1
00:00:12,262 --> 00:00:13,722
SUG
2
00:00:25,942 --> 00:00:27,235
Och andra nyheter...
3
00:00:36,995 --> 00:00:39,080
{\an8}-Är vi framme?
-Nej.
4
00:00:39,164 --> 00:00:40,290
{\an8}-Är vi framme?
-Nej.
5
00:00:40,373 --> 00:00:41,916
{\an8}-Är vi framme?
-Jag sa nej!
6
00:00:42,000 --> 00:00:43,960
{\an8}-Är vi framme?
-Hör ni dåligt?
7
00:00:44,044 --> 00:00:45,754
-Är vi framme?
-Kolla ut genom fönstret.
8
00:00:45,837 --> 00:00:47,464
-Är vi framme?
-Nej!
9
00:00:47,547 --> 00:00:49,507
DIZZNEELAND
DET LYCKLIGASTE HELVETET PÅ JORDEN
10
00:00:49,591 --> 00:00:52,343
Okej, äntligen framme.
11
00:00:52,427 --> 00:00:56,347
Är vi framme? Är vi framme?
12
00:00:56,431 --> 00:00:57,599
Jäkla teknik!
13
00:00:57,682 --> 00:00:59,601
-Är vi framme?
-Stäng av!
14
00:00:59,684 --> 00:01:01,102
-Vi har det.
-Vi pratar.
15
00:01:01,186 --> 00:01:02,896
{\an8}Är vi framme?
16
00:01:05,023 --> 00:01:06,357
En plats.
17
00:01:06,441 --> 00:01:09,736
{\an8}Kom ihåg att bilen är parkerad i delen
"Etnisk prinsessa".
18
00:01:09,819 --> 00:01:10,945
{\an8}ETNISK PRINSESSA
19
00:01:11,529 --> 00:01:14,866
{\an8}Den här gången skriver jag ner
var jag parkerade.
20
00:01:14,949 --> 00:01:16,451
{\an8}PARKERINGSPLATS
21
00:01:16,534 --> 00:01:19,037
TILL NÖJESPARK
22
00:01:21,164 --> 00:01:22,791
{\an8}TILL NÖJESPARK
23
00:01:22,874 --> 00:01:24,125
TILL NÖJESPARK
24
00:01:26,044 --> 00:01:29,547
{\an8}TILL NÖJESPARK
25
00:01:29,631 --> 00:01:31,466
TILL NÖJESPARK
26
00:01:31,549 --> 00:01:33,218
Kolla, jag ser hamnen!
27
00:01:34,511 --> 00:01:35,887
KRINGLOR $7
28
00:01:37,222 --> 00:01:40,517
{\an8}Mamma! Vi är här! Mamma?
29
00:01:41,059 --> 00:01:42,727
{\an8}Nej!
30
00:01:45,188 --> 00:01:46,648
SÄKERHETSKONTROLL
31
00:01:52,403 --> 00:01:54,114
Du planterade den på mig!
32
00:02:02,789 --> 00:02:05,125
Ledsen. Inga nappar utifrån.
33
00:02:06,376 --> 00:02:07,752
{\an8}OTILLÅTNA NAPPAR
34
00:02:07,836 --> 00:02:09,754
{\an8}Okej, men jag betalar inte försäkringen.
35
00:02:09,838 --> 00:02:10,964
{\an8}NAPPUTHYRNING
$25 PER TIMME
36
00:02:11,047 --> 00:02:13,550
{\an8}Vad tusan, ge mig försäkringen.
37
00:02:14,300 --> 00:02:16,010
BEBICID
38
00:02:17,137 --> 00:02:21,182
{\an8}Kom, Maggie.
Den första attraktionen är för dig.
39
00:02:21,266 --> 00:02:22,851
MR KRYPS LÅNGSAMMA KRYPNING
40
00:02:22,934 --> 00:02:25,812
Åktur i ett kryp, åktur i ett kryp
41
00:02:25,895 --> 00:02:29,607
Det är bättre att vara i skolan
än att åka i ett kryp
42
00:02:29,691 --> 00:02:32,402
{\an8}Åktur i ett kryp, åktur i ett kryp
43
00:02:32,485 --> 00:02:34,195
-Bättre att vara i skolan
-Jäkla kryp!
44
00:02:34,279 --> 00:02:36,447
-Än att åka i ett kryp
-Ay, caramba!
45
00:02:36,531 --> 00:02:39,409
{\an8}Stig inte av krypet
Stig inte av krypet
46
00:02:39,492 --> 00:02:42,871
{\an8}En säker död väntar dig
Om du stiger av krypet
47
00:02:45,123 --> 00:02:47,000
{\an8}Välkommen till krypet, välkommen ...
48
00:02:53,339 --> 00:02:55,466
Det här stället har förändrats
49
00:02:55,550 --> 00:02:58,052
sen Dizznee köpte rättigheterna
till Cosmic Wars.
50
00:03:01,055 --> 00:03:02,932
{\an8}Jösses!
51
00:03:05,393 --> 00:03:07,729
{\an8}Köpt för fyra miljarder, jag var.
52
00:03:07,812 --> 00:03:11,191
{\an8}Ändå bär trasan den här, gör jag.
53
00:03:12,192 --> 00:03:13,902
Pirates of the Caribbean!
54
00:03:13,985 --> 00:03:15,195
POLITISKT KORREKT
55
00:03:15,278 --> 00:03:19,199
De gjorde om den här attraktionen
för att två personer klagade.
56
00:03:20,033 --> 00:03:20,992
OBJEKTIFIERA EJ
57
00:03:21,075 --> 00:03:21,951
Nej betyder nej
58
00:03:22,035 --> 00:03:22,994
{\an8}Nu vet vi
59
00:03:23,077 --> 00:03:23,953
{\an8}KÄLLSORTERA
60
00:03:24,037 --> 00:03:24,996
{\an8}BARA DIN KROPP
61
00:03:25,079 --> 00:03:26,039
{\an8}Nej betyder nej
62
00:03:26,122 --> 00:03:27,123
{\an8}MITT BROTT: FÖRDOM
63
00:03:27,207 --> 00:03:28,291
Nu vet vi
64
00:03:28,374 --> 00:03:29,375
DELI-KATT-ESSEN
65
00:03:30,543 --> 00:03:33,630
{\an8}Mina tecknade filmer var inte bra,
de var bara först.
66
00:03:39,469 --> 00:03:41,095
Vi behöver mer ketchup.
67
00:03:44,557 --> 00:03:46,226
DIZNEES VD:AR
INGA FRÅGOR OM AKTIER
68
00:03:46,726 --> 00:03:48,853
Vi har varit här i sex timmar
69
00:03:48,937 --> 00:03:51,773
och det coolaste vi har gjort
var att stå i Cool-zonen.
70
00:03:51,856 --> 00:03:53,066
{\an8}COOL-ZONEN
71
00:03:53,149 --> 00:03:56,778
{\an8}Cool-zonen har överskridit sin kapacitet.
Flytta på er.
72
00:03:58,029 --> 00:03:59,197
KYLA - SYRA
73
00:04:02,992 --> 00:04:04,661
HATTAR
74
00:04:07,455 --> 00:04:08,456
Vad sägs om den?
75
00:04:08,539 --> 00:04:09,374
SLÄPP LOSS-BANAN
76
00:04:15,838 --> 00:04:18,299
{\an8}Jag gillar inte hur det låter på slutet.
77
00:04:18,383 --> 00:04:19,634
FÖRÅLDRAT
FRAMTIDSLAND
78
00:04:19,717 --> 00:04:22,470
FRAMTIDENS MJÖLKBUD
79
00:04:22,553 --> 00:04:25,515
År 1994 kommer vi ha drive-in-bio
på Neptunus!
80
00:04:25,598 --> 00:04:26,891
GIDGET ÅKER TILL RYMDEN
81
00:04:26,975 --> 00:04:28,685
Tidningen Life kommer ha 400 sidor!
82
00:04:28,768 --> 00:04:30,144
CIGARETTABLETTER FÖR BARN!
83
00:04:30,228 --> 00:04:33,982
Och era paket kommer levereras av...
84
00:04:34,524 --> 00:04:35,733
{\an8}Det var allt.
85
00:04:35,817 --> 00:04:40,071
{\an8}Vi har besökt varje del inklusive
Churro County, Toonton Abbey...
86
00:04:40,154 --> 00:04:41,364
{\an8}STÄNGD PÅ GRUND AV ANGLOFOBI
87
00:04:41,447 --> 00:04:43,408
{\an8}...men vad har vi inte haft?
88
00:04:43,491 --> 00:04:48,705
{\an8}Roligt.
Så som snygga familjer har på reklam.
89
00:04:48,788 --> 00:04:51,249
{\an8}Pappa, där är nåt som ser okej ut.
90
00:04:51,332 --> 00:04:54,794
{\an8}Jag vill bara sätta mig
men kön till bänken är för lång.
91
00:04:55,545 --> 00:04:58,715
Kolla, en attraktion som precis öppnade,
ingen är där.
92
00:04:59,590 --> 00:05:01,467
RYMDSKEPP TILL DIN UNDERGÅNG
NYÖPPNAD
93
00:05:01,551 --> 00:05:05,221
{\an8}Pappa, jag vet inte,
den är inte med på kartan.
94
00:05:05,305 --> 00:05:11,352
{\an8}Lisa, de första nöjesparksutforskarna
ritade de kartorna för hundratals år sen.
95
00:05:11,436 --> 00:05:12,603
Kom igen.
96
00:05:12,687 --> 00:05:14,105
TID TILL UPPSKJUTNING 0:33
97
00:05:15,940 --> 00:05:18,401
Sätt er ner.
98
00:05:18,484 --> 00:05:20,445
Ett säte per människa.
99
00:05:20,528 --> 00:05:23,281
Kom igen, jag är inte imponerad!
100
00:05:29,537 --> 00:05:31,831
Det här är på låtsas.
101
00:05:41,090 --> 00:05:43,092
Vi har lämnat jordens atmosfär.
102
00:05:43,176 --> 00:05:44,427
Bevisa det.
103
00:05:48,139 --> 00:05:51,476
Är vi framme?
104
00:05:52,226 --> 00:05:55,229
Välkomna, människor.
Ni har inget att vara rädda för.
105
00:05:55,313 --> 00:05:57,106
Jag är Kang Kidnapparen.
106
00:05:57,190 --> 00:05:59,150
Vad i... Det är inte Halloween.
107
00:05:59,233 --> 00:06:02,195
Är vi verkligen i rymden? Varför?
108
00:06:02,278 --> 00:06:06,115
Allt kommer att avslöjas i sinom tid,
aningslösa människor.
109
00:06:06,199 --> 00:06:09,035
Varför låter det sista du säger
så olycksbådande?
110
00:06:09,118 --> 00:06:12,455
Det är bara så vi talar, lättröstade dåre.
111
00:06:13,664 --> 00:06:14,707
Vad bra.
112
00:06:14,791 --> 00:06:18,628
Nu måste vi göra komplexa uträkningar
av hyperrymden.
113
00:06:26,719 --> 00:06:30,932
Kapten Bläckfisk, vill du vara snäll
kan du väl ge oss snacks?
114
00:06:31,015 --> 00:06:33,434
När ni uttalar nåt materialiseras det.
115
00:06:33,518 --> 00:06:35,686
Potatischips.
116
00:06:57,083 --> 00:06:59,419
Dumma unge, du förstör varje resa!
117
00:07:04,215 --> 00:07:07,718
Kära nån!
Jag överlever inte i dessa förhållanden!
118
00:07:16,602 --> 00:07:19,230
Homer, snälla. Det är läskigt.
119
00:07:23,901 --> 00:07:29,824
Jag ska bara... Såja.
Precis som ny, inte ett missfoster.
120
00:07:30,867 --> 00:07:34,370
Kolla på alla handtag och knappar.
121
00:07:34,454 --> 00:07:38,666
De är tydligen en överlägsen ras
men kanske är de snälla mot oss.
122
00:07:38,749 --> 00:07:41,752
Som européer
mot amerikanska ursprungsinvånare?
123
00:07:41,836 --> 00:07:43,796
Eller belgare mot Kongo?
124
00:07:43,880 --> 00:07:48,092
Typiskt. Du väljer de enda två händelserna
som spårade ur.
125
00:07:48,176 --> 00:07:51,679
Vi har påbörjat nedfärden till vår planet.
126
00:07:51,762 --> 00:07:55,266
Stäng av
alla bärbara elektroniska enheter.
127
00:07:55,349 --> 00:07:56,350
Vem kan tvinga mig?
128
00:07:56,434 --> 00:07:58,936
Du har kanske inte sett generallöjtnanten.
129
00:07:59,020 --> 00:08:00,396
DAGENS UFO
130
00:08:01,731 --> 00:08:03,774
Anländer till atmosfären.
131
00:08:05,693 --> 00:08:08,237
Är dina koppar inte som förut?
132
00:08:08,321 --> 00:08:09,739
Har du halkat på dregel?
133
00:08:09,822 --> 00:08:10,823
ADVOKAT
134
00:08:10,907 --> 00:08:14,827
Larry H. Zeeblezorp
hjälper dig göra din röst hörd.
135
00:08:15,244 --> 00:08:19,499
Wow. Det här stället är utomjordiskt
men allt är på engelska.
136
00:08:19,582 --> 00:08:20,791
Som Kanada.
137
00:08:20,875 --> 00:08:23,169
-Får jag sätta på mobilen?
-Inte än.
138
00:08:24,795 --> 00:08:25,963
Vad gör vi nu?
139
00:08:26,047 --> 00:08:28,132
Vi tar kärran och åker hem!
140
00:08:30,009 --> 00:08:31,177
Mot jorden!
141
00:08:34,222 --> 00:08:37,266
Kom igen, din jäkla...
142
00:08:37,350 --> 00:08:38,809
Tack för att du sänkte det.
143
00:08:42,855 --> 00:08:46,442
Ta dessa piller,
så att ni kan andas in vår atmosfär.
144
00:08:46,526 --> 00:08:47,944
Finns det några bieffekter?
145
00:08:48,027 --> 00:08:51,030
Ja, tyvärr kommer ni aldrig
att få tentakler.
146
00:08:56,160 --> 00:08:59,121
Åskåda vår världs under.
147
00:08:59,205 --> 00:09:01,249
Lila landskap, lila träd.
148
00:09:01,332 --> 00:09:02,542
RIGEL SJU
149
00:09:02,625 --> 00:09:04,877
Ni satsade verkligen på lila.
150
00:09:04,961 --> 00:09:07,213
Vi kan byta när vi vill.
151
00:09:08,256 --> 00:09:11,509
Kolla upp och se våra sju solar.
152
00:09:12,343 --> 00:09:14,595
Så ni använder mycket solenergi?
153
00:09:14,679 --> 00:09:18,599
Vi har federala avdrag för paneler
men få drar nytta av dem.
154
00:09:18,683 --> 00:09:19,892
CEREMONISAL
155
00:09:19,976 --> 00:09:24,188
Nu ska vi visa er de heliga mysterierna
med vår livscykel.
156
00:09:24,272 --> 00:09:26,649
Åskåda födelsens mirakel.
157
00:09:26,732 --> 00:09:31,028
Varje födsel åtföljs av en annan födsel
några sekunder senare.
158
00:09:37,618 --> 00:09:41,455
Och till sist,
en sorgligare bit av våra liv.
159
00:09:41,539 --> 00:09:46,043
Här dumpas de döda
i en flod av sitt eget dregel.
160
00:09:49,046 --> 00:09:53,217
Farväl, kära vänner,
på er heliga resa upp.
161
00:09:54,343 --> 00:09:56,387
Varför visar ni det här för oss?
162
00:09:56,470 --> 00:10:02,184
Vi vill att ni ska uppskatta planeten
som ni aldrig kommer att lämna!
163
00:10:04,228 --> 00:10:09,191
Menar ni att vi är fångar i den här buren?
164
00:10:14,864 --> 00:10:16,866
Okej, ta en paus.
165
00:10:25,374 --> 00:10:26,542
DJURPARK
166
00:10:30,171 --> 00:10:33,716
Kolla inte på dem,
ni kan se fåglarna när som helst.
167
00:10:33,799 --> 00:10:35,551
KATTUNGE
168
00:10:37,470 --> 00:10:39,347
DJURPARKSTIDNINGEN
FLYKTEN ÄR LÖNLÖS
169
00:10:40,556 --> 00:10:42,016
Höger hand, rött.
170
00:10:42,475 --> 00:10:44,727
Jag vann, tror jag.
171
00:10:56,155 --> 00:10:58,699
Vill du ha en av våra leksaker?
172
00:10:59,075 --> 00:11:00,117
Tack.
173
00:11:01,118 --> 00:11:02,787
Varför gjorde du så?
174
00:11:02,870 --> 00:11:06,832
-Jag trodde att det var en boll.
-Det skulle den aldrig kunna vara.
175
00:11:18,177 --> 00:11:21,514
Oroa er inte, jag är utbildad humanolog.
176
00:11:21,597 --> 00:11:26,811
Jag ska bara undersöka ditt hjärta.
Allt ser bra ut, du tränar säkert.
177
00:11:26,894 --> 00:11:27,978
Hör du, Marge?
178
00:11:28,062 --> 00:11:31,982
Behöver ni nåt?
Kanske vill ni visa bläckkörteln.
179
00:11:32,066 --> 00:11:34,318
-Du är läkare.
-Homer!
180
00:11:34,402 --> 00:11:38,656
Sluta ta av dig byxorna
inför alla som hävdar att de är läkare.
181
00:11:38,739 --> 00:11:41,200
-Okej.
-Jag är här för att fördjupa er kunskap
182
00:11:41,283 --> 00:11:44,161
om vår stora och godhjärtade art.
183
00:11:44,245 --> 00:11:46,789
Är du typen som är snäll
innan du dödar oss?
184
00:11:46,872 --> 00:11:48,332
Vi återkommer till det.
185
00:11:48,416 --> 00:11:52,628
Som unga
får vi lära oss universumets visdomar.
186
00:11:52,712 --> 00:11:58,300
Fysik, matematik, Fortran,
det bästa programmeringsspråket!
187
00:11:58,384 --> 00:12:01,178
Och nu till delen
som är svår att berätta för er.
188
00:12:01,262 --> 00:12:05,975
På slutet av ett uppfyllt liv
återstår en sista ritual.
189
00:12:06,058 --> 00:12:08,185
Vi måste äta en av er.
190
00:12:09,061 --> 00:12:11,939
Men vi låter er välja vem.
191
00:12:14,233 --> 00:12:18,279
Det finns bara en rättvis lösning.
Vi måste rösta.
192
00:12:18,362 --> 00:12:22,324
Innan vi röstar vill jag påpeka
att man räddade pojken i Sophies val.
193
00:12:28,330 --> 00:12:29,832
Det här är inte roligt!
194
00:12:29,915 --> 00:12:31,125
Varsågod.
195
00:12:32,126 --> 00:12:34,253
PAPPA... FÖRLÅT
HOMER "DEN TJOCKE"
196
00:12:34,336 --> 00:12:35,463
Okej, vad i...
197
00:12:35,546 --> 00:12:37,673
Maggie har inte uttalat sig än.
198
00:12:38,382 --> 00:12:42,052
Vad i... Rent skitsnack.
199
00:12:42,136 --> 00:12:44,138
Bara din röst kvar, Homie.
200
00:12:46,182 --> 00:12:48,225
POJKEN
201
00:12:50,561 --> 00:12:52,396
POJKENS FAR, JAG
202
00:12:52,480 --> 00:12:57,067
Aldrig har jag gjort en lika god gärning.
203
00:12:57,151 --> 00:12:59,945
Kolla, Maggie har ritat ett hejdå-kort.
204
00:13:02,490 --> 00:13:04,950
Ungen har talang, men kom igen!
205
00:13:05,034 --> 00:13:07,411
Förstår du nu varför jag är vegetarian?
206
00:13:07,495 --> 00:13:10,998
Äntligen fattar jag, Lisa.
207
00:13:11,081 --> 00:13:12,500
Du får en sista måltid.
208
00:13:12,583 --> 00:13:14,418
Kaniner, massor av kaniner.
209
00:13:16,837 --> 00:13:19,840
{\an8}Välkommen till Smask-VM.
210
00:13:19,924 --> 00:13:23,803
{\an8}Den årliga förtäringsritualen
sponsras av skalpsalt.
211
00:13:25,012 --> 00:13:29,642
Från samma fantastiska gäng som står bakom
armbågspeppar och ljumsksås.
212
00:13:29,725 --> 00:13:32,394
{\an8}Här kommer offret Homer Simpson.
213
00:13:32,478 --> 00:13:37,149
Hans hobbys är att sitta, ligga ner
och försöka nå saker utan att lyckas.
214
00:13:37,233 --> 00:13:40,236
{\an8}Kom igen, allihop,
låt oss höra ögonlocken!
215
00:13:43,531 --> 00:13:46,742
Finns inte nåd i er kultur?
216
00:13:46,826 --> 00:13:50,955
Du talar med den snällaste och ödmjukaste
av oss alla.
217
00:13:51,038 --> 00:13:57,044
Då ska vi se. Skallkrossare, hudskalare,
ögonpoppare, skrikfångare...
218
00:13:58,212 --> 00:13:59,296
Här.
219
00:13:59,964 --> 00:14:03,926
{\an8}Vår äldste, Klaunax,
har fått äran att ta första bettet.
220
00:14:04,009 --> 00:14:08,180
{\an8}Sen doppas Homer Simpson
i en kryddig ostfondue.
221
00:14:08,264 --> 00:14:12,977
"Fondue"?
Välkommen till en fakultetsmiddag 1979.
222
00:14:13,060 --> 00:14:19,066
Tyst! Och hedra Dreglandets solstånd
till ljudet av Rigel 7:s barnkör.
223
00:14:19,525 --> 00:14:22,111
Utsökta varelse
224
00:14:22,194 --> 00:14:25,614
Vi tackar dig
225
00:14:25,698 --> 00:14:28,325
För din saftiga
226
00:14:28,409 --> 00:14:30,786
Uppoffring
227
00:14:36,208 --> 00:14:40,880
En transportstråle!
Nån försöker stjäla vårt offer.
228
00:14:40,963 --> 00:14:44,466
Ja!
Det här mystiska röret bådar bara gott.
229
00:14:44,550 --> 00:14:48,220
Hej då, dumma, dreglande... Vad i...
230
00:14:50,472 --> 00:14:52,766
Då åker vi!
231
00:14:58,188 --> 00:15:00,024
Bra jobbat, George Slem.
232
00:15:00,107 --> 00:15:04,361
Den tjockaste, dummaste mannen på jorden
gled ur dina klibbiga tentakler.
233
00:15:04,445 --> 00:15:06,113
Din lilla...
234
00:15:07,948 --> 00:15:09,783
Vilken förbryllande uppfinning!
235
00:15:09,867 --> 00:15:10,868
Det kallas knut.
236
00:15:10,951 --> 00:15:12,286
Vadå "ut"?
237
00:15:12,369 --> 00:15:13,787
"Knut" med ett "K".
238
00:15:13,871 --> 00:15:15,205
Uttalas "K" så?
239
00:15:15,289 --> 00:15:18,292
Va? Jag har alltid sagt kök.
240
00:15:18,375 --> 00:15:19,501
Så ska det vara.
241
00:15:22,004 --> 00:15:24,131
Var inte rädd, du är omgiven av vänner.
242
00:15:24,632 --> 00:15:26,216
Vi är motståndsrörelsen.
243
00:15:26,300 --> 00:15:29,845
Vi tror inte på barbarisk förtäring
av andra arter.
244
00:15:29,929 --> 00:15:31,388
Så ni äter rymdbroccoli?
245
00:15:31,472 --> 00:15:35,726
Rymdbroccoli har komplexast känslor
i hela universum.
246
00:15:35,809 --> 00:15:39,605
Jag råkade kliva på en
och den grät i sex år.
247
00:15:39,688 --> 00:15:42,024
De är lite självgoda.
248
00:15:42,107 --> 00:15:45,152
-Vem pratar ni om?
-Jordbroccoli.
249
00:15:45,235 --> 00:15:48,238
Ja, jag hatar dem.
De tror att de är så bra.
250
00:15:48,322 --> 00:15:50,741
-Kom, Homer.
-Vart ska vi?
251
00:15:50,824 --> 00:15:53,869
Du ska få se vår hemliga rebellbas.
252
00:16:00,417 --> 00:16:01,335
Ja!
253
00:16:01,418 --> 00:16:04,338
Varför dansar de?
Borde de inte tillverka vapen?
254
00:16:04,421 --> 00:16:09,051
Det är bra träning inför festen
när vårt uppror går vägen.
255
00:16:12,179 --> 00:16:14,390
Sätt på musiken igen.
256
00:16:14,473 --> 00:16:16,058
Om en stund.
257
00:16:16,141 --> 00:16:22,523
Först ska Homer Simpson, ädel människa,
berätta om sin primitiva, men fina kultur.
258
00:16:24,566 --> 00:16:26,986
Jordens största bedrift
är nog sten från månen.
259
00:16:27,069 --> 00:16:28,153
Och radions guldålder.
260
00:16:28,237 --> 00:16:30,823
MÄNSKLIGA BEDRIFTER
GRATIS PÅFYLLNING - JORDNÖTSSMÖR OCH SYLT
261
00:16:32,157 --> 00:16:35,452
En art som har mycket att erbjuda.
262
00:16:35,536 --> 00:16:37,496
Seriöst? Lyssnar vi på samma kille?
263
00:16:37,579 --> 00:16:41,000
Tyst! Homer,
vi hjälper dig att återvända till jorden.
264
00:16:41,083 --> 00:16:42,251
Och min familj?
265
00:16:42,334 --> 00:16:43,460
Varför bryr du dig?
266
00:16:43,544 --> 00:16:45,838
Det är bara din sexpartner
och dina spermlingar.
267
00:16:45,921 --> 00:16:49,008
"Sexpartner"?
Du har visst aldrig varit gift.
268
00:16:49,091 --> 00:16:50,467
Men det är toppen.
269
00:16:52,094 --> 00:16:55,973
Tyvärr hade vi bara råd
att bygga rymdskepp för en person.
270
00:16:56,056 --> 00:16:58,267
Vi spenderade det mesta på festen.
271
00:16:58,350 --> 00:17:00,561
Festen är toppen.
272
00:17:00,644 --> 00:17:03,647
Kapseln är gjord för att uppfylla
dina djupaste önskningar.
273
00:17:03,731 --> 00:17:04,982
Koncentrera dig bara.
274
00:17:08,485 --> 00:17:09,486
SYSSLOR - AVKLARADE
275
00:17:11,113 --> 00:17:12,197
{\an8}ÖL
276
00:17:12,281 --> 00:17:15,325
Den här resan blev plötsligt intressant.
277
00:17:19,038 --> 00:17:21,582
Vad i... Vem försöker jag lura?
278
00:17:21,665 --> 00:17:24,334
Utan familjen skulle jag inte kunna njuta
av en enda kalori.
279
00:17:24,418 --> 00:17:26,170
Jag ska rädda dem!
280
00:17:27,004 --> 00:17:32,509
Om jag ändå kunde bo i ditt huvud,
fullt av ädla tankar.
281
00:17:37,765 --> 00:17:43,187
Guldregeln säger att om den utvalde rymmer
blir hans familj uppäten istället.
282
00:17:43,270 --> 00:17:45,647
Vad säger er regel nu?
283
00:17:45,731 --> 00:17:48,317
Att alla kommer att bli uppätna.
284
00:17:49,568 --> 00:17:52,196
Det här systemet är inte på vår sida.
285
00:17:55,324 --> 00:17:57,117
Du glömde glasera mig.
286
00:17:57,201 --> 00:17:59,036
Nej, du slickade upp allt.
287
00:17:59,119 --> 00:18:03,123
Du vågar nog inte erkänna
att du inte har mer glasyr.
288
00:18:10,130 --> 00:18:11,882
Glasyr, tack.
289
00:18:14,802 --> 00:18:16,303
Här kommer drottningen!
290
00:18:20,307 --> 00:18:24,311
Jag ska ta första tuggan, vilken ära.
291
00:18:24,394 --> 00:18:25,813
Vad är det?
292
00:18:25,896 --> 00:18:29,733
En del av din ståtliga bak.
Vi skar av den medan du sov.
293
00:18:29,817 --> 00:18:31,652
Den ser utsökt ut.
294
00:18:39,701 --> 00:18:41,453
Vad hände, ers nåd?
295
00:18:41,537 --> 00:18:45,165
Det här arslet är hemskt osmakligt.
296
00:18:48,377 --> 00:18:52,673
Varelserna består av osmältbara gifter.
297
00:18:54,967 --> 00:19:00,180
Osund snabbmat
har förgiftat de här människorna.
298
00:19:00,264 --> 00:19:03,267
Ni kanske vill testa mig igen?
299
00:19:03,350 --> 00:19:09,773
Dig? Hummusen och riskakorna i din mage
skapar formaldehyd och animaliskt fett.
300
00:19:09,857 --> 00:19:11,275
Va? Men jag trodde...
301
00:19:11,358 --> 00:19:14,444
Det är bättre att tugga tobak som pojken.
302
00:19:14,528 --> 00:19:16,363
-Va?
-Pappa sa att jag fick.
303
00:19:16,446 --> 00:19:17,614
Homer!
304
00:19:17,698 --> 00:19:20,993
Ser ni inte att drottningen är döende?
305
00:19:21,076 --> 00:19:24,997
Tyvärr talar tjockisen sanning,
ers höghet.
306
00:19:25,080 --> 00:19:26,290
Det gör inget.
307
00:19:26,373 --> 00:19:30,002
Jag har bevittnat många under
och jag ångrar bara en sak.
308
00:19:30,085 --> 00:19:31,628
Att mina bröst inte är större.
309
00:19:31,712 --> 00:19:33,046
Jag ser inga bröst.
310
00:19:33,463 --> 00:19:37,843
Det är de sista orden
jag kommer att få höra.
311
00:19:39,803 --> 00:19:41,221
Värdelösa människor!
312
00:19:41,305 --> 00:19:45,017
Vi skickar er tillbaka till er planet
och era minnen kommer att blekna.
313
00:19:45,100 --> 00:19:48,729
Som om inget hade hänt.
314
00:19:51,899 --> 00:19:56,403
Kaptens loggbok, stjärndatum 65848.2.
315
00:19:56,486 --> 00:19:59,406
Efter att ha erövrat Rigelierna...
316
00:19:59,489 --> 00:20:00,991
Visst, "erövrat".
317
00:20:01,074 --> 00:20:02,868
Åtminstone kan Maggie ta oss hem.
318
00:20:02,951 --> 00:20:05,037
Vilken tur att det är som hennes leksak.
319
00:20:08,457 --> 00:20:12,586
Jag har lärt mig
att av alla otaliga planeter i universum
320
00:20:12,669 --> 00:20:16,465
har vi utvecklats till
den mest oätbara arten.
321
00:20:16,548 --> 00:20:21,345
Precis som bönsalladen på en grillfest
förblir vi orörda.
322
00:20:21,428 --> 00:20:24,765
En okänd källa sänder oss signaler.
323
00:20:27,976 --> 00:20:32,689
Äntligen lyckades jag spåra er!
Min gröt är kall.
324
00:20:32,773 --> 00:20:34,608
Katten åt min hjärtmedicin.
325
00:20:34,691 --> 00:20:37,819
-Jag har förlovat mig.
-Sätt kurs, mr Maggie, bara inte hemåt.
326
00:21:32,541 --> 00:21:34,543
Undertexter: Milica Brzakovic