1 00:00:13,930 --> 00:00:17,684 {\an8}Es scheint sich rumzupiepsen, dass unser Vogelhaus schön ist. 2 00:00:24,733 --> 00:00:26,317 Ein Weißkopfseeadler. 3 00:00:27,694 --> 00:00:28,945 VIERTELDOLLAR 4 00:00:29,029 --> 00:00:31,239 Das ist einer. 5 00:00:33,450 --> 00:00:37,704 Vielleicht gibt er den Babyvögeln nur etwas zu essen. 6 00:00:42,167 --> 00:00:44,544 {\an8}Homer, schnell, hol den Vertreibungsbesen. 7 00:00:44,627 --> 00:00:47,005 {\an8}Der Adler ist das Maskottchen unseres Landes. 8 00:00:47,088 --> 00:00:51,426 {\an8}Ihn zu bekämpfen ist so, als würde man George Washington in die Eier treten. 9 00:01:00,393 --> 00:01:02,062 Das bedeutet Krieg. 10 00:01:02,145 --> 00:01:04,856 Junge, bring mir mein Toupet. 11 00:01:05,774 --> 00:01:07,275 {\an8}MAUSEFALLE 12 00:01:07,358 --> 00:01:09,652 {\an8}Mach weiter, Junge. 13 00:01:11,362 --> 00:01:15,992 Es funktioniert. Es funktioniert wirklich. 14 00:01:16,076 --> 00:01:19,537 {\an8}Endlich fangen wir mal die Maus. 15 00:01:20,205 --> 00:01:21,247 Hab ich dich. 16 00:01:21,790 --> 00:01:22,916 Blöder Adler. 17 00:01:22,999 --> 00:01:25,168 {\an8}Wir wollten nicht die Maus, sondern dich. 18 00:01:25,251 --> 00:01:26,461 Marge, heiz den Ofen vor. 19 00:01:33,593 --> 00:01:35,637 Ich hab ihn in die Enge getrieben. Fang ihn ein. 20 00:01:43,019 --> 00:01:47,232 {\an8}In einem Müllbeutel bist du wohl nicht mehr so majestätisch, was? 21 00:01:49,859 --> 00:01:53,988 {\an8}Leider muss ich dich gegen die Wand schlagen, bis zu stirbst. 22 00:01:54,072 --> 00:01:56,950 Nein. Wir bringen ihn zur Tierauffangstation in Shelbyville... 23 00:01:57,033 --> 00:02:00,328 wo du den verletzten Kolibri auch hingebracht hast. 24 00:02:04,165 --> 00:02:08,753 Oder wir päppeln ihn wieder auf und wildern ihn dann aus. 25 00:02:08,837 --> 00:02:11,131 {\an8}Bart, denk dir einen Namen aus. Einen großartigen. 26 00:02:11,214 --> 00:02:15,009 {\an8}Einen unglaublich verrückten großartigen. 27 00:02:15,093 --> 00:02:17,095 {\an8}- Squawky? - Perfekt. 28 00:02:17,178 --> 00:02:20,223 So war es, als du Maggie ihren Namen geben durftest. 29 00:02:21,307 --> 00:02:22,433 {\an8}VIER WOCHEN SPÄTER 30 00:02:22,851 --> 00:02:28,189 Squawky, ich hätte nie gedacht, ich könnte etwas Weißköpfiges lieben. 31 00:02:28,273 --> 00:02:30,817 - Auf Wiedersehen. - Wir lieben dich. 32 00:02:40,869 --> 00:02:43,454 Oh, mein Gott. Schnallt euch an, Familie. 33 00:02:43,538 --> 00:02:47,375 Wir treffen gleich auf eine Spezies, die viel intelligenter ist als wir. 34 00:02:47,458 --> 00:02:50,253 Junge, hol mir meinen Baseball-Schläger. 35 00:02:53,006 --> 00:02:54,340 Hallo. Ich bin Elon Musk. 36 00:02:54,424 --> 00:02:55,633 - Stirb! - Was...? 37 00:02:55,717 --> 00:02:56,885 Dad, nein. 38 00:02:56,968 --> 00:03:00,263 Elon Musk ist der größte lebende Erfinder. 39 00:03:00,805 --> 00:03:05,476 {\an8}Sie erfanden die Rollen unter Koffern? Gott segne Sie. 40 00:03:07,770 --> 00:03:09,272 Der bin ich nicht. 41 00:03:09,355 --> 00:03:13,359 {\an8}Er perfektionierte Elektroautos und verschenkte das Patent. 42 00:03:13,443 --> 00:03:15,528 {\an8}Er änderte die Art, wie Hollywood fährt. 43 00:03:15,612 --> 00:03:21,367 {\an8}Und jetzt landete er auf dem Rad meines Sohnes und dem Bein des Briefträgers. 44 00:03:21,451 --> 00:03:26,998 {\an8}Schatz. Rate mal, wer auf mir landete. Ein Tipp. Sein Vorname ist Elon. 45 00:03:27,081 --> 00:03:28,333 {\an8}Ganz genau. 46 00:03:29,292 --> 00:03:31,711 {\an8}Was führt Sie nach Springfield, Mr. Musk? 47 00:03:31,794 --> 00:03:34,923 {\an8}Was führte mich eigentlich hierher? Ich bin ein Mann der Ideen. 48 00:03:35,006 --> 00:03:36,132 {\an8}Das ist mein Raison d'être. 49 00:03:37,717 --> 00:03:40,386 {\an8}Raisin Detra. 50 00:03:40,470 --> 00:03:42,972 Raisin Detra - Essen, das einem einen Raison d'être gibt 51 00:03:43,056 --> 00:03:44,849 Ich hab eine Blockade. 52 00:03:44,933 --> 00:03:47,393 In meiner Verzweiflung bereise ich das Land... 53 00:03:47,477 --> 00:03:51,022 {\an8}in einem Raumschiff und suche nach Inspiration. 54 00:03:51,105 --> 00:03:52,232 Das ist so traurig. 55 00:03:52,315 --> 00:03:53,691 Wir sind uns sehr ähnlich. 56 00:03:53,775 --> 00:03:58,363 Zwei verlorene Schiffe auf dem intellektuellen Meer, die einander... 57 00:03:58,446 --> 00:04:02,533 Kommen Sie doch morgen ins Atomkraftwerk, wo ich arbeite. 58 00:04:02,617 --> 00:04:04,953 - Das mache ich. - Großartig. 59 00:04:05,036 --> 00:04:07,747 Wenn jemand fragt, wo ich bin, müssen Sie mich decken. 60 00:04:07,830 --> 00:04:10,625 - Homer. - OK, wir gehen beide. 61 00:04:10,708 --> 00:04:14,420 Wenn Sie jemand was fragt, was Sie nicht verstehen, sagen Sie "Protonen". 62 00:04:18,341 --> 00:04:22,428 Gibt es im Weltraum billigeren Satellitenempfang? 63 00:04:22,512 --> 00:04:25,473 Wenn wir zusammen fahren, müssen Sie eine Sache wissen. 64 00:04:25,556 --> 00:04:30,103 "Benzin oder Gras, niemand fährt umsonst mit". So alt wie die Bibel. 65 00:04:30,186 --> 00:04:34,190 Nein, ich rede mit niemandem, der mich nicht mental stimuliert. 66 00:04:34,274 --> 00:04:35,900 Ganz genau. 67 00:04:37,944 --> 00:04:41,281 Hi. Ich wollte unbedingt Zeit mit Mr. Musk verbringen. 68 00:04:41,364 --> 00:04:43,908 Es ist mir so eine Ehre. 69 00:04:44,367 --> 00:04:45,743 {\an8}MÄDCHEN, KLUG... IST ER WIRKLICH IHR VATER? 70 00:04:45,827 --> 00:04:48,579 {\an8}Ist er. Darf ich den Zettel aufheben? 71 00:04:51,541 --> 00:04:54,919 {\an8}"Keine Ideen". Das ist traurig. 72 00:04:58,047 --> 00:04:59,173 {\an8}KNOCHENTROCKEN 73 00:04:59,257 --> 00:05:01,134 {\an8}Das ist ja noch schlimmer. 74 00:05:05,096 --> 00:05:07,557 ICH BIN EINE NULL 75 00:05:14,647 --> 00:05:17,442 Mann, ich wünschte, das wären weiße Fleischbällchen. 76 00:05:22,196 --> 00:05:24,282 Das ist eine gute Idee: Weiße Fleischbällchen. 77 00:05:24,365 --> 00:05:26,743 Synthetisches Fleisch, das man drucken kann. 78 00:05:26,826 --> 00:05:29,037 Sagen Sie noch etwas. Bitte. Jetzt. 79 00:05:29,120 --> 00:05:32,707 - Kein Druck, Bro. Schokoladenregen. - "Druck." "Bro." "Schokoladenregen." 80 00:05:32,790 --> 00:05:36,377 Metallionen aus Regenwasser entfernen, um es trinkbar zu machen. 81 00:05:36,461 --> 00:05:37,587 Und die Schokolade? 82 00:05:37,670 --> 00:05:40,089 Das Gerät stellen wir in Schokoladenfarbe her. 83 00:05:40,173 --> 00:05:43,718 Er macht aus deinen Homer-ismen großartige Ideen. 84 00:05:43,801 --> 00:05:46,137 Das ist der inspirierendste Moment meines Lebens. 85 00:05:46,220 --> 00:05:49,474 Aber leider muss ich jetzt aussteigen. 86 00:05:49,557 --> 00:05:50,808 GRUNDSCHULE SPRINGFIELD 87 00:05:50,892 --> 00:05:52,518 Auf Wiedersehen. 88 00:05:52,602 --> 00:05:55,355 Werfen Sie weiter Dinge nach mir. 89 00:05:56,939 --> 00:05:59,776 Oh, wir machen eine Pause. 90 00:06:03,071 --> 00:06:04,614 - Erwischt. - Sie sind lustig. 91 00:06:04,697 --> 00:06:06,783 Nun, duh. 92 00:06:06,866 --> 00:06:09,952 Wieso haben wir nicht so viel Spaß, Lou? 93 00:06:12,121 --> 00:06:15,416 Sagte Ihnen mal jemand, dass die Waffe eine Sicherung hat? 94 00:06:15,500 --> 00:06:17,126 Meinen Sie das Ding? 95 00:06:17,210 --> 00:06:18,795 Das ist der Abzug. 96 00:06:20,338 --> 00:06:23,091 - Was schreiben Sie? - Etwas für den Vorschlägekasten. 97 00:06:23,174 --> 00:06:24,509 BÜROSTUHL, DER ZU EINEM BETT WIRD 98 00:06:24,592 --> 00:06:26,677 - Kann jeder Vorschläge machen? - Sicher. 99 00:06:26,761 --> 00:06:28,846 Aber ich bezweifle, dass der Alte sie liest. 100 00:06:28,930 --> 00:06:33,559 Vorschlag 8432: Nichts. 101 00:06:35,269 --> 00:06:36,437 VEROTTE IN DER HÖLLE, ALTER MISTKERL 102 00:06:36,521 --> 00:06:38,398 {\an8}Eher ein Befehl, kein Vorschlag. 103 00:06:38,481 --> 00:06:42,819 {\an8}"Mit M.H.D.-Generatoren könnte die Anlage bei höherer Temperatur arbeiten... 104 00:06:42,902 --> 00:06:44,821 ohne Teile bewegen zu müssen. 105 00:06:44,904 --> 00:06:48,366 Mit leitfähigem Plasma als Leiter." 106 00:06:48,449 --> 00:06:50,660 Ausgezeichnet. Sicher das Werk von Lenny. 107 00:06:50,743 --> 00:06:52,370 Das ist der Weiße, oder? 108 00:06:53,287 --> 00:06:55,123 - Ist das Ihr Vorschlag? - Nein. 109 00:06:55,206 --> 00:06:57,667 Meiner waren Gummimatten in den Dekontaminationsduschen. 110 00:06:57,750 --> 00:07:01,045 - Und Wasser in den Duschen. - Niemals. 111 00:07:01,796 --> 00:07:04,090 Gütiger Gott. Sir, wissen Sie, wer das ist? 112 00:07:04,173 --> 00:07:06,467 Der Mann, der die Automobilbranche revolutionierte. 113 00:07:06,551 --> 00:07:08,511 Henry Ford. Schön, Sie zu sehen. 114 00:07:08,594 --> 00:07:11,013 So gesund und pulsierend wie Detroit. 115 00:07:11,097 --> 00:07:13,141 Nein, Sir. Das ist Elon Musk. 116 00:07:13,224 --> 00:07:15,977 Aus irgendeinem Grund arbeitet er mit Homer Simpson zusammen. 117 00:07:16,060 --> 00:07:18,479 Sein Hirn ist so vielfältig wie italienische Hochzeitssuppe. 118 00:07:18,563 --> 00:07:20,523 Homer, woran denkst du jetzt? 119 00:07:20,606 --> 00:07:23,609 Pittsburgh 35, Dallas 31. 120 00:07:25,945 --> 00:07:27,989 Pittsburg, Stahl. Dallas, Cowboys. 121 00:07:28,072 --> 00:07:31,075 Viehzucht mit Robotern. Danke, Homer. 122 00:07:31,868 --> 00:07:36,247 Daran arbeite ich, damit ich keine Gesichtsregung zeigen muss. 123 00:07:36,330 --> 00:07:40,710 Junger Mann, ich sehe Sie an und sehe mich. 124 00:07:40,793 --> 00:07:43,588 - Wie viel würden Sie berechnen? - Geld ist mir egal. 125 00:07:43,671 --> 00:07:47,425 Das Geldsystem ist nur eine Reihe von heterogenen Datenbanken. 126 00:07:47,508 --> 00:07:50,011 Könnten Sie den ersten Teil wiederholen? 127 00:07:50,094 --> 00:07:52,847 - Geld ist mir egal. - Noch mal, mit Gefühl. 128 00:07:52,930 --> 00:07:56,350 - Geld ist mir egal. - Ich will die Vibration spüren. 129 00:07:56,434 --> 00:08:00,271 Geld ist mir egal und nehmen Sie Ihre Finger aus meinem Mund. 130 00:08:00,354 --> 00:08:02,940 Smithers, da ist etwas Komisches in seinem Mund. 131 00:08:03,024 --> 00:08:06,527 - Das nennt man Feuchtigkeit. - Verstehe. 132 00:08:06,611 --> 00:08:08,446 OK, Musk, was schlagen Sie vor? 133 00:08:08,529 --> 00:08:10,406 Erhöhen Sie die Kapazität Ihrer Anlage. 134 00:08:10,490 --> 00:08:12,742 Sie bezahlen das und erhalten 100 Prozent des Profits. 135 00:08:12,825 --> 00:08:15,661 Vorsicht, Elon. Er ist nicht so nett, wie er wirkt. 136 00:08:17,538 --> 00:08:20,833 Was wäre, wenn alles in der Stadt, das ohne Strom funktioniert... 137 00:08:20,917 --> 00:08:22,460 Strom brauchen würde? 138 00:08:22,543 --> 00:08:24,754 Den Strom, den Sie verkaufen. Stellen Sie sich das vor. 139 00:08:25,880 --> 00:08:28,049 Mein Arzt sagt, ich darf mir nichts vorstellen. 140 00:08:28,132 --> 00:08:29,717 Darum engagierte ich einen anderen. 141 00:08:29,800 --> 00:08:31,135 Schicken Sie den Vorsteller rein. 142 00:08:34,931 --> 00:08:36,933 1) Strombetrieben. 2) Verkauft Strom. 3) Gott segne Homer! 143 00:08:37,016 --> 00:08:39,602 Fabelhaft. Oh, mein Gott. Ich sehe alles vor mir. 144 00:08:39,685 --> 00:08:40,811 Ich bin dabei. 145 00:08:40,895 --> 00:08:43,648 Übrigens, Mr. Burns, ich wurde lange nicht bezahlt. 146 00:08:43,731 --> 00:08:45,608 Bitte sehr. Stellen Sie es sich vor. 147 00:08:45,691 --> 00:08:47,276 Schweizer Franken. 148 00:08:47,360 --> 00:08:51,280 Zeit, meine Frau groß auszuführen. 149 00:08:51,364 --> 00:08:52,657 Hey, Moment mal. 150 00:08:55,618 --> 00:08:57,662 Was für ein Mittagessen hast du dabei? 151 00:08:59,330 --> 00:09:03,584 Elon, du bist wie Willie Wonka ohne die unterbezahlten Munchkins. 152 00:09:08,381 --> 00:09:13,386 Ich würde dir gerne was anbieten, aber ich hab nur Kaffee mit Milch. 153 00:09:13,970 --> 00:09:17,181 Komm jetzt, ich will Milch. Gib's mir! 154 00:09:19,308 --> 00:09:21,561 Milch und Zucker sind eine Sache zu viel. 155 00:09:25,523 --> 00:09:29,610 Genau. Wir machen die Milchverpackung aus Zucker, die sich dann auflöst. 156 00:09:31,320 --> 00:09:34,991 Deine Genialität und mein Nichts ergeben ein tolles Team. 157 00:09:35,074 --> 00:09:36,576 Komm, umarm mich. 158 00:09:36,659 --> 00:09:38,327 Tut mir leid, ich umarme nicht gerne. 159 00:09:38,411 --> 00:09:41,497 Und ich rede nicht nur gern. 160 00:09:55,720 --> 00:09:59,015 Macht die Drohne auch romantische Abende mit der Ehefrau? 161 00:09:59,098 --> 00:10:00,308 RIECHE DEN MOSCHUS SPÜRE DAS BRENNEN 162 00:10:00,391 --> 00:10:01,767 Mein Partner, Montgomery Burns... 163 00:10:02,101 --> 00:10:03,436 Wir hassen ihn! 164 00:10:03,519 --> 00:10:05,605 ...und ich... 165 00:10:05,688 --> 00:10:06,897 haben tolle Neuigkeiten. 166 00:10:06,981 --> 00:10:09,567 Springfield-Nuclear erfüllt alle Ihre Strombedürfnisse. 167 00:10:09,650 --> 00:10:11,152 Der Springfield-Hyperloop... 168 00:10:18,659 --> 00:10:22,413 Die Schule wird elektrifiziert, um Willie als Energiequelle zu ersetzen. 169 00:10:25,708 --> 00:10:29,462 - Und meine Passion, der Glayvinator. - Den haben Sie auch? 170 00:10:29,545 --> 00:10:33,215 - Wurde das Patent schon angemeldet? - Es wurde schon erteilt. 171 00:10:33,299 --> 00:10:37,887 Die ganzen Jahre in meinem Keller, alles umsonst. Ich bin ein Versager. 172 00:10:37,970 --> 00:10:41,057 - Ja, das kennen wir alle. - Sie fühlen sich auch so? 173 00:10:41,140 --> 00:10:44,143 - Natürlich nicht. - Ich würde Sie gerne umhauen. 174 00:10:44,226 --> 00:10:45,603 Das ist wunderbar, Smithers. 175 00:10:45,686 --> 00:10:48,356 Einmal in meinem Leben läuft es so, wie ich es will. 176 00:10:48,439 --> 00:10:49,732 Da bin ich mir nicht sicher. 177 00:10:49,815 --> 00:10:52,234 Noch ein Besuch von Mr. Sorgenvoll. 178 00:10:52,318 --> 00:10:53,444 Ich traue Musk nicht. 179 00:10:53,527 --> 00:10:56,489 Jeder mit so viel Geld hat eine düstere Seele. 180 00:10:56,572 --> 00:10:58,658 Ihre Meinung. 181 00:11:08,542 --> 00:11:10,544 Mr. Burns. Mr. Burns. 182 00:11:10,628 --> 00:11:11,671 VERSCHWINDE 183 00:11:12,755 --> 00:11:15,383 Sir, Musks Ideen hören sich gut an. Zu gut. 184 00:11:15,466 --> 00:11:18,052 So viel Glück ist uns nicht bestimmt. Wir sollten aussteigen. 185 00:11:18,135 --> 00:11:19,970 Und, bevor Sie antworten, denken Sie daran, 186 00:11:20,054 --> 00:11:21,138 ich ließ Sie nie im Stich. 187 00:11:21,222 --> 00:11:23,808 - Sie wissen, was ich sagen werde. - Lassen Sie... 188 00:11:23,891 --> 00:11:26,894 Ich wollte Sie nur rauswerfen, aber Ihre Idee ist besser. 189 00:11:26,977 --> 00:11:29,647 - Bekomme ich einen Vorsprung? - Natürlich. 190 00:11:29,730 --> 00:11:31,607 Eins, zwei, drei. 191 00:11:33,526 --> 00:11:36,153 Nicht auf meinem Teppich. 192 00:11:36,237 --> 00:11:38,698 Eine Nachricht für die Fans von Die kleinen Superstrolche: 193 00:11:38,781 --> 00:11:40,449 Der Letzte von ihnen starb heute in Palm Springs. 194 00:11:40,533 --> 00:11:41,659 CHANNEL 6 NACHRICHTEN 195 00:11:41,742 --> 00:11:45,079 - Jetzt der Verkehr mit Arnie Pie. - Keine Meldungen, Kent. 196 00:11:45,162 --> 00:11:48,416 Seit Elon Musk jedem selbstfahrende Autos gab... 197 00:11:48,499 --> 00:11:51,001 gab es keinen einzigen Unfall mehr. 198 00:11:51,085 --> 00:11:53,170 Sei vorsichtig da oben, Arnie. 199 00:11:53,254 --> 00:11:57,508 Muss ich nicht. Mr. Musk gab mir einen selbstfliegenden Hubschrauber. 200 00:11:57,591 --> 00:11:58,926 Wo ist Arnie? 201 00:11:59,009 --> 00:12:01,470 Jetzt kann ich mich betrinken. 202 00:12:01,554 --> 00:12:04,640 So oft ich will. 203 00:12:04,724 --> 00:12:05,850 Oh, Mann! 204 00:12:05,933 --> 00:12:08,102 Elon, Elon, du bist mein Typ 205 00:12:08,185 --> 00:12:11,230 Seit du vom Himmel fielst 206 00:12:16,485 --> 00:12:20,322 Auto, parke vor der Arbeit, damit alle denken, ich sei da. 207 00:12:25,411 --> 00:12:26,454 Die Macht der Gewohnheit. 208 00:12:28,998 --> 00:12:31,792 Auto, weck Grandpa auf. 209 00:12:33,711 --> 00:12:35,004 Danke. 210 00:12:43,429 --> 00:12:47,016 - Bart, was machst du da? - Auto-Drive deaktivieren. 211 00:12:47,099 --> 00:12:48,350 PASSWORT EINGEBEN: 212 00:12:48,434 --> 00:12:52,980 Dummkopf. Du wirst Elon Musks Passwort nie erraten. 213 00:12:53,063 --> 00:12:55,608 Musk rulez. Mit einem "Z". 214 00:12:55,691 --> 00:12:58,694 Passwort bestätigt. Manuelle Bedienung aktiviert. 215 00:13:03,324 --> 00:13:04,867 HYPERLOOP: ZENTRALE 216 00:13:06,076 --> 00:13:08,162 SPUCKLER WEITERMDELDUNGSNETZ UND STRASSENRAND-MAIS. 217 00:13:10,039 --> 00:13:11,415 DER GLÜCKLICHSTE ORT AUF ERDEN 218 00:13:11,499 --> 00:13:16,003 Willkommen. Ich möchte Ihnen unseren ersten Gewinnbericht vorstellen. 219 00:13:16,086 --> 00:13:18,714 Sie wollen sicher hören, wie viel reicher ich jetzt bin. 220 00:13:18,798 --> 00:13:22,009 Um der Spannung ein Ende zu bereiten, Elon? 221 00:13:22,092 --> 00:13:23,761 Danke, Monty. Laut der aktuellen Zahlen... 222 00:13:23,844 --> 00:13:24,762 Ja. 223 00:13:24,845 --> 00:13:27,848 - Bei einem linearen Wachstumsmodel... - Natürlich. 224 00:13:27,932 --> 00:13:29,767 ...verlieren wir $50 Millionen pro Quartal. 225 00:13:30,643 --> 00:13:32,561 Aber schließlich wollen wir dem Planeten zeigen, 226 00:13:32,645 --> 00:13:33,854 wie er sich selbst retten kann. 227 00:13:33,938 --> 00:13:36,899 Oh, der Planet. Ich liebe den Planeten. 228 00:13:36,982 --> 00:13:40,820 Und kennen Sie meinen Lieblingsteil des Planeten? Schwerkraft. 229 00:13:40,903 --> 00:13:45,074 Es gibt keine Falltür. Sie starteten die PowerPoint-Präsentation. 230 00:13:45,157 --> 00:13:47,076 ERGIBT KEINEN FINANZIELLEN SINN IST ABER COOL 231 00:13:47,159 --> 00:13:48,953 EIN OPFER WISSEN KÜNFTIGE GENERATIONEN ZU SCHÄTZEN 232 00:13:51,038 --> 00:13:54,083 - Nein, Sie haben mich reingelegt. - Kein Trick. 233 00:13:54,166 --> 00:13:57,545 Wir bringen jetzt Opfer für die Zukunft, die von mir bestimmt wird. 234 00:13:57,628 --> 00:14:02,174 Ich wollte doch nur große Profite im letzten Jahr meines Lebens. 235 00:14:02,258 --> 00:14:04,552 Wieso hasst Gott Träumer? 236 00:14:07,805 --> 00:14:09,014 HEUTE: ANKÜNDIGUNG DER ENTLASSUNGEN 237 00:14:09,098 --> 00:14:11,684 Aufgrund von Fluktuationen in meinem Urteilsvermögen... 238 00:14:11,767 --> 00:14:14,603 und dem Fehler, einem anderen Menschen zu vertrauen... 239 00:14:14,687 --> 00:14:18,023 muss ich leider eine große Entlassungswelle ankündigen. 240 00:14:18,107 --> 00:14:20,693 Wer bezahlt jetzt die Behandlung meiner Strahlenkrankheit? 241 00:14:20,776 --> 00:14:22,027 Nicht mein Problem. 242 00:14:22,111 --> 00:14:23,696 Aber Musk war unser Retter. 243 00:14:23,779 --> 00:14:28,367 Euer sogenannter Retter will nicht euch, sondern nur die Welt retten. 244 00:14:28,450 --> 00:14:30,703 Entlassungen trieben die Stadt in eine neue Depression. 245 00:14:30,786 --> 00:14:31,912 Die Große ePression 246 00:14:31,996 --> 00:14:34,582 Es werden Lieder der alten Depression gesungen. 247 00:14:34,665 --> 00:14:37,877 Wenn Sie alt genug sind und damals und heute litten, singen Sie mit. 248 00:14:38,252 --> 00:14:39,587 WARTESCHLANGE FÜR ARBEITSLOSE 249 00:14:39,670 --> 00:14:45,885 Der Regen fällt Hört den Zug kommen 250 00:14:47,011 --> 00:14:49,138 Meine Mutter hat es mir gesagt 251 00:14:49,221 --> 00:14:50,556 DEPRESSIONSMUSEUM DEPRIMIERENDER DENN JE 252 00:14:50,639 --> 00:14:55,936 Hört das einsame Pfeifen Das durch das Gerüst weht 253 00:14:56,020 --> 00:14:57,479 ARBEITE FÜR ESSEN 254 00:14:57,563 --> 00:14:58,689 FAHRE FÜR SAFT 255 00:14:58,772 --> 00:15:00,399 Meine Mutter hat es mir gesagt 256 00:15:00,482 --> 00:15:03,485 Krustylu Studios KEINE ARBEIT 257 00:15:03,569 --> 00:15:05,779 Klick-klack hört man es 258 00:15:05,863 --> 00:15:11,827 Der Blues ist zurück in der Nacht 259 00:15:11,911 --> 00:15:13,495 Meine letzte Erfindung: 260 00:15:13,579 --> 00:15:16,749 Eine Pille, die Kummer vertreibt. 261 00:15:24,506 --> 00:15:27,092 Oh, mein Gott. Sie zieht auch Frauen an. 262 00:15:27,176 --> 00:15:28,302 SPRINGFIELD DANKT ELON MUSK 263 00:15:28,385 --> 00:15:32,765 Gern geschehen. Gern geschehen. Gern geschehen. 264 00:15:32,848 --> 00:15:36,101 Du hast dich von der Tommy-John-Operation aber wirklich gut erholt. 265 00:15:36,185 --> 00:15:38,604 Sag Musk, dass er davon noch mehr haben kann. 266 00:15:38,687 --> 00:15:40,397 Mehr wovon? 267 00:15:41,106 --> 00:15:42,816 Smithers, die Hunde fühlen sich schrecklich... 268 00:15:42,900 --> 00:15:43,817 wegen dem, was sie taten. 269 00:15:43,901 --> 00:15:46,403 Und einer hat sogar Ihr Ohr ausgeschieden. 270 00:15:46,487 --> 00:15:50,115 Wir waschen es einfach ab und Sie sind bald wieder der Alte. 271 00:15:50,783 --> 00:15:54,620 Leider konnte ich nicht die Impfpässe für die Hunde finden... 272 00:15:54,703 --> 00:15:58,624 was zu den vielen schmerzhaften Spritzen in Ihren Bauch führte. 273 00:15:58,707 --> 00:16:00,542 Es gibt einen Grund, wieso ich hier bin. 274 00:16:01,251 --> 00:16:04,713 Ich habe ein paar Anrufe getätigt. Ich werde Elon Musk umbringen lassen. 275 00:16:04,797 --> 00:16:09,677 Und ich gebe Ihnen noch etwas mehr Morphium, mein Freund. 276 00:16:10,844 --> 00:16:12,763 Oh, das hier hatte die Falltür. 277 00:16:16,642 --> 00:16:18,102 Was ist denn los, Homer? 278 00:16:18,185 --> 00:16:21,730 Ist es, weil all deine Freunde entlassen wurden und es deine Schuld ist? 279 00:16:21,814 --> 00:16:23,649 Nein, wegen Elon. 280 00:16:23,732 --> 00:16:26,777 Mir ist egal, wie sehr er mich mag, ich will nicht mehr sein Freund sein. 281 00:16:26,860 --> 00:16:29,697 Keine seiner tollen Ideen hat funktioniert. 282 00:16:29,780 --> 00:16:32,032 Das waren alles nur Lügen. 283 00:16:32,116 --> 00:16:35,953 Von allen Planeten im Universum, warum musste er zu diesem kommen? 284 00:16:36,036 --> 00:16:39,415 - Wie macht man mit einem Typen Schluss? - Das macht man so: 285 00:16:39,498 --> 00:16:43,127 Du nimmst seine Hand, schaust ihm in die Augen und sagst: 286 00:16:43,210 --> 00:16:45,921 "Ich möchte nicht mehr mit dir zusammen sein." 287 00:16:46,005 --> 00:16:48,424 Wow, das kannst du aber gut. 288 00:16:48,507 --> 00:16:51,301 So kam ich aus vielen Fitnessstudioverträgen raus. 289 00:16:54,972 --> 00:16:57,766 Sir, ich mache mir Sorgen wegen der Auftragskiller, 290 00:16:57,850 --> 00:16:58,892 die Sie anheuerten. 291 00:16:58,976 --> 00:17:01,812 - Sie wirken etwas alt. - Unsinn. 292 00:17:01,895 --> 00:17:05,149 Nur weil ein Mann nichts sieht oder zittert... 293 00:17:05,232 --> 00:17:07,776 kann er trotzdem ein guter Scharfschütze sein. 294 00:17:07,860 --> 00:17:09,653 Eine selbsteinrollende Yogamatte. 295 00:17:09,737 --> 00:17:11,613 Tickets, die einen zu seinem Platz bringen. 296 00:17:19,496 --> 00:17:22,332 Musk lebt immer noch. 297 00:17:22,416 --> 00:17:24,251 Aber drei Ihrer Killer nicht mehr. 298 00:17:24,334 --> 00:17:26,086 Der Rückstoß war heftig. 299 00:17:26,170 --> 00:17:28,672 Oh, mein Gott. Du hast mir das Leben gerettet. 300 00:17:28,756 --> 00:17:32,885 Was das, was ich jetzt sage, noch schlimmer wirken lässt. 301 00:17:32,968 --> 00:17:35,512 Was immer du willst, wir schaffen das. 302 00:17:35,596 --> 00:17:37,056 Elon, Elon, Elon. 303 00:17:37,139 --> 00:17:39,391 Ich will dir etwas sagen und ich will nicht, 304 00:17:39,475 --> 00:17:41,310 dass du dich davon inspiriert fühlst. 305 00:17:41,393 --> 00:17:43,103 Du sollst mir zuhören. 306 00:17:43,187 --> 00:17:45,105 Nein. 307 00:17:45,189 --> 00:17:48,942 - Ich will mit dir Schluss machen. - Und wieso? 308 00:17:49,026 --> 00:17:53,363 Ich könnte sagen, weil ich angeschossen wurde... 309 00:17:53,447 --> 00:17:55,824 oder weil PayPal meine Idee war... 310 00:17:55,908 --> 00:17:58,827 und ich es gerade umsetzen wollte, als du das gemacht hast... 311 00:17:58,911 --> 00:18:02,915 aber es liegt daran, dass diese Stadt und ich nicht bereit für dich sind. 312 00:18:02,998 --> 00:18:05,417 Schon gut. Ich schaffe das schon. 313 00:18:06,835 --> 00:18:08,045 Das sieht man deinem Gesicht an. 314 00:18:09,254 --> 00:18:14,051 Aber ich hab noch eine Idee für dich aus meinem Superhirn. 315 00:18:14,134 --> 00:18:15,803 Mach damit, was du willst. 316 00:18:17,096 --> 00:18:21,308 Auf einem Miami-Dolphins-Helm trägt der Delfin auch einen Helm. 317 00:18:21,391 --> 00:18:25,437 Wieso ist es immer am schönsten, wenn sie mit einem Schluss machen? 318 00:18:25,521 --> 00:18:27,898 Ich sollte meinem Gepäck sagen, sich selbst zu packen. 319 00:18:38,909 --> 00:18:40,452 Auf Wiedersehen, Elon. 320 00:18:40,536 --> 00:18:42,412 Unsere Stadt wird Ihnen nie vergeben. 321 00:18:42,496 --> 00:18:45,541 Danke für das wirklich funktionierende Lichtschwert. 322 00:18:46,500 --> 00:18:48,877 Ay caramba. 323 00:18:55,551 --> 00:18:58,095 Ich wollte nur wissen, ob es ein besseres Leben gibt. 324 00:18:58,178 --> 00:19:00,264 Wenn auch nur für eine kurze Weile. 325 00:19:00,347 --> 00:19:03,183 Wenn du 16 bist, fahre ich dich nach Cincinnati, 326 00:19:03,267 --> 00:19:05,227 damit du die Welt erleben kannst. 327 00:19:05,310 --> 00:19:09,314 Mr. Musk, können Sie irgendetwas tun, um einem Mädchen Hoffnung zu geben... 328 00:19:09,398 --> 00:19:13,944 dass die Zukunft nicht so schlimm wie in den Kinovorhersagen wird? 329 00:19:18,490 --> 00:19:22,369 Die Menschheit ändert sich ein Vogelhaus nach dem anderen. 330 00:19:27,791 --> 00:19:33,046 Für jemanden, der Elektroautos mag, verbrennt er viel Raketentreibstoff. 331 00:19:34,339 --> 00:19:36,758 - Was hast du, Dad? - Nichts. 332 00:19:39,511 --> 00:19:41,889 Elons Logbuch, Erdenzeit, 25. Januar, 2015. 333 00:19:41,972 --> 00:19:43,140 WELTALL-ZEUG 334 00:19:43,223 --> 00:19:47,227 Ich habe Springfield für immer verlassen, aber einige Dinge werde ich vermissen. 335 00:19:49,479 --> 00:19:53,525 Der kleine Delfin trägt auch einen Helm. 336 00:19:53,609 --> 00:19:54,985 Trägt auch einen Helm. 337 00:19:55,068 --> 00:19:56,695 Trägt auch einen Helm. 338 00:19:56,778 --> 00:20:00,782 Ich hätte es nie gedacht, aber manchmal liegen Hologramme daneben. 339 00:21:08,809 --> 00:21:09,810 Übersetzung: Sonja Hofmann