1
00:00:06,673 --> 00:00:09,342
{\an8}KART OVER SPRINGFIELD
2
00:00:10,093 --> 00:00:13,013
Politimester, det er en snikskytter nede
ved varehusene!
3
00:00:13,096 --> 00:00:14,431
{\an8}-La oss rulle!
-Snikskytter?
4
00:00:15,807 --> 00:00:17,726
{\an8}Vel, du vet hvor mye jeg elsker å rulle,
5
00:00:17,809 --> 00:00:21,396
{\an8}men min kone bestilte en ny
støvsamler til soverommet vårt,
6
00:00:21,479 --> 00:00:23,648
{\an8}og hun fikk det sendt til stasjonen.
7
00:00:23,732 --> 00:00:25,692
{\an8}Hvis jeg ikke er her, tar de det tilbake
8
00:00:25,775 --> 00:00:28,570
{\an8}til den pakkeplassen og det er et
mareritt.
9
00:00:32,407 --> 00:00:33,491
Elsker dere karer.
10
00:00:36,911 --> 00:00:39,372
{\an8}FAMILIESTØRRELSE LASAGNE
15-20 PORSJONER
11
00:00:41,666 --> 00:00:42,834
{\an8}POLITISTASJON
12
00:00:48,214 --> 00:00:51,718
{\an8}Ja, jeg har en levering her til Clancy
Wiggins.
13
00:00:51,801 --> 00:00:54,262
{\an8}"Wiggins"? Nei, nei, nei, det er Wiggum.
14
00:00:54,345 --> 00:00:56,931
{\an8}Wiggins? Det er ikke engang et navn. Hva
er en Wiggins?
15
00:00:57,015 --> 00:00:59,225
{\an8}Nei, virkelig, fortell meg. Hv.. hva er
det?
16
00:00:59,309 --> 00:01:01,686
{\an8}Ok, så du er ikke Clancy Wiggins.
17
00:01:01,770 --> 00:01:05,482
{\an8}Hvem bestilte denne Skymaster X5000
jetpakken?
18
00:01:05,565 --> 00:01:06,691
{\an8}Jetpakke?
19
00:01:07,233 --> 00:01:09,736
{\an8}Selvsagt er jeg Clancy Wiggins, din idiot!
20
00:01:09,819 --> 00:01:12,405
{\an8}"Politimester Clancy... jetpakke."
21
00:01:15,533 --> 00:01:16,576
{\an8}Wow.
22
00:01:16,659 --> 00:01:19,454
{\an8}Vel, gutter, rettferd har et nytt navn:
23
00:01:19,537 --> 00:01:20,413
{\an8}Opp.
24
00:01:20,497 --> 00:01:21,873
{\an8}Politimester, det sier her
25
00:01:21,956 --> 00:01:23,875
{\an8}at du må ta et 40-timers kurs
26
00:01:23,958 --> 00:01:25,960
{\an8}og bli sertifisert før du kan lovlig...
27
00:01:27,962 --> 00:01:32,092
{\an8}Men jeg er ikke politi lenger. Jeg er
himmelpolitiet.
28
00:01:34,385 --> 00:01:36,471
Ok, ok. Jeg tror jeg har det.
29
00:01:39,766 --> 00:01:40,850
POLITI
30
00:01:44,521 --> 00:01:46,397
Nei, jeg har det, jeg har det.
31
00:01:47,440 --> 00:01:48,983
Himmelpoliti
32
00:01:49,067 --> 00:01:52,195
Politimester Clancy Wiggins er
himmelpolitiet
33
00:01:52,278 --> 00:01:55,573
En flytende framtids politi
Himmelpoliti
34
00:01:56,074 --> 00:01:57,117
Fly, politi
35
00:01:57,200 --> 00:01:59,160
Slipp skurkene på hodene deres
De vil
36
00:01:59,244 --> 00:02:00,745
ikke forstå hvorfor de er døde
37
00:02:02,747 --> 00:02:06,918
Med min jetpakke, flyr jeg høyt over loven
38
00:02:07,001 --> 00:02:08,711
Jeg er akkurat som Supermann
39
00:02:08,795 --> 00:02:10,338
Drevet av flotte store fans
40
00:02:10,421 --> 00:02:13,716
Dreper jeg dere alle
Jeg er himmelpoliti
41
00:02:15,844 --> 00:02:17,929
Oof! Hvorfor tar du ikke den tingen av?
42
00:02:18,012 --> 00:02:19,347
Det begynner å lukte.
43
00:02:19,430 --> 00:02:21,766
Hva, så dere kan stjele den og være
himmelpoliti?
44
00:02:21,850 --> 00:02:23,143
Nei. Aldri.
45
00:02:23,226 --> 00:02:26,146
Jeg er brigadegeneral Clancy Wiggins.
46
00:02:26,521 --> 00:02:31,609
Tilsynelatende ble en militærutgave
jetpakke feilaktig levert her
47
00:02:31,693 --> 00:02:34,863
mens jeg mottok denne støvsamleren av
ukjent merke.
48
00:02:35,572 --> 00:02:36,573
STØVSAMLER
49
00:02:37,949 --> 00:02:40,493
Vel, det er bare en flytende fremtids
politi
50
00:02:40,577 --> 00:02:42,328
som kan finne den jetpakken...
51
00:02:42,412 --> 00:02:43,955
himmelpolitiet.
52
00:02:50,962 --> 00:02:55,717
Dette er slutten på himmelpolitiet
53
00:02:59,304 --> 00:03:02,265
Du var vinden under rumpen min.
54
00:03:07,103 --> 00:03:08,897
JETPAKKE MOTTAK
55
00:03:13,902 --> 00:03:15,403
Dumme kirke.
56
00:03:15,486 --> 00:03:17,405
Hvorfor vil Jesus kaste bort helgen
57
00:03:17,488 --> 00:03:20,074
vår på ekstra kjedelig, uten friminutt,
pynte-skole?
58
00:03:20,158 --> 00:03:21,242
Akkurat.
59
00:03:21,326 --> 00:03:22,744
Fyren var en snekker.
60
00:03:22,827 --> 00:03:25,496
Og de guttene liker å sparke tilbake på
søndager.
61
00:03:26,497 --> 00:03:27,999
Og jeg mener sparke tilbake.
62
00:03:28,333 --> 00:03:30,752
Folkens, kirken er bra for sjelene deres.
63
00:03:30,835 --> 00:03:33,880
Og husk, Gud hører dine bønner.
64
00:03:33,963 --> 00:03:36,299
Hvilken prosentandel av bønnene blir
virkelige?
65
00:03:36,382 --> 00:03:38,635
Vel, ikke alle.
66
00:03:38,718 --> 00:03:41,012
Som 90 %?
67
00:03:41,095 --> 00:03:42,639
Gud hører ikke mine bønner.
68
00:03:42,722 --> 00:03:45,725
Hvis han gjorde, ville jeg vært hjemme
og spilt tv-spill
69
00:03:45,808 --> 00:03:46,976
i en bleie.
70
00:03:47,060 --> 00:03:48,603
Gud får dine bønner.
71
00:03:48,686 --> 00:03:50,647
men han klikker bare slett uten å lese
72
00:03:50,730 --> 00:03:52,982
dem som e-post-oppdateringer fra LinkedIn.
73
00:03:55,068 --> 00:03:57,278
Jeg håper ingen ble skadet.
74
00:03:57,362 --> 00:03:58,947
Så, ingen kirke?
75
00:03:59,822 --> 00:04:01,616
Mine bønner ble hørt.
76
00:04:07,789 --> 00:04:10,625
Ikke bekymre deg, pastor, i
overensstemmelse med deg
77
00:04:10,708 --> 00:04:14,045
er kirken dekket for alt utenom Guds
handlinger.
78
00:04:14,379 --> 00:04:18,341
Men vi tror alt som skjer overalt er Guds
handlinger.
79
00:04:18,800 --> 00:04:21,886
Ved jemini, du har rett! Vi er av kroken!
Hei!
80
00:04:21,970 --> 00:04:23,012
FORSIKRING
AVVIST
81
00:04:23,096 --> 00:04:24,931
De Cornell-mennene på hovedkontoret
82
00:04:25,014 --> 00:04:27,475
kommer til å gjøre Saluki Strut i kveld!
83
00:04:27,558 --> 00:04:29,060
Gå Sør Illinois!
84
00:04:36,693 --> 00:04:39,862
Så, vi har ingen penger til å reparere
kirken.
85
00:04:39,946 --> 00:04:42,782
Og utviklere klør etter på bygge på tomten
vår.
86
00:04:42,865 --> 00:04:45,034
Rask-uformell servering i underetasjen,
87
00:04:45,118 --> 00:04:46,661
levende arbeid ovenpå,
88
00:04:46,744 --> 00:04:48,705
og som en ankerbutikk,
89
00:04:48,788 --> 00:04:50,707
et kjede-apotek.
90
00:04:51,791 --> 00:04:54,460
Hvorfor, det er et blandet mareritt!
91
00:04:54,544 --> 00:04:57,547
Denne bygningen er hjertet av samfunnet
vårt.
92
00:04:57,630 --> 00:05:00,675
Vi feirer bryllup her, har begravelser.
93
00:05:00,758 --> 00:05:03,469
Moroa vår begynner og slutter her.
94
00:05:03,553 --> 00:05:06,389
Jeg vil ikke hvile før den er bygget opp
igjen.
95
00:05:06,472 --> 00:05:07,765
Jeg kan ikke tro det,
96
00:05:07,849 --> 00:05:11,019
men kirken må be folk om penger.
97
00:05:11,102 --> 00:05:12,520
KJAPP-E-MART
98
00:05:12,603 --> 00:05:14,272
VÆR SÅ SNILL Å GI
99
00:05:15,815 --> 00:05:18,318
Hvem putter agurkskiver inn i denne?
100
00:05:18,401 --> 00:05:21,696
Jeg tror jeg kan hjelpe deg å få inn
pengene som du trenger.
101
00:05:21,779 --> 00:05:23,531
Men du går ikke i kirken vår.
102
00:05:23,614 --> 00:05:25,616
Innvilget, jeg deler ikke deres tro,
103
00:05:25,700 --> 00:05:28,745
men de uhøflige i denne byen trenger en
kirke
104
00:05:28,828 --> 00:05:32,373
for å levere ukentlige råd om å ikke
stjele... fra meg.
105
00:05:32,457 --> 00:05:34,625
Og å ikke ta et liv. Mitt liv.
106
00:05:34,959 --> 00:05:38,421
Uten organisert religion ville jeg mistet
mitt moralske kompass.
107
00:05:38,504 --> 00:05:42,759
I tillegg har jeg vært avhengig av Oxy en
stund nå...
108
00:05:46,012 --> 00:05:48,181
Nå, dette er hva jeg tenkte på.
109
00:05:48,264 --> 00:05:50,600
Jeg vil hviske selv om vi er alene.
110
00:05:51,225 --> 00:05:53,394
Ok, folk, Marge har tatt med denne
hedningen
111
00:05:53,478 --> 00:05:55,063
for å hjelpe oss i vår nød.
112
00:05:55,146 --> 00:05:56,230
VELSIGNE KJELLEREN
113
00:05:56,314 --> 00:05:57,899
Vennligst ikke kall meg en hedning.
114
00:05:57,982 --> 00:06:00,735
Det fornærmer Hanuman, guden for vinder
med ape hode,
115
00:06:00,818 --> 00:06:03,071
som trodde at solen var en moden mango.
116
00:06:03,696 --> 00:06:05,740
Ok. Jeg forstår hvorfor du sier det.
117
00:06:05,823 --> 00:06:10,620
Apu mener at vi kan tjene pengene på
å spille blackjack på kasinoet.
118
00:06:11,788 --> 00:06:13,122
Kasinoet?
119
00:06:13,206 --> 00:06:15,166
Blackjack for idioter.
120
00:06:15,249 --> 00:06:19,170
Broren min? Han eide tre Arbys franchiser.
121
00:06:19,253 --> 00:06:21,172
Mistet dem alle ved bordene
122
00:06:21,255 --> 00:06:24,175
og utførte selv en tonsillektomi på seg
selv med en rifle.
123
00:06:24,258 --> 00:06:27,553
Men du fortalte meg at onkel Stevie
flyttet til Okinawa.
124
00:06:27,637 --> 00:06:30,264
Det jeg sa var at du skulle vente i bilen.
125
00:06:30,848 --> 00:06:32,600
Nei, nei, du kan slå huset.
126
00:06:32,683 --> 00:06:34,185
Ved å telle kort.
127
00:06:34,268 --> 00:06:35,770
Jeg har gjort det selv.
128
00:06:35,853 --> 00:06:37,563
Da jeg var en student ved MIT,
129
00:06:37,897 --> 00:06:40,691
Mumbai Instituttet for Tantrisk Sex,
130
00:06:41,526 --> 00:06:43,945
da jeg ble rekruttert av en telle-kort
-sirkel.
131
00:06:44,028 --> 00:06:46,447
Jeg vant nok penger til å kjøpe falske
karakterer
132
00:06:46,531 --> 00:06:48,699
som jeg brukte for å komme inn på
virkelige
133
00:06:48,783 --> 00:06:50,451
MIT, der jeg strøk i alle fag..
134
00:06:50,535 --> 00:06:51,411
BOMS
HURTIG-EN-SAK
135
00:06:51,494 --> 00:06:53,204
...og måtte flytte til Springfield.
136
00:06:54,247 --> 00:06:55,456
Hørte jeg riktig?
137
00:06:55,540 --> 00:06:58,709
Vurderer kirkestyret virkelig gambling?
138
00:06:59,043 --> 00:07:00,128
Du vet, Ned,
139
00:07:00,211 --> 00:07:03,256
bibelen fordømmer aldri eksplisitt
gambling.
140
00:07:03,339 --> 00:07:06,592
Bibelske folk har alltid spilt et
sjansespill,
141
00:07:06,676 --> 00:07:08,553
som utlodding.
142
00:07:08,636 --> 00:07:09,887
HELLIG BIBEL
143
00:07:09,971 --> 00:07:12,807
Leviticus trakk lodd. Josva trakk lodd,
Nehemia.
144
00:07:12,890 --> 00:07:14,892
Til og med apostlene var loddtrekkere.
145
00:07:14,976 --> 00:07:16,811
Hvis gambling er ok,
146
00:07:16,894 --> 00:07:19,397
så skal jeg kjøpe helseforsikring til
barna.
147
00:07:19,480 --> 00:07:21,858
Å telle kort er ikke gambling. Det er
matte.
148
00:07:21,941 --> 00:07:24,193
Og det er ikke en gang mot reglene.
149
00:07:24,277 --> 00:07:25,570
Akkurat.
150
00:07:25,653 --> 00:07:28,698
Hvis du blir tatt, kan du ikke siktes for
noen forbrytelse.
151
00:07:28,781 --> 00:07:31,200
Det verste de gjør er å slå deg med en
telefonkatalog
152
00:07:31,284 --> 00:07:32,618
eller brekke fingre.
153
00:07:32,702 --> 00:07:36,873
Men hva er litt smerte mot at kirken deres
blir reddet?
154
00:07:36,956 --> 00:07:38,416
Alt er bra.
155
00:07:43,713 --> 00:07:46,299
Å telle kort krever absolutt fokus.
156
00:07:46,382 --> 00:07:49,218
Dere må se bort fra kasinoets
distraksjoner.
157
00:07:54,056 --> 00:07:55,850
Og passe på cocktail-servitrisene med
158
00:07:55,933 --> 00:07:58,394
gratis drinker og utringninger.
159
00:07:58,478 --> 00:08:01,647
De er ikke attraktive, men du kan ikke se
bort.
160
00:08:01,731 --> 00:08:02,815
Frisk drikke, kjære?
161
00:08:02,899 --> 00:08:04,233
Hvem bestilte whisky soda?
162
00:08:04,317 --> 00:08:06,152
Cocktailer. Cocktailer.
163
00:08:06,235 --> 00:08:08,237
-En til, kjære?
-Du, hva er tellingen?
164
00:08:11,240 --> 00:08:12,909
Få hodet ditt inn i spillet, Mel!
165
00:08:13,493 --> 00:08:16,913
Husk nå, for at dette lovlige lureriet
skal virke,
166
00:08:16,996 --> 00:08:18,915
må vi holde det hemmelig.
167
00:08:18,998 --> 00:08:21,626
Ikke fortell hva du gjør til noen.
168
00:08:21,709 --> 00:08:22,919
Ikke en gang til Homer?
169
00:08:23,794 --> 00:08:26,964
Homer er mye, men ikke en god medskyldig.
170
00:08:27,048 --> 00:08:29,258
Hvis han blir involvert og lureriet
feiler,
171
00:08:29,342 --> 00:08:31,052
hva skjer med kirken vår?
172
00:08:34,263 --> 00:08:37,850
ATEIST STRIPPEKLUBB
I KVELD: KRYSTAL HITCHENS
173
00:08:39,018 --> 00:08:43,022
Selv jeg så det. Jeg tror ikke jeg kan
fortelle det til Homer.
174
00:08:44,524 --> 00:08:47,068
Jeg skal på innsamlingsmøtet.
175
00:08:47,151 --> 00:08:48,486
Ikke vent oppe.
176
00:08:48,569 --> 00:08:51,113
Hvorfor møtes dere kirkegjengere så sent?
177
00:08:51,197 --> 00:08:53,950
Jeg spør fordi det er forventet at jeg
bryr meg.
178
00:08:54,283 --> 00:08:57,203
Vel, for å samle inn penger, vi...
179
00:08:57,286 --> 00:08:58,955
setter opp en revy.
180
00:08:59,038 --> 00:09:01,123
Vel, du kan ikke feile med en revy.
181
00:09:01,207 --> 00:09:02,542
Sketsjer og sanger?
182
00:09:03,668 --> 00:09:05,545
Jeg er underholdt allerede.
183
00:09:05,628 --> 00:09:09,799
Ja, så... jeg drar for å øve på... revyen.
184
00:09:09,882 --> 00:09:11,634
Gå. Gå og lag magi.
185
00:09:11,717 --> 00:09:12,843
Bare gå du.
186
00:09:14,345 --> 00:09:15,513
Revy.
187
00:09:15,596 --> 00:09:17,265
LA BELLE FROTTAGE
KASINO
188
00:09:26,065 --> 00:09:27,733
Å telle kort er enkelt.
189
00:09:27,817 --> 00:09:30,152
Vi sitter ved komfortable bord, satser
lavt,
190
00:09:30,236 --> 00:09:31,779
spiller hånd etter hånd,
191
00:09:31,862 --> 00:09:34,407
teller i hodet hvor mange høye kort
192
00:09:34,490 --> 00:09:36,325
som er igjen i stokken.
193
00:09:37,660 --> 00:09:39,078
Ignorerer alle distraksjoner.
194
00:09:45,334 --> 00:09:48,004
Når tallet er høyt har du et "varmt bord",
195
00:09:48,087 --> 00:09:49,797
og oddsen er i din favør.
196
00:09:49,880 --> 00:09:53,134
Da bruker du et hemmelig signal til
"Lukkeren".
197
00:09:54,635 --> 00:09:57,305
Lukkeren satser stort, vinner større,
198
00:09:57,388 --> 00:10:00,099
og kasinoet mistenker aldri at det var
offeret
199
00:10:00,182 --> 00:10:02,143
for et moralsk akseptert lureri.
200
00:10:03,185 --> 00:10:06,355
Men vær forsiktig. Det er øyne overalt.
201
00:10:06,439 --> 00:10:08,733
Før eller senere, vil kasinoet forstå.
202
00:10:09,734 --> 00:10:13,154
Og da må dere signalisere "kom dere for
helvete ut"-signalet.
203
00:10:24,582 --> 00:10:25,499
For et kupp.
204
00:10:25,583 --> 00:10:26,459
SKOBOS RESTAURANT
205
00:10:28,711 --> 00:10:30,046
En slik kveld til
206
00:10:30,129 --> 00:10:32,673
og vi kan bygge opp igjen kirken med stil.
207
00:10:32,757 --> 00:10:34,091
LITURGISK
MAKT TIL TÅRNET
208
00:10:34,175 --> 00:10:36,218
For en spenning! Blodet mitt pumpet på
209
00:10:36,302 --> 00:10:38,846
en måte jeg trodde bare stille refleksjon
kunne.
210
00:10:38,929 --> 00:10:40,431
Boblevann til alle.
211
00:10:40,514 --> 00:10:43,225
Jeg tror vi kan ta noe sterkere enn
det.
212
00:10:43,309 --> 00:10:44,310
SKOBOS SIPPERE
213
00:10:47,813 --> 00:10:51,692
Nå, det er en marshmallow-y
s'more-garita.
214
00:10:53,986 --> 00:10:57,031
Homer, Homer, vi gjorde det.
215
00:10:57,114 --> 00:10:58,949
Hv.. hva gjorde dere?
216
00:10:59,033 --> 00:11:00,785
Vi redder kirken.
217
00:11:00,868 --> 00:11:02,536
Jeg føler for å feire.
218
00:11:03,537 --> 00:11:06,165
M..men... men det er ikke i kalenderen.
219
00:11:07,041 --> 00:11:09,627
Ok, men hvis jeg er trett på jobben i
morgen,
220
00:11:09,710 --> 00:11:11,587
forteller jeg alle hvorfor.
221
00:11:14,090 --> 00:11:17,426
Elskov kl. 1 og steik kl. 2?
222
00:11:17,510 --> 00:11:19,553
Natt-ekteskap ruler!
223
00:11:20,638 --> 00:11:23,724
Jeg tror ingenting får hjertet til å pumpe
som en kirkerevy.
224
00:11:24,934 --> 00:11:26,811
Ja. Ja, ja, revyen.
225
00:11:27,395 --> 00:11:30,398
Jeg har så mange spørsmål. Hva handler
sketsjene om?
226
00:11:31,524 --> 00:11:33,401
Pop-kultur og nåtidens hendelser.
227
00:11:33,484 --> 00:11:37,947
Hvordan bytter dere mellom scenene? Slår
av lyset eller dimmer det ned?
228
00:11:38,030 --> 00:11:40,032
-Begge.
-Bra.
229
00:11:40,116 --> 00:11:42,201
Du vet, det er ikke en revy uten sanger.
230
00:11:42,284 --> 00:11:43,411
Fortell meg om en.
231
00:11:43,494 --> 00:11:45,996
Ok, det er en sang om...
232
00:11:47,081 --> 00:11:50,751
hvordan demokratene og republikanere ikke
kommer overens.
233
00:11:51,085 --> 00:11:52,920
Den heter "Katter og hunder".
234
00:12:00,928 --> 00:12:03,347
Du har fått deg et helvetes show der,
Marge.
235
00:12:03,431 --> 00:12:05,599
Et helvete av et show.
236
00:12:09,937 --> 00:12:13,816
Ok, ok, ikke bli overlegne, dere
raskt-ventende baby-døpere.
237
00:12:13,899 --> 00:12:17,278
Dere hadde en god kveld, men nå er
kasinoet på sporet av dere.
238
00:12:17,361 --> 00:12:20,740
De lar dere ikke nær blackjack bordene,
239
00:12:20,823 --> 00:12:23,492
uten at dere har på dere disse.
240
00:12:23,576 --> 00:12:24,827
Forkledninger?
241
00:12:24,910 --> 00:12:27,788
Jeg er redd luringen vår begynner å bli
uærlig.
242
00:12:27,872 --> 00:12:29,373
Slapp av, Marge.
243
00:12:29,457 --> 00:12:31,792
Hvis Gud lar jødene ha søndag på lørdag
244
00:12:31,876 --> 00:12:33,335
er han ok med dette.
245
00:12:33,419 --> 00:12:35,212
Jeg vedder at Gud er fornøyd
246
00:12:35,296 --> 00:12:36,839
at vi bruker skitne kasinopenger
247
00:12:36,922 --> 00:12:38,466
for å bygge opp tempelet hans.
248
00:12:38,549 --> 00:12:40,468
Vårt oppdrag er 100 % rent.
249
00:12:40,551 --> 00:12:42,553
Hvor har dette vært hele mitt liv?
250
00:12:45,181 --> 00:12:48,267
Jeg kunne vært et sideshow... noen.
251
00:12:48,934 --> 00:12:51,187
Jeg forteller mamma om hvordan fryseren
på
252
00:12:51,270 --> 00:12:52,688
skolen brøt sammen og at de
253
00:12:52,772 --> 00:12:55,024
måtte koke alt og ta restene med hjem.
254
00:12:55,107 --> 00:12:56,025
Jeg forteller!
255
00:12:56,400 --> 00:12:57,902
Du lar meg aldri fortelle.
256
00:12:57,985 --> 00:12:59,320
Mamma, fryseren brøt sammen
257
00:12:59,403 --> 00:13:00,696
Kokte alle Tater Tots.
258
00:13:00,780 --> 00:13:01,697
-Og...
-for mange.
259
00:13:01,781 --> 00:13:02,907
-...og der...
-esker.
260
00:13:02,990 --> 00:13:04,116
...og lærerne tok dem...
261
00:13:04,200 --> 00:13:05,117
Jeg hater deg?
262
00:13:05,201 --> 00:13:06,160
Ok, Mel.
263
00:13:06,243 --> 00:13:07,787
Jeg kommer til kasinoet før 22.
264
00:13:07,870 --> 00:13:10,873
Møt meg i loungen ved J. Geils coverband.
265
00:13:12,166 --> 00:13:14,502
Mamma, hvorfor skal du på kasino?
266
00:13:14,585 --> 00:13:16,420
Er du... en vertinne?
267
00:13:17,254 --> 00:13:21,175
Faktisk, vennene mine og jeg bruker
systemet
268
00:13:21,258 --> 00:13:23,594
for å vinne penger for å redde kirken.
269
00:13:23,677 --> 00:13:26,138
Jeg kan ikke tro at du gambler.
270
00:13:26,222 --> 00:13:27,765
Det er ikke gambling.
271
00:13:27,848 --> 00:13:28,974
Det er matte.
272
00:13:29,058 --> 00:13:30,726
Er pappa med på dette kuppet?
273
00:13:30,810 --> 00:13:32,603
Det er ikke et kupp.
274
00:13:32,686 --> 00:13:34,980
Og jeg har ikke fortalt ham om det. Ennå.
275
00:13:35,064 --> 00:13:37,399
Men det er ok for dere å få vite det
276
00:13:37,483 --> 00:13:39,401
fordi dere er endelig store nok
277
00:13:39,485 --> 00:13:42,571
til å bli stolt på med voksen informasjon.
278
00:13:42,655 --> 00:13:44,198
Ja, vi er voksne.
279
00:13:44,281 --> 00:13:46,200
Jeg vet hvor mye man tipser en servitør.
280
00:13:46,283 --> 00:13:49,078
Jeg går på turer med venner og snakker om
problemene våre.
281
00:13:49,161 --> 00:13:50,871
Jeg forteller faren din alt
282
00:13:50,955 --> 00:13:52,498
i morgen når vi har pengene.
283
00:13:52,581 --> 00:13:54,500
Men før det, setter jeg pris på
284
00:13:54,583 --> 00:13:57,586
at dere holder denne veldig voksne
hemmeligheten.
285
00:14:00,214 --> 00:14:01,465
LA BELLE FROTTAGE
KASINO
286
00:14:05,135 --> 00:14:07,471
KORTTELLERE
287
00:14:24,947 --> 00:14:26,198
MOTELL
288
00:14:30,244 --> 00:14:31,829
Legg alle pengene på sengen.
289
00:14:31,912 --> 00:14:33,998
Jeg tar et bad.
290
00:14:40,296 --> 00:14:41,839
Ja...
291
00:14:43,507 --> 00:14:45,843
Kjære Gud, takk for at du ga oss gaven
292
00:14:45,926 --> 00:14:49,471
av rasjonalisering som lar oss
planlegge og svindle
293
00:14:49,555 --> 00:14:51,140
slik at vi kan hedre deg.
294
00:14:51,223 --> 00:14:52,182
Amen.
295
00:14:52,266 --> 00:14:53,517
Homie.
296
00:14:53,601 --> 00:14:57,104
Homie, jeg kan endelig fortelle deg
hvordan vi virkelig fikk inn pengene.
297
00:14:57,187 --> 00:14:58,480
Homie?
298
00:15:01,025 --> 00:15:03,235
Marge? Noen kasinofyrer har meg,
299
00:15:03,319 --> 00:15:05,529
og de vil ha pengene du tok fra dem,
ellers.
300
00:15:06,822 --> 00:15:08,407
Alt er min feil.
301
00:15:08,490 --> 00:15:10,492
Bare fortell meg en ting, Marge.
302
00:15:10,576 --> 00:15:12,953
Hvorfor mistet du troen på revyen?
303
00:15:13,037 --> 00:15:15,497
"Katter og hunder" skriver seg selv.
304
00:15:15,581 --> 00:15:18,000
Katter og hunder på Capitol Hill
305
00:15:18,083 --> 00:15:20,586
De passer ikke sammen og aldri vil
306
00:15:20,669 --> 00:15:22,922
Katter og hunder diskuterer uendelig
307
00:15:23,005 --> 00:15:28,427
Selv med så mye pågående lovgivning
308
00:15:31,722 --> 00:15:34,892
Homie, hvordan endte du opp på kasinoet?
309
00:15:34,975 --> 00:15:36,435
Vel, jeg tok et minutt
310
00:15:36,518 --> 00:15:38,562
for å nyte min ettermiddagsdrink...
311
00:15:40,522 --> 00:15:43,067
Pappa, mamma stolte på oss med en
hemmelighet.
312
00:15:43,150 --> 00:15:46,320
Men hun har ikke kommet hjem ennå og vi
er bekymret for henne.
313
00:15:46,403 --> 00:15:47,404
Hva?
314
00:15:47,780 --> 00:15:50,324
Mamma teller kort på kasinoet!
315
00:15:50,407 --> 00:15:53,911
Hvis noe skjer med Marge blir vi
foreldreløse!
316
00:15:55,537 --> 00:15:57,456
Jeg kommer til deg, baby.
317
00:15:57,539 --> 00:15:58,582
Har du sett henne?
318
00:15:58,666 --> 00:16:00,918
Har du? Har du sett konen min?
319
00:16:01,794 --> 00:16:04,421
Er dette konen din? Vet du hvor hun er?
320
00:16:05,214 --> 00:16:07,257
Vi vil spørre deg noen spørsmål
321
00:16:07,341 --> 00:16:08,801
i vårt "bankerom".
322
00:16:08,884 --> 00:16:11,762
Ok, så lenge det bare er spørsmål.
323
00:16:12,638 --> 00:16:14,181
Pastor! Pastor!
324
00:16:14,264 --> 00:16:15,808
De tok Homer!
325
00:16:16,266 --> 00:16:18,185
Hvorfor er du fortsatt kledd slik?
326
00:16:19,186 --> 00:16:20,062
Vel...
327
00:16:20,688 --> 00:16:22,022
Asphodel...
328
00:16:23,399 --> 00:16:25,985
Din likbrud blir kald.
329
00:16:26,068 --> 00:16:27,903
Et sekund, Belladonna.
330
00:16:27,987 --> 00:16:29,655
Helen og jeg har funnet ut at
331
00:16:29,738 --> 00:16:32,491
disse nye personene er ganske
frigjørende.
332
00:16:32,574 --> 00:16:34,159
Var det en kvinnestemme?
333
00:16:34,576 --> 00:16:35,869
Send henne inn.
334
00:16:37,955 --> 00:16:40,749
Hvis vi ikke gir tilbake pengene vi vant
da vi telte kort,
335
00:16:40,833 --> 00:16:43,377
vil kasinofolket skade Homer.
336
00:16:43,460 --> 00:16:44,378
Ok...
337
00:16:44,878 --> 00:16:46,422
Liten snafu.
338
00:16:46,505 --> 00:16:49,299
Jeg har allerede gitt pengene til
entreprenøren.
339
00:16:49,383 --> 00:16:51,427
Da må vi bare be den entreprenøren
340
00:16:51,510 --> 00:16:52,803
om å gi pengene tilbake.
341
00:16:54,388 --> 00:16:55,723
Gi pengene tilbake?
342
00:16:57,891 --> 00:17:00,811
Hei, Jerry, d..de vil ha tilbake pengene.
343
00:17:08,485 --> 00:17:10,362
Skal dere plassere hodet mitt i en
344
00:17:10,446 --> 00:17:12,614
-skruestikke?
-Vi gjør ikke slikt.
345
00:17:12,698 --> 00:17:15,492
Vi vil bare ha pengene som din kone stjal
fra oss.
346
00:17:15,868 --> 00:17:18,120
Stjal? Er det å telle kort stjele?
347
00:17:18,203 --> 00:17:20,372
Vel, det er ikke virkelig å stjele.
348
00:17:20,456 --> 00:17:21,707
Ikke en gang juksing?
349
00:17:21,790 --> 00:17:24,293
Nei, men det er bare ikke lov.
350
00:17:24,376 --> 00:17:27,296
Jeg forstår ikke. Fotballspillere kan
snike
351
00:17:27,379 --> 00:17:29,256
og baseballspillere kan stjele baser.
352
00:17:29,339 --> 00:17:31,884
Hvorfor kan ikke jeg huske hvilke kort
som er lagt?
353
00:17:31,967 --> 00:17:34,219
Jeg orker ikke mer. Hent skruestikken!
354
00:17:34,303 --> 00:17:35,596
Jeg visste at dere har en.
355
00:17:35,679 --> 00:17:37,014
Jeg visste det.
356
00:17:37,097 --> 00:17:38,265
Jeg visste det.
357
00:17:38,724 --> 00:17:40,559
Jeg... jeg visste det.
358
00:17:42,269 --> 00:17:43,562
Jeg er lei for det, Marge.
359
00:17:43,645 --> 00:17:47,357
Kanskje din manns smerte er en del av Guds
plan.
360
00:17:47,691 --> 00:17:49,193
Guds plan?
361
00:17:49,276 --> 00:17:52,112
Gud er ikke en slags spiller der oppe som
kontrollerer oss
362
00:17:52,196 --> 00:17:54,948
som om vi er Pac-menn og Dig Dugs.
363
00:17:55,032 --> 00:17:57,159
Gud er ikke himmelpoliti.
364
00:17:57,242 --> 00:17:58,786
Gud gjorde ikke dette.
365
00:17:58,869 --> 00:18:02,456
Jeg løy til ektemannen min. Jeg fikk mine
barn til å lyve også.
366
00:18:02,539 --> 00:18:03,665
Vi gjorde dette.
367
00:18:04,124 --> 00:18:05,125
Hun har rett.
368
00:18:05,209 --> 00:18:08,087
Vi trodde vi kunne gå inn i hulen med synd
og gå ut igjen
369
00:18:08,170 --> 00:18:09,713
uskadd, men vi ble skadet.
370
00:18:09,797 --> 00:18:12,341
De gratis ingefær-ølene på kasinoet,
371
00:18:12,424 --> 00:18:15,219
jeg... jeg tok dem ikke med på skatte-
meldingen.
372
00:18:16,804 --> 00:18:20,432
Jeg skal gjøre det jeg burde ha gjort.
373
00:18:20,808 --> 00:18:22,851
Lage en revy?
374
00:18:26,021 --> 00:18:28,816
Kjære Gud, jeg har ikke noe sted å be
lenger,
375
00:18:28,899 --> 00:18:31,527
så jeg har kommet til ditt nye tempel...
her.
376
00:18:31,902 --> 00:18:34,822
Jeg vet ikke om du ser på oss hele tiden,
377
00:18:35,155 --> 00:18:37,825
eller om vi bare er som maur du fikk til
bursdagen din
378
00:18:37,908 --> 00:18:40,452
og glemte på hyllen, og av og til,
379
00:18:40,536 --> 00:18:43,288
sjekker du hvilke sprøe tunneler vi har
bygd.
380
00:18:43,622 --> 00:18:45,207
Kanskje vi misforstår alt,
381
00:18:45,290 --> 00:18:48,043
ber deg om alt vi egoistisk nok vil ha.
382
00:18:48,127 --> 00:18:52,047
Kanskje bønn bare er å ta et øyeblikk for
å fortelle deg selv
383
00:18:52,131 --> 00:18:54,383
at det er gode ting i universet.
384
00:18:54,466 --> 00:18:57,719
Og jeg skal sitte her og fokusere på det
gode
385
00:18:57,803 --> 00:19:01,765
og kanskje, bare kanskje, får jeg
ektemannen min tilbake.
386
00:19:12,401 --> 00:19:13,569
Jeg er Doug Blattner,
387
00:19:13,652 --> 00:19:15,154
sjef for spill-avdelingen
388
00:19:15,237 --> 00:19:17,156
ved Spisere Italiensk Mat.
389
00:19:17,239 --> 00:19:20,075
Min familie elsker dine mikrobølge-
lasagner.
390
00:19:20,450 --> 00:19:23,203
Det er ikke min avdeling, men jeg skal si
det til Kelley.
391
00:19:23,287 --> 00:19:25,622
Din spontane religiøse samling har
forårsaket
392
00:19:25,706 --> 00:19:28,041
en markedsreduksjon i spillaktivitetene.
393
00:19:28,125 --> 00:19:30,669
HPMs er nede... det er hender per minutt.
394
00:19:30,752 --> 00:19:33,672
IAMs, GDCs, alt ned.
395
00:19:34,298 --> 00:19:36,133
Jeg vil ha ektemannen min tilbake.
396
00:19:36,967 --> 00:19:40,512
La meg høre med Jennifer Yang. Vent, hun
har fødselspermisjon.
397
00:19:40,596 --> 00:19:43,682
Ikke bekymre deg... jeg er sikker på at
Chick Bennett vil signere.
398
00:19:44,349 --> 00:19:46,435
Vi skal løslate ektemannen din.
399
00:19:46,518 --> 00:19:49,688
Ser du, Marge, noen der oppe hørte bønnen
din.
400
00:19:49,771 --> 00:19:53,066
Helt klart. Kasinoledelsen.
401
00:19:54,860 --> 00:19:56,486
Dere kan gå
402
00:19:56,570 --> 00:19:59,406
så lenge den skjebnebestemte telle-kort-
gruppen deres
403
00:19:59,489 --> 00:20:03,452
aldri kommer tilbake til dette eller noe
annet kasino.
404
00:20:03,535 --> 00:20:06,288
-Ingen avtale!
-Men vi trenger ikke å komme tilbake.
405
00:20:06,371 --> 00:20:07,998
Vi har reddet kirken.
406
00:20:08,081 --> 00:20:11,752
Nei! En urett har pågått lenge nok!
407
00:20:11,835 --> 00:20:13,754
Jeg forlater ikke dette kasinoet
408
00:20:13,837 --> 00:20:16,924
før dere slutter å straffe folk for å
telle kort.
409
00:20:17,007 --> 00:20:20,552
De spiller bare etter reglene.
410
00:20:22,971 --> 00:20:25,390
BOMS HURTIG-EN-SAK 2.0
411
00:20:26,934 --> 00:20:30,479
Homie, etter alt dette, tror du fortsatt
på Gud?
412
00:20:30,562 --> 00:20:33,065
På en vakker kveld som i kveld,
413
00:20:33,148 --> 00:20:35,108
hvordan kan jeg ikke det?
414
00:20:52,000 --> 00:20:54,086
{\an8}Neste uke på Himmelpolitiet...
415
00:21:07,557 --> 00:21:09,268
{\an8}ORDFØRER
416
00:21:25,450 --> 00:21:26,785
{\an8}Himmelpoliti!
417
00:21:37,963 --> 00:21:40,048
Tekst: Elin Lillebø