1
00:00:03,086 --> 00:00:06,047
SIMPSONIT
2
00:00:10,010 --> 00:00:13,680
Varastoalueella on ampuja! Menoksi.
3
00:00:13,763 --> 00:00:17,517
{\an8}Ampuja? Tiedättehän,
miten rakastan meininkiä,
4
00:00:17,600 --> 00:00:21,521
{\an8}mutta vaimo tilasi makkariin
uuden helmalakanan.
5
00:00:21,604 --> 00:00:26,526
{\an8}Hän lähetytti sen asemalle.
Minun on otettava se vastaan.
6
00:00:26,609 --> 00:00:28,570
{\an8}Jos en ole paikalla,
siitä seuraa painajainen.
7
00:00:32,782 --> 00:00:33,950
{\an8}Rakastan teitä, kamut.
8
00:00:36,828 --> 00:00:39,247
{\an8}LASAGNE, 15 - 20 ANNOSTA
9
00:00:47,922 --> 00:00:53,970
{\an8}-Lähetys Clancy Wigginsille.
-Wigginsille? Nimi on Wiggum.
10
00:00:54,054 --> 00:00:59,059
{\an8}Eihän "Wiggins" ole edes nimi.
Mitä se edes tarkoittaa?
11
00:00:59,142 --> 00:01:05,315
{\an8}Ette siis ole Clancy Wiggins,
joka tilasi tämän rakettirepun.
12
00:01:06,024 --> 00:01:09,694
{\an8}Rakettirepun?
Tietenkin olen Clancy Wiggins, toope.
13
00:01:09,778 --> 00:01:12,864
{\an8}"Poliisipäällikkö Clancy Rakettireppu."
14
00:01:15,658 --> 00:01:20,246
{\an8}No niin. Oikeudella on uusi nimi.
"Ylöspäin".
15
00:01:20,330 --> 00:01:26,002
{\an8}Sinun on käytävä 40 tunnin koulutus,
ennen kuin saat laillisesti...
16
00:01:28,004 --> 00:01:31,966
{\an8}Enää en ole poliisi. Olen taivaspoliisi.
17
00:01:34,219 --> 00:01:36,679
No niin. Taisin tajuta.
18
00:01:44,437 --> 00:01:46,064
Nyt tajusin.
19
00:01:47,357 --> 00:01:52,195
Taivaspoliisi
Clancy Wiggins on taivaspoliisi
20
00:01:52,278 --> 00:01:57,075
Tulevaisuuden taivaspoliisi
Lentopoliisi
21
00:01:57,158 --> 00:02:02,497
Yllättää joka rentun
Taivaspoliisi
22
00:02:02,580 --> 00:02:06,793
Rakettirepulla
Lain yläpuolella liidän
23
00:02:06,876 --> 00:02:10,213
Kuin Teräsmies
Propellein kenties
24
00:02:10,296 --> 00:02:13,550
Kaikki minä tapan
Olenhan taivaspoliisi
25
00:02:16,344 --> 00:02:19,055
Riisuisit jo sen. Se alkaa haista.
26
00:02:19,139 --> 00:02:23,059
Jotta sinä voit viedä sen
ja olla taivaspoliisi. Ehei.
27
00:02:23,476 --> 00:02:26,104
{\an8}Olen prikaatinkenraali Clancy Wiggins.
28
00:02:26,938 --> 00:02:31,609
Armeijarakettireppuni
ilmeisesti toimitettiin tänne,
29
00:02:31,693 --> 00:02:34,654
ja sain tilalle halpishelmalakanan.
30
00:02:37,949 --> 00:02:43,830
Vain tulevaisuuden leijuva poliisi
voi löytää rakettireppusi. Taivaspoliisi!
31
00:02:50,545 --> 00:02:55,967
Nyt koittaa loppu
Taivaspoliisille
32
00:02:59,179 --> 00:03:02,265
Olit tuuli persukseni alla.
33
00:03:07,103 --> 00:03:09,063
RAKETTIREPPUKAATOPAIKKA
34
00:03:14,027 --> 00:03:19,949
Typerä kirkko. Miksi Jeesus haluaa
meidät tylsään pyhäpukukouluun?
35
00:03:20,033 --> 00:03:25,371
Aivan. Hän oli puuseppä.
Moiset tykkäävät rentoutua sunnuntaisin.
36
00:03:26,289 --> 00:03:30,752
-Ammattilaistyyliin.
-Kirkko tekee hyvää sielulle.
37
00:03:30,835 --> 00:03:36,174
-Jumala kuuntelee rukouksianne.
-Miten moni niistä toteutuu?
38
00:03:36,257 --> 00:03:41,012
Ei nyt ihan jokainen.
Ehkä noin 90 prosenttia.
39
00:03:41,095 --> 00:03:46,851
Jumala ei kuule rukouksiani. Muuten
pelaisin kotona pelejä vaippa ylläni.
40
00:03:46,935 --> 00:03:50,521
Hän kuulee kyllä,
mutta poistaa pyyntösi lukematta.
41
00:03:50,605 --> 00:03:53,024
Kuten myös
sähköpostipäivitykset LinkedInistä.
42
00:03:55,485 --> 00:03:57,195
Toivottavasti kukaan ei loukkaantunut.
43
00:03:57,278 --> 00:03:59,656
Eli ei kirkkoa?
44
00:03:59,739 --> 00:04:01,824
Rukouksiini vastattiin sittenkin!
45
00:04:07,789 --> 00:04:14,170
Ei huolta. Vakuutus korvaa kaiken
paitsi Jumalan tekoset.
46
00:04:14,254 --> 00:04:18,174
Uskomme,
että kaikki on Jumalan tekosia.
47
00:04:18,508 --> 00:04:21,844
Hitsiläinen, olet oikeassa.
Pääsimme pälkähästä!
48
00:04:21,928 --> 00:04:22,887
{\an8}EVÄTTY
49
00:04:22,971 --> 00:04:27,267
Toimistolla iloitaan tänään
ja tanssitaan Saluki Strutia.
50
00:04:27,350 --> 00:04:31,437
-Southern Illinois rulaa!
-Saluki Strut!
51
00:04:36,901 --> 00:04:42,657
Ei ole rahaa korjata kirkkoa.
Rakentajat hamuavat tonttiamme.
52
00:04:42,740 --> 00:04:46,577
Pikaruokaa alakerrassa,
asuntoja yläkerrassa.
53
00:04:46,661 --> 00:04:50,581
Ja kaiken kruunaa apteekkiliikeketju.
54
00:04:51,582 --> 00:04:54,294
Sekakäyttöpainajainen!
55
00:04:54,377 --> 00:04:57,505
Rakennus on yhteisömme sydän.
56
00:04:57,588 --> 00:05:03,052
Tämä on hää- ja hautajaispaikka
ja juoksukisojen lähtö ja maali.
57
00:05:03,469 --> 00:05:06,347
En lepää, ennen kuin se kunnostetaan.
58
00:05:06,431 --> 00:05:11,019
Uskomatonta.
Kirkon on pyydettävä ihmisiltä rahaa.
59
00:05:12,603 --> 00:05:14,272
{\an8}LAHJOITA
60
00:05:15,690 --> 00:05:21,571
-Kuka panee tänne aina kurkkuja?
-Voin auttaa keräämään rahat.
61
00:05:21,654 --> 00:05:25,366
-Ethän käy kirkossamme.
-En tosiaan jaa uskoanne.
62
00:05:25,450 --> 00:05:30,496
Pölkyt tarvitsevat muistutuksen,
63
00:05:30,580 --> 00:05:32,498
ettei ole oikein varastaa. Minulta.
64
00:05:32,582 --> 00:05:34,959
Eikä ole oikein riistää henkeä. Minulta.
65
00:05:35,043 --> 00:05:38,463
{\an8}Ilman järjestäytynyttä uskontoa
menetin moraalisen kompassini.
66
00:05:38,546 --> 00:05:43,009
{\an8}Lisäksi olen ollut jo hetkisen
koukussa opioideihin.
67
00:05:46,012 --> 00:05:50,475
Tämä minulla oli mielessä.
Kuiskaan, vaikka olemme kahden.
68
00:05:51,059 --> 00:05:56,189
Marge toi pakanan
auttamaan hädän hetkellä.
69
00:05:56,272 --> 00:06:00,610
"Pakanaksi" kutsuminen loukkaa
apinanpäistä tuulenjumalaa.
70
00:06:00,693 --> 00:06:05,615
Hän uskoo, että Aurinko on
kypsä mango. Ymmärrän pointtinne.
71
00:06:05,698 --> 00:06:10,703
Apu uskoo, että saamme rahat
pelaamalla kasinolla blackjackia.
72
00:06:11,579 --> 00:06:15,041
-Kasinolla!
-Blackjack on luusereille.
73
00:06:15,124 --> 00:06:20,963
Veljeni omisti kolme pikaruokalaa,
jotka hän menetti pelipöydässä.
74
00:06:21,047 --> 00:06:24,008
Hän ampui kitarisansa pellolle.
75
00:06:24,092 --> 00:06:27,428
Steve-enohan muutti Okinawaan.
76
00:06:27,512 --> 00:06:30,181
Käskin sinun odottaa autossa!
77
00:06:30,723 --> 00:06:35,645
Voitamme laskemalla kortteja.
Olen itsekin tehnyt niin.
78
00:06:35,728 --> 00:06:37,730
Olin opiskelijana MIT:ssa.
79
00:06:38,189 --> 00:06:40,817
Mumbain Intian Tantraseksiopistossa.
80
00:06:41,401 --> 00:06:46,322
Minut otettiin kortinlaskurinkiin.
Rahoilla ostin tutkinnon -
81
00:06:46,406 --> 00:06:50,326
ja pääsin oikeaan MIT:hin,
missä reputin kaikki kurssit.
82
00:06:50,410 --> 00:06:53,079
Sain kenkää ja jouduin
muuttamaan Springfieldiin.
83
00:06:54,038 --> 00:06:58,668
Kuulinko oikein?
Harkitseeko kirkkoneuvosto uhkapelejä?
84
00:06:58,751 --> 00:07:03,089
Raamattu ei suoranaisesti
tuomitse uhkapelejä.
85
00:07:03,172 --> 00:07:08,803
{\an8}Raamatun väki pelasi jatkuvasti
uhkapelejä. He arpoivatkin.
86
00:07:09,887 --> 00:07:14,767
{\an8}3. Mooseksen kirja, Joosua ja Nehemiakin.
Jopa apostolit arpoivat.
87
00:07:15,393 --> 00:07:19,272
Jos uhkapelit ovat okei,
hankin sairasvakuutuksen lapsille.
88
00:07:19,355 --> 00:07:21,899
Laskeminen ei ole uhkapeliä,
vaan matematiikkaa.
89
00:07:21,983 --> 00:07:25,528
-Eikä se ole edes kiellettyä.
-Aivan.
90
00:07:25,611 --> 00:07:28,573
Siitä ei voi saada rangaistusta.
91
00:07:28,656 --> 00:07:32,493
Enintään murtuneen sormen.
92
00:07:32,577 --> 00:07:36,747
Mitä pikkukivusta,
kun kirkko täytyy pelastaa.
93
00:07:36,831 --> 00:07:38,666
Kaikki hyvin.
94
00:07:43,588 --> 00:07:48,968
Laskeminen vaatii keskittymistä.
Sivuuttakaa kaikki muu.
95
00:07:53,931 --> 00:07:58,269
Varokaa tarjoilijoita ilmaisine juomineen
ja kaula-aukkoineen.
96
00:07:58,352 --> 00:08:00,688
Ei kaunis näky,
mutta poiskaan ei voi katsoa.
97
00:08:01,606 --> 00:08:06,027
-Saako olla lisää juotavaa, muru?
-Cocktaileja.
98
00:08:06,110 --> 00:08:08,112
-Lisää, muru?
-Missä mennään?
99
00:08:08,905 --> 00:08:13,075
-Minä...
-Keskity peliin, Mel!
100
00:08:13,493 --> 00:08:18,664
Jotta halveksuttu juoni toimii,
meidän on pysyttävä vaiti.
101
00:08:18,748 --> 00:08:23,002
-Älkää kertoko tästä kellekään.
-Eikö edes Homerille?
102
00:08:23,753 --> 00:08:26,839
Homer ei ole kummoinen rikoskumppani.
103
00:08:26,923 --> 00:08:31,219
Jos hän tulee mukaan
ja juoni epäonnistuu, mitä kirkolle käy?
104
00:08:34,305 --> 00:08:37,683
ATEISTISTRIPPIBAARI
105
00:08:39,435 --> 00:08:42,980
Jopa minä näin tuon.
En kai voi kertoa Homerille.
106
00:08:44,649 --> 00:08:48,402
Lähden varainkeruukokoukseen.
Älkää valvoko vuokseni.
107
00:08:48,486 --> 00:08:54,075
Miksi näin myöhään?
Kysyn, koska minun kuuluu välittää.
108
00:08:54,158 --> 00:08:58,829
Keräämme rahaa... Revyy-esityksellä.
109
00:08:58,913 --> 00:09:02,750
Revyy on aina hyvä ratkaisu.
Hupailua ja lauluja.
110
00:09:03,292 --> 00:09:05,461
Viihdytätte minua jo nyt.
111
00:09:05,545 --> 00:09:09,715
Lähden siis harjoittelemaan... revyytä.
112
00:09:09,799 --> 00:09:11,801
Mene ja tee taikojasi.
113
00:09:11,884 --> 00:09:12,885
Mene jo.
114
00:09:14,428 --> 00:09:15,513
Revyy.
115
00:09:15,596 --> 00:09:17,265
KASINO
116
00:09:25,982 --> 00:09:31,612
Simppeliä. Istumme eri pöydissä
ja panostamme pieniä summia -
117
00:09:31,696 --> 00:09:35,408
laskien, montako kuvakorttia
pakassa on jäljellä.
118
00:09:37,535 --> 00:09:39,495
Sivuuttakaa kaikki häiriötekijät.
119
00:09:45,209 --> 00:09:49,338
Kun kuvakortteja on paljon,
tilanne on hyvä.
120
00:09:49,422 --> 00:09:53,134
Antakaa salainen merkki
ja kutsukaa paikalle loppupeluri.
121
00:09:54,760 --> 00:09:58,973
Tämä voittaa isot rahat,
eikä kasinolla ole aavistustakaan,
122
00:09:59,056 --> 00:10:01,559
että siitä on tullut moraalisesti
hyväksytyn kusetuksen uhri.
123
00:10:03,311 --> 00:10:06,397
Olkaa varovaisia. Silmiä on kaikkialla.
124
00:10:06,480 --> 00:10:08,649
Ennen pitkää kasino tajuaa juonen.
125
00:10:09,984 --> 00:10:13,529
Siinä vaiheessa on aika näyttää
"Aletaan laputtaa" -merkki.
126
00:10:28,628 --> 00:10:32,923
{\an8}Vielä toinen tällainen ilta,
ja korjaamme kirkon tyylillä.
127
00:10:33,549 --> 00:10:38,596
{\an8}Veri virtasi suonissa. Uskoin,
että vain mietiskely pystyisi siihen.
128
00:10:38,971 --> 00:10:43,934
-Kuplavettä kaikille.
-Emmeköhän pysty parempaan.
129
00:10:47,521 --> 00:10:51,776
Nami. Vaahtokarkki-margaritaa.
130
00:10:54,111 --> 00:10:56,947
Homer! Me teimme sen!
131
00:10:57,031 --> 00:11:00,910
-Teitte mitä?
-Me pelastamme kirkon!
132
00:11:00,993 --> 00:11:06,207
-Nyt tekee mieli juhlia.
-Eihän tätä ole kalenterissa.
133
00:11:07,416 --> 00:11:11,671
Okei, mutta jos töissä väsyttää,
saan kertoa kaikille miksi.
134
00:11:12,922 --> 00:11:17,635
Voihan pojat. Yhdeltä muhinointia
ja kahdelta pihviä.
135
00:11:17,718 --> 00:11:19,595
Yöavioliitto on parasta.
136
00:11:20,554 --> 00:11:23,724
Revyy se saa sydämen pamppailemaan.
137
00:11:24,767 --> 00:11:26,936
Aivan. Revyy.
138
00:11:27,019 --> 00:11:30,272
Minulla riittää kysyttävää.
Mistä te vitsailette?
139
00:11:31,482 --> 00:11:35,361
-Popkulttuurista ja uutisista.
-Entä vaihdot kohtausten välillä?
140
00:11:35,444 --> 00:11:38,864
-Pimennyksiä vai himmennyksiä?
-Molempia.
141
00:11:38,948 --> 00:11:43,285
Kiva. Revyissä on aina lauluja.
Kerrohan yhdestä niistä.
142
00:11:43,369 --> 00:11:47,331
Hyvä on. Siinä on laulu siitä,
143
00:11:47,415 --> 00:11:50,876
miten demokraatit
ja republikaanit riitelevät.
144
00:11:50,960 --> 00:11:53,963
Sen nimi on "Kissoja ja koiria".
145
00:12:00,803 --> 00:12:05,558
Teillä onkin melkoinen show.
Melkoinen show.
146
00:12:09,603 --> 00:12:13,691
Älkää ylpistykö,
ylöstempausta odottavat lapsenkastajat.
147
00:12:13,774 --> 00:12:17,069
Yksi hyvä ilta takana.
Nyt kasino tajuaa juonen.
148
00:12:17,153 --> 00:12:20,531
Teitä ei päästetä lähellekään pöytiä.
149
00:12:20,614 --> 00:12:23,451
Paitsi jos pukeudutte näihin.
150
00:12:23,534 --> 00:12:24,869
Valepukuihin?
151
00:12:24,952 --> 00:12:27,705
Pelkään,
että huijauksesta tulee epärehellinen.
152
00:12:27,788 --> 00:12:33,169
Relaa. Jumala suo juutalaisillekin
sunnuntain lauantaina.
153
00:12:33,252 --> 00:12:38,215
Hän iloitsee siitä, että käytämme
likaista kasinorahaa temppeliin.
154
00:12:38,299 --> 00:12:42,636
-Missiomme on täysin puhdas.
-Missä tämä on piilotellut?
155
00:12:45,264 --> 00:12:48,768
Voisin olla Sideshow-kuka tahansa.
156
00:12:48,851 --> 00:12:52,438
Kerron äidille
koulun rikkinäisestä pakastimesta.
157
00:12:52,521 --> 00:12:56,358
-Opettajat veivät pakasteet kotiinsa.
-Minä kerron!
158
00:12:56,442 --> 00:12:59,195
-En saa ikinä kertoa mitään!
-Äiti, pakastin hajosi ja...
159
00:13:04,241 --> 00:13:07,703
-Vihaan sinua!
-Tulen kasinolle kymmeneksi.
160
00:13:07,787 --> 00:13:11,207
Tavataan aulassa
J. Geils -coverbändin luona.
161
00:13:12,208 --> 00:13:17,046
-Äiti, miksi menet kasinolle?
-Oletko seuralaispalvelussa?
162
00:13:17,129 --> 00:13:23,469
Meillä on järjestelmä,
jolla keräämme rahaa kirkolle.
163
00:13:23,552 --> 00:13:28,849
-Uskomatonta. Pelaat uhkapelejä.
-Kyse on matematiikasta.
164
00:13:28,933 --> 00:13:32,603
-Tietääkö faija kasinon alasajosta?
-Ei se ole alasajo.
165
00:13:32,686 --> 00:13:35,105
En ole kertonut hänelle. Vielä.
166
00:13:35,189 --> 00:13:37,399
Te saatte tietää siitä,
167
00:13:37,483 --> 00:13:42,613
sillä olette vihdoin aikuistuneet
tietämään aikuisten juttuja.
168
00:13:42,696 --> 00:13:46,033
-Kyllä vain.
-Tiedän, paljonko jättää tippiä.
169
00:13:46,116 --> 00:13:48,953
Kerron ystävilleni ongelmista.
170
00:13:49,036 --> 00:13:52,373
Kerron isällenne aamulla,
kun meillä on rahat.
171
00:13:52,456 --> 00:13:57,753
Siihen asti saatte pitää
tämän aikuisten salaisuuden.
172
00:14:05,135 --> 00:14:07,471
KORTTIEN LASKIJAT
173
00:14:30,160 --> 00:14:34,164
Dumppaa rahat sängylle.
Haluan kylpeä vihreässä.
174
00:14:43,507 --> 00:14:49,430
Herra, kiitos järkeilyn lahjasta,
jonka avulla voimme vehkeillä -
175
00:14:49,513 --> 00:14:52,266
ja kunnioittaa Sinua. Aamen.
176
00:14:52,349 --> 00:14:57,479
Homie, voin vihdoin kertoa,
miten oikeasti saimme rahat.
177
00:14:57,563 --> 00:14:58,522
Homie?
178
00:15:00,524 --> 00:15:05,529
Marge, kasinoheput haluavat rahansa,
tai muuten...
179
00:15:06,488 --> 00:15:10,492
-Tämä on täysin minun syytäni!
-Kerro yksi asia.
180
00:15:10,576 --> 00:15:15,372
Mikset enää uskonut revyyhyn?
"Kissoja ja koiria" on valmis hitti.
181
00:15:15,456 --> 00:15:20,461
Kissat ja koirat hallitsee
Aina epäsopu vallitsee
182
00:15:20,544 --> 00:15:23,047
Ikuisesti riidoissa vain
183
00:15:23,130 --> 00:15:28,427
Vaikka lakeja säädetään ain'
184
00:15:31,764 --> 00:15:34,767
Homie, miten päädyit kasinolle?
185
00:15:34,850 --> 00:15:38,437
Nautiskelin illallismyssystäni.
186
00:15:40,522 --> 00:15:46,028
-Äiti kertoi salaisuuden.
-Hän ei ole tullut vielä. Meitä huolettaa.
187
00:15:46,111 --> 00:15:49,949
-Mitä?
-Äiti laskee kortteja kasinolla!
188
00:15:50,032 --> 00:15:54,119
Jos Margelle käy jotakin,
meistä kaikista tulee orpoja!
189
00:15:55,454 --> 00:15:57,331
Tulossa ollaan, kulta!
190
00:15:57,414 --> 00:16:00,793
Oletko nähnyt häntä? Entä sinä?
Oletteko nähneet vaimoani?
191
00:16:01,919 --> 00:16:04,380
-Onko hän vaimosi?
-Missä hän on?
192
00:16:04,463 --> 00:16:08,801
Haluamme kysellä hieman hakkaushuoneessa.
193
00:16:08,884 --> 00:16:11,887
Hyvä on, kunhan ainoastaan kyselette.
194
00:16:12,721 --> 00:16:15,766
Pastori, he veivät Homerin!
195
00:16:16,308 --> 00:16:20,312
-Miksi olet yhä noissa tamineissa?
-No, tuota...
196
00:16:20,771 --> 00:16:25,859
Oi keltasoihtuni,
kuolonkuningattaresi kylmenee!
197
00:16:25,943 --> 00:16:27,903
Hetki vain, Belladonna!
198
00:16:27,987 --> 00:16:32,449
Asut ovat hyvin vapauttavia.
199
00:16:32,533 --> 00:16:35,828
Kuulinko naisen äänen?
Tuo hänet sisälle.
200
00:16:37,830 --> 00:16:43,419
Jollemme palauta rahoja,
kasinoväki satuttaa Homeria.
201
00:16:43,502 --> 00:16:48,882
Pieni tenkkapoo.
Annoin jo rahat rakentajille.
202
00:16:49,299 --> 00:16:52,678
Pitää vain pyytää rahat takaisin.
203
00:16:53,971 --> 00:16:56,056
Rahat takaisinko?
204
00:16:57,766 --> 00:17:00,728
Hei, Jerry.
He haluavat rahansa takaisin!
205
00:17:08,360 --> 00:17:12,364
-Panetteko pääni ruuvipenkkiin?
-Ei meillä ole sellaista.
206
00:17:12,448 --> 00:17:18,078
-Haluamme vaimosi varastamat rahat.
-Laskeminenko on varkaus?
207
00:17:18,162 --> 00:17:21,582
-No ei nyt ihan varkaus.
-Onko se edes huijaamista?
208
00:17:21,665 --> 00:17:24,960
-Ei, mutta se on kiellettyä.
-En tajua.
209
00:17:25,044 --> 00:17:29,048
Jefussakin saa rynniä raivolla
ja baseballissa kärkkyä.
210
00:17:29,131 --> 00:17:33,052
-Miksei saa painaa mieleen kortteja?
-En kestä enää.
211
00:17:33,135 --> 00:17:36,889
-Tuo ruuvipenkki!
-Tiesin, että teillä oli sellainen.
212
00:17:36,972 --> 00:17:40,642
Tiesin sen. Tiesin sen.
213
00:17:42,269 --> 00:17:47,399
Olen pahoillani. Ehkä miehesi
kärsimys on Jumalan suunnitelma.
214
00:17:47,483 --> 00:17:51,945
Ei Jumala istu ohjaamassa meitä
kuin videopelihahmoja.
215
00:17:52,029 --> 00:17:56,950
Kuten Pac-Mania ja Dig Dugeja.
Ei Jumala ole taivaspoliisi.
216
00:17:57,034 --> 00:18:00,621
Ei tämä ole Hänen tekosiaan.
Valehtelin miehelleni.
217
00:18:00,704 --> 00:18:03,916
Sain lapseni valehtelemaan.
Me teimme tämän.
218
00:18:03,999 --> 00:18:09,463
Totta. Luulimme selviävämme
syntiluolasta ehjin nahoin.
219
00:18:09,546 --> 00:18:15,344
Join ilmaisia inkiväärioluita siellä
enkä ilmoittanut niistä veroja.
220
00:18:16,762 --> 00:18:20,599
Teen nyt jotakin,
mitä olisi pitänyt heti tehdä.
221
00:18:20,682 --> 00:18:22,935
Suunnittelet revyyn?
222
00:18:25,896 --> 00:18:29,191
Herra, minulla ei ole paikkaa,
missä rukoilla.
223
00:18:29,274 --> 00:18:31,819
Tulinkin uuteen temppeliisi.
224
00:18:32,361 --> 00:18:37,616
En tiedä, näetkö meidät aina
vai olemmeko kuin murkkufarmi,
225
00:18:37,699 --> 00:18:43,413
jonka tekemisiä vilkaiset
aina silloin tällöin.
226
00:18:43,497 --> 00:18:48,001
Ehkä on väärin pyytää asioita,
joita itsekkäästi haluamme.
227
00:18:48,085 --> 00:18:54,258
Ehkä rukouksessa pitäisi kertoa,
että maailmassa on hyvääkin.
228
00:18:54,341 --> 00:18:57,761
Istun tässä ja keskityn hyvään.
229
00:18:57,845 --> 00:19:01,807
Ehkä saan vielä mieheni takaisin.
230
00:19:12,276 --> 00:19:17,114
Olen Doug Blattner,
einesfirman uhkapeliosaston johtaja.
231
00:19:17,197 --> 00:19:20,242
Perheeni rakastaa mikrolasagneanne.
232
00:19:20,325 --> 00:19:23,579
Se ei ole osastoni,
mutta kerron Bill Kellylle.
233
00:19:23,662 --> 00:19:28,167
Luvaton uskonnollinen hetkesi
tekee hallaa uhkapelaamiselle.
234
00:19:28,250 --> 00:19:33,589
KPM:t ovat alhaalla.
Eli "kädet per minuutti". Samoin IAM:t.
235
00:19:34,173 --> 00:19:38,218
-Haluan mieheni takaisin.
-Kysynpä Jennifer Yangilta.
236
00:19:38,302 --> 00:19:43,557
Hän onkin äitiyslomalla.
Eiköhän Chuck Bennett hoida sen.
237
00:19:44,349 --> 00:19:46,310
Miehesi vapautetaan.
238
00:19:46,393 --> 00:19:49,313
Joku ylhäällä kuuli rukouksesi.
239
00:19:49,396 --> 00:19:53,233
Totta vie. Kasinon johtoporras.
240
00:19:54,693 --> 00:20:00,365
Voitte lähteä, kunhan ette enää
laske kortteja täällä -
241
00:20:00,449 --> 00:20:04,328
-tai muilla jokivarsikasinoilla.
-Ei tule kauppoja!
242
00:20:04,411 --> 00:20:07,706
Ei meidän tarvitse palata.
Pelastimme kirkon.
243
00:20:07,789 --> 00:20:11,668
Ei! Epäoikeus on jatkunut
jo liian pitkään!
244
00:20:11,752 --> 00:20:16,798
En lähde, ennen kuin ette enää
rankaise korttien laskemista.
245
00:20:16,882 --> 00:20:20,886
Laskijat pelaavat peliä
sääntöjen mukaan.
246
00:20:26,892 --> 00:20:30,729
Kaiken jälkeen uskotko yhä Jumalaan?
247
00:20:30,812 --> 00:20:34,983
Näin kauniina yönä
miten voisin olla uskomatta?
248
00:20:52,167 --> 00:20:53,919
{\an8}Ensi viikolla Taivaspoliisissa:
249
00:21:25,492 --> 00:21:26,618
Taivaspoliisi!
250
00:21:37,045 --> 00:21:39,965
{\an8}Tekstitys: Jaana Pollitt