1 00:00:06,423 --> 00:00:07,507 {\an8}VÄLKOMMEN TILL SPRINGFIELDS KÄRNKRAFTVERK 2 00:00:10,051 --> 00:00:11,344 {\an8}EN ÄDEL SJÄL FÅR LITEN MAN ATT VEXA 3 00:00:15,724 --> 00:00:18,810 SNÖGUBBAR HAR INTE MOROTSPENISAR 4 00:00:58,808 --> 00:01:00,060 SLUT 5 00:01:00,143 --> 00:01:01,352 GULDLOCK OCH DE TRE BJÖRNARNA 6 00:01:08,109 --> 00:01:10,528 Går här i min korridor 7 00:01:10,612 --> 00:01:12,489 Med mina fötter två 8 00:01:12,572 --> 00:01:14,074 Önskar jag vore i Floridor 9 00:01:14,157 --> 00:01:15,158 SLÄCK, OM DU TVEKAR! 10 00:01:15,241 --> 00:01:16,284 Nu sjunger jag igen 11 00:01:16,367 --> 00:01:18,411 {\an8}Går här i min korridor 12 00:01:18,495 --> 00:01:19,704 {\an8}PROPAGANDA! PROFIT! KRIG! 13 00:01:19,788 --> 00:01:20,830 {\an8}Med mina fötter två 14 00:01:20,914 --> 00:01:21,790 FIKARUM 15 00:01:21,873 --> 00:01:24,459 {\an8}Don Bookner. Jag kan inte fatta att du går i pension. 16 00:01:24,542 --> 00:01:27,045 {\an8}Japp, det är dags för guldklockan. 17 00:01:28,546 --> 00:01:30,632 {\an8}Tack. Du kan gå nu. 18 00:01:34,052 --> 00:01:35,261 {\an8}Gode, gamle Don. 19 00:01:35,345 --> 00:01:37,347 {\an8}Vi kommer att sakna din... 20 00:01:37,430 --> 00:01:38,598 {\an8}...din... 21 00:01:39,224 --> 00:01:42,644 {\an8}-Vad var det du gjorde nu? -Säkerhetsinspektör, 7-G. 22 00:01:42,727 --> 00:01:45,063 {\an8}Men vänta lite. Det är ju mitt jobb 23 00:01:45,146 --> 00:01:46,731 Ja, det är klart. 24 00:01:46,815 --> 00:01:48,274 {\an8}Vi är två, 25 00:01:48,358 --> 00:01:50,777 {\an8}och jag har täckt upp för dig under alla dessa år. 26 00:01:51,152 --> 00:01:54,864 {\an8}Det förklarar en hel del. Men varför gjorde du det? 27 00:01:54,948 --> 00:01:57,700 {\an8}Jag kände att det var något speciellt med dig. 28 00:01:57,784 --> 00:01:59,244 {\an8}Det är som att heja på Cubs. 29 00:01:59,327 --> 00:02:00,829 {\an8}Man tror att de ska klara det 30 00:02:00,912 --> 00:02:03,373 {\an8}och så inser man att de aldrig kommer att göra det. 31 00:02:05,416 --> 00:02:07,961 {\an8}Men nu finns inte jag där och skyddar dig längre. 32 00:02:08,044 --> 00:02:09,087 {\an8}Snälla. 33 00:02:09,170 --> 00:02:12,215 {\an8}Allt jag ber dig om är att stanna kvar i 21 år till. 34 00:02:12,298 --> 00:02:13,550 {\an8}För sent. Jag är borta. 35 00:02:13,633 --> 00:02:14,926 {\an8}Om jag var Fred Flintstone, 36 00:02:15,009 --> 00:02:17,220 {\an8}skulle jag hänga i dinosauriens svans. 37 00:02:27,355 --> 00:02:29,023 {\an8}LYCKA TILL MED PENSIONEN, DON! 38 00:02:33,278 --> 00:02:35,822 {\an8}Sista gången jag rädda skinnet på dig, Homer. 39 00:02:35,905 --> 00:02:37,866 {\an8}Jag har så mycket skinn. 40 00:02:40,827 --> 00:02:42,579 {\an8}Hur har du haft det idag? 41 00:02:42,662 --> 00:02:43,955 {\an8}Stressigt. 42 00:02:44,038 --> 00:02:45,915 Ser du hur löst min slips sitter? 43 00:02:47,458 --> 00:02:51,880 För första gången har jag behövt göra mitt jobb på riktigt! 44 00:02:52,714 --> 00:02:53,923 Älskling. 45 00:02:54,007 --> 00:02:58,136 Och, Marge, jag har en konstig, ny känsla i magen, 46 00:02:58,219 --> 00:03:01,139 lite sur och illamående. 47 00:03:01,222 --> 00:03:04,225 Det finns ett ord på jiddisch för det - shpilkes. 48 00:03:04,309 --> 00:03:08,646 De har en massa roliga ord för sådant som inte är så roligt. 49 00:03:10,064 --> 00:03:11,524 {\an8}HÄRDEN: DÖDENS ÄLSKARINNA HATTMODE 50 00:03:11,608 --> 00:03:14,360 Du, Homer, Carl och jag ska se om vi kan smyga ut från herrtoaletten 51 00:03:14,444 --> 00:03:16,362 utan att sätta på de automatiska toaletterna. 52 00:03:16,446 --> 00:03:17,655 I ninjastil. 53 00:03:17,739 --> 00:03:18,740 CHILLAXA 54 00:03:18,823 --> 00:03:21,618 Jag har inte tid med era barnsliga lekar. 55 00:03:21,701 --> 00:03:24,704 Gör jag inte mitt jobb, kommer atomerna att smälla. 56 00:03:24,787 --> 00:03:27,624 Simpson, jag vill ha en fullständig lägesrapport klockan 17:00. 57 00:03:27,707 --> 00:03:30,376 Ja, sir. Ja, sir. Kan någon ringa och väcka mig 16:55? 58 00:03:30,460 --> 00:03:31,669 Nej! 59 00:03:31,753 --> 00:03:32,670 HERRAR 60 00:03:34,797 --> 00:03:35,840 Tusan också! 61 00:03:37,634 --> 00:03:40,094 Jag trodde inte att vi fick göra läxorna vid bordet. 62 00:03:40,178 --> 00:03:42,847 Det kallas dubbelmoral, 63 00:03:42,931 --> 00:03:45,099 ett av föräldraskapets grundpelare? 64 00:03:45,183 --> 00:03:47,560 Du har jobbat så hårt den senaste tiden. 65 00:03:47,644 --> 00:03:49,437 Du kanske ska ta en paus. 66 00:03:49,520 --> 00:03:53,149 Nej, Marge. Blir jag arbetslös i det här konjunkturläget innebär det döden. 67 00:03:53,233 --> 00:03:54,943 I nödfall kan jag förstås alltid 68 00:03:55,026 --> 00:03:57,904 regissera filmer, som Angelina Jolie. 69 00:03:57,987 --> 00:04:00,031 Hur många egendomar har vi option på? 70 00:04:00,114 --> 00:04:02,951 -Inga. -Vad? När tänkte du berätta det för mig? 71 00:04:04,202 --> 00:04:05,245 När? 72 00:04:08,164 --> 00:04:12,669 Homie, att du är besatt av jobbet är antagligen din bästa besatthet, 73 00:04:12,752 --> 00:04:15,296 men du måste koppla av, 74 00:04:15,380 --> 00:04:19,133 så jag har köpt biljetter till cirkus på lördag. 75 00:04:19,217 --> 00:04:20,385 Cirkus? 76 00:04:20,969 --> 00:04:23,513 Jag har inte varit på cirkus sedan jag var barn. 77 00:04:26,933 --> 00:04:28,476 Titta där borta, min son. 78 00:04:30,645 --> 00:04:32,772 Jag menar, titta där borta. 79 00:04:32,855 --> 00:04:33,856 SOCKERVADD 10 DOLLAR 80 00:04:33,940 --> 00:04:36,276 Tio dollar för sockervadd? Titta på elefanten istället. 81 00:04:38,111 --> 00:04:40,780 Okej, Marge, vi kan gå på cirkus. 82 00:04:40,863 --> 00:04:43,741 Kanske kan jag äntligen få veta varför en man tror 83 00:04:43,825 --> 00:04:46,953 att en stol är ett bra skydd mot ett lejon. 84 00:04:50,498 --> 00:04:53,584 Tusan också. Cirkusens wifi är ett skämt. 85 00:04:53,668 --> 00:04:54,752 INGEN INTERNETUPPKOPPLING 86 00:04:54,836 --> 00:04:55,878 Kom igen. 87 00:04:55,962 --> 00:04:58,006 Jag trodde att du skulle försöka att koppla av. 88 00:04:58,089 --> 00:05:01,592 Hur ska man kunna koppla med våningsparkering? 89 00:05:01,676 --> 00:05:04,595 Jag visste att han inte skulle gilla våningsparkeringen. 90 00:05:04,679 --> 00:05:07,640 Vad är det för sinnessjukt parkeringssystem 91 00:05:07,724 --> 00:05:11,269 där du blir instängd av alla som kommer efter dig? 92 00:05:11,352 --> 00:05:13,771 De som är i god tid blir lurade! 93 00:05:24,073 --> 00:05:25,533 Åh, herregud. 94 00:05:25,616 --> 00:05:29,120 Tänk om alla clowner står på samma parkering som vi? 95 00:05:29,203 --> 00:05:31,622 Det kanske är bättre wifi i freaktältet. 96 00:05:31,706 --> 00:05:33,833 Ursäkta mig. Förlåt. 97 00:05:33,916 --> 00:05:36,252 Vad i helvete? Äntligen. 98 00:05:36,336 --> 00:05:38,004 Affärssamtalet jag har väntat på. 99 00:05:38,087 --> 00:05:39,213 Hallå, det här är... 100 00:05:41,674 --> 00:05:42,633 Kom nu, ungar. 101 00:05:42,717 --> 00:05:44,761 Här finns inget ni är intresserade av. 102 00:05:47,430 --> 00:05:48,473 Hallå! 103 00:05:48,556 --> 00:05:49,849 VÄRLDENS LÄNGSTA FINGERNAGLAR 104 00:05:49,932 --> 00:05:51,601 De växer ut igen. 105 00:05:51,684 --> 00:05:54,979 Homer, jag måste använda...bajamajan. 106 00:05:55,063 --> 00:05:57,231 För G... Nu? 107 00:05:57,315 --> 00:05:58,775 Måste du? 108 00:05:58,858 --> 00:06:01,486 Ingen kvinna använder en sådan frivilligt. 109 00:06:01,569 --> 00:06:07,784 HERRAR - DAMER - SKÄGGIGA DAMER 110 00:06:07,867 --> 00:06:11,579 Pappa, eftersom vi måste vänta, kan vi kolla på ett uppträdande? 111 00:06:11,662 --> 00:06:12,997 SVEN GOLLY MÄSTERHYPNOTISÖR 112 00:06:13,081 --> 00:06:15,625 Okej, men jag blir förvånad om jag blir överraskad. 113 00:06:16,000 --> 00:06:17,543 Och därigenom bevisas Zorns lemma. 114 00:06:17,627 --> 00:06:18,628 DÄRMED ÄR a ETT MAXVÄRDE 115 00:06:18,711 --> 00:06:20,338 Lämna tillbaka min förbannade make! 116 00:06:21,881 --> 00:06:24,592 Tusan också, titta på de där luffartecknen. 117 00:06:24,675 --> 00:06:26,511 Mitt huvudben gör ont. 118 00:06:29,263 --> 00:06:31,849 Jag behöver en ny frivillig. 119 00:06:32,183 --> 00:06:33,559 Vad säger ni, sir? 120 00:06:34,477 --> 00:06:36,229 Går klockan rätt? 121 00:06:36,312 --> 00:06:37,939 Jag har deadline om 1,5 timme. 122 00:06:38,022 --> 00:06:40,775 Pappa, studier visar att om man blir hypnotiserad 123 00:06:40,858 --> 00:06:42,527 blir man mer effektiv. 124 00:06:43,361 --> 00:06:44,695 Okej. 125 00:06:44,779 --> 00:06:45,822 Stämmer det? 126 00:06:45,905 --> 00:06:48,449 Jag ville bara se honom kackla som en höna. 127 00:06:49,659 --> 00:06:53,079 -Vi har aldrig träffats, eller hur, sir? -Pladder. 128 00:06:53,162 --> 00:06:55,039 Har du barn? 129 00:06:55,123 --> 00:06:57,166 Nej, men vi har kul när vi försöker. 130 00:06:58,042 --> 00:06:59,544 Vänta. Jag menar tre. 131 00:06:59,627 --> 00:07:04,257 När jag knäpper med fingrarna är du tio år. 132 00:07:04,340 --> 00:07:06,801 Kan vi komma till saken? Jag är våningsparkerad. 133 00:07:06,884 --> 00:07:08,594 Hörde du vad jag sa? Våning... 134 00:07:09,262 --> 00:07:10,888 Du är tio år! 135 00:07:10,972 --> 00:07:12,640 -Nej, det är jag inte. -Jo, det är du. 136 00:07:12,723 --> 00:07:14,559 -Nej, det är jag inte. -Jo, det är du. 137 00:07:14,642 --> 00:07:16,936 -Nej, det är jag inte. -Jo, det är du. 138 00:07:17,019 --> 00:07:19,355 -Jo, det är du. -Jo, jo, det är du. 139 00:07:19,439 --> 00:07:22,316 -Jo, det är du. -Du, jag sa att du är det. 140 00:07:22,400 --> 00:07:23,609 Ja, och du är också det. 141 00:07:24,694 --> 00:07:28,614 Endast en tioårig pojke kan vara så här irriterande! 142 00:07:30,908 --> 00:07:32,577 Jag är inte övertygad. 143 00:07:32,660 --> 00:07:35,830 Jag vet att du är det, men vad är jag? Oändligheten plus ett. Smurf! 144 00:07:35,913 --> 00:07:38,249 Endast den coolaste ungen kunde komma på det. 145 00:07:38,332 --> 00:07:40,668 Hoppla, Sven Golly, du gjorde det! 146 00:07:40,751 --> 00:07:43,588 Sven Golly, född Svenjamin Golly, 147 00:07:43,671 --> 00:07:45,756 du är anhållen för att med hjälp av hypnos ha förmått 148 00:07:45,840 --> 00:07:49,093 Rock and Roll Hall of Fame att ta med Kiss. 149 00:07:49,177 --> 00:07:52,054 Du är eftersökt av polisen och med det menar jag Sting. 150 00:07:52,138 --> 00:07:54,140 Andy Summers... 151 00:07:54,223 --> 00:07:57,059 Hallå, det är...börjar det bli varmt här? 152 00:07:59,020 --> 00:08:00,271 Inte igen. 153 00:08:02,607 --> 00:08:05,568 Mamma, pappa har blivit hypnotiserad och tror att han är tio år. 154 00:08:06,194 --> 00:08:08,404 DEN STORA SLUKAREN 155 00:08:13,826 --> 00:08:14,952 {\an8}SPRINGFIELDS ALLMÄNNA SJUKHUS 156 00:08:16,329 --> 00:08:18,998 Jag ska testa hur påverkad Homer är. 157 00:08:19,373 --> 00:08:20,917 Ta en klunk av det här, unge man. 158 00:08:25,046 --> 00:08:26,005 Äckligt! 159 00:08:26,088 --> 00:08:28,424 -Vad gav du honom? -Öl. 160 00:08:29,926 --> 00:08:31,636 Hypnosen är stark. 161 00:08:31,719 --> 00:08:33,054 Stark som en middagsteater. 162 00:08:33,137 --> 00:08:35,556 Min man kan inte tro att han är tio år. 163 00:08:35,640 --> 00:08:38,184 Han längtar så desperat efter att tro att han är tio, 164 00:08:38,267 --> 00:08:41,521 att bara mannen som hypnotiserade honom kan väcka honom 165 00:08:41,604 --> 00:08:44,148 utan att riskera bestående skador på Homers psyke. 166 00:08:47,318 --> 00:08:49,028 Hallå, hjälp mig. 167 00:08:49,111 --> 00:08:51,072 -Gode gud. -Lurad! 168 00:08:52,823 --> 00:08:55,660 -Så vad gör vi? -Tvinga inte på honom sanningen. 169 00:08:55,743 --> 00:08:59,413 Behandla honom tills vidare som om han vore en tioåring. 170 00:08:59,497 --> 00:09:02,458 -Kan han vara nio, så jag kan slå honom? -Nej, tyvärr inte. 171 00:09:02,542 --> 00:09:04,627 Hypnosreglerna är inte flexibla. 172 00:09:04,710 --> 00:09:06,337 Kan vi köpa pizza på hemvägen? 173 00:09:06,420 --> 00:09:07,880 Be om snorkråkor på Barts halva. 174 00:09:07,964 --> 00:09:09,298 Den var bra. 175 00:09:09,382 --> 00:09:10,716 Snorpizza. 176 00:09:10,800 --> 00:09:13,886 Be en bön om att de hittar hypnotisören, Marge. 177 00:09:13,970 --> 00:09:15,429 Hämta bollen, grabben! Kom igen. 178 00:09:15,513 --> 00:09:16,931 Ta den, grabben! 179 00:09:19,600 --> 00:09:20,685 Ta den, grabben. 180 00:09:22,687 --> 00:09:24,105 Ta den, grabben! 181 00:09:26,649 --> 00:09:28,442 Jag trodde att du var min bästa kompis. 182 00:09:30,570 --> 00:09:32,863 Så, var ska han sova? 183 00:09:32,947 --> 00:09:36,075 Det får bli i Barts rum. 184 00:09:36,158 --> 00:09:39,912 Och jag tyckte att det var illa när Homer skar av sig tummen. 185 00:09:40,580 --> 00:09:41,581 Mrs Simpson? 186 00:09:52,967 --> 00:09:55,595 Hallå? Vad? Vem? 187 00:09:55,678 --> 00:09:58,014 Homer, kan inte du sova med mamma? 188 00:09:58,097 --> 00:09:59,724 Jag skulle bli för nervös. 189 00:09:59,807 --> 00:10:02,518 Har du märkt att hon är rätt het? 190 00:10:02,602 --> 00:10:06,147 Äckligt! Blä! Komplicerat! Sov nu. 191 00:10:08,274 --> 00:10:11,694 Jag saknar verkligen min Homie så här på natten. 192 00:10:20,286 --> 00:10:23,205 Vi kommer att få många vantar i vinter. 193 00:10:26,125 --> 00:10:27,418 Ska jag klara den här dagen, 194 00:10:27,501 --> 00:10:29,754 behöver jag lite Irish i mitt kaffe. 195 00:10:29,837 --> 00:10:30,838 KELTISKA FLINGOR 196 00:10:33,382 --> 00:10:34,800 Jag är redo för skolan. 197 00:10:34,884 --> 00:10:36,969 Homer, du ska inte gå till skolan. 198 00:10:37,053 --> 00:10:38,888 Ska jag inte? Coolt! Är jag sjuk? 199 00:10:38,971 --> 00:10:41,974 För om jag är sjuk får jag stanna hemma och göra s'mores. 200 00:10:42,058 --> 00:10:43,809 Allt jag behöver är grahamskex, choklad, 201 00:10:43,893 --> 00:10:46,771 marshmallows, grillpinnar, eld... Sa jag grahamskex? 202 00:10:46,854 --> 00:10:49,065 Choklad, marshmallow, grillpinnar, eld... 203 00:10:49,148 --> 00:10:50,775 Oj, min läxa. 204 00:10:50,858 --> 00:10:51,817 {\an8}BETYG 205 00:10:51,901 --> 00:10:53,486 Okej, du får gå till skolan. 206 00:10:53,569 --> 00:10:55,154 Okej, det här är tunnelkull. 207 00:10:55,237 --> 00:10:57,573 När du blir tagen måste du stå stilla med benen isär. 208 00:10:57,657 --> 00:11:00,326 Fel dag att ha byxkjol. 209 00:11:00,409 --> 00:11:02,620 Alla dagar är fel dag att ha byxkjol. 210 00:11:02,703 --> 00:11:03,996 Du är! 211 00:11:07,833 --> 00:11:08,834 Får jag vara med? 212 00:11:08,918 --> 00:11:10,002 Gode Gud, nej. 213 00:11:13,923 --> 00:11:16,008 Om Milhouse får vara med, får alla vara med. 214 00:11:16,092 --> 00:11:18,844 Återigen utgör jag den undre gränsen. 215 00:11:18,928 --> 00:11:19,970 Du är! 216 00:11:21,389 --> 00:11:23,099 Är det en vuxen man 217 00:11:23,182 --> 00:11:25,434 som kryper mellan barnens ben? 218 00:11:25,518 --> 00:11:26,769 {\an8}Det är inte förbjudet. 219 00:11:26,852 --> 00:11:28,062 {\an8}SKOLNÄMNDENS REGELBOK 220 00:11:28,145 --> 00:11:29,397 {\an8}Det står på sidan ett! 221 00:11:30,106 --> 00:11:31,232 Det är där jag klottrar. 222 00:11:31,315 --> 00:11:32,316 IDIOT 223 00:11:32,400 --> 00:11:34,193 Min tecknade serie Bumble och Grumble 224 00:11:34,276 --> 00:11:35,736 Grumble gillar att skrika, 225 00:11:35,820 --> 00:11:38,406 men djupt inom sig, älskar han Bumble som en son. 226 00:11:38,781 --> 00:11:39,907 Nej, det gör han inte. 227 00:11:40,866 --> 00:11:42,118 Jag är slut. 228 00:11:44,245 --> 00:11:46,747 -Det var kul idag. -Ja. 229 00:11:46,831 --> 00:11:48,749 Du, Homer, brukar du tänka på 230 00:11:48,833 --> 00:11:50,668 vad du vill bli när du blir stor? 231 00:11:50,751 --> 00:11:51,711 Jag ska äta i sängen. 232 00:11:51,794 --> 00:11:55,131 Inte bara snacks, utan kladdig mat som lasagne. 233 00:11:55,214 --> 00:11:58,259 Och jag ska ha på tv:n. På hög volym. 234 00:11:58,342 --> 00:12:01,804 Vill du ha ett riktigt jobb och familj? 235 00:12:02,346 --> 00:12:04,932 Fru? Tre barn? Fast jobb? 236 00:12:05,015 --> 00:12:07,852 Då skulle jag vara ledsen i hemlighet. 237 00:12:07,935 --> 00:12:10,271 Det skulle märkas på hur mycket jag skulle äta och dricka 238 00:12:10,354 --> 00:12:11,772 och bara sitta i soffan. 239 00:12:12,398 --> 00:12:14,859 Ja, tack gode Gud, att det inte hänt. 240 00:12:17,737 --> 00:12:18,738 Wow. 241 00:12:18,821 --> 00:12:21,991 Han vill inte vara min pappa. Han vill bara vara ett barn som jag. 242 00:12:22,074 --> 00:12:23,951 Jag vill nästan inte skämta med honom. 243 00:12:24,452 --> 00:12:25,369 Nästan. 244 00:12:34,003 --> 00:12:35,296 Touché. 245 00:12:44,680 --> 00:12:47,349 Om du drar i mina kalsonger, klår min kompis upp dig. 246 00:12:47,433 --> 00:12:50,352 Det är inte din kompis. Det är din knäppa pappa. 247 00:12:50,436 --> 00:12:52,062 Rätt tragiskt, egentligen. 248 00:12:52,146 --> 00:12:53,898 Vi ska lämna dig i fred. 249 00:12:54,690 --> 00:12:57,401 Du gjorde det, Homer. Du räddade mig från mobbarna. 250 00:12:57,485 --> 00:12:59,320 Du är den coolaste kille jag har träffat. 251 00:12:59,403 --> 00:13:01,155 Jag, då? 252 00:13:01,238 --> 00:13:02,198 Du är topp 100. 253 00:13:03,908 --> 00:13:05,701 Nu är du inte det. 254 00:13:20,800 --> 00:13:22,051 SUCK 255 00:13:25,387 --> 00:13:28,682 VARFÖR SKRYNKLADE DU IHOP MIN TECKNING? 256 00:13:29,975 --> 00:13:31,352 {\an8}EL BARTO VAR HÄR 257 00:13:31,435 --> 00:13:33,354 HOMO OCKSÅ 258 00:13:34,772 --> 00:13:37,691 Lisa, din mamma säger att jag ska göra något med dig. 259 00:13:37,775 --> 00:13:39,568 Behöver du hjälp med läxan? 260 00:13:39,652 --> 00:13:41,695 -Jag är klar. -Vill du se mina muskler? 261 00:13:42,530 --> 00:13:43,489 Inte just nu. 262 00:13:43,572 --> 00:13:46,325 Det är allt jag vet som flickor tycker om. 263 00:13:46,408 --> 00:13:48,410 Hör här, Homer, 264 00:13:48,494 --> 00:13:51,163 jag vill bara ta tillfället i akt 265 00:13:51,247 --> 00:13:53,916 att låta dig njuta av min saxofon. 266 00:13:53,999 --> 00:13:55,000 Okej. 267 00:14:14,937 --> 00:14:17,857 Tack gode Gud för att de tog tillbaka den pensionerade inspektören. 268 00:14:21,110 --> 00:14:24,697 Du är det närmaste en bror som jag har haft. 269 00:14:24,780 --> 00:14:26,657 Samma här. Vet du vad? 270 00:14:26,740 --> 00:14:29,285 Jag vill inte att du ändras tillbaka. 271 00:14:29,368 --> 00:14:30,828 Ändras tillbaka till vad? 272 00:14:30,911 --> 00:14:32,872 Titta ner i sjön och säg vad du ser. 273 00:14:32,955 --> 00:14:35,082 Uppsvällt lik under vattnet. 274 00:14:35,165 --> 00:14:37,668 Har nog legat där minst några månader. 275 00:14:37,751 --> 00:14:41,255 Intressant hur hans läppar rör sig i takt med mina. 276 00:14:41,338 --> 00:14:42,214 Varför undrar du? 277 00:14:42,923 --> 00:14:44,633 Ingen anledning, brorsan. 278 00:14:59,857 --> 00:15:02,735 Jag hoppas att det här är samtalet jag har väntat på. 279 00:15:02,818 --> 00:15:05,195 Det är det. Vi har fångat Sven Golly, 280 00:15:05,279 --> 00:15:09,366 med hjälp av ett specialutbildat antihypnosteam. 281 00:15:10,659 --> 00:15:13,537 Kom hit med honom. Jag vill ha tillbaka min Homie. 282 00:15:13,621 --> 00:15:16,123 Jag saknar honom och sådant vi brukade göra. 283 00:15:17,958 --> 00:15:19,877 Lis, du vet att pappa tror att han är tio? 284 00:15:19,960 --> 00:15:23,172 Jag har hanterat det känslomässigt hela veckan, så ja. 285 00:15:23,255 --> 00:15:26,383 Hypnotisören ska komma hit och väcka honom! 286 00:15:26,467 --> 00:15:28,802 Förr eller senare måste pappa bli botad. 287 00:15:28,886 --> 00:15:30,554 Det är ingenting vi kan göra åt det. 288 00:15:30,638 --> 00:15:32,932 Eller är det inte det? 289 00:15:33,557 --> 00:15:35,225 Okej, Sven Golly, 290 00:15:35,309 --> 00:15:37,853 du ska trassla ut den här killens nudel, och sen räcker det... 291 00:15:37,937 --> 00:15:39,730 Ingen mer hypnos. 292 00:15:39,813 --> 00:15:43,067 Jag lovar...kommissarie Känguru! 293 00:15:43,150 --> 00:15:45,110 Hopp, hopp, hopp, hopp, hopp... 294 00:15:51,200 --> 00:15:52,534 De har rymt! 295 00:15:52,618 --> 00:15:54,703 Skynda på! Hypnotisera mig till en... 296 00:15:54,787 --> 00:15:56,580 ...kompetent polisman! 297 00:15:56,664 --> 00:15:58,916 Jag är skicklig, men inte så skicklig. 298 00:16:02,294 --> 00:16:04,380 Du ska få njuta lite mer av att vara barn. 299 00:16:04,463 --> 00:16:05,673 SKÖTERSKEMOTTAGNING STÄNGT 300 00:16:05,756 --> 00:16:07,257 FLYG ÖVER SPRINGFIELD I 4D 301 00:16:15,641 --> 00:16:17,059 {\an8}SPRINGFIELDS DÄCKBRAND 302 00:16:21,271 --> 00:16:23,440 Jag gör allting själv. 303 00:16:30,030 --> 00:16:32,074 JAG SLUTAR 304 00:16:42,042 --> 00:16:43,293 BRO FÄRDIG NÄSTA APRIL 305 00:16:46,130 --> 00:16:48,173 Vi är tillbaka i Itchy & Scratchty Land, 306 00:16:48,257 --> 00:16:50,509 vilket betyder att ni måste betala igen. 307 00:16:53,053 --> 00:16:54,805 Vad gör vi nu? Vad gör vi nu? 308 00:16:54,888 --> 00:16:56,056 Homer Simpson! 309 00:16:56,140 --> 00:16:58,225 Din andra barndom är över. 310 00:16:58,308 --> 00:17:00,978 Du ska gå tillbaka till att ta statiner och betala sociala avgifter. 311 00:17:01,061 --> 00:17:03,105 Nej! Ni kan inte ta honom nu. 312 00:17:03,188 --> 00:17:04,982 Vi har bara åkt två attraktioner. 313 00:17:05,065 --> 00:17:06,734 Ni borde ha använt expresspass. 314 00:17:06,817 --> 00:17:08,610 Expresspass löser inte alla problem. 315 00:17:08,694 --> 00:17:10,112 Sagt av ett barn 316 00:17:10,195 --> 00:17:13,365 som aldrig bott i en värld utan expresspass. 317 00:17:13,449 --> 00:17:15,284 Homer, kom hit. 318 00:17:15,659 --> 00:17:17,077 TORTYRLANDET 319 00:17:25,210 --> 00:17:27,921 Hej då, Bart. Var alltid tio år. 320 00:17:28,547 --> 00:17:30,215 Hej då, min vän. 321 00:17:32,301 --> 00:17:35,304 Kan du ändra en liten sak, innan du fixar honom? 322 00:17:35,387 --> 00:17:37,181 Det är lite genant att fråga, 323 00:17:37,264 --> 00:17:39,266 men när vi har myst, 324 00:17:39,349 --> 00:17:41,769 rullar han alltid över på sidan och somnar, 325 00:17:41,852 --> 00:17:43,645 och jag skulle hellre... 326 00:17:45,647 --> 00:17:47,691 Är det det enda du vill ändra på? 327 00:17:47,775 --> 00:17:50,277 Allt annat med honom är perfekt? 328 00:17:52,905 --> 00:17:53,947 Ja. 329 00:17:54,031 --> 00:17:55,866 Var var du när jag var straight? 330 00:17:55,949 --> 00:17:57,618 Okej, nu gör vi det här. 331 00:17:57,701 --> 00:17:59,119 Krama din hustru. 332 00:18:00,788 --> 00:18:02,748 -Du är tillbaka! -Parkerad! 333 00:18:02,831 --> 00:18:04,792 Jag hatar våningsparkering! 334 00:18:05,459 --> 00:18:06,877 Vänta, var är jag? 335 00:18:06,960 --> 00:18:09,379 Det här är ingen cirkus. Det är en nöjespark. 336 00:18:09,463 --> 00:18:11,465 Så långt från en cirkus man kan komma. 337 00:18:11,548 --> 00:18:12,883 Så här var det. 338 00:18:12,966 --> 00:18:14,551 Marge, älskling, jag tänker inte ljuga. 339 00:18:14,635 --> 00:18:16,970 Jag måste ha tagit mig en fylla på Moe's. 340 00:18:17,054 --> 00:18:19,640 Tror du att du kan förlåta mig 341 00:18:19,723 --> 00:18:21,642 och helt lägga skulden på mina vänner? 342 00:18:21,725 --> 00:18:24,144 Homie, jag har saknat dig. 343 00:18:28,232 --> 00:18:29,608 Jag har saknat dig också. 344 00:18:41,787 --> 00:18:43,247 De slåss och bits 345 00:18:43,330 --> 00:18:45,541 De slåss och bits och slåss... 346 00:18:45,624 --> 00:18:48,460 Vad i...lasagne i sängen? 347 00:18:48,544 --> 00:18:50,504 Efter rekommendation från en kille jag kände. 348 00:18:50,587 --> 00:18:52,965 Du vet, jag hade en kompis. 349 00:18:53,048 --> 00:18:54,967 Jag berättade alla mina drömmar för honom. 350 00:18:55,050 --> 00:18:57,594 En riktig toppenkille. 351 00:18:57,678 --> 00:18:58,846 Tycker du det? 352 00:18:58,929 --> 00:19:01,765 Den bästa. Undrar vad som hände med honom? 353 00:19:02,266 --> 00:19:05,811 Hm...du kanske satte dig på honom och så sågs han aldrig till igen. 354 00:19:05,894 --> 00:19:07,396 Du, din lilla... 355 00:19:08,313 --> 00:19:11,400 Vet du vad, grabben, jag är inte säker på att jag kan strypa dig längre. 356 00:19:12,192 --> 00:19:13,735 Jag ska prova något nytt. 357 00:19:15,028 --> 00:19:18,073 Vad säger du, vill du dela med dig av lasagnen? 358 00:19:18,157 --> 00:19:20,200 -Stick. -Du, din lilla... 359 00:19:22,953 --> 00:19:25,664 Så roligt att du är tillbaka. 360 00:19:26,999 --> 00:19:29,084 Det är underbart att vara tillbaka. 361 00:19:32,963 --> 00:19:35,048 Kan vi mysa en liten stund? 362 00:19:36,425 --> 00:19:38,051 Tack, Sven Golly. 363 00:19:38,594 --> 00:19:40,762 Jag har stickat en filt till oss. 364 00:19:44,641 --> 00:19:46,393 SPRINGFIELDS POLISSTATION 365 00:19:46,476 --> 00:19:48,770 Man kan köpa dem, för typ sex dollar. 366 00:19:57,237 --> 00:19:58,989 Schackmatt. 367 00:19:59,072 --> 00:20:02,075 Ännu en gång har du överlistat mig, min vän. 368 00:20:02,159 --> 00:20:04,036 Det är därför jag är mästerhypnotisör 369 00:20:04,119 --> 00:20:06,246 och du är den klantiga polischefen. 370 00:20:06,330 --> 00:20:08,207 Exakt så, Sven Golly. 371 00:20:08,290 --> 00:20:09,875 Exakt så. 372 00:20:12,002 --> 00:20:15,297 -Ses vi imorgon? -Ja, jag kanske blir lite sen. 373 00:20:16,924 --> 00:20:19,801 Polischef Wiggum, vilken idiot. 374 00:20:25,349 --> 00:20:26,600 Loke! 375 00:21:17,901 --> 00:21:19,903 {\an8}Undertexter: Ingmari Bergquist