1 00:00:33,908 --> 00:00:36,369 {\an8}30 ÅR SEN 2 00:00:36,453 --> 00:00:38,955 {\an8}SPRINGFIELDS STADSHUS STADSMÖTE IDAG 3 00:00:39,039 --> 00:00:42,333 {\an8}Jag måste tyvärr meddela er att vår sovjetiska vänort, 4 00:00:42,417 --> 00:00:45,420 {\an8}Springograd, har försvunnit från kartan. 5 00:00:45,503 --> 00:00:49,257 {\an8}Jag vill välkomna vår älskade fyrfaldige borgmästare, 6 00:00:49,340 --> 00:00:50,800 Hans Moleman! 7 00:00:52,427 --> 00:00:54,137 BORGMÄSTARE 8 00:00:54,220 --> 00:00:55,972 {\an8}Springfieldbor, ni kan åter glädjas. 9 00:00:56,056 --> 00:00:59,017 {\an8}Vad är det enda vår lyckliga lilla stad saknar? 10 00:00:59,100 --> 00:01:00,435 En människoutställning? 11 00:01:00,518 --> 00:01:02,604 {\an8}Vi saknar en stadssång. 12 00:01:02,687 --> 00:01:04,731 {\an8}Ni har tur. Jag har precis skrivit en. 13 00:01:04,814 --> 00:01:05,690 BARA SPRINGFIELD 14 00:01:05,774 --> 00:01:06,816 {\an8}Mr Largo, var så god. 15 00:01:09,986 --> 00:01:11,821 {\an8}Speciell är vår stad 16 00:01:11,905 --> 00:01:13,948 {\an8}Där var och en är glad 17 00:01:14,032 --> 00:01:16,868 {\an8}Denna stad kallas Springfield 18 00:01:17,869 --> 00:01:19,871 En alldeles speciell miljö 19 00:01:19,954 --> 00:01:21,831 Här vill man leva och dö 20 00:01:21,915 --> 00:01:25,919 Bara Springfield 21 00:01:26,002 --> 00:01:30,173 Av alla städer man finner 22 00:01:30,256 --> 00:01:34,052 Är du den som vinner 23 00:01:34,135 --> 00:01:38,264 {\an8}Bara Springfield Bara Springfield... 24 00:01:38,348 --> 00:01:40,016 Sluta sjunga! 25 00:01:40,100 --> 00:01:41,184 Vad är det, Moe? 26 00:01:41,851 --> 00:01:44,521 {\an8}Jag var i Tuscaloosa på semester. 27 00:01:44,604 --> 00:01:45,688 {\an8}Det började bra. 28 00:01:45,772 --> 00:01:47,315 {\an8}De har ett ställe som heter Moe's Original Barbeque. 29 00:01:47,398 --> 00:01:48,691 {\an8}DETTA STÄLLE FINNS 30 00:01:48,775 --> 00:01:50,652 {\an8}Men sen hörde jag deras stadssång! 31 00:01:50,735 --> 00:01:52,070 Lyssna! 32 00:01:52,153 --> 00:01:55,949 {\an8}Av alla städer man finner 33 00:01:56,032 --> 00:01:59,994 {\an8}Är du den som vinner 34 00:02:00,078 --> 00:02:05,667 {\an8}Bara Tuscaloosa Bara Tuscaloosa 35 00:02:05,750 --> 00:02:06,918 {\an8}Det är vår sång. 36 00:02:07,001 --> 00:02:09,420 {\an8}De har bara bytt ut "Springfield" mot "Tuscaloosa". 37 00:02:14,259 --> 00:02:16,010 {\an8}Vapen används för att fira. 38 00:02:16,094 --> 00:02:18,221 {\an8}Vad gör man med dem när man är arg? 39 00:02:18,304 --> 00:02:19,973 {\an8}Lugna ner er. 40 00:02:20,056 --> 00:02:24,060 {\an8}Det kan röra sig om en otrolig musikalisk tillfällighet. 41 00:02:24,144 --> 00:02:27,897 Det finns inga tillfälligheter i populära låtar. 42 00:02:28,815 --> 00:02:30,650 Bara Austin... 43 00:02:30,733 --> 00:02:32,735 Bara Oakland... 44 00:02:32,819 --> 00:02:34,737 Bara Calgary... 45 00:02:34,821 --> 00:02:36,739 Bara Provo... 46 00:02:38,867 --> 00:02:40,618 Area 51... 47 00:02:40,702 --> 00:02:41,911 AREA 51 TILLTRÄDE FÖRBJUDET! 48 00:02:41,995 --> 00:02:44,873 {\an8}Vi har sjungit denna sång som om den var vår 49 00:02:44,956 --> 00:02:47,876 {\an8}medan den var på hela Amerikas läppar! 50 00:02:47,959 --> 00:02:49,752 {\an8}Till och med... Des Moines. 51 00:02:51,629 --> 00:02:52,589 Vänta ett tag. 52 00:02:52,672 --> 00:02:57,010 Denna sång skrevs tydligen av f.d. borgmästaren Moleman! 53 00:02:57,093 --> 00:02:58,511 F.D. BORGMÄSTARE 54 00:02:58,595 --> 00:03:00,555 Jag har inte skrivit den. 55 00:03:00,638 --> 00:03:02,098 Jag köpte den av en försäljare 56 00:03:02,182 --> 00:03:05,643 som sålde den till halva Amerika. 57 00:03:05,727 --> 00:03:07,937 Jag trodde inte att nån skulle få reda på det 58 00:03:08,021 --> 00:03:12,400 för ingen av oss åker nånstans. 59 00:03:12,483 --> 00:03:15,278 Vad ska jag då med denna till? 60 00:03:15,361 --> 00:03:18,489 Nu kan jag inte begravas på en judisk kyrkogård. 61 00:03:18,573 --> 00:03:21,075 Ha förbarmande. 62 00:03:23,328 --> 00:03:27,165 Trevligt att man slipper sitta på hästen för omväxlings skull. 63 00:03:27,248 --> 00:03:30,168 Som borgmästare gjorde jag budgeten åtta gånger! 64 00:03:30,251 --> 00:03:32,086 Jag tror ännu på denna stad... 65 00:03:32,170 --> 00:03:34,756 ...en stad som förtjänar en egen originalsång. 66 00:03:34,839 --> 00:03:38,092 Som blivande musiker med teaterdrömmar 67 00:03:38,176 --> 00:03:39,594 ska jag skriva den. 68 00:03:39,677 --> 00:03:40,762 Utmärkt. 69 00:03:40,845 --> 00:03:41,930 Jag kan skriva sången. 70 00:03:42,013 --> 00:03:43,598 Pharrell Williams? 71 00:03:43,681 --> 00:03:45,016 Jag är ledsen, 72 00:03:45,099 --> 00:03:47,393 men den åttaåriga flickan var först. 73 00:03:47,477 --> 00:03:48,603 Jag fattar. 74 00:03:48,686 --> 00:03:51,231 Det jag vill säga kan verka galet 75 00:03:51,314 --> 00:03:54,525 Hon är här du kan ta det lugnet... 76 00:03:57,028 --> 00:04:01,616 Shelbyville äger! Springfield suger...! 77 00:04:03,993 --> 00:04:04,994 Då ska vi se. 78 00:04:05,078 --> 00:04:07,205 Vad rimmar på "Jebedia"? 79 00:04:07,288 --> 00:04:08,206 "Obadia"? 80 00:04:08,289 --> 00:04:10,583 -Och "Patty och Selma"? -"Fetto förstelna." 81 00:04:10,667 --> 00:04:12,252 -"Mr Teeny"? -"Syster bikini." 82 00:04:12,335 --> 00:04:14,045 Du har en gåva. 83 00:04:14,128 --> 00:04:15,546 Var inte så förvånad. 84 00:04:15,630 --> 00:04:17,590 Jag skrev sången "Lisa, det är din födelsedag". 85 00:04:17,674 --> 00:04:19,050 Med psykpatienten 86 00:04:19,133 --> 00:04:20,843 som trodde att han var Michael Jackson. 87 00:04:20,927 --> 00:04:23,638 När jag tänker tillbaka är jag förvånad 88 00:04:23,721 --> 00:04:27,350 att mamma och pappa lät en galen man tillbringa natten i mitt sovrum. 89 00:04:27,433 --> 00:04:28,643 Enklare tider. 90 00:04:29,185 --> 00:04:32,480 Jag behöver din hjälp med att skriva en ny stadssång. 91 00:04:32,563 --> 00:04:34,107 Vill du jobba ihop med mig? 92 00:04:35,024 --> 00:04:36,192 Vad vinner jag på det? 93 00:04:36,609 --> 00:04:38,278 Jag kan baka brownies senare. 94 00:04:38,361 --> 00:04:40,905 Den bästa dealen nånsin för en låtskrivare. 95 00:04:40,989 --> 00:04:43,157 Även om jag inte får några brownies. 96 00:04:43,241 --> 00:04:44,284 Kör till! 97 00:04:44,367 --> 00:04:46,828 Vi blir nog ett bra team, 98 00:04:46,911 --> 00:04:48,871 som Maggie och farfar. 99 00:04:48,955 --> 00:04:53,334 {\an8}FÖRSTA PERSIKOR BARNMAT SISTA PERSIKOR ÄLDREMAT 100 00:04:54,544 --> 00:04:57,755 ÄR SPRINGFIELD VÅRT HEM DÄR MR BURNS SKÖTS? 101 00:05:08,599 --> 00:05:10,018 Vad håller ni på med? 102 00:05:10,101 --> 00:05:11,978 Vad ser det ut som? Vi skriver en låt. 103 00:05:12,729 --> 00:05:13,604 Artister. 104 00:05:21,654 --> 00:05:22,572 SPRINGFIELDS NYA STADSSÅNG 105 00:05:22,655 --> 00:05:24,282 Vi skrev en underbar låt! 106 00:05:24,365 --> 00:05:26,159 Vi är ett lysande syskon-team, 107 00:05:26,242 --> 00:05:28,036 precis som Andy och Lana Wachowski. 108 00:05:28,119 --> 00:05:29,370 En kram? 109 00:05:30,163 --> 00:05:31,414 En fist bump genom en duk? 110 00:05:31,497 --> 00:05:32,665 Okej. 111 00:05:33,541 --> 00:05:35,960 SPRINGFIELDS NYA STADSSÅNG TVÅ TIMMARS KÖ, FEM MINUTERS SHOW 112 00:05:39,422 --> 00:05:40,965 Jag passade plats till oss. 113 00:05:41,841 --> 00:05:43,176 Tack, Homie. 114 00:05:44,844 --> 00:05:47,096 Tack ska du ha, maskeringstejp. 115 00:05:49,849 --> 00:05:51,184 Jag får knappt plats. 116 00:05:54,187 --> 00:05:55,396 RUMPHORN 117 00:05:58,816 --> 00:06:02,695 Springfield är det enda hem vi har 118 00:06:02,779 --> 00:06:05,031 Men i ärlighetens namn 119 00:06:05,114 --> 00:06:06,783 SPRINGFIELD SÅDÄR 120 00:06:06,866 --> 00:06:09,327 Finns det inte mycket att rekommendera 121 00:06:10,620 --> 00:06:12,830 Vi har ett stort slukhål 122 00:06:12,914 --> 00:06:13,998 SLUKHÅL SVÄLJER HEL MATCH 123 00:06:14,082 --> 00:06:17,210 De stängde ner tankesmedjan 124 00:06:17,293 --> 00:06:18,419 BIBLIOTEKET RIVS NER 125 00:06:18,503 --> 00:06:21,255 #SpringfieldPride 126 00:06:21,339 --> 00:06:23,007 Har aldrig trendat... 127 00:06:23,091 --> 00:06:24,008 TRENDAR INTE #SPRINGFIELDPRIDE 128 00:06:24,092 --> 00:06:25,843 Detta främjar inte staden! 129 00:06:25,927 --> 00:06:27,261 Värm upp hästen. 130 00:06:27,345 --> 00:06:30,348 Men när man tänker på allt som saknas 131 00:06:31,557 --> 00:06:34,060 Istället för allt som vi har 132 00:06:35,353 --> 00:06:37,522 Varför Springfield? 133 00:06:38,147 --> 00:06:41,609 Varför inte? 134 00:06:42,944 --> 00:06:45,446 Vi har bara haft en enda orkan 135 00:06:46,447 --> 00:06:50,201 {\an8}Vi har inte haft en cirkusbrand på flera månader 136 00:06:50,284 --> 00:06:51,911 {\an8}Springfield 137 00:06:51,994 --> 00:06:52,954 {\an8}DÖDA CLOWNER 138 00:06:53,037 --> 00:06:57,125 Varför inte? 139 00:06:59,043 --> 00:07:01,254 Vi ligger nära motorvägen 140 00:07:01,337 --> 00:07:02,547 NÄSTA AVFART: SPRINGFIELD 141 00:07:02,630 --> 00:07:05,341 Den andra vid avfart 8... 142 00:07:05,425 --> 00:07:06,759 Han sumpade inte repliken. 143 00:07:06,843 --> 00:07:08,678 Sarah, vi skaffar en till! 144 00:07:08,761 --> 00:07:11,305 Vår kultur må vara fattig 145 00:07:11,389 --> 00:07:12,515 BLIXTLÅSMUSEUM 146 00:07:12,598 --> 00:07:16,436 Ormklubbning är äntligen förbjuden 147 00:07:16,519 --> 00:07:19,522 Våra snutar är lättköpta 148 00:07:19,605 --> 00:07:22,692 Och våra tandläkare är självstöpta 149 00:07:23,317 --> 00:07:27,405 Men hurra för Springfield 150 00:07:27,488 --> 00:07:29,365 Hurrarop utgår 151 00:07:29,449 --> 00:07:32,910 Inga smittkoppor på sju år 152 00:07:32,994 --> 00:07:35,788 Varför Springfield? 153 00:07:35,872 --> 00:07:39,292 Varför inte? 154 00:07:41,002 --> 00:07:42,545 Vilken sång! 155 00:07:42,628 --> 00:07:46,966 Det känns som om jag är i lobbyn i Brill Building. 156 00:07:51,304 --> 00:07:54,682 Homer, det är en stående ovation. Ställ dig upp. 157 00:07:54,765 --> 00:07:57,059 Våra barn är enastående. 158 00:07:57,143 --> 00:07:58,561 Inte Maggie. 159 00:08:00,271 --> 00:08:02,565 -Ställ dig upp! -Okej. 160 00:08:02,648 --> 00:08:04,442 Stående "O" eller dö! 161 00:08:14,327 --> 00:08:16,454 JAG HAR LARYNGIT (VIDRIGT SKRATT) 162 00:08:16,537 --> 00:08:17,997 Sluta skratta åt mig! 163 00:08:24,629 --> 00:08:25,671 Upptagen. 164 00:08:31,552 --> 00:08:33,304 Sluta vara rädda för mig! 165 00:08:39,143 --> 00:08:40,019 Fan också! 166 00:08:40,478 --> 00:08:43,022 TJOCKISKATASTROF HISTORISK BIOGRAF HÄLSOVÅDLIG 167 00:08:43,105 --> 00:08:44,857 Fortsätt snurra den. 168 00:08:44,941 --> 00:08:46,484 Jag vill inte se den. 169 00:08:46,567 --> 00:08:49,445 Kan du inte säga nåt som får mig att må bättre? 170 00:08:51,197 --> 00:08:53,282 Tyvärr inte. 171 00:08:53,366 --> 00:08:56,327 Jag är less på när du säger att flygplanen har blivit mindre 172 00:08:56,410 --> 00:08:59,622 och att två presidenter var tjockare än du. 173 00:09:00,665 --> 00:09:02,083 Okej, jag fattar. 174 00:09:02,166 --> 00:09:04,418 Jag ska börja juicefasta i ett år. 175 00:09:04,502 --> 00:09:06,254 En tarmsköljning varje morgon 176 00:09:06,337 --> 00:09:08,839 och jag sover i bastun varje kväll. 177 00:09:08,923 --> 00:09:12,176 Det är inget sunt sätt om du vill gå ner i vikt. 178 00:09:12,260 --> 00:09:16,013 Det handlar inte om hälsa, utan om att bli tokig. 179 00:09:16,097 --> 00:09:18,349 -Du behöver inte göra det själv. -Vad i...? 180 00:09:18,432 --> 00:09:19,976 ANONYMA FROSSARE SLUTA SE UT SOM EN MEDELAMERIKAN! 181 00:09:20,977 --> 00:09:22,311 MEDBORGARHUS - LÖS DINA PROBLEM I DENNA DEPRIMERANDE BYGGNAD 182 00:09:22,395 --> 00:09:24,647 ANONYMA ALKOHOLISTER 183 00:09:25,189 --> 00:09:27,942 ANONYMA RÖKARE 184 00:09:28,693 --> 00:09:31,487 ANONYMA KAFFEKNARKARE 185 00:09:35,491 --> 00:09:36,993 Här är det. 186 00:09:37,076 --> 00:09:42,081 Jag heter Roy och denna vecka har jag gått upp tre kilon. 187 00:09:43,332 --> 00:09:44,417 Ja! 188 00:09:44,500 --> 00:09:45,793 Inget att skämmas över! 189 00:09:45,876 --> 00:09:47,712 Bra jobbat, hullet! 190 00:09:47,795 --> 00:09:49,630 Va? Ursäkta mig. 191 00:09:49,714 --> 00:09:52,425 Jag trodde ni var anonyma frossare. 192 00:09:52,508 --> 00:09:54,594 Nej. Snarare tvärtom. 193 00:09:54,677 --> 00:09:56,512 Vi är Stort är vackert. 194 00:09:56,596 --> 00:09:59,265 Så ni är stolta över er själva? 195 00:09:59,348 --> 00:10:02,852 Vi smyger inte i skuggorna, vi skapar dem. 196 00:10:02,935 --> 00:10:04,103 Har ni snacks? 197 00:10:04,186 --> 00:10:05,646 Vi har glassandwich, 198 00:10:05,730 --> 00:10:08,357 friterade sockerspåsar, Dorsnickos, Snickeritos, 199 00:10:08,441 --> 00:10:12,028 Milky Snicks, Porksicles, och naturligtvis lightdryck. 200 00:10:12,111 --> 00:10:13,362 RUND - DET DUGER FÖR JORDEN PERIODISKA SYSTEMET FÖR DIPPSÅSER 201 00:10:13,446 --> 00:10:15,364 Vi får inte glömma lightdrycken. 202 00:10:15,448 --> 00:10:17,533 Jag har så många frågor till dig. 203 00:10:17,617 --> 00:10:19,910 Först och främst, är golvet förstärkt? 204 00:10:23,331 --> 00:10:25,374 Jag borde nog inte vara här. 205 00:10:25,458 --> 00:10:27,543 Jag lovade min fru att gå ner i vikt. 206 00:10:28,794 --> 00:10:30,087 Tillåt mig. 207 00:10:31,464 --> 00:10:32,673 Med etiketter. 208 00:10:32,757 --> 00:10:36,761 Våra nära och kära kan ofta utgöra ett hinder. 209 00:10:36,844 --> 00:10:38,512 -Vem är du? -Jag är grundaren 210 00:10:38,596 --> 00:10:40,514 av vår lilla grupp, Albert. 211 00:10:41,098 --> 00:10:42,224 Som tjocka Albert. 212 00:10:42,308 --> 00:10:44,685 Vi använder inte ordet "tjock" här. 213 00:10:44,769 --> 00:10:46,854 -Förlåt. -Min kära tjocka vän, 214 00:10:46,937 --> 00:10:49,690 det enda din fru behöver är lite utbildning. 215 00:10:49,774 --> 00:10:50,900 Säg efter mig. 216 00:10:50,983 --> 00:10:52,360 Jag är stor. 217 00:10:52,443 --> 00:10:53,694 Jag är stor. 218 00:10:53,778 --> 00:10:55,529 Jag är vacker. 219 00:10:55,613 --> 00:10:58,449 Jag har en slags skönhet för vissa. 220 00:10:58,532 --> 00:11:01,577 Ingen kan få mig att må dåligt över den jag är 221 00:11:01,661 --> 00:11:04,622 för detta är jag! 222 00:11:04,705 --> 00:11:05,623 Jag med! 223 00:11:05,706 --> 00:11:07,416 Jag har alltid velat 224 00:11:07,500 --> 00:11:09,168 att följa någon blint 225 00:11:09,251 --> 00:11:12,213 och jag tror att du är rätt person. 226 00:11:12,630 --> 00:11:13,631 Marge, mina kära barn, 227 00:11:13,714 --> 00:11:16,717 mitt liv hade en vändpunkt ikväll. 228 00:11:16,801 --> 00:11:18,094 Underbart, Homie. 229 00:11:18,177 --> 00:11:20,262 Jag ska bara ladda upp detta foto. 230 00:11:20,346 --> 00:11:21,222 GRATTIS TILL FRIGÖRELSEN! 231 00:11:21,305 --> 00:11:22,598 Nej, lyssna på mig! 232 00:11:22,682 --> 00:11:26,018 Stället du skickade mig till förändrade mitt liv. 233 00:11:26,102 --> 00:11:27,728 Tack gode gud! 234 00:11:27,812 --> 00:11:29,730 Jag ska lägga av med online-kollage, 235 00:11:29,814 --> 00:11:31,107 precis som jag lovade. 236 00:11:31,190 --> 00:11:32,191 RADERA FÖR ALLTID? 237 00:11:32,274 --> 00:11:34,485 De lärde mig att jag inte behöver gå ner i vikt. 238 00:11:34,568 --> 00:11:36,946 Jag borde vara stolt över den jag är. 239 00:11:37,029 --> 00:11:37,905 Va? 240 00:11:37,988 --> 00:11:39,699 Återställ! 241 00:11:39,782 --> 00:11:41,701 ÅTERSTÄLLNING OMÖJLIG FÖRÅLDRAT KONCEPT 242 00:11:41,784 --> 00:11:42,910 Jag träffade en kille... 243 00:11:42,993 --> 00:11:44,745 ...en underbar kille... 244 00:11:44,829 --> 00:11:46,247 Gode gud. 245 00:11:46,330 --> 00:11:47,623 Det är inte vad du tror. 246 00:11:47,707 --> 00:11:48,874 Han heter Albert 247 00:11:48,958 --> 00:11:51,335 och han lärde mig att inte tro på lögnen 248 00:11:51,419 --> 00:11:53,295 som sprids av hälsoföretagen. 249 00:11:53,379 --> 00:11:55,339 Det är värre än vad jag trodde. 250 00:11:55,423 --> 00:11:58,843 Marge, vi har varit gifta i tio år och jag älskar dig, 251 00:11:58,926 --> 00:12:01,971 men jag måste följa denne mans lära. 252 00:12:02,054 --> 00:12:03,556 Han jag träffade nyss. 253 00:12:03,639 --> 00:12:06,350 Först måste jag gottgöra nån. 254 00:12:06,684 --> 00:12:08,185 Badrumsvågen. 255 00:12:08,644 --> 00:12:11,188 Förlåt att jag kastade dig tvärs över rummet 256 00:12:11,272 --> 00:12:12,815 och kallade dig lögnare. 257 00:12:12,898 --> 00:12:15,651 När du sa att jag vägde 117 kg 258 00:12:15,735 --> 00:12:17,987 uppmuntrade du mig. 259 00:12:18,070 --> 00:12:21,198 Du skrev en dikt om min potential. 260 00:12:21,282 --> 00:12:23,576 Jag ska börja hylla min storlek 261 00:12:23,659 --> 00:12:25,995 och jag behöver dig som partner. 262 00:12:26,078 --> 00:12:27,371 Du får ursäkta mig. 263 00:12:27,455 --> 00:12:30,082 Jag ska prata med den trasiga hammocken. 264 00:12:30,666 --> 00:12:31,709 Från och med nu 265 00:12:31,792 --> 00:12:34,462 får ni inte längre säga dessa vidriga ord: 266 00:12:34,545 --> 00:12:36,756 "knubbig, bastant, klump, gris, 267 00:12:36,839 --> 00:12:40,301 din feta jävel, Michelingubben, flämt, Chumbawamba, 268 00:12:40,384 --> 00:12:41,677 'Det är en ballong!', 269 00:12:41,761 --> 00:12:43,763 Papa Grande, Augustus Gloop, 270 00:12:43,846 --> 00:12:46,265 strandsatt val, kraftig benstomme, ölmage, 271 00:12:46,348 --> 00:12:49,643 fettsäck, anläggningsbil, Jelly Belly, tjockis-smockis, 272 00:12:49,727 --> 00:12:51,937 isterbuk, fettknopp, Buddha-mage, 273 00:12:52,021 --> 00:12:53,898 klumpeduns, entonssoppa, 274 00:12:53,981 --> 00:12:56,442 kluns, fettcentral, fläskberg, 275 00:12:56,525 --> 00:12:58,652 Manfred mansbröst, 21 Klump Street, 276 00:12:58,736 --> 00:13:01,572 vandrande 'före'-bild, fetto, Harvey mjölkchoklad, 277 00:13:01,655 --> 00:13:04,742 överviktig vill ha cannoli, Mahatma Gumbo, 278 00:13:04,825 --> 00:13:07,036 Salvador Deli, sprickande byxa, 279 00:13:07,119 --> 00:13:10,581 KFC och rulltårtsbandet, Snackie Onassis, 280 00:13:10,998 --> 00:13:12,958 Foody Blues, Landgång Carmichael," 281 00:13:13,042 --> 00:13:14,210 och "bred last." 282 00:13:14,293 --> 00:13:15,961 Och herr två bälten? 283 00:13:16,045 --> 00:13:17,129 Bra! 284 00:13:17,213 --> 00:13:19,465 Med det menar jag, "Dåligt!" 285 00:13:19,548 --> 00:13:21,175 Eftersom vi är inne på det... 286 00:13:21,258 --> 00:13:22,468 ...och det gläder mig... 287 00:13:22,551 --> 00:13:25,262 vill jag säga att när ni kallar mig för monster, 288 00:13:25,346 --> 00:13:29,141 troll eller homonculus, så sårar ni mig. 289 00:13:29,225 --> 00:13:30,518 Va? Du skämtar. 290 00:13:30,601 --> 00:13:31,811 Det trodde vi aldrig. 291 00:13:31,894 --> 00:13:33,771 Vem visste att odjur hade känslor? 292 00:13:33,854 --> 00:13:35,523 Det är vad jag menar. 293 00:13:35,606 --> 00:13:37,608 Vi är stora! Vi är stolta! 294 00:13:37,691 --> 00:13:39,610 Två av oss bildar en folkhop! 295 00:13:39,693 --> 00:13:43,113 Ursäkta mig. Jag måste gå på möte. 296 00:13:43,197 --> 00:13:46,158 Det finns viktigare saker än att dricka, 297 00:13:46,534 --> 00:13:47,701 nämligen äta. 298 00:13:48,494 --> 00:13:49,453 HUVUDBEN & CO 299 00:13:49,537 --> 00:13:52,998 Tack för den enkla finansieringen. Vad i...? 300 00:13:53,082 --> 00:13:53,958 ALLTID 53 CM-MIDJA 301 00:13:54,041 --> 00:13:56,961 Din butik påtvingar ouppnåeliga kroppsideal 302 00:13:57,044 --> 00:13:58,462 på våra ungdomar. 303 00:13:58,546 --> 00:14:01,549 Ned med smalenskapet! 304 00:14:01,632 --> 00:14:03,384 Du har fel, min vän. 305 00:14:03,467 --> 00:14:07,471 Alla tjejer borde se ut som en sexig bönsyrsa från Milano 306 00:14:07,555 --> 00:14:08,973 vars höfter är mindre 307 00:14:09,056 --> 00:14:11,642 än en majoritet i det italienska parlamentet. 308 00:14:15,396 --> 00:14:16,897 Okej, showen är över. 309 00:14:16,981 --> 00:14:18,649 Det finns inget att äta här. 310 00:14:18,732 --> 00:14:19,817 Gå härifrån. 311 00:14:20,150 --> 00:14:21,026 Om ni kan. 312 00:14:21,110 --> 00:14:23,320 Annars måste vi gripa er. 313 00:14:23,404 --> 00:14:25,197 Clancy, vad håller du på med? 314 00:14:25,281 --> 00:14:26,490 Du är en av oss! 315 00:14:27,283 --> 00:14:28,158 Du har rätt. 316 00:14:28,242 --> 00:14:29,577 Grip mig, Lou. 317 00:14:33,038 --> 00:14:34,081 Hallå! Varför? 318 00:14:35,541 --> 00:14:36,417 Jösses. 319 00:14:36,500 --> 00:14:38,127 Du verkar gilla detta. 320 00:14:38,210 --> 00:14:39,795 Jag gör bara mitt jobb, chefen. 321 00:14:41,088 --> 00:14:42,590 Snygg elchock, Lou. 322 00:14:45,801 --> 00:14:46,802 SPRINGFIELDS POLISSTATION 323 00:14:47,636 --> 00:14:49,346 -Homer Simpson? -Här är jag. 324 00:14:49,430 --> 00:14:50,890 Ursäkta mig. Förlåt. 325 00:14:50,973 --> 00:14:52,433 Låt mig passera. 326 00:14:52,516 --> 00:14:53,934 Backar. Ursäkta mig. 327 00:14:54,018 --> 00:14:55,269 Förlåt. Så där. 328 00:14:55,644 --> 00:14:56,604 Jag är på väg. 329 00:14:56,687 --> 00:14:57,813 Hur kan jag hjälpa dig? 330 00:14:57,897 --> 00:14:59,315 Du friges mot borgen. 331 00:15:01,025 --> 00:15:03,068 Tacka denna kvinna 332 00:15:03,152 --> 00:15:06,530 som ställer upp för oss även om hon är en tunnis. 333 00:15:06,614 --> 00:15:07,781 Tack. 334 00:15:07,865 --> 00:15:09,366 Fast jag tror att det värsta 335 00:15:09,450 --> 00:15:12,703 som hände min man var när han gick med i er grupp. 336 00:15:14,830 --> 00:15:16,081 Jag tar hand om det. 337 00:15:16,165 --> 00:15:19,501 Vad är meningen med ett långt liv om man inte njuter av det? 338 00:15:20,836 --> 00:15:22,588 Homer, du måste välja. 339 00:15:22,671 --> 00:15:25,049 Och jag tycker att valet är uppenbart. 340 00:15:32,806 --> 00:15:33,682 FETTSNÅLT SELLERIGODIS 341 00:15:33,766 --> 00:15:36,185 Jag kommer tillbaka. 342 00:15:36,268 --> 00:15:37,603 Dra in magarna. 343 00:15:41,190 --> 00:15:42,191 Hemma. 344 00:15:54,703 --> 00:15:56,622 Vem rider på hans rygg? 345 00:15:56,705 --> 00:15:57,915 Vi vet inte. 346 00:15:57,998 --> 00:15:59,917 Mamma, vad står på? 347 00:16:00,000 --> 00:16:01,460 Varför är inte pappa med dig? 348 00:16:01,543 --> 00:16:03,879 Bestämmer de borgen per kilo? 349 00:16:03,963 --> 00:16:07,591 Han valde att tillbringa natten i finkan med främlingar 350 00:16:07,675 --> 00:16:08,842 istället för mig. 351 00:16:08,926 --> 00:16:10,260 Lisa och jag har lärt oss 352 00:16:10,344 --> 00:16:13,222 att vi kan lösa alla problem genom att sjunga. 353 00:16:13,305 --> 00:16:15,808 Vi skriver nåt som får pappa att ändra sig. 354 00:16:16,308 --> 00:16:17,476 Tror du verkligen 355 00:16:17,559 --> 00:16:19,520 att vi kan skriva en låt som gör det? 356 00:16:19,603 --> 00:16:21,230 Jag ville bara komma därifrån. 357 00:16:21,313 --> 00:16:22,564 Hon gjorde mig deppig. 358 00:16:26,151 --> 00:16:27,069 Jösses. 359 00:16:27,152 --> 00:16:29,738 Jag trodde det skulle vara lättare att skriva en ny hitlåt. 360 00:16:29,822 --> 00:16:32,032 Det hade varit enklare om du inte knölat ihop pappret 361 00:16:32,116 --> 00:16:33,867 innan vi skrev nåt på det. 362 00:16:35,077 --> 00:16:36,578 Nog med dömande! Nog med skämt! 363 00:16:36,662 --> 00:16:37,746 BRED-PRIDE DETTA SÄNDS INTE I TV 364 00:16:37,830 --> 00:16:40,374 De ska inte få oss att känna oss mindre 365 00:16:40,457 --> 00:16:43,502 för att vi är större än dem! 366 00:16:43,585 --> 00:16:46,088 Ingen matte! Du lovade! 367 00:16:46,463 --> 00:16:49,842 Jag vill säga nåt mycket viktigt 368 00:16:49,925 --> 00:16:53,012 på det diskreta sätt som kvinnor gör, genom nån annan. 369 00:16:53,512 --> 00:16:54,888 Kära barn... 370 00:16:56,932 --> 00:16:58,809 -Ta den, Bart! -Du kan ta den! 371 00:16:58,892 --> 00:17:00,185 Jag gav den till dig! 372 00:17:00,269 --> 00:17:01,478 Jag vill inte ha den! 373 00:17:01,562 --> 00:17:03,105 Börja sjunga. 374 00:17:03,188 --> 00:17:04,440 Vi kunde inte skriva en låt. 375 00:17:04,523 --> 00:17:05,899 Vi är dagsländor. 376 00:17:05,983 --> 00:17:07,443 Är det ett brott? 377 00:17:07,526 --> 00:17:09,069 Se på J.D. Salinger. 378 00:17:09,153 --> 00:17:10,404 Franny och Zooey. 379 00:17:10,487 --> 00:17:11,530 Rubiks kub! 380 00:17:11,613 --> 00:17:12,698 Rubiks orm! 381 00:17:12,781 --> 00:17:14,783 Charles M. Schulz. 382 00:17:14,867 --> 00:17:15,951 Där fick du mig. 383 00:17:16,035 --> 00:17:17,119 Det är hennes fel. 384 00:17:17,202 --> 00:17:19,079 Hon suger ut all gangsta från allt. 385 00:17:19,163 --> 00:17:20,831 Du är den enda "gangsta" jag känner 386 00:17:20,914 --> 00:17:22,499 med läggdags kl. 21.00. 387 00:17:22,583 --> 00:17:25,085 Mamma sa 21.30 på sommaren. 388 00:17:25,169 --> 00:17:26,962 Sluta bråka. 389 00:17:27,046 --> 00:17:28,839 Eller fortsätt. 390 00:17:28,922 --> 00:17:30,132 Jag bryr mig inte. 391 00:17:30,215 --> 00:17:33,510 Förlåt att jag försökte hjälpa dig att kontrollera din vikt. 392 00:17:33,594 --> 00:17:36,013 Jag är inte säker på något längre. 393 00:17:36,096 --> 00:17:38,098 Förlåt att jag uttalade mig. 394 00:17:38,432 --> 00:17:39,892 Marge, det är inte ditt fel 395 00:17:39,975 --> 00:17:43,187 att du inte kan vinna mot en överlägsen varelse som Albert. 396 00:17:46,690 --> 00:17:49,985 Men sluta aldrig bry dig om mig. 397 00:17:50,069 --> 00:17:52,780 Hur kan du följa en ledare som inte ens står på benen? 398 00:17:52,863 --> 00:17:54,490 Jag tror att du glömmer 399 00:17:54,573 --> 00:17:58,452 Amerikas största rullstolsbundna ledare under kriget, 400 00:17:58,535 --> 00:18:00,662 Professor X i X-Men. 401 00:18:00,746 --> 00:18:03,373 Det var inte så att Professor X inte ville ställa sig upp. 402 00:18:03,457 --> 00:18:04,875 Han kunde inte! 403 00:18:04,958 --> 00:18:07,544 Jag ska visa er vem som kan stå upp! 404 00:18:19,640 --> 00:18:20,682 Just det. 405 00:18:20,766 --> 00:18:22,351 Jag behöver inte denna skoter! 406 00:18:22,434 --> 00:18:23,644 Allihop, 407 00:18:23,727 --> 00:18:26,480 följ mig till framtiden! 408 00:18:29,775 --> 00:18:30,943 Herregud. 409 00:18:31,026 --> 00:18:33,195 Kalla på en gaffeltruck, han är död. 410 00:18:34,822 --> 00:18:36,115 {\an8}BRÖDERNA PÅSLAG BEGRAVNINGSBYRÅ 411 00:18:49,545 --> 00:18:50,921 {\an8}ÖVERFLÖDIG ASKA 412 00:18:51,004 --> 00:18:52,881 Jag har aldrig skrivit ett minnestal förut, 413 00:18:52,965 --> 00:18:54,842 men denna gång har jag det. 414 00:18:55,509 --> 00:18:57,845 Tyvärr lämnade jag det hemma. 415 00:18:58,595 --> 00:18:59,721 Tack. 416 00:19:00,305 --> 00:19:03,809 Albert lärde oss att alla människor har stolthet 417 00:19:03,892 --> 00:19:06,854 och att ingen grupp ska förolämpas. 418 00:19:06,937 --> 00:19:08,272 Han visste att det var viktigt 419 00:19:08,355 --> 00:19:11,275 hur man lever livet varje dag. 420 00:19:11,358 --> 00:19:13,902 Tills han gick bort alldeles för tidigt. 421 00:19:13,986 --> 00:19:15,946 Han var bara... 422 00:19:17,156 --> 00:19:18,365 Tjugotre? 423 00:19:18,448 --> 00:19:21,118 För guds skull, börja på gymmet! 424 00:19:22,703 --> 00:19:25,664 Kumiko, skulle du ändå älska mig om jag gick ner i vikt? 425 00:19:25,747 --> 00:19:26,957 Mycket mer! 426 00:19:27,791 --> 00:19:30,043 Förlåt om jag var stolt över mig själv. 427 00:19:30,127 --> 00:19:31,712 Det var inte vad jag... 428 00:19:31,795 --> 00:19:33,463 Det ska aldrig hända igen. 429 00:19:33,547 --> 00:19:35,716 Kom nu. Vi går hem. 430 00:19:35,799 --> 00:19:37,801 Absolut. 431 00:19:37,885 --> 00:19:39,303 Får jag fråga dig en sak? 432 00:19:39,386 --> 00:19:41,555 Varför fortsätter du att vara med mig? 433 00:19:41,638 --> 00:19:44,308 För att allt du älskar, 434 00:19:44,391 --> 00:19:46,643 älskar du helhjärtat. 435 00:19:46,727 --> 00:19:48,020 Eftersom du älskar mig, 436 00:19:48,103 --> 00:19:51,648 ska jag jojobanta tills det blir rätt. 437 00:20:10,584 --> 00:20:11,919 Äntligen. 438 00:20:12,002 --> 00:20:13,295 Bra jobbat, pappa. 439 00:20:13,378 --> 00:20:15,923 Nu är du äntligen känslomässigt mogen. 440 00:20:16,006 --> 00:20:17,090 Till skillnad från Bart. 441 00:20:17,674 --> 00:20:19,343 Bart är mycket mogen. 442 00:20:19,426 --> 00:20:21,428 Lyssna på den lille pojken i hans mage. 443 00:20:21,511 --> 00:20:24,139 När får jag vara huvudet igen? 444 00:20:24,223 --> 00:20:27,184 -Snart. -Det är alltid "snart." 445 00:20:38,904 --> 00:20:41,031 Jag önskar att jag hade sagt det tidigare. 446 00:21:33,000 --> 00:21:35,043 Undertexter: Jolanta Tomkowicz