1 00:00:03,086 --> 00:00:06,047 SIMPSONIT 2 00:00:10,010 --> 00:00:13,680 Varastoalueella on ampuja! Menoksi. 3 00:00:13,763 --> 00:00:17,517 {\an8}Ampuja? Tiedättehän, miten rakastan meininkiä, 4 00:00:17,600 --> 00:00:21,521 {\an8}mutta vaimo tilasi makkariin uuden helmalakanan. 5 00:00:21,604 --> 00:00:26,526 {\an8}Hän lähetytti sen asemalle. Minun on otettava se vastaan. 6 00:00:26,609 --> 00:00:28,570 {\an8}Jos en ole paikalla, siitä seuraa painajainen. 7 00:00:32,782 --> 00:00:33,950 {\an8}Rakastan teitä, kamut. 8 00:00:36,828 --> 00:00:39,247 {\an8}LASAGNE, 15 - 20 ANNOSTA 9 00:00:47,922 --> 00:00:53,970 {\an8}-Lähetys Clancy Wigginsille. -Wigginsille? Nimi on Wiggum. 10 00:00:54,054 --> 00:00:59,059 {\an8}Eihän "Wiggins" ole edes nimi. Mitä se edes tarkoittaa? 11 00:00:59,142 --> 00:01:05,315 {\an8}Ette siis ole Clancy Wiggins, joka tilasi tämän rakettirepun. 12 00:01:06,024 --> 00:01:09,694 {\an8}Rakettirepun? Tietenkin olen Clancy Wiggins, toope. 13 00:01:09,778 --> 00:01:12,864 {\an8}"Poliisipäällikkö Clancy Rakettireppu." 14 00:01:15,658 --> 00:01:20,246 {\an8}No niin. Oikeudella on uusi nimi. "Ylöspäin". 15 00:01:20,330 --> 00:01:26,002 {\an8}Sinun on käytävä 40 tunnin koulutus, ennen kuin saat laillisesti... 16 00:01:28,004 --> 00:01:31,966 {\an8}Enää en ole poliisi. Olen taivaspoliisi. 17 00:01:34,219 --> 00:01:36,679 No niin. Taisin tajuta. 18 00:01:44,437 --> 00:01:46,064 Nyt tajusin. 19 00:01:47,357 --> 00:01:52,195 Taivaspoliisi Clancy Wiggins on taivaspoliisi 20 00:01:52,278 --> 00:01:57,075 Tulevaisuuden taivaspoliisi Lentopoliisi 21 00:01:57,158 --> 00:02:02,497 Yllättää joka rentun Taivaspoliisi 22 00:02:02,580 --> 00:02:06,793 Rakettirepulla Lain yläpuolella liidän 23 00:02:06,876 --> 00:02:10,213 Kuin Teräsmies Propellein kenties 24 00:02:10,296 --> 00:02:13,550 Kaikki minä tapan Olenhan taivaspoliisi 25 00:02:16,344 --> 00:02:19,055 Riisuisit jo sen. Se alkaa haista. 26 00:02:19,139 --> 00:02:23,059 Jotta sinä voit viedä sen ja olla taivaspoliisi. Ehei. 27 00:02:23,476 --> 00:02:26,104 {\an8}Olen prikaatinkenraali Clancy Wiggins. 28 00:02:26,938 --> 00:02:31,609 Armeijarakettireppuni ilmeisesti toimitettiin tänne, 29 00:02:31,693 --> 00:02:34,654 ja sain tilalle halpishelmalakanan. 30 00:02:37,949 --> 00:02:43,830 Vain tulevaisuuden leijuva poliisi voi löytää rakettireppusi. Taivaspoliisi! 31 00:02:50,545 --> 00:02:55,967 Nyt koittaa loppu Taivaspoliisille 32 00:02:59,179 --> 00:03:02,265 Olit tuuli persukseni alla. 33 00:03:07,103 --> 00:03:09,063 RAKETTIREPPUKAATOPAIKKA 34 00:03:14,027 --> 00:03:19,949 Typerä kirkko. Miksi Jeesus haluaa meidät tylsään pyhäpukukouluun? 35 00:03:20,033 --> 00:03:25,371 Aivan. Hän oli puuseppä. Moiset tykkäävät rentoutua sunnuntaisin. 36 00:03:26,289 --> 00:03:30,752 -Ammattilaistyyliin. -Kirkko tekee hyvää sielulle. 37 00:03:30,835 --> 00:03:36,174 -Jumala kuuntelee rukouksianne. -Miten moni niistä toteutuu? 38 00:03:36,257 --> 00:03:41,012 Ei nyt ihan jokainen. Ehkä noin 90 prosenttia. 39 00:03:41,095 --> 00:03:46,851 Jumala ei kuule rukouksiani. Muuten pelaisin kotona pelejä vaippa ylläni. 40 00:03:46,935 --> 00:03:50,521 Hän kuulee kyllä, mutta poistaa pyyntösi lukematta. 41 00:03:50,605 --> 00:03:53,024 Kuten myös sähköpostipäivitykset LinkedInistä. 42 00:03:55,485 --> 00:03:57,195 Toivottavasti kukaan ei loukkaantunut. 43 00:03:57,278 --> 00:03:59,656 Eli ei kirkkoa? 44 00:03:59,739 --> 00:04:01,824 Rukouksiini vastattiin sittenkin! 45 00:04:07,789 --> 00:04:14,170 Ei huolta. Vakuutus korvaa kaiken paitsi Jumalan tekoset. 46 00:04:14,254 --> 00:04:18,174 Uskomme, että kaikki on Jumalan tekosia. 47 00:04:18,508 --> 00:04:21,844 Hitsiläinen, olet oikeassa. Pääsimme pälkähästä! 48 00:04:21,928 --> 00:04:22,887 {\an8}EVÄTTY 49 00:04:22,971 --> 00:04:27,267 Toimistolla iloitaan tänään ja tanssitaan Saluki Strutia. 50 00:04:27,350 --> 00:04:31,437 -Southern Illinois rulaa! -Saluki Strut! 51 00:04:36,901 --> 00:04:42,657 Ei ole rahaa korjata kirkkoa. Rakentajat hamuavat tonttiamme. 52 00:04:42,740 --> 00:04:46,577 Pikaruokaa alakerrassa, asuntoja yläkerrassa. 53 00:04:46,661 --> 00:04:50,581 Ja kaiken kruunaa apteekkiliikeketju. 54 00:04:51,582 --> 00:04:54,294 Sekakäyttöpainajainen! 55 00:04:54,377 --> 00:04:57,505 Rakennus on yhteisömme sydän. 56 00:04:57,588 --> 00:05:03,052 Tämä on hää- ja hautajaispaikka ja juoksukisojen lähtö ja maali. 57 00:05:03,469 --> 00:05:06,347 En lepää, ennen kuin se kunnostetaan. 58 00:05:06,431 --> 00:05:11,019 Uskomatonta. Kirkon on pyydettävä ihmisiltä rahaa. 59 00:05:12,603 --> 00:05:14,272 {\an8}LAHJOITA 60 00:05:15,690 --> 00:05:21,571 -Kuka panee tänne aina kurkkuja? -Voin auttaa keräämään rahat. 61 00:05:21,654 --> 00:05:25,366 -Ethän käy kirkossamme. -En tosiaan jaa uskoanne. 62 00:05:25,450 --> 00:05:30,496 Pölkyt tarvitsevat muistutuksen, 63 00:05:30,580 --> 00:05:32,498 ettei ole oikein varastaa. Minulta. 64 00:05:32,582 --> 00:05:34,959 Eikä ole oikein riistää henkeä. Minulta. 65 00:05:35,043 --> 00:05:38,463 {\an8}Ilman järjestäytynyttä uskontoa menetin moraalisen kompassini. 66 00:05:38,546 --> 00:05:43,009 {\an8}Lisäksi olen ollut jo hetkisen koukussa opioideihin. 67 00:05:46,012 --> 00:05:50,475 Tämä minulla oli mielessä. Kuiskaan, vaikka olemme kahden. 68 00:05:51,059 --> 00:05:56,189 Marge toi pakanan auttamaan hädän hetkellä. 69 00:05:56,272 --> 00:06:00,610 "Pakanaksi" kutsuminen loukkaa apinanpäistä tuulenjumalaa. 70 00:06:00,693 --> 00:06:05,615 Hän uskoo, että Aurinko on kypsä mango. Ymmärrän pointtinne. 71 00:06:05,698 --> 00:06:10,703 Apu uskoo, että saamme rahat pelaamalla kasinolla blackjackia. 72 00:06:11,579 --> 00:06:15,041 -Kasinolla! -Blackjack on luusereille. 73 00:06:15,124 --> 00:06:20,963 Veljeni omisti kolme pikaruokalaa, jotka hän menetti pelipöydässä. 74 00:06:21,047 --> 00:06:24,008 Hän ampui kitarisansa pellolle. 75 00:06:24,092 --> 00:06:27,428 Steve-enohan muutti Okinawaan. 76 00:06:27,512 --> 00:06:30,181 Käskin sinun odottaa autossa! 77 00:06:30,723 --> 00:06:35,645 Voitamme laskemalla kortteja. Olen itsekin tehnyt niin. 78 00:06:35,728 --> 00:06:37,730 Olin opiskelijana MIT:ssa. 79 00:06:38,189 --> 00:06:40,817 Mumbain Intian Tantraseksiopistossa. 80 00:06:41,401 --> 00:06:46,322 Minut otettiin kortinlaskurinkiin. Rahoilla ostin tutkinnon - 81 00:06:46,406 --> 00:06:50,326 ja pääsin oikeaan MIT:hin, missä reputin kaikki kurssit. 82 00:06:50,410 --> 00:06:53,079 Sain kenkää ja jouduin muuttamaan Springfieldiin. 83 00:06:54,038 --> 00:06:58,668 Kuulinko oikein? Harkitseeko kirkkoneuvosto uhkapelejä? 84 00:06:58,751 --> 00:07:03,089 Raamattu ei suoranaisesti tuomitse uhkapelejä. 85 00:07:03,172 --> 00:07:08,803 {\an8}Raamatun väki pelasi jatkuvasti uhkapelejä. He arpoivatkin. 86 00:07:09,887 --> 00:07:14,767 {\an8}3. Mooseksen kirja, Joosua ja Nehemiakin. Jopa apostolit arpoivat. 87 00:07:15,393 --> 00:07:19,272 Jos uhkapelit ovat okei, hankin sairasvakuutuksen lapsille. 88 00:07:19,355 --> 00:07:21,899 Laskeminen ei ole uhkapeliä, vaan matematiikkaa. 89 00:07:21,983 --> 00:07:25,528 -Eikä se ole edes kiellettyä. -Aivan. 90 00:07:25,611 --> 00:07:28,573 Siitä ei voi saada rangaistusta. 91 00:07:28,656 --> 00:07:32,493 Enintään murtuneen sormen. 92 00:07:32,577 --> 00:07:36,747 Mitä pikkukivusta, kun kirkko täytyy pelastaa. 93 00:07:36,831 --> 00:07:38,666 Kaikki hyvin. 94 00:07:43,588 --> 00:07:48,968 Laskeminen vaatii keskittymistä. Sivuuttakaa kaikki muu. 95 00:07:53,931 --> 00:07:58,269 Varokaa tarjoilijoita ilmaisine juomineen ja kaula-aukkoineen. 96 00:07:58,352 --> 00:08:00,688 Ei kaunis näky, mutta poiskaan ei voi katsoa. 97 00:08:01,606 --> 00:08:06,027 -Saako olla lisää juotavaa, muru? -Cocktaileja. 98 00:08:06,110 --> 00:08:08,112 -Lisää, muru? -Missä mennään? 99 00:08:08,905 --> 00:08:13,075 -Minä... -Keskity peliin, Mel! 100 00:08:13,493 --> 00:08:18,664 Jotta halveksuttu juoni toimii, meidän on pysyttävä vaiti. 101 00:08:18,748 --> 00:08:23,002 -Älkää kertoko tästä kellekään. -Eikö edes Homerille? 102 00:08:23,753 --> 00:08:26,839 Homer ei ole kummoinen rikoskumppani. 103 00:08:26,923 --> 00:08:31,219 Jos hän tulee mukaan ja juoni epäonnistuu, mitä kirkolle käy? 104 00:08:34,305 --> 00:08:37,683 ATEISTISTRIPPIBAARI 105 00:08:39,435 --> 00:08:42,980 Jopa minä näin tuon. En kai voi kertoa Homerille. 106 00:08:44,649 --> 00:08:48,402 Lähden varainkeruukokoukseen. Älkää valvoko vuokseni. 107 00:08:48,486 --> 00:08:54,075 Miksi näin myöhään? Kysyn, koska minun kuuluu välittää. 108 00:08:54,158 --> 00:08:58,829 Keräämme rahaa... Revyy-esityksellä. 109 00:08:58,913 --> 00:09:02,750 Revyy on aina hyvä ratkaisu. Hupailua ja lauluja. 110 00:09:03,292 --> 00:09:05,461 Viihdytätte minua jo nyt. 111 00:09:05,545 --> 00:09:09,715 Lähden siis harjoittelemaan... revyytä. 112 00:09:09,799 --> 00:09:11,801 Mene ja tee taikojasi. 113 00:09:11,884 --> 00:09:12,885 Mene jo. 114 00:09:14,428 --> 00:09:15,513 Revyy. 115 00:09:15,596 --> 00:09:17,265 KASINO 116 00:09:25,982 --> 00:09:31,612 Simppeliä. Istumme eri pöydissä ja panostamme pieniä summia - 117 00:09:31,696 --> 00:09:35,408 laskien, montako kuvakorttia pakassa on jäljellä. 118 00:09:37,535 --> 00:09:39,495 Sivuuttakaa kaikki häiriötekijät. 119 00:09:45,209 --> 00:09:49,338 Kun kuvakortteja on paljon, tilanne on hyvä. 120 00:09:49,422 --> 00:09:53,134 Antakaa salainen merkki ja kutsukaa paikalle loppupeluri. 121 00:09:54,760 --> 00:09:58,973 Tämä voittaa isot rahat, eikä kasinolla ole aavistustakaan, 122 00:09:59,056 --> 00:10:01,559 että siitä on tullut moraalisesti hyväksytyn kusetuksen uhri. 123 00:10:03,311 --> 00:10:06,397 Olkaa varovaisia. Silmiä on kaikkialla. 124 00:10:06,480 --> 00:10:08,649 Ennen pitkää kasino tajuaa juonen. 125 00:10:09,984 --> 00:10:13,529 Siinä vaiheessa on aika näyttää "Aletaan laputtaa" -merkki. 126 00:10:28,628 --> 00:10:32,923 {\an8}Vielä toinen tällainen ilta, ja korjaamme kirkon tyylillä. 127 00:10:33,549 --> 00:10:38,596 {\an8}Veri virtasi suonissa. Uskoin, että vain mietiskely pystyisi siihen. 128 00:10:38,971 --> 00:10:43,934 -Kuplavettä kaikille. -Emmeköhän pysty parempaan. 129 00:10:47,521 --> 00:10:51,776 Nami. Vaahtokarkki-margaritaa. 130 00:10:54,111 --> 00:10:56,947 Homer! Me teimme sen! 131 00:10:57,031 --> 00:11:00,910 -Teitte mitä? -Me pelastamme kirkon! 132 00:11:00,993 --> 00:11:06,207 -Nyt tekee mieli juhlia. -Eihän tätä ole kalenterissa. 133 00:11:07,416 --> 00:11:11,671 Okei, mutta jos töissä väsyttää, saan kertoa kaikille miksi. 134 00:11:12,922 --> 00:11:17,635 Voihan pojat. Yhdeltä muhinointia ja kahdelta pihviä. 135 00:11:17,718 --> 00:11:19,595 Yöavioliitto on parasta. 136 00:11:20,554 --> 00:11:23,724 Revyy se saa sydämen pamppailemaan. 137 00:11:24,767 --> 00:11:26,936 Aivan. Revyy. 138 00:11:27,019 --> 00:11:30,272 Minulla riittää kysyttävää. Mistä te vitsailette? 139 00:11:31,482 --> 00:11:35,361 -Popkulttuurista ja uutisista. -Entä vaihdot kohtausten välillä? 140 00:11:35,444 --> 00:11:38,864 -Pimennyksiä vai himmennyksiä? -Molempia. 141 00:11:38,948 --> 00:11:43,285 Kiva. Revyissä on aina lauluja. Kerrohan yhdestä niistä. 142 00:11:43,369 --> 00:11:47,331 Hyvä on. Siinä on laulu siitä, 143 00:11:47,415 --> 00:11:50,876 miten demokraatit ja republikaanit riitelevät. 144 00:11:50,960 --> 00:11:53,963 Sen nimi on "Kissoja ja koiria". 145 00:12:00,803 --> 00:12:05,558 Teillä onkin melkoinen show. Melkoinen show. 146 00:12:09,603 --> 00:12:13,691 Älkää ylpistykö, ylöstempausta odottavat lapsenkastajat. 147 00:12:13,774 --> 00:12:17,069 Yksi hyvä ilta takana. Nyt kasino tajuaa juonen. 148 00:12:17,153 --> 00:12:20,531 Teitä ei päästetä lähellekään pöytiä. 149 00:12:20,614 --> 00:12:23,451 Paitsi jos pukeudutte näihin. 150 00:12:23,534 --> 00:12:24,869 Valepukuihin? 151 00:12:24,952 --> 00:12:27,705 Pelkään, että huijauksesta tulee epärehellinen. 152 00:12:27,788 --> 00:12:33,169 Relaa. Jumala suo juutalaisillekin sunnuntain lauantaina. 153 00:12:33,252 --> 00:12:38,215 Hän iloitsee siitä, että käytämme likaista kasinorahaa temppeliin. 154 00:12:38,299 --> 00:12:42,636 -Missiomme on täysin puhdas. -Missä tämä on piilotellut? 155 00:12:45,264 --> 00:12:48,768 Voisin olla Sideshow-kuka tahansa. 156 00:12:48,851 --> 00:12:52,438 Kerron äidille koulun rikkinäisestä pakastimesta. 157 00:12:52,521 --> 00:12:56,358 -Opettajat veivät pakasteet kotiinsa. -Minä kerron! 158 00:12:56,442 --> 00:12:59,195 -En saa ikinä kertoa mitään! -Äiti, pakastin hajosi ja... 159 00:13:04,241 --> 00:13:07,703 -Vihaan sinua! -Tulen kasinolle kymmeneksi. 160 00:13:07,787 --> 00:13:11,207 Tavataan aulassa J. Geils -coverbändin luona. 161 00:13:12,208 --> 00:13:17,046 -Äiti, miksi menet kasinolle? -Oletko seuralaispalvelussa? 162 00:13:17,129 --> 00:13:23,469 Meillä on järjestelmä, jolla keräämme rahaa kirkolle. 163 00:13:23,552 --> 00:13:28,849 -Uskomatonta. Pelaat uhkapelejä. -Kyse on matematiikasta. 164 00:13:28,933 --> 00:13:32,603 -Tietääkö faija kasinon alasajosta? -Ei se ole alasajo. 165 00:13:32,686 --> 00:13:35,105 En ole kertonut hänelle. Vielä. 166 00:13:35,189 --> 00:13:37,399 Te saatte tietää siitä, 167 00:13:37,483 --> 00:13:42,613 sillä olette vihdoin aikuistuneet tietämään aikuisten juttuja. 168 00:13:42,696 --> 00:13:46,033 -Kyllä vain. -Tiedän, paljonko jättää tippiä. 169 00:13:46,116 --> 00:13:48,953 Kerron ystävilleni ongelmista. 170 00:13:49,036 --> 00:13:52,373 Kerron isällenne aamulla, kun meillä on rahat. 171 00:13:52,456 --> 00:13:57,753 Siihen asti saatte pitää tämän aikuisten salaisuuden. 172 00:14:05,135 --> 00:14:07,471 KORTTIEN LASKIJAT 173 00:14:30,160 --> 00:14:34,164 Dumppaa rahat sängylle. Haluan kylpeä vihreässä. 174 00:14:43,507 --> 00:14:49,430 Herra, kiitos järkeilyn lahjasta, jonka avulla voimme vehkeillä - 175 00:14:49,513 --> 00:14:52,266 ja kunnioittaa Sinua. Aamen. 176 00:14:52,349 --> 00:14:57,479 Homie, voin vihdoin kertoa, miten oikeasti saimme rahat. 177 00:14:57,563 --> 00:14:58,522 Homie? 178 00:15:00,524 --> 00:15:05,529 Marge, kasinoheput haluavat rahansa, tai muuten... 179 00:15:06,488 --> 00:15:10,492 -Tämä on täysin minun syytäni! -Kerro yksi asia. 180 00:15:10,576 --> 00:15:15,372 Mikset enää uskonut revyyhyn? "Kissoja ja koiria" on valmis hitti. 181 00:15:15,456 --> 00:15:20,461 Kissat ja koirat hallitsee Aina epäsopu vallitsee 182 00:15:20,544 --> 00:15:23,047 Ikuisesti riidoissa vain 183 00:15:23,130 --> 00:15:28,427 Vaikka lakeja säädetään ain' 184 00:15:31,764 --> 00:15:34,767 Homie, miten päädyit kasinolle? 185 00:15:34,850 --> 00:15:38,437 Nautiskelin illallismyssystäni. 186 00:15:40,522 --> 00:15:46,028 -Äiti kertoi salaisuuden. -Hän ei ole tullut vielä. Meitä huolettaa. 187 00:15:46,111 --> 00:15:49,949 -Mitä? -Äiti laskee kortteja kasinolla! 188 00:15:50,032 --> 00:15:54,119 Jos Margelle käy jotakin, meistä kaikista tulee orpoja! 189 00:15:55,454 --> 00:15:57,331 Tulossa ollaan, kulta! 190 00:15:57,414 --> 00:16:00,793 Oletko nähnyt häntä? Entä sinä? Oletteko nähneet vaimoani? 191 00:16:01,919 --> 00:16:04,380 -Onko hän vaimosi? -Missä hän on? 192 00:16:04,463 --> 00:16:08,801 Haluamme kysellä hieman hakkaushuoneessa. 193 00:16:08,884 --> 00:16:11,887 Hyvä on, kunhan ainoastaan kyselette. 194 00:16:12,721 --> 00:16:15,766 Pastori, he veivät Homerin! 195 00:16:16,308 --> 00:16:20,312 -Miksi olet yhä noissa tamineissa? -No, tuota... 196 00:16:20,771 --> 00:16:25,859 Oi keltasoihtuni, kuolonkuningattaresi kylmenee! 197 00:16:25,943 --> 00:16:27,903 Hetki vain, Belladonna! 198 00:16:27,987 --> 00:16:32,449 Asut ovat hyvin vapauttavia. 199 00:16:32,533 --> 00:16:35,828 Kuulinko naisen äänen? Tuo hänet sisälle. 200 00:16:37,830 --> 00:16:43,419 Jollemme palauta rahoja, kasinoväki satuttaa Homeria. 201 00:16:43,502 --> 00:16:48,882 Pieni tenkkapoo. Annoin jo rahat rakentajille. 202 00:16:49,299 --> 00:16:52,678 Pitää vain pyytää rahat takaisin. 203 00:16:53,971 --> 00:16:56,056 Rahat takaisinko? 204 00:16:57,766 --> 00:17:00,728 Hei, Jerry. He haluavat rahansa takaisin! 205 00:17:08,360 --> 00:17:12,364 -Panetteko pääni ruuvipenkkiin? -Ei meillä ole sellaista. 206 00:17:12,448 --> 00:17:18,078 -Haluamme vaimosi varastamat rahat. -Laskeminenko on varkaus? 207 00:17:18,162 --> 00:17:21,582 -No ei nyt ihan varkaus. -Onko se edes huijaamista? 208 00:17:21,665 --> 00:17:24,960 -Ei, mutta se on kiellettyä. -En tajua. 209 00:17:25,044 --> 00:17:29,048 Jefussakin saa rynniä raivolla ja baseballissa kärkkyä. 210 00:17:29,131 --> 00:17:33,052 -Miksei saa painaa mieleen kortteja? -En kestä enää. 211 00:17:33,135 --> 00:17:36,889 -Tuo ruuvipenkki! -Tiesin, että teillä oli sellainen. 212 00:17:36,972 --> 00:17:40,642 Tiesin sen. Tiesin sen. 213 00:17:42,269 --> 00:17:47,399 Olen pahoillani. Ehkä miehesi kärsimys on Jumalan suunnitelma. 214 00:17:47,483 --> 00:17:51,945 Ei Jumala istu ohjaamassa meitä kuin videopelihahmoja. 215 00:17:52,029 --> 00:17:56,950 Kuten Pac-Mania ja Dig Dugeja. Ei Jumala ole taivaspoliisi. 216 00:17:57,034 --> 00:18:00,621 Ei tämä ole Hänen tekosiaan. Valehtelin miehelleni. 217 00:18:00,704 --> 00:18:03,916 Sain lapseni valehtelemaan. Me teimme tämän. 218 00:18:03,999 --> 00:18:09,463 Totta. Luulimme selviävämme syntiluolasta ehjin nahoin. 219 00:18:09,546 --> 00:18:15,344 Join ilmaisia inkiväärioluita siellä enkä ilmoittanut niistä veroja. 220 00:18:16,762 --> 00:18:20,599 Teen nyt jotakin, mitä olisi pitänyt heti tehdä. 221 00:18:20,682 --> 00:18:22,935 Suunnittelet revyyn? 222 00:18:25,896 --> 00:18:29,191 Herra, minulla ei ole paikkaa, missä rukoilla. 223 00:18:29,274 --> 00:18:31,819 Tulinkin uuteen temppeliisi. 224 00:18:32,361 --> 00:18:37,616 En tiedä, näetkö meidät aina vai olemmeko kuin murkkufarmi, 225 00:18:37,699 --> 00:18:43,413 jonka tekemisiä vilkaiset aina silloin tällöin. 226 00:18:43,497 --> 00:18:48,001 Ehkä on väärin pyytää asioita, joita itsekkäästi haluamme. 227 00:18:48,085 --> 00:18:54,258 Ehkä rukouksessa pitäisi kertoa, että maailmassa on hyvääkin. 228 00:18:54,341 --> 00:18:57,761 Istun tässä ja keskityn hyvään. 229 00:18:57,845 --> 00:19:01,807 Ehkä saan vielä mieheni takaisin. 230 00:19:12,276 --> 00:19:17,114 Olen Doug Blattner, einesfirman uhkapeliosaston johtaja. 231 00:19:17,197 --> 00:19:20,242 Perheeni rakastaa mikrolasagneanne. 232 00:19:20,325 --> 00:19:23,579 Se ei ole osastoni, mutta kerron Bill Kellylle. 233 00:19:23,662 --> 00:19:28,167 Luvaton uskonnollinen hetkesi tekee hallaa uhkapelaamiselle. 234 00:19:28,250 --> 00:19:33,589 KPM:t ovat alhaalla. Eli "kädet per minuutti". Samoin IAM:t. 235 00:19:34,173 --> 00:19:38,218 -Haluan mieheni takaisin. -Kysynpä Jennifer Yangilta. 236 00:19:38,302 --> 00:19:43,557 Hän onkin äitiyslomalla. Eiköhän Chuck Bennett hoida sen. 237 00:19:44,349 --> 00:19:46,310 Miehesi vapautetaan. 238 00:19:46,393 --> 00:19:49,313 Joku ylhäällä kuuli rukouksesi. 239 00:19:49,396 --> 00:19:53,233 Totta vie. Kasinon johtoporras. 240 00:19:54,693 --> 00:20:00,365 Voitte lähteä, kunhan ette enää laske kortteja täällä - 241 00:20:00,449 --> 00:20:04,328 -tai muilla jokivarsikasinoilla. -Ei tule kauppoja! 242 00:20:04,411 --> 00:20:07,706 Ei meidän tarvitse palata. Pelastimme kirkon. 243 00:20:07,789 --> 00:20:11,668 Ei! Epäoikeus on jatkunut jo liian pitkään! 244 00:20:11,752 --> 00:20:16,798 En lähde, ennen kuin ette enää rankaise korttien laskemista. 245 00:20:16,882 --> 00:20:20,886 Laskijat pelaavat peliä sääntöjen mukaan. 246 00:20:26,892 --> 00:20:30,729 Kaiken jälkeen uskotko yhä Jumalaan? 247 00:20:30,812 --> 00:20:34,983 Näin kauniina yönä miten voisin olla uskomatta? 248 00:20:52,167 --> 00:20:53,919 {\an8}Ensi viikolla Taivaspoliisissa: 249 00:21:25,492 --> 00:21:26,618 Taivaspoliisi! 250 00:21:37,045 --> 00:21:39,965 {\an8}Tekstitys: Jaana Pollitt