1 00:00:12,262 --> 00:00:13,722 SUG 2 00:00:25,942 --> 00:00:27,235 Og i andre nyheter... 3 00:00:36,995 --> 00:00:39,080 {\an8}-Er vi der? Er vi der ennå? -Nei. 4 00:00:39,164 --> 00:00:40,290 {\an8}-Er vi der ennå? -Nei! 5 00:00:40,373 --> 00:00:41,916 {\an8}-Er vi der ennå? -Jeg sa nei! 6 00:00:42,000 --> 00:00:43,960 {\an8}-Er vi der ennå? -Hva feiler det ørene deres? 7 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 -Er vi der ennå? -Se ut vinduet! 8 00:00:45,837 --> 00:00:47,464 -Er vi der ennå? -Vi er ikke framme! 9 00:00:47,547 --> 00:00:49,507 DIZZNEELAND DET GLADESTE HELVETE PÅ JORD 10 00:00:49,591 --> 00:00:50,717 Okei. 11 00:00:50,800 --> 00:00:52,343 Vi er framme. Endelig. 12 00:00:52,427 --> 00:00:54,220 Er vi der ennå? Er vi der ennå? 13 00:00:54,596 --> 00:00:56,347 Er vi der ennå? Er vi der ennå? 14 00:00:56,431 --> 00:00:57,599 Sørens teknologi! 15 00:00:57,682 --> 00:00:59,601 -Er vi der ennå? -Skru det av! 16 00:00:59,684 --> 00:01:01,102 -Vi gjorde det. -Dette er oss. 17 00:01:01,186 --> 00:01:02,896 {\an8}Er vi der ennå? Er vi der ennå? 18 00:01:05,023 --> 00:01:06,357 Ooh, en plass. 19 00:01:06,441 --> 00:01:09,736 {\an8}Okei, husk at vi er parkert "Etniske Prinsesser"-seksjonen. 20 00:01:09,819 --> 00:01:11,071 {\an8}ETNISKE PRINSESSER 21 00:01:11,154 --> 00:01:12,197 {\an8}Ikke bekymre dere, 22 00:01:12,280 --> 00:01:14,866 denne gangen skriver jeg ned hvor jeg parkerte. 23 00:01:14,949 --> 00:01:16,451 {\an8}PARKERINGSPLASS VENNLIGST LÅS KJØRETØYET 24 00:01:16,534 --> 00:01:19,037 TIL FORNØYELSESPARK 25 00:01:21,164 --> 00:01:22,791 {\an8}TIL FORNØYELSESPARK DIZZNEELAND 26 00:01:22,874 --> 00:01:24,125 TIL FORNØYELSESPARK 27 00:01:26,044 --> 00:01:29,547 {\an8}TIL FORNØYELSESPARK 28 00:01:29,631 --> 00:01:31,466 TIL FORNØYELSESPARK 29 00:01:31,549 --> 00:01:33,218 Se! Jeg ser land! 30 00:01:34,511 --> 00:01:35,887 KRINGLER $7 31 00:01:37,222 --> 00:01:39,349 Mamma! Vi kom fram! 32 00:01:39,432 --> 00:01:40,517 {\an8}Mamma? 33 00:01:41,059 --> 00:01:42,727 {\an8}Nei! 34 00:01:45,188 --> 00:01:46,648 SIKKERHET 35 00:01:52,403 --> 00:01:54,114 Du la den i lomma på meg, mann! 36 00:02:02,789 --> 00:02:05,125 Beklager. Ingen medbrakte smokker. 37 00:02:06,376 --> 00:02:07,752 {\an8}UAUTORISERTE SMOKKER 38 00:02:07,836 --> 00:02:09,754 {\an8}Greit, men jeg betaler ikke for forsikringen. 39 00:02:09,838 --> 00:02:10,964 {\an8}SMOKK-LEIE $25 PER TIME 40 00:02:11,047 --> 00:02:13,550 {\an8}Å, søren heller. Gi meg forsikringen. 41 00:02:14,300 --> 00:02:16,010 BABYGIFT 42 00:02:17,137 --> 00:02:18,304 {\an8}Kom igjen, Maggie. 43 00:02:18,388 --> 00:02:21,182 {\an8}Den første karusellen vi tar er for deg. 44 00:02:21,266 --> 00:02:22,851 MR. BILLES SAKTE SLEP 45 00:02:22,934 --> 00:02:25,812 Ri på en bille, ri på en bille 46 00:02:25,895 --> 00:02:29,607 Du ville heller vært på skolen enn ri på en bille 47 00:02:29,691 --> 00:02:32,402 {\an8}Ri på en bille, ri på en bille 48 00:02:32,485 --> 00:02:34,195 -Du ville heller vært på skolen -Helvetes bille! 49 00:02:34,279 --> 00:02:36,447 -Enn å ri på en bille -Ay, caramba! 50 00:02:36,531 --> 00:02:39,409 {\an8}Ikke gå av billen, Ikke gå av billen 51 00:02:39,492 --> 00:02:42,871 {\an8}Sikker død venter deg hvis du går av billen 52 00:02:45,123 --> 00:02:47,000 {\an8}Velkommen til billen, velkommen til... 53 00:02:53,339 --> 00:02:55,466 Dette stedet har virkelig forandret seg 54 00:02:55,550 --> 00:02:58,178 siden Dizznee kjøpte rettighetene til Kosmiske Kriger. 55 00:02:58,261 --> 00:03:00,972 {\an8}COUNTRY STORMTROOPER FEST 56 00:03:01,055 --> 00:03:01,931 {\an8}Å, jøss! 57 00:03:02,015 --> 00:03:03,016 {\an8}JIM-JAM BONKS VILLE RITT 58 00:03:03,099 --> 00:03:04,976 JABBAS TIKI HYTTE 59 00:03:05,393 --> 00:03:07,729 {\an8}Kjøpt for 4 milliarder, jeg var. 60 00:03:07,812 --> 00:03:11,191 {\an8}Men fremdeles hoodie slitt, har på jeg, denne. 61 00:03:12,192 --> 00:03:13,902 Pirates of the Caribbean! 62 00:03:13,985 --> 00:03:15,195 POLITISK KORREKT 63 00:03:15,278 --> 00:03:19,199 De renoverte denne berg-og-dal-banen etter enorme klager fra to folk. 64 00:03:20,033 --> 00:03:20,992 IKKE OBJEKTIFISER DIN EROBRING 65 00:03:21,075 --> 00:03:21,951 Nei betyr nei 66 00:03:22,035 --> 00:03:22,994 {\an8}Vi vet det nå 67 00:03:23,077 --> 00:03:23,953 {\an8}HER FINS RESIRKULERING 68 00:03:24,037 --> 00:03:24,996 {\an8}VÅRE KROPPER, VÅRE SELV 69 00:03:25,079 --> 00:03:26,039 {\an8}Nei betyr nei 70 00:03:26,122 --> 00:03:27,123 {\an8}MIN FORBRYTELSE: BIAS 71 00:03:27,207 --> 00:03:28,291 Vi vet det nå 72 00:03:28,374 --> 00:03:29,375 KOOKY KATTS DELI-KATT-ESSEN 73 00:03:30,543 --> 00:03:33,630 {\an8}Tegneseriene mine var ikke gode, de var bare først! 74 00:03:33,713 --> 00:03:35,256 SANGEN OM SØR-BRONX 75 00:03:36,674 --> 00:03:37,926 TOM BOSLEYS ØY 76 00:03:39,469 --> 00:03:41,095 Ikke nok ketchup. 77 00:03:44,557 --> 00:03:46,226 DIZZNEE DIREKTØRERS HALL INGEN SPØRSMÅL FRA AKSJONÆRER 78 00:03:46,726 --> 00:03:48,853 Vi har vært her i seks timer 79 00:03:48,937 --> 00:03:51,773 og den kuleste tingen vi har gjort er å stå i Nedkjølings-Sonen. 80 00:03:51,856 --> 00:03:53,066 {\an8}NEDKJØLINGS-SONEN 81 00:03:53,149 --> 00:03:55,026 {\an8}Nedkjølings-Sonen er over maks kapasitet. 82 00:03:55,109 --> 00:03:56,778 {\an8}Spre dere, spre dere. 83 00:03:58,029 --> 00:03:59,197 KJØLIG - SYRE 84 00:04:02,992 --> 00:04:04,661 HATTER 85 00:04:07,455 --> 00:04:08,456 Hva med den? 86 00:04:08,539 --> 00:04:09,374 GI-SLIPP-LOOPEN 87 00:04:15,838 --> 00:04:18,299 {\an8}Jeg liker ikke de siste lydene fra den. 88 00:04:18,383 --> 00:04:19,634 UTDATERT FREMTIDSLAND 89 00:04:19,717 --> 00:04:22,470 FRAMTIDENS MELKEMANN 90 00:04:22,553 --> 00:04:25,556 Innen 1994, vil vi ha kinoer for romskip på Neptun! 91 00:04:25,640 --> 00:04:26,891 GIDGET REISER UT I ROMMET 92 00:04:26,975 --> 00:04:28,685 Ukebladet Life vil være 400 sider langt! 93 00:04:28,768 --> 00:04:30,144 LIFE SIGARETT-PILLER FOR BARN! 94 00:04:30,228 --> 00:04:33,982 Og telegrammene dine vil bli levert via jetpa... 95 00:04:34,524 --> 00:04:35,733 {\an8}Vel, dett er dett. 96 00:04:35,817 --> 00:04:40,071 {\an8}Vi har besøkt hver seksjon, inkludert Churro-Distriktet, Toonton Abbey... 97 00:04:40,154 --> 00:04:41,364 {\an8}TOONTON ABBEY STENGT PGA. ANGLOFOBI 98 00:04:41,447 --> 00:04:43,366 {\an8}...men vet dere hva vi ikke har hatt her? 99 00:04:43,449 --> 00:04:45,493 {\an8}Det skal jeg si dere: gøy. 100 00:04:45,576 --> 00:04:48,538 Den typen gøy attraktive familier har i reklamer. 101 00:04:48,621 --> 00:04:51,249 {\an8}Hei, pappa, jeg ser en berg-og-dal-bane som faktisk ser grei ut. 102 00:04:51,332 --> 00:04:54,669 {\an8}Jeg vil bare sitte litt, men køen til benken er for lang. 103 00:04:55,545 --> 00:04:58,715 Nei, se, det er en berg-og-dal-bane som nettopp åpnet og ingen er der. 104 00:04:59,590 --> 00:05:01,467 RAKETT TIL DIN UNDERGANG NETTOPP ÅPNET 105 00:05:01,551 --> 00:05:03,261 {\an8}Pappa, jeg føler meg ikke sikker på dette. 106 00:05:03,344 --> 00:05:05,221 {\an8}Den er ikke listet på kartet. 107 00:05:05,305 --> 00:05:07,307 {\an8}Lisa, de kartene ble tegnet 108 00:05:07,390 --> 00:05:11,352 {\an8}av de første utforskerne av denne parken for hundrevis av år siden. 109 00:05:11,436 --> 00:05:12,603 La oss gå. 110 00:05:12,687 --> 00:05:14,105 TID TIL LIFT-OFF 0:33 ROMHAVN 111 00:05:15,940 --> 00:05:18,401 Brett dere inn i en sitteposisjon. 112 00:05:18,484 --> 00:05:20,445 Ett sete per menneske. 113 00:05:20,528 --> 00:05:23,281 Kom igjen, start denne greia! Jeg er ikke imponert. 114 00:05:29,537 --> 00:05:31,831 Dette er så falskt. 115 00:05:41,090 --> 00:05:43,092 Vi har forlatt Jordens atmosfære. 116 00:05:43,176 --> 00:05:44,427 Bevis det. 117 00:05:48,139 --> 00:05:50,141 Er vi der ennå? Er vi der ennå? 118 00:05:50,224 --> 00:05:51,476 Er vi der ennå? 119 00:05:52,226 --> 00:05:55,229 Velkommen, mennesker. Dere har ingenting å frykte. 120 00:05:55,313 --> 00:05:57,106 Jeg er Kang, Bortføreren 121 00:05:57,190 --> 00:05:59,150 Hva i... Dette er ikke Halloween. 122 00:05:59,233 --> 00:06:00,818 Er vi virkelig i verdensrommet? 123 00:06:00,902 --> 00:06:02,195 Og, hvis vi er det, hvorfor? 124 00:06:02,278 --> 00:06:06,115 Alt vil bli avslørt i tide, intetanende mennesker. 125 00:06:06,199 --> 00:06:09,035 Hvorfor høres den siste tingen du sier så illevarslende ut? 126 00:06:09,118 --> 00:06:12,455 Det er bare slik vi snakker, lett beroligede fjols. 127 00:06:13,664 --> 00:06:14,707 Ja, det er jo bra. 128 00:06:14,791 --> 00:06:18,628 Vi skal nå ordne med de kompliserte utregningene rundt hyperrommet. 129 00:06:26,719 --> 00:06:29,514 Hei, Kaptein Blekksprut! Hvis du virkelig vil være snill med oss, 130 00:06:29,597 --> 00:06:30,932 hva med litt snacks? 131 00:06:31,015 --> 00:06:33,434 Hva enn du ber om vil materialisere seg. 132 00:06:33,518 --> 00:06:35,686 Potetgull. 133 00:06:57,083 --> 00:06:59,419 Dumme unge, du ødelegger hver eneste reise! 134 00:07:04,215 --> 00:07:05,633 Dæven, dere! 135 00:07:05,716 --> 00:07:07,718 Jeg overlever ikke i disse omstendighetene! 136 00:07:16,602 --> 00:07:19,230 Homer, vær så snill. Det der er forstyrrende. 137 00:07:23,901 --> 00:07:25,111 La meg bare... 138 00:07:25,194 --> 00:07:26,404 Der har vi det. 139 00:07:26,487 --> 00:07:29,824 God som ny, ikke som et naturens misfoster. 140 00:07:30,867 --> 00:07:34,370 Wow, se på alle de spakene og knappene. 141 00:07:34,454 --> 00:07:36,622 De er helt klart en overlegen rase. 142 00:07:36,706 --> 00:07:38,666 Men kanskje det betyr at de vil være snille med oss. 143 00:07:38,749 --> 00:07:41,752 Mener du sånn som europeerne var mot det amerikanske urfolket? 144 00:07:41,836 --> 00:07:43,796 Eller belgierne var mot Kongo? 145 00:07:43,880 --> 00:07:44,839 Akkurat. 146 00:07:44,922 --> 00:07:48,092 Bare velg de eneste to gangene i historien hvor ting rotet seg til. 147 00:07:48,176 --> 00:07:51,679 Vi har begynt nedstigningen til vår hjemplanet. 148 00:07:51,762 --> 00:07:55,266 Vær så snill å skru av alle elektroniske gjenstander. 149 00:07:55,349 --> 00:07:56,350 Hvem kommer til å stoppe meg? 150 00:07:56,434 --> 00:07:58,936 Kanskje du ikke har lagt merke til sikkerhetsvakten. 151 00:07:59,020 --> 00:08:00,396 UFO I DAG 152 00:08:01,731 --> 00:08:03,774 Vi ankommer atmosfæren. 153 00:08:05,693 --> 00:08:08,237 Har koppene deres mistet suget? 154 00:08:08,321 --> 00:08:09,739 Sklidd i noe spytt? 155 00:08:09,822 --> 00:08:10,823 LARRY H. ZEEBLEZORP ADVOKAT 156 00:08:10,907 --> 00:08:14,827 Larry H. Zeeblezorp vil sørge for at du ruller i romkreditt. 157 00:08:15,244 --> 00:08:19,499 Wow. Dette stedet er fullstendig fremmed, men alt er på engelsk. 158 00:08:19,582 --> 00:08:20,791 Akkurat som Canada. 159 00:08:20,875 --> 00:08:23,169 -Kan jeg skru på mobilen? -Ikke ennå. 160 00:08:24,795 --> 00:08:25,963 Hva nå? 161 00:08:26,047 --> 00:08:28,132 Da sier jeg vi snur denne bøtta hjem! 162 00:08:30,009 --> 00:08:31,177 Til Jorden! 163 00:08:34,222 --> 00:08:35,681 Kom igjen. 164 00:08:35,765 --> 00:08:37,266 Kom igjen, din sørens... 165 00:08:37,350 --> 00:08:38,809 Takk for at du overflommer motoren. 166 00:08:42,855 --> 00:08:46,442 Ta disse pillene, så kan du puste atmosfæren vår. 167 00:08:46,526 --> 00:08:47,944 Er det noen bivirkninger? 168 00:08:48,027 --> 00:08:51,030 Ja, jeg er redd dere aldri vil utvikle tentakler. 169 00:08:56,160 --> 00:08:59,121 Betrakt vår verdens undre. 170 00:08:59,205 --> 00:09:01,249 Lilla landskap, lilla trær. 171 00:09:01,332 --> 00:09:02,542 RIGEL SYV 172 00:09:02,625 --> 00:09:04,877 Ja, dere gikk virkelig alt inn med det lilla motivet. 173 00:09:04,961 --> 00:09:07,213 Vi kan forandre det etter ønske. 174 00:09:08,256 --> 00:09:11,509 Se nå opp for å se våre syv soler. 175 00:09:12,343 --> 00:09:14,595 Så, bruker dere mye solenergi? 176 00:09:14,679 --> 00:09:18,599 Vi har statlige rabatter for panelene, men få utnytter dem. 177 00:09:18,683 --> 00:09:19,892 SEREMONIHALL 178 00:09:19,976 --> 00:09:24,188 Nå skal vi vise dere de hellige mysteriene til vår livssyklus. 179 00:09:24,272 --> 00:09:26,649 Betrakt vår fødsels mirakel. 180 00:09:26,732 --> 00:09:31,028 Hver fødsel er etterfulgt av en ny fødsel bare sekunder etterpå. 181 00:09:37,618 --> 00:09:41,455 Og endelig, et tristere avsnitt i våre liv. 182 00:09:41,539 --> 00:09:46,043 Stirr på hvordan de døde dumpes i en elv av deres eget spytt. 183 00:09:49,046 --> 00:09:50,590 Farvel, kjære venner, 184 00:09:50,673 --> 00:09:53,217 på deres hellige reise til opphuggeren. 185 00:09:54,343 --> 00:09:56,387 Hvorfor deler dere alt dette med oss? 186 00:09:56,470 --> 00:09:59,890 Fordi vi vil at dere skal sette full pris på planeten... 187 00:09:59,974 --> 00:10:02,184 som dere aldri vil forlate! 188 00:10:04,228 --> 00:10:09,191 Vent litt, sier du at vi er fanger her i dette buret? 189 00:10:14,864 --> 00:10:16,866 Okei, opptak nummer fem. 190 00:10:25,374 --> 00:10:26,542 ZOOLOGISK HAGE 191 00:10:30,171 --> 00:10:31,422 Ikke se på dem. 192 00:10:31,505 --> 00:10:33,716 Du kan se de fuglene når som helst. 193 00:10:33,799 --> 00:10:35,551 KATTUNGE 194 00:10:36,385 --> 00:10:37,386 FAMILIEN SIMPSONS 195 00:10:37,470 --> 00:10:39,347 ZOOLOGISKE NYHETER DET ER NYTTELØST Å FLYKTE 196 00:10:40,556 --> 00:10:42,016 Høyre hånd, rød! 197 00:10:42,475 --> 00:10:44,727 Jeg vinner. Tror jeg. 198 00:10:56,155 --> 00:10:58,699 Har du lyst på en av lekene våre? 199 00:10:59,075 --> 00:11:00,117 Takk. 200 00:11:01,118 --> 00:11:02,787 Hvorfor gjorde du det? 201 00:11:02,870 --> 00:11:04,372 Jeg trodde det var en ball. 202 00:11:04,455 --> 00:11:06,832 Det er den ene tingen den ikke kan være. 203 00:11:07,750 --> 00:11:10,628 ZOOLOGISK HAGE 204 00:11:18,177 --> 00:11:19,470 Ikke vær redde. 205 00:11:19,553 --> 00:11:21,514 Jeg er en utdannet humanolog. 206 00:11:21,597 --> 00:11:23,641 La meg bare sjekke hjertet ditt. 207 00:11:24,016 --> 00:11:25,226 Alt er i orden. 208 00:11:25,309 --> 00:11:26,811 Det er tydelig at du trener. 209 00:11:26,894 --> 00:11:27,978 Ser du, Marge? 210 00:11:28,062 --> 00:11:29,021 Er det noe dere trenger? 211 00:11:29,105 --> 00:11:31,982 Kanskje du hadde likt å få blekkjertelen din uttrykt. 212 00:11:32,066 --> 00:11:34,318 -Du er legen. -Homer! 213 00:11:34,402 --> 00:11:38,656 Du er nødt til å slutte med å ta av deg buksene for alle som sier de er lege. 214 00:11:38,739 --> 00:11:41,200 -Greit. -Jeg er her for å fullføre 215 00:11:41,283 --> 00:11:44,161 utdanningen deres rundt vår store og sjenerøse rase. 216 00:11:44,245 --> 00:11:46,789 Er du fyren som godsnakker oss før de dreper oss? 217 00:11:46,872 --> 00:11:48,332 Vi kommer tilbake til det senere. 218 00:11:48,416 --> 00:11:52,628 Som unge tinglinger, blir vi skolert i universets visdom. 219 00:11:52,712 --> 00:11:55,297 Fysikk, matematikk, Fortran... 220 00:11:55,381 --> 00:11:58,300 det største av alle programmeringsspråk! 221 00:11:58,384 --> 00:12:01,178 Og nå delen som er vanskelig å fortelle dere. 222 00:12:01,262 --> 00:12:05,975 På slutten av et godt levd liv, fins det ett endelig ritual. 223 00:12:06,058 --> 00:12:08,185 Vi må spise en av dere. 224 00:12:09,061 --> 00:12:11,939 Men vi lar dere ha moroa med å velge hvilken. 225 00:12:14,233 --> 00:12:16,736 Det fins bare én rettferdig løsning. 226 00:12:16,819 --> 00:12:18,279 Vi blir nødt å stemme. 227 00:12:18,362 --> 00:12:19,321 Før vi stemmer, 228 00:12:19,405 --> 00:12:22,324 vil jeg bare peke ut at i Sofies valg, reddet hun gutten. 229 00:12:28,330 --> 00:12:29,832 Dette er ikke noe kjekt! 230 00:12:29,915 --> 00:12:31,125 Værsågod. 231 00:12:32,126 --> 00:12:34,253 Homer - Far... beklager HOMER "Han feite" 232 00:12:34,336 --> 00:12:35,463 Okei. Hva i... D'oh! 233 00:12:35,546 --> 00:12:37,673 Vel, vi har ikke hørt fra Maggie ennå. 234 00:12:38,382 --> 00:12:39,800 Nå, hva i... 235 00:12:39,884 --> 00:12:42,052 Tullball, bare tullball. 236 00:12:42,136 --> 00:12:44,138 Du har den siste stemmen, Homie. 237 00:12:46,182 --> 00:12:48,225 GUTTEN 238 00:12:50,561 --> 00:12:52,396 GUTTENS FAR, MEG 239 00:12:52,480 --> 00:12:57,067 Det er en mye bedre ting jeg gjør enn noe som jeg har gjort før 240 00:12:57,151 --> 00:12:59,945 Hei, se, Maggie lagde deg et farvel-kort. 241 00:13:02,490 --> 00:13:04,950 Ungen har talent, men kom igjen! 242 00:13:05,034 --> 00:13:07,411 Ser du nå hvorfor jeg er vegetarianer, pappa? 243 00:13:07,495 --> 00:13:10,998 Jeg forstår, Lisa. Endelig forstår jeg. 244 00:13:11,081 --> 00:13:12,500 Du får et siste måltid. 245 00:13:12,583 --> 00:13:14,418 Jeg vil ha kanin, masse kanin. 246 00:13:16,837 --> 00:13:19,840 {\an8}Velkommen til verdensmesterskapet i gnaging. 247 00:13:19,924 --> 00:13:23,803 {\an8}Dette årlige spiseritualet sponses av skalp-salt. 248 00:13:25,012 --> 00:13:29,642 Fra de samme flotte folka som lager albue-pepper og lyskesaus. 249 00:13:29,725 --> 00:13:32,394 {\an8}Her kommer offer Homer Simpson. 250 00:13:32,478 --> 00:13:37,149 Hobbyene hans inkluderer å sitte, ligge, og strekke seg etter ting uten suksess. 251 00:13:37,233 --> 00:13:40,236 {\an8}Kom igjen, folkens, la oss klappe øyelokkene våre sammen! 252 00:13:43,531 --> 00:13:46,742 Sier ikke kulturen deres noe som helst om nåde? 253 00:13:46,826 --> 00:13:50,955 Frue, du snakker til de snilleste og mildeste av oss alle. 254 00:13:51,038 --> 00:13:53,123 La oss se, skalleknuser, 255 00:13:53,207 --> 00:13:57,044 hudskreller, øyepopper, skriksamler... 256 00:13:58,212 --> 00:13:59,296 Tok den. 257 00:13:59,964 --> 00:14:03,926 {\an8}Vår stamfar, Klaunax, har blitt utvalgt til å ta den seremonielle første biten, 258 00:14:04,009 --> 00:14:08,180 {\an8}og etterpå vil Homer Simpson bli dyppet i en pikant ostefondue. 259 00:14:08,264 --> 00:14:12,977 "Fondue"? Velkommen til fakultetsmiddag i 1979. 260 00:14:13,060 --> 00:14:15,896 Stille! Og feire Siklingsvervet 261 00:14:15,980 --> 00:14:19,066 til lyden av Rigel 7's barnekor. 262 00:14:19,525 --> 00:14:22,111 Smakfulle skapning 263 00:14:22,194 --> 00:14:25,614 Vi hedrer deg 264 00:14:25,698 --> 00:14:28,325 For ditt saftige 265 00:14:28,409 --> 00:14:30,786 Offer 266 00:14:36,208 --> 00:14:37,668 En transportørstråle! 267 00:14:37,751 --> 00:14:40,880 Noen prøver å stjele offeret vårt. 268 00:14:40,963 --> 00:14:41,964 Ja! 269 00:14:42,047 --> 00:14:44,466 Denne mystiske tuben kan bare føre til et godt sted. 270 00:14:44,550 --> 00:14:46,802 Ha det bra, dere dumme, siklende... 271 00:14:46,886 --> 00:14:48,220 Hva i... 272 00:14:50,472 --> 00:14:52,766 Og nå tar vi av! 273 00:14:58,188 --> 00:15:00,024 Bra jobba, Slimete Georg. 274 00:15:00,107 --> 00:15:01,942 Den feiteste, dummeste mannen på jorden 275 00:15:02,026 --> 00:15:04,361 gled rett gjennom de klissete tentaklene deres. 276 00:15:04,445 --> 00:15:06,113 Å, du lille... 277 00:15:07,948 --> 00:15:09,783 Hva er denne uforståelige konstruksjonen? 278 00:15:09,867 --> 00:15:10,868 Det kalles en knute. 279 00:15:10,951 --> 00:15:12,286 En Knut hva? 280 00:15:12,369 --> 00:15:13,787 "Knute", som en krøll. 281 00:15:13,871 --> 00:15:15,205 En krøllete Knut? 282 00:15:15,289 --> 00:15:18,292 Virkelig? Blir ikke det ganske knotete? 283 00:15:18,375 --> 00:15:19,501 Det blir kanskje det. 284 00:15:22,004 --> 00:15:24,131 Frykt ikke. Du er blant venner. 285 00:15:24,632 --> 00:15:26,216 Vi er motstandsbevegelsen. 286 00:15:26,300 --> 00:15:29,845 Vi støtter ikke den barbariske spisingen av andre raser. 287 00:15:29,929 --> 00:15:31,388 Så hva spiser dere, rom-brokkoli? 288 00:15:31,472 --> 00:15:34,016 Rom-brokkoli er skapningene med de mest avanserte følelsene 289 00:15:34,099 --> 00:15:35,726 i hele universet. 290 00:15:35,809 --> 00:15:39,605 Jeg tråkket på et stykke en gang, og det gråt i seks år. 291 00:15:39,688 --> 00:15:42,024 Ærlig talt, så er de ganske blærete. 292 00:15:42,107 --> 00:15:45,152 -Hvem snakker dere om? -Jord-brokkoli 293 00:15:45,235 --> 00:15:48,238 Ja, jeg hater de typene. De tror de er så store. 294 00:15:48,322 --> 00:15:50,741 -La oss gå, Homer. -Hvor tar dere meg? 295 00:15:50,824 --> 00:15:53,869 Du skal nå få se den hemmelige basen til motstandsbevegelsen. 296 00:16:00,417 --> 00:16:01,335 Ja! 297 00:16:01,418 --> 00:16:04,338 Hvorfor danser de? Burde de ikke lage våpen? 298 00:16:04,421 --> 00:16:06,006 Dette er utmerket trening 299 00:16:06,090 --> 00:16:09,051 for festen vi kommer til å organisere når revolusjonen vår lykkes. 300 00:16:12,179 --> 00:16:14,390 Å, skru på musikken igjen. 301 00:16:14,473 --> 00:16:16,058 Om et øyeblikk! 302 00:16:16,141 --> 00:16:18,811 Først vil det edle mennesket, Homer Simpson, 303 00:16:18,894 --> 00:16:22,523 forklare sin primitive, men vakre, kultur. 304 00:16:24,566 --> 00:16:26,986 Men jordens største prestasjon er muligens månestein. 305 00:16:27,069 --> 00:16:28,153 Og radioens gullalder. 306 00:16:28,237 --> 00:16:29,321 MENNESKETS BRAGDER GRATIS PÅFYLL 307 00:16:29,405 --> 00:16:30,823 FORHÅNDSBLANDET PEANØTTSMØR LIVE REPLAY I BASEBALL 308 00:16:32,157 --> 00:16:35,452 Sannelig en dyreart med mye å tilby. 309 00:16:35,536 --> 00:16:37,496 Seriøst? Hører vi på samme fyren? 310 00:16:37,579 --> 00:16:38,580 Stille! 311 00:16:38,664 --> 00:16:41,000 Homer, vi skal sørge for at du kommer deg tilbake til jorden. 312 00:16:41,083 --> 00:16:42,251 Hva med familien min? 313 00:16:42,334 --> 00:16:43,460 Hvorfor bryr du deg? 314 00:16:43,544 --> 00:16:45,838 Det er jo bare sexpartneren din og spermlingene dine. 315 00:16:45,921 --> 00:16:49,008 "Sexpartner"? Du har tydelig aldri vært gift. 316 00:16:49,091 --> 00:16:50,467 Men det er flott, det må jeg si deg. 317 00:16:52,094 --> 00:16:55,973 Dessverre hadde vi bare ressurser til å bygge et romskip for én person. 318 00:16:56,056 --> 00:16:58,267 Vi brukte mesteparten av pengene på festen. 319 00:16:58,350 --> 00:17:00,561 Vel, det er en flott fest. 320 00:17:00,644 --> 00:17:03,647 Kapselen er utrustet til å oppfylle dine dypeste ønsker. 321 00:17:03,731 --> 00:17:04,982 Bare konsentrer deg. 322 00:17:08,485 --> 00:17:09,486 HUSARBEID - FULLFØRT 323 00:17:11,113 --> 00:17:12,197 {\an8}DUFF ØL 324 00:17:12,281 --> 00:17:15,325 Plutselig ble denne turen interessant. 325 00:17:19,038 --> 00:17:20,080 Hva i... 326 00:17:20,164 --> 00:17:21,582 Å, hvem tror jeg at jeg lurer? 327 00:17:21,665 --> 00:17:24,334 Jeg kunne ikke nyte den første kalorien uten familien min. 328 00:17:24,418 --> 00:17:26,170 Jeg går tilbake for å redde dem! 329 00:17:27,004 --> 00:17:32,509 Hvis jeg bare kunne levd i det hodet, så fullt av edle tanker. 330 00:17:37,765 --> 00:17:40,851 Den gylne regel konstaterer at hvis den utvalgte rømmer, 331 00:17:40,934 --> 00:17:43,187 vil familien hans spises i stedet. 332 00:17:43,270 --> 00:17:45,647 Hva sier reglene deres nå? 333 00:17:45,731 --> 00:17:48,317 -At alle vil bli spist. -D'oh! 334 00:17:49,568 --> 00:17:52,196 Dette systemet er virkelig satt opp imot oss. 335 00:17:55,324 --> 00:17:57,117 Du glemte å glasere meg. 336 00:17:57,201 --> 00:17:59,036 Nei, det gjorde jeg ikke. Du slikket det av! 337 00:17:59,119 --> 00:18:03,123 Jeg tror noen er redde for å innrømme at han er tom for glasur. 338 00:18:10,130 --> 00:18:11,882 Glasur, vær så snill. 339 00:18:14,802 --> 00:18:16,303 Vik unna for dronningen! 340 00:18:20,307 --> 00:18:22,392 Jeg skal ta den første biten. 341 00:18:22,476 --> 00:18:24,311 Det er en sann ære. 342 00:18:24,394 --> 00:18:25,813 Hva er det? 343 00:18:25,896 --> 00:18:27,773 Del av din utmerkede bakdel. 344 00:18:27,856 --> 00:18:29,733 Vi skar den av mens du sov. 345 00:18:29,817 --> 00:18:31,652 Den ser jo deilig ut. 346 00:18:39,701 --> 00:18:41,453 Hva er det, min dronning? 347 00:18:41,537 --> 00:18:45,165 Denne rumpen er høyst usmakelig. 348 00:18:48,377 --> 00:18:52,673 Skapningene er sammensatt av fullstendig ufordøyelige giftstoffer. 349 00:18:54,967 --> 00:19:00,180 Disse menneskene har blitt forgiftet av sitt usunne kosthold av hurtigmat. 350 00:19:00,264 --> 00:19:03,267 Er du sikker på at du ikke vil prøve meg igjen? 351 00:19:03,350 --> 00:19:06,228 Du? Lunsjmaten din av hummus og riskaker 352 00:19:06,311 --> 00:19:09,773 blander seg i magen din og blir til formaldehyd og dyrefett. 353 00:19:09,857 --> 00:19:11,275 Virkelig? Men jeg trodde-- 354 00:19:11,358 --> 00:19:14,444 Det ville vært sunnere for deg å tygge tobakk som gutten. 355 00:19:14,528 --> 00:19:16,363 -Hva! -Pappa sa jeg kunne prøve det. 356 00:19:16,446 --> 00:19:17,614 Homer! 357 00:19:17,698 --> 00:19:20,993 Innser ikke dere at dronningen deres er døende? 358 00:19:21,076 --> 00:19:24,997 Jeg er redd for at fleskeberget taler sant, Deres Majestet. 359 00:19:25,080 --> 00:19:26,290 Det er i orden. 360 00:19:26,373 --> 00:19:30,002 Jeg har sett mange storslåttheter og har bare én anger. 361 00:19:30,085 --> 00:19:31,628 At brystene mine ikke er større. 362 00:19:31,712 --> 00:19:33,046 Jeg ser ingen bryster. 363 00:19:33,463 --> 00:19:37,843 Og det er de siste ordene jeg noen gang vil høre. 364 00:19:39,803 --> 00:19:41,221 Ubrukelige mennesker! 365 00:19:41,305 --> 00:19:45,017 Vi sender dere tilbake til planeten deres, og minnene deres vil falme. 366 00:19:45,100 --> 00:19:48,729 Så det blir som om ingenting av dette har skjedd! 367 00:19:51,899 --> 00:19:56,403 Kapteinens loggbok, astronomisk dato 65848.2. 368 00:19:56,486 --> 00:19:59,406 Etter å ha overvunnet Rigelianerne... 369 00:19:59,489 --> 00:20:00,908 Akkurat, "overvunnet." 370 00:20:00,991 --> 00:20:02,868 Det er i hvert fall bra at Maggie kan fly oss hjem. 371 00:20:02,951 --> 00:20:05,037 Takk Gud at den fungerer akkurat som lekene hennes. 372 00:20:08,457 --> 00:20:10,000 Ja, da har vi vel lært 373 00:20:10,083 --> 00:20:12,586 at av alle de utallige planetene i universet, 374 00:20:12,669 --> 00:20:16,465 har vi utviklet oss til den mest uspiselige arten. 375 00:20:16,548 --> 00:20:21,345 Som bønnesalat på en grillfest, vil vi forbli uberørte. 376 00:20:21,428 --> 00:20:24,765 Vi mottar en melding fra en ukjent kilde. 377 00:20:27,976 --> 00:20:30,687 Hei, endelig fant jeg dere! 378 00:20:30,771 --> 00:20:32,689 Grøten min er kald. 379 00:20:32,773 --> 00:20:34,608 Katten spiste hjertemedisinen min. 380 00:20:34,691 --> 00:20:36,443 -Jeg er forlovet til... -Sett kurs, Mr. Maggie. 381 00:20:36,526 --> 00:20:37,819 Hvor som helst utenom hjem. 382 00:21:32,541 --> 00:21:34,543 Tekst: Victor Støle