1
00:00:12,470 --> 00:00:14,180
DAS BESTE PROBIERT...
BEGNÜGEN SIE SICH MIT LUIGIS PIZZA
2
00:00:15,682 --> 00:00:18,309
SCHNEEMÄNNER HABEN KEINE
KAROTTEN-PENISSE
3
00:00:58,808 --> 00:00:59,934
ENDE
4
00:01:08,151 --> 00:01:12,530
Ich lauf den Flur runter
Benutze beide Füße
5
00:01:12,614 --> 00:01:16,117
Was wär ich gern in Flurida
Und jetzt aufs Neue
6
00:01:16,201 --> 00:01:21,831
Oh, ich lauf den Flur runter
Benutze beide Füße
7
00:01:21,915 --> 00:01:24,375
{\an8}Don Bookner. Ich fass es nicht,
dass Sie in Rente gehen.
8
00:01:24,459 --> 00:01:27,670
{\an8}Ja. Es ist Zeit für die Golduhr.
9
00:01:28,338 --> 00:01:30,590
{\an8}Danke. Sie dürfen gehen.
10
00:01:34,094 --> 00:01:35,220
{\an8}Der gute, alte Don.
11
00:01:35,303 --> 00:01:38,473
{\an8}Wir werden Sie sicherlich vermissen...
12
00:01:38,973 --> 00:01:42,602
{\an8}- Was tun Sie noch mal?
- Ich bin Sicherheitsinspektor. 7G.
13
00:01:42,685 --> 00:01:44,938
{\an8}Aber... Moment mal! Das ist mein Job!
14
00:01:45,021 --> 00:01:46,564
Ja. Aber natürlich.
15
00:01:46,648 --> 00:01:50,819
{\an8}Es gibt zwei von uns und
ich habe Sie die ganzen Jahre gedeckt.
16
00:01:50,902 --> 00:01:53,279
{\an8}Das würde so einiges erklären.
17
00:01:53,363 --> 00:01:57,367
{\an8}- Aber warum?
- Sie waren etwas Besonderes.
18
00:01:57,450 --> 00:01:59,035
{\an8}Als ob man ein Cubs-Fan wäre.
19
00:01:59,119 --> 00:02:03,331
{\an8}Man denkt, sie schaffen es irgendwann,
bis einem klar wird, das passiert nie.
20
00:02:05,333 --> 00:02:07,752
{\an8}Aber jetzt kann ich
Sie nicht mehr beschützen.
21
00:02:07,836 --> 00:02:12,048
{\an8}Bitte nicht! Ich bitte Sie nur,
weitere 21 Jahre zu bleiben!
22
00:02:12,132 --> 00:02:13,299
{\an8}Zu spät. Ich bin weg.
23
00:02:13,383 --> 00:02:16,928
{\an8}Wäre ich Fred Flintstone, wär ich
jetzt am Ende des Dinosaurierschwanz'.
24
00:02:17,011 --> 00:02:19,931
{\an8}Weil er so ein prima Kerl ist
25
00:02:20,014 --> 00:02:22,684
{\an8}Weil er so ein prima Kerl ist
26
00:02:22,767 --> 00:02:26,271
{\an8}Weil er so ein prima Kerl ist
27
00:02:29,983 --> 00:02:32,986
{\an8}Was niemand bestreiten kann
28
00:02:33,069 --> 00:02:35,530
{\an8}Das war das letzte Mal, das ich
Ihnen den Arsch gerettet habe.
29
00:02:35,613 --> 00:02:37,824
{\an8}Ich hab solch einen großen Arsch.
30
00:02:41,035 --> 00:02:43,997
{\an8}- Wie war dein Tag?
- Stressig.
31
00:02:44,080 --> 00:02:46,082
Siehst du, wie locker meine Krawatte ist.
32
00:02:47,417 --> 00:02:51,713
Zum ersten Mal muss ich
auf meiner Arbeit wirklich arbeiten.
33
00:02:51,796 --> 00:02:53,673
Oh, Schatz.
34
00:02:53,756 --> 00:02:57,886
Und, Marge, ich habe dieses
seltsame, neue Gefühl in meinem Bauch.
35
00:02:57,969 --> 00:03:01,014
Er fühlt sich ein wenig
sauer und nervös an.
36
00:03:01,097 --> 00:03:04,267
Dafür gibt es ein jiddisches Wort,
shpilkes.
37
00:03:04,350 --> 00:03:08,605
Die haben viele lustige Worte
für Dinge, die nicht so lustig sind.
38
00:03:11,316 --> 00:03:14,986
Homer. Carl und ich versuchen,
aus der Männertoilette zu kommen...
39
00:03:15,069 --> 00:03:17,864
ohne die automatische
Spülung auszulösen, im Ninja-Stil.
40
00:03:18,489 --> 00:03:21,451
Ich habe keine Zeit
für kindische Spielchen.
41
00:03:21,534 --> 00:03:24,537
Wenn ich meinen Job nicht mache,
machen Atome wumm!
42
00:03:24,621 --> 00:03:27,290
Simpson,
ich will einen Statusbericht um 17 Uhr.
43
00:03:27,373 --> 00:03:31,669
- Ja, Sir. Einen Weckruf für 16:55 Uhr?
- Nein!
44
00:03:34,589 --> 00:03:35,798
Verdammt.
45
00:03:37,300 --> 00:03:40,053
Ich dachte, Hausaufgaben
am Tisch wären nicht erlaubt.
46
00:03:40,136 --> 00:03:45,141
Das nennt man Doppelstandard,
ein Grundprinzip der Kindererziehung.
47
00:03:45,225 --> 00:03:49,312
Du arbeitest so viel in letzter Zeit.
Du solltest eine Pause machen.
48
00:03:49,395 --> 00:03:52,941
Nein. Wenn ich in dieser Konjunktur meinen
Job verliere, ist das ein Todesurteil.
49
00:03:53,024 --> 00:03:57,737
Aber als Ausweichlösung könnte ich Regie
bei Filmen führen, wie Angelina Jolie.
50
00:03:57,820 --> 00:04:00,073
Auf wie viel
Filmmaterial haben wir eine Kaufoption?
51
00:04:00,156 --> 00:04:02,909
- Auf keine.
- Was? Wann wolltest du mir das sagen?
52
00:04:04,202 --> 00:04:05,620
Wann?
53
00:04:07,830 --> 00:04:12,543
Homie, ein Workaholic zu sein,
ist bislang wohl dein bester "aholic"...
54
00:04:12,627 --> 00:04:15,213
aber du musst dich entspannen...
55
00:04:15,296 --> 00:04:19,133
daher habe ich uns Karten für
den Zirkus am Samstag besorgt.
56
00:04:19,217 --> 00:04:23,888
Für den Zirkus?
Das letzte Mal war ich als Kind im Zirkus.
57
00:04:27,767 --> 00:04:29,769
Sohn! Schau da drüben!
58
00:04:31,604 --> 00:04:33,523
Ich meine, schau da drüben.
59
00:04:34,065 --> 00:04:36,818
$10 für eine Zuckerwatte.
Schau wieder zum Elefanten.
60
00:04:37,902 --> 00:04:40,738
OK, Marge. Wir können in den Zirkus gehen.
61
00:04:40,822 --> 00:04:43,825
Vielleicht finde ich
dann endlich heraus, warum...
62
00:04:43,908 --> 00:04:47,537
ein Hocker eine geeignete Verteidigung
gegen einen Löwen sein soll.
63
00:04:50,373 --> 00:04:54,294
Verdammt! Dieses Zirkus-WLAN ist ein Witz!
Komm schon.
64
00:04:54,377 --> 00:04:55,628
KEINE INTERNETVERBINDUNG
65
00:04:56,087 --> 00:04:57,922
Wolltest du dich nicht entspannen?
66
00:04:58,006 --> 00:05:01,718
Wie kann man sich entspannen,
wenn man Stapelparken muss?
67
00:05:01,801 --> 00:05:04,721
Ich wusste, dass er dieses
Stapelparksystem nicht mag.
68
00:05:04,804 --> 00:05:07,598
Was für ein krankes Parksystem ist das...
69
00:05:07,682 --> 00:05:11,185
wo man von allen,
die nach dir kommen, eingeparkt wird?
70
00:05:11,269 --> 00:05:14,188
Der Frühankömmling
kriegt eins reingewürgt.
71
00:05:24,240 --> 00:05:25,658
Oh, mein Gott.
72
00:05:25,742 --> 00:05:29,078
Was, wenn all diese Clowns
auf demselben Parkplatz parken?
73
00:05:29,162 --> 00:05:32,206
Vielleicht hat das
Freakzelt besseren Internetempfang.
74
00:05:32,290 --> 00:05:33,916
Entschuldigung. Verzeihung.
75
00:05:34,000 --> 00:05:37,879
Was, zum Teufel? Ah, endlich!
Der Geschäftsanruf, auf den ich warte.
76
00:05:37,962 --> 00:05:39,547
Hallo, hier spricht...
77
00:05:41,591 --> 00:05:45,428
Kommt, Kinder. Hier gibt es nichts,
was euch interessieren würde.
78
00:05:47,138 --> 00:05:48,222
Hey!
79
00:05:48,306 --> 00:05:49,724
DIE LÄNGSTEN FINDERNÄGEL DER WELT
80
00:05:49,807 --> 00:05:51,559
Die wachsen nach.
81
00:05:51,642 --> 00:05:54,979
Homer, ich muss
die Dixi-Toilette benutzen.
82
00:05:55,063 --> 00:05:58,483
Oh, um Himm... Jetzt? Muss das sein?
83
00:05:58,566 --> 00:06:01,569
Keine Frau geht da zum Spaß drauf.
84
00:06:01,652 --> 00:06:04,655
HERREN - DAMEN
BÄRTIGE DAMEN
85
00:06:07,992 --> 00:06:11,162
Dad, können wir eine Vorführung sehen,
während wir waren?
86
00:06:11,245 --> 00:06:12,372
MEISTER-HYPNOTISUER
87
00:06:12,455 --> 00:06:16,042
Na schön. Aber werde erstaunt sein,
wenn ich verblüfft werde.
88
00:06:16,125 --> 00:06:18,336
...womit das Lemma
von Zorn bewiesen wäre.
89
00:06:18,419 --> 00:06:20,380
Gib mir meinen
verdammten Mann zurück!
90
00:06:21,881 --> 00:06:24,425
Mann! Schau dir diese Gaunerzinken an!
91
00:06:24,509 --> 00:06:27,053
Mein Kopfknochen tut weh.
92
00:06:28,888 --> 00:06:31,974
Ich brauche einen neuen Freiwilligen.
93
00:06:32,058 --> 00:06:34,143
Wie wäre es mit Ihnen, Sir?
94
00:06:34,936 --> 00:06:38,064
Stimmt diese Uhrzeit? Ich hab
eine Deadline in anderthalb Stunden.
95
00:06:38,147 --> 00:06:42,777
Dad, Studien zufolge ist man effizienter,
wenn man hypnotisiert wurde.
96
00:06:42,860 --> 00:06:44,654
OK.
97
00:06:44,737 --> 00:06:46,072
Ist das wahr?
98
00:06:46,155 --> 00:06:48,991
Nein, ich wollte ihn nur
wie ein Huhn gackern sehen.
99
00:06:49,659 --> 00:06:51,411
Sie kennen mich nicht, oder, Sir?
100
00:06:51,994 --> 00:06:53,079
Geplapper!
101
00:06:53,162 --> 00:06:54,872
Haben Sie Kinder?
102
00:06:54,956 --> 00:06:57,708
Nein, aber wir haben
Spaß beim Versuchen.
103
00:06:58,334 --> 00:06:59,460
Ich meine drei.
104
00:06:59,544 --> 00:07:04,215
Wenn ich mit den Fingern schnipse,
werden Sie zehn Jahre alt sein.
105
00:07:04,298 --> 00:07:06,759
Können wir zur Sache kommen?
Ich bin doppelgeparkt.
106
00:07:06,843 --> 00:07:09,303
Hören Sie? Doppel...
107
00:07:09,387 --> 00:07:11,681
- Sie sind zehn Jahre alt.
- Bin ich nicht.
108
00:07:11,764 --> 00:07:13,182
- Doch, das sind Sie.
- Bin ich nicht.
109
00:07:13,266 --> 00:07:15,101
- Doch, das sind Sie.
- Bin ich nicht.
110
00:07:15,184 --> 00:07:18,062
- Doch, das sind Sie.
- Doch, das sind Sie.
111
00:07:18,146 --> 00:07:20,523
- Doch, doch, das sind Sie.
- Das sind Sie.
112
00:07:20,606 --> 00:07:22,442
Ich sagte, das sind Sie.
113
00:07:22,525 --> 00:07:23,693
Sie sind es auch.
114
00:07:24,735 --> 00:07:29,740
Nur ein zehnjähriger
Junge kann so nervig sein!
115
00:07:30,950 --> 00:07:32,702
Ich bin nicht überzeugt.
116
00:07:32,785 --> 00:07:35,955
Das bist du, aber was bin ich?
Erster gesagt! Pech gehabt!
117
00:07:36,038 --> 00:07:38,374
Nur das coolste Kind
der Welt würde das sagen.
118
00:07:38,458 --> 00:07:40,751
Donnerwetter, Sven Golly!
Sie haben's geschafft!
119
00:07:40,835 --> 00:07:43,713
Sven Golly, geborener Svenjamin Golly,
Sie sind verhaftet.
120
00:07:43,796 --> 00:07:48,885
Sie zwangen die Rock 'n' Roll Hall of Fame
durch Hypnose, Kiss aufzunehmen.
121
00:07:48,968 --> 00:07:53,973
Sie werden von der Polizei gesucht,
ich meine von Sting... Andy Summers...
122
00:07:55,224 --> 00:07:57,351
Ist es heiß hier drinnen?
123
00:07:58,853 --> 00:08:00,313
Oh, nicht schon wieder.
124
00:08:02,648 --> 00:08:06,444
Mom, Dad wurde hypnotisiert,
er glaubt, dass er zehn ist.
125
00:08:06,527 --> 00:08:08,488
DER GROSSE SCHLUCKER
126
00:08:13,910 --> 00:08:15,036
{\an8}SPRINGFIELD ALLGEMEINES KRANKENHAUS
127
00:08:16,120 --> 00:08:19,123
Ich überprüfe, wie stark
Homers Gehirn betroffen ist.
128
00:08:19,207 --> 00:08:21,334
Trink einen
Schluck davon, junger Mann.
129
00:08:24,462 --> 00:08:25,838
Eklig!
130
00:08:25,922 --> 00:08:28,466
- Was war das?
- Bier.
131
00:08:30,051 --> 00:08:32,887
Diese Hypnose ist stark.
Show-Hypnose stark!
132
00:08:32,970 --> 00:08:35,598
Mein Mann kann nicht wirklich glauben,
dass er zehn ist.
133
00:08:35,681 --> 00:08:38,643
Ich glaube,
er will das so sehr glauben...
134
00:08:38,726 --> 00:08:42,230
dass nur der ursprüngliche Hypnotiseur,
es wieder ungeschehen machen kann...
135
00:08:42,313 --> 00:08:44,982
ohne permanente
psychische Schäden zu verursachen.
136
00:08:47,485 --> 00:08:48,903
Hilfe!
137
00:08:48,986 --> 00:08:51,405
- Guter Gott!
- Reingelegt!
138
00:08:52,740 --> 00:08:55,576
- Was sollen wir tun?
- Zwinge ihm nicht die Wahrheit auf.
139
00:08:55,660 --> 00:08:59,413
Behandle Homer
wie einen normalen zehnjährigen Jungen.
140
00:08:59,497 --> 00:09:02,166
- Kann er 9 sein, damit ich stärker bin?
- Leider nicht.
141
00:09:02,250 --> 00:09:04,752
Die Regeln der Hypnose sind unflexibel.
142
00:09:04,835 --> 00:09:08,631
- Kriegen wir Pizza auf dem Rückweg?
- Mit Popel auf Barts Hälfte!
143
00:09:08,714 --> 00:09:10,633
- Der war gut.
- Popel-Pizza.
144
00:09:10,716 --> 00:09:14,011
Du solltest beten,
dass du den Hypnotiseur findest, Marge.
145
00:09:14,095 --> 00:09:17,765
Fang den Ball, Junge! Komm schon.
Fang den Ball, Junge!
146
00:09:19,684 --> 00:09:21,310
Fang den Ball, Junge!
147
00:09:22,436 --> 00:09:24,313
Fang den Ball, Junge!
148
00:09:26,649 --> 00:09:29,110
Ich dachte, du wärst mein bester Freund!
149
00:09:30,361 --> 00:09:32,697
Wo soll er denn schlafen?
150
00:09:32,780 --> 00:09:36,117
Ich denke,
er sollte in Barts Zimmer schlafen.
151
00:09:36,867 --> 00:09:39,954
Ich dachte, es war schlimm,
als er sich den Daumen abgeschnitten hat.
152
00:09:40,538 --> 00:09:42,373
Mrs. Simpson?
153
00:09:53,551 --> 00:09:55,553
Hey! Was? Wer?
154
00:09:55,636 --> 00:09:58,139
Homer, kannst du nicht bei Mom schlafen?
155
00:09:58,222 --> 00:10:02,435
Dann wär ich zu nervös. Ist dir
aufgefallen, dass sie ziemlich scharf ist?
156
00:10:02,518 --> 00:10:06,522
Eklig! Schräg!
Kompliziert! Schlaf jetzt!
157
00:10:08,149 --> 00:10:11,736
Ich vermisse meinen
Homie wirklich zu dieser Nachtstunde.
158
00:10:20,161 --> 00:10:23,539
Wir werden diesen
Winter viele Handschuhe haben.
159
00:10:26,000 --> 00:10:29,837
Wenn ich diesen Tag überstehen will,
sollte ich meinen Kaffee irisch trinken.
160
00:10:29,920 --> 00:10:31,088
KELTISCHE CHARMS
161
00:10:33,090 --> 00:10:34,759
Ich bin fertig für die Schule.
162
00:10:34,842 --> 00:10:36,802
Homer, du gehst nicht in die Schule.
163
00:10:36,886 --> 00:10:38,721
Nein? Cool! Bin ich krank?
164
00:10:38,804 --> 00:10:41,766
Wenn ich krank bin,
dann mache ich S'mores.
165
00:10:41,849 --> 00:10:45,353
Ich brauch Graham Cracker, Schokolade,
Marshmallows, Stäbchen, Feuer.
166
00:10:45,436 --> 00:10:48,856
{\an8}Erwähnte ich Graham Cracker?
Schokolade, Marshmallows, Stäbchen, Feuer.
167
00:10:49,440 --> 00:10:50,983
{\an8}Meine Hausaufgaben!
168
00:10:51,067 --> 00:10:53,611
{\an8}Na schön, du kannst in die Schule gehen.
169
00:10:53,694 --> 00:10:55,279
Leute, das ist Tunnel-Fangen.
170
00:10:55,363 --> 00:10:57,698
Werdet ihr angetippt,
bleibt ihr stehen und spreizt die Beine.
171
00:10:57,782 --> 00:11:00,326
Das ist wohl der falsche Tag
für einen Hosenrock.
172
00:11:00,409 --> 00:11:04,121
Jeder Tag ist der falsche Tag
für einen Hosenrock. Du bist dran.
173
00:11:07,667 --> 00:11:10,044
- Kann ich mitspielen?
- Oh, Gott, nein.
174
00:11:14,048 --> 00:11:16,133
Wenn Milhouse mitspielen kann,
dann kann jeder mitspielen!
175
00:11:16,217 --> 00:11:18,969
Und wie immer bin ich die untere Grenze.
176
00:11:19,053 --> 00:11:20,388
Du bist dran!
177
00:11:21,430 --> 00:11:25,351
{\an8}Ist das ein Erwachsener,
der zwischen Kinderbeinen durchkriecht?
178
00:11:25,434 --> 00:11:30,147
{\an8}- Im Regelbuch steht nichts dagegen.
- Es steht auf Seite eins!
179
00:11:30,231 --> 00:11:34,318
{\an8}Da kritzle ich. Das ist ein Comic-Strip,
den ich Bumble and Grumble nenne.
180
00:11:34,402 --> 00:11:38,406
Grumble schreit gerne, aber tief
drinnen liebt er Bumble wie einen Sohn.
181
00:11:38,489 --> 00:11:40,533
Nein, das tut er nicht.
182
00:11:40,950 --> 00:11:42,159
Ich bin fix und fertig.
183
00:11:43,911 --> 00:11:46,539
- Heute war toll.
- Ja!
184
00:11:46,622 --> 00:11:50,584
Homer, hast du mal darüber nachgedacht,
was du tun willst, wenn du groß bist?
185
00:11:50,668 --> 00:11:55,131
Ich werde im Bett essen. Nicht nur Snacks.
Essen, das kleckert, wie Lasagne.
186
00:11:55,214 --> 00:11:58,300
Oh, und der Fernseher wär an. Laut.
187
00:11:58,384 --> 00:12:02,096
Hey, wolltest du je einen richtigen
Job und eine Familie?
188
00:12:02,179 --> 00:12:04,849
Frau? Drei Kinder? Fester Job?
189
00:12:04,932 --> 00:12:07,685
Wenn ich das hätte,
wäre ich heimlich sehr traurig.
190
00:12:07,768 --> 00:12:12,440
Das würde man sehen, wie viel ich essen,
trinken und auf dem Sofa sitzen würde.
191
00:12:12,523 --> 00:12:15,484
Ja. Ein Glück ist das nie passiert.
192
00:12:17,737 --> 00:12:21,991
Wow. Er will nicht mein Dad sein.
Er will nur ein Junge sein wie ich.
193
00:12:22,074 --> 00:12:24,410
Jetzt will ich ihm beinahe
keine Streiche mehr spielen.
194
00:12:24,493 --> 00:12:26,036
Beinahe.
195
00:12:33,878 --> 00:12:35,546
Gut gekontert.
196
00:12:44,513 --> 00:12:47,433
Wenn du mir die Hosen hochziehst,
verprügelt mein Freund dich.
197
00:12:47,516 --> 00:12:50,478
Das ist nicht dein Freund.
Das ist dein schräger Dad.
198
00:12:50,561 --> 00:12:51,937
Ganz schön traurig, eigentlich.
199
00:12:52,021 --> 00:12:54,106
Wir lassen dich in Ruhe.
200
00:12:54,648 --> 00:12:57,151
Du hast es geschafft, Homer! Du hast
mich vor diesen Fieslingen gerettet.
201
00:12:57,234 --> 00:12:59,361
Du bist der coolste Junge,
den ich kenne.
202
00:12:59,445 --> 00:13:02,323
- Was ist mit mir?
- Du bist unter den Top 100.
203
00:13:02,406 --> 00:13:05,159
- Super!
- Bist du doch nicht.
204
00:13:25,471 --> 00:13:27,932
WARUM HAST DU
MEINE ZEICHNUNG ZERKNÜLLT?
205
00:13:30,059 --> 00:13:32,144
El Barto war hier
206
00:13:32,228 --> 00:13:33,395
Homo auch
207
00:13:34,688 --> 00:13:37,775
Lisa, deine Ma sagt,
ich soll was mit dir tun.
208
00:13:37,858 --> 00:13:40,402
- Brauchst du Hilfe bei den Hausaufgaben?
- Ich bin fertig.
209
00:13:40,486 --> 00:13:43,489
- Willst du meine Muskeln sehen.
- Nicht jetzt.
210
00:13:43,572 --> 00:13:46,242
Mehr fällt mir nicht ein,
was Mädchen gefallen könnte.
211
00:13:46,325 --> 00:13:48,536
Hör zu, Homer.
212
00:13:48,619 --> 00:13:54,041
Ich wollte die Gelegenheit nutzen
und dir was auf meinem Saxofon vorspielen.
213
00:13:54,124 --> 00:13:55,668
OK.
214
00:14:14,395 --> 00:14:17,898
Ein Glück haben sie den anderen
Sicherheitsinspektor aus der Rente geholt.
215
00:14:21,235 --> 00:14:24,613
Du bist fast wie
ein echter Bruder für mich.
216
00:14:24,697 --> 00:14:29,034
Das bist du für mich auch. Ich hab Angst,
dass du dich wieder zurückverwandelst.
217
00:14:29,118 --> 00:14:30,911
In was zurückverwandle?
218
00:14:30,995 --> 00:14:32,997
Schau in den See. Was siehst du?
219
00:14:33,080 --> 00:14:34,999
Eine aufgedunsene
Leiche im Wasser.
220
00:14:35,082 --> 00:14:37,459
Sie muss seit
ein paar Monaten da drin sein.
221
00:14:37,543 --> 00:14:41,213
Interessant, dass sich
seine Lippen wie meine bewegen.
222
00:14:41,297 --> 00:14:44,675
- Warum fragst du?
- Nur so, Bruder.
223
00:14:59,773 --> 00:15:02,860
Polizeichef, ich hoffe,
das ist der Anruf, auf den ich warte.
224
00:15:02,943 --> 00:15:05,195
Das ist er.
Wir haben Sven Golly...
225
00:15:05,279 --> 00:15:09,950
mit einem speziell dafür vorgesehenen
Anti-Hypnose-Kommando gefasst.
226
00:15:10,784 --> 00:15:13,495
Bringen Sie ihn her.
Ich will meinen Homie zurück!
227
00:15:13,579 --> 00:15:16,332
Ich vermisse ihn
und die Dinge, die er tat.
228
00:15:17,833 --> 00:15:20,002
Lis, du weißt doch,
dass Dad glaubt, zehn zu sein.
229
00:15:20,085 --> 00:15:23,172
Ich hatte damit die ganze Woche
emotional zu tun, also ja.
230
00:15:23,255 --> 00:15:26,508
Dieser Hypnotiseur wird kommen
und es rückgängig machen!
231
00:15:26,592 --> 00:15:30,679
Dad muss irgendwann geheilt werden.
Dagegen können wir nichts tun.
232
00:15:30,763 --> 00:15:33,599
Oder vielleicht doch nicht?
233
00:15:33,682 --> 00:15:35,351
OK, Sven Golly.
234
00:15:35,434 --> 00:15:39,730
Sei entwirren seine Birne und das war's.
Keine Hypnose mehr.
235
00:15:39,813 --> 00:15:43,400
Sie haben mein Wort,
Polizeichef Känguru.
236
00:15:51,325 --> 00:15:52,534
Sie sind weggerannt!
237
00:15:52,618 --> 00:15:56,538
Schnell! Hypnotisieren Sie mich
in einen kompetenten Polizisten!
238
00:15:56,622 --> 00:15:59,708
Ich bin gut. Aber so gut bin ich nicht.
239
00:16:02,419 --> 00:16:05,881
Ich will, dass du es noch
ein wenig genießt, ein Kind zu sein.
240
00:16:05,965 --> 00:16:07,341
GLEITFLUG
241
00:16:21,313 --> 00:16:24,024
Ich mach das alles alleine!
242
00:16:30,197 --> 00:16:31,323
Ich kündige.
243
00:16:41,834 --> 00:16:43,085
FERTIGSTELLUNG BRÜCKE
NÄCHSTEN APRIL
244
00:16:46,255 --> 00:16:50,634
Ihr seid wieder im Itchy and Scratchy
Land, ihr müsst noch mal bezahlen.
245
00:16:53,012 --> 00:16:55,931
- Was tun wir jetzt? Was tun wir jetzt?
- Homer Simpson!
246
00:16:56,015 --> 00:16:58,350
Deine zweite Kindheit ist vorüber.
247
00:16:58,434 --> 00:17:01,103
Du wirst wieder Statine nehmen
und Sozialabgaben zahlen.
248
00:17:01,186 --> 00:17:05,024
Nein! Sie können ihn jetzt nicht nehmen!
Wir haben nur zwei Fahrten geschafft!
249
00:17:05,107 --> 00:17:06,859
Ihr hättet Schnellpässe benutzen sollen.
250
00:17:06,942 --> 00:17:08,736
Schnellpässe sind nicht
die Lösung für alles.
251
00:17:08,819 --> 00:17:13,490
Sagte das Kind, das noch nie in einer
Welt ohne Schnellpässe gelebt hat.
252
00:17:13,574 --> 00:17:15,617
Homer, komm her.
253
00:17:25,210 --> 00:17:28,380
Auf Wiedersehen, Bart.
Bleib für immer zehn.
254
00:17:28,464 --> 00:17:30,257
Auf Wiedersehen, Freund.
255
00:17:32,134 --> 00:17:35,429
Könnten Sie eine Sache ändern,
bevor Sie ihn zurückholen.
256
00:17:35,512 --> 00:17:39,016
Es ist mir peinlich, zu fragen,
aber nachdem wir... Nach dem Kuscheln...
257
00:17:39,099 --> 00:17:44,188
dreht er sich immer um und schläft,
aber ich würde lieber...
258
00:17:45,439 --> 00:17:51,111
Das ist die einzige Sache, die Sie ändern
wollen? Der Rest an ihm ist perfekt?
259
00:17:52,988 --> 00:17:54,364
Ja.
260
00:17:54,448 --> 00:17:57,576
Wo waren Sie, als ich hetero war?
In Ordnung, fangen wir an.
261
00:17:57,659 --> 00:17:59,328
Kuschle mit deiner Frau.
262
00:18:00,954 --> 00:18:04,833
- Sie sind zurück!
- ...geparkt! Ich hasse Stapelparken!
263
00:18:05,375 --> 00:18:09,379
Moment! Wo bin ich? Nicht der Zirkus!
Das ist ein Abenteuerpark!
264
00:18:09,463 --> 00:18:11,423
Das genaue Gegenteil von einem Zirkus!
265
00:18:11,507 --> 00:18:13,008
Folgendes ist passiert...
266
00:18:13,092 --> 00:18:16,720
Marge, ich werd dich nicht anlügen.
Ich muss bei Moe's gewesen sein.
267
00:18:16,804 --> 00:18:18,514
Könntest du es übers Herz bringen...
268
00:18:18,597 --> 00:18:21,475
mir zu vergeben,
und meinen Freunden die Schuld geben?
269
00:18:21,558 --> 00:18:24,728
Homie, ich habe dich vermisst.
270
00:18:27,940 --> 00:18:30,192
Ich hab dich auch vermisst.
271
00:18:45,582 --> 00:18:48,460
Was, zum... Lasagne im Bett?
272
00:18:48,544 --> 00:18:50,629
Empfohlen von einem alten Freund.
273
00:18:50,712 --> 00:18:53,006
Ich hatte mal einen Freund.
274
00:18:53,090 --> 00:18:54,967
Ich erzählte ihm all meine Träume.
275
00:18:55,050 --> 00:18:57,719
Ein echt tolles Kind.
276
00:18:57,803 --> 00:19:00,097
- Findest du?
- Der Beste.
277
00:19:00,180 --> 00:19:03,058
- Ich frag mich, was aus ihm geworden ist.
- Na ja...
278
00:19:03,142 --> 00:19:05,811
vielleicht hast du dich auf ihn gesetzt
und er wurde nie wieder gesehen.
279
00:19:05,894 --> 00:19:08,105
Was, du kleiner...
280
00:19:08,188 --> 00:19:11,900
Weißt du was, Junge, ich glaub
nicht, dass ich dich würgen kann.
281
00:19:11,984 --> 00:19:14,153
Ich versuch was Neues.
282
00:19:14,945 --> 00:19:17,990
Was meinst du, Junge?
Wollen wir die Lasagne teilen?
283
00:19:18,073 --> 00:19:20,242
- Verschwinde.
- Was, du kleiner...
284
00:19:23,787 --> 00:19:26,498
Es ist so schön, dich wiederzuhaben.
285
00:19:27,166 --> 00:19:29,626
Es ist gut, zurück zu sein.
286
00:19:33,088 --> 00:19:35,090
Wollen wir ein wenig kuscheln?
287
00:19:36,300 --> 00:19:38,177
Danke, Sven Golly.
288
00:19:38,260 --> 00:19:40,846
Ich habe uns eine Decke gestrickt.
289
00:19:44,850 --> 00:19:46,476
POLIZEIREVIER
290
00:19:46,560 --> 00:19:48,896
Man kriegt sie bereits für $6.
291
00:19:57,362 --> 00:19:59,114
Und Schachmatt.
292
00:19:59,198 --> 00:20:02,201
Und wiedereinmal
sind Sie zu schlau für mich.
293
00:20:02,284 --> 00:20:06,371
Daher bin ich der Meister-Hypnotiseur
und Sie der stümperhafte Polizeichef.
294
00:20:06,455 --> 00:20:10,125
Genau so ist es, Sven Golly. Genau so.
295
00:20:11,919 --> 00:20:15,881
- Sehen wir uns morgen?
- Ja, ich werde ein wenig spät sein.
296
00:20:17,049 --> 00:20:20,302
Dieser Polizeichef Wiggum.
Was für ein Trottel!
297
00:20:25,307 --> 00:20:26,642
Loki!
298
00:21:18,819 --> 00:21:19,820
Übersetzung:
Gabi Krauss