1 00:00:03,545 --> 00:00:06,381 LES SIMPSON 2 00:00:06,464 --> 00:00:08,967 La viande de renne n’a pas le goût du poulet 3 00:00:13,513 --> 00:00:16,975 30 JOURS AVANT LE NOËL GREC 4 00:00:24,441 --> 00:00:27,068 DÉFECTUEUX 5 00:01:12,906 --> 00:01:15,700 RÉFÉRENCE REINE DES NEIGES OBLIGATOIRE 6 00:01:20,497 --> 00:01:22,165 Ay, caramba ! 7 00:01:26,920 --> 00:01:28,505 Beurk, une carotte. 8 00:01:36,137 --> 00:01:38,681 {\an8}VEILLE DE NOËL 9 00:01:48,983 --> 00:01:50,318 {\an8}LE CACHOT DE L'ANDROIDE ET MAGASIN DE CARTES 10 00:01:50,401 --> 00:01:54,989 {\an8}Vous allez voir la pire demi-heure de télévision jamais produite. 11 00:01:55,073 --> 00:01:56,157 {\an8}C'est parti. 12 00:02:00,078 --> 00:02:02,789 Servons la soupe, R3. 13 00:02:05,542 --> 00:02:08,086 Que la sauce soit avec vous. 14 00:02:08,169 --> 00:02:10,213 {\an8}Depuis quand la soupe, c'est de la sauce ? 15 00:02:10,296 --> 00:02:11,923 {\an8}C'est trop non canonique. 16 00:02:12,006 --> 00:02:14,342 {\an8}Tu as le droit d'être furax. 17 00:02:19,222 --> 00:02:22,976 {\an8}Aussi mauvais que dans mon souvenir, et je l'avais pas vu depuis hier. 18 00:02:23,059 --> 00:02:25,019 Horrible et fascinant à la fois. 19 00:02:26,062 --> 00:02:30,024 {\an8}Hourra, une carte du Dr Hibbert ! 20 00:02:30,108 --> 00:02:32,402 VOTRE TEST S’EST RÉVÉLÉ POSITIF 21 00:02:32,485 --> 00:02:33,945 POUR UN TRÈS JOYEUX NOËL 22 00:02:34,028 --> 00:02:35,864 {\an8}Ouf ! 23 00:02:35,947 --> 00:02:38,158 APPELEZ-MOI À LA PREMIÈRE HEURE LE 3 JANVIER 24 00:02:39,868 --> 00:02:41,327 {\an8}Je vais rentrer, bibiche. 25 00:02:41,411 --> 00:02:44,205 {\an8}Je dois juste verrouiller le réacteur pour la soirée. 26 00:02:49,377 --> 00:02:50,879 Fermé à double tour. 27 00:02:52,547 --> 00:02:54,716 {\an8}A tout à l'heure. 28 00:02:54,799 --> 00:02:57,010 {\an8}Bart, tiens l'échelle. 29 00:03:00,722 --> 00:03:02,265 {\an8}DECORATION FRAGILE 30 00:03:02,348 --> 00:03:04,475 {\an8}J'aurais aimé qu'Homer soit là. 31 00:03:06,186 --> 00:03:08,188 - Simpson ! - Monsieur Scrooge ! 32 00:03:08,271 --> 00:03:09,856 C'est l'heure de votre cadeau. 33 00:03:10,940 --> 00:03:13,484 Un don a été fait en votre nom.... 34 00:03:13,568 --> 00:03:14,944 à l'Armée du Salut. 35 00:03:15,945 --> 00:03:19,032 {\an8}Vous recevrez également la visite de trois esprits cette nuit. 36 00:03:19,115 --> 00:03:20,825 {\an8}Attendez. Ca, c'est mon agenda. 37 00:03:20,909 --> 00:03:23,870 {\an8}- Smithers, annulez celui de 22h30. - Bien, monsieur. 38 00:03:25,538 --> 00:03:27,290 JAMBON À L’ANANAS 39 00:03:27,373 --> 00:03:28,583 {\an8}Allô ? 40 00:03:28,666 --> 00:03:31,586 {\an8}Je rentre, ma chérie. Rien ne pourra m'arrêter. 41 00:03:36,132 --> 00:03:39,302 {\an8}Un verre, ça m'aidera peut-être à mieux conduire. 42 00:03:45,475 --> 00:03:47,227 {\an8}Mince, ça s'embrase vite, ces trucs. 43 00:03:48,186 --> 00:03:50,104 CHAINES MUSICALES CHANTS DE NOËL 44 00:03:50,188 --> 00:03:52,523 NOËL AU BASEBALL 45 00:03:52,607 --> 00:03:55,985 Tout le stade s'exclame, quand la balle est hors de vue : 46 00:03:56,069 --> 00:03:59,906 "Ce terrain est plus court du côté gauche que du côté droit." 47 00:03:59,989 --> 00:04:04,160 {\an8}Martinez a raté son lancer. Oui, j'enregistre pendant le match. 48 00:04:04,244 --> 00:04:08,248 Si le gouvernement déclare que cet homme est le père Noël, 49 00:04:08,331 --> 00:04:10,250 ce tribunal ne le contestera pas. 50 00:04:10,333 --> 00:04:13,628 {\an8}Peu de gens savent que ce verdict a été cassé dans la suite. 51 00:04:13,711 --> 00:04:14,504 OCCUPÉ 52 00:04:14,587 --> 00:04:17,674 {\an8}Faut que je rentre à la maison pour voir ma famille. 53 00:04:17,757 --> 00:04:22,929 Passe une bonne soirée avec ton merveilleux... néon. 54 00:04:23,012 --> 00:04:26,432 {\an8}L'an dernier, je l'ai cassé pour faire venir le réparateur. 55 00:04:26,516 --> 00:04:28,017 {\an8}Mais ça va aller. 56 00:04:29,936 --> 00:04:32,897 {\an8}- Ca va aller, t'es sûr ? - Oui. 57 00:04:33,314 --> 00:04:35,191 {\an8}Super. 58 00:04:39,279 --> 00:04:42,448 C'est juste que j'ai perdu ma mère à Noël. 59 00:04:43,324 --> 00:04:45,868 Elle m'a emmené au centre commercial et je l'ai jamais revue. 60 00:04:45,952 --> 00:04:48,746 Mais je la revois encore, fonçant vers le parking. 61 00:04:48,830 --> 00:04:53,001 - D'accord, je reste pour une bière. - Super. Mais le fais pas par pitié. 62 00:04:53,751 --> 00:04:55,878 Pitié, aie pitié ! 63 00:04:55,962 --> 00:04:59,674 Je m'accroche à ta jambe. S'il te plaît ! 64 00:04:59,757 --> 00:05:03,636 - Mais j'ai promis à Marge. - Et là, je suis sur tes épaules. 65 00:05:03,720 --> 00:05:05,263 - S'il te plaît. - D'accord. 66 00:05:11,352 --> 00:05:14,105 - Maman, où est papa ? - Je n'en sais rien. 67 00:05:14,188 --> 00:05:15,940 C'est la veille de Noël. 68 00:05:16,024 --> 00:05:17,442 On doit pas accepter 69 00:05:17,525 --> 00:05:19,068 que les gros lards rentrent tard ce soir. 70 00:05:21,237 --> 00:05:24,490 Douce nuit 71 00:05:24,574 --> 00:05:27,452 Sainte nuit 72 00:05:27,535 --> 00:05:30,288 Je suis heureux la veille de Noël. 73 00:05:30,371 --> 00:05:34,292 Et pour une fois, pas parce qu'un ivrogne a oublié son portefeuille. 74 00:05:34,375 --> 00:05:36,878 Oh oh, ça commence à faire mal. 75 00:05:42,925 --> 00:05:45,845 Et maintenant, Homer, je te dois un cadeau. 76 00:05:46,304 --> 00:05:50,350 Je vais remettre l'horloge à l'heure exacte. 77 00:05:50,433 --> 00:05:53,853 Hein, qu'est-ce que... ? Je suis très en retard ! 78 00:05:56,564 --> 00:06:00,693 Hé, c'est la veille de Noël. Arrête de me provoquer. 79 00:06:04,947 --> 00:06:06,115 Un soir. 80 00:06:06,199 --> 00:06:09,952 Le seul soir de l'année où je veux qu'Homer soit avec sa famille, 81 00:06:10,036 --> 00:06:11,662 et il n'y arrive même pas. 82 00:06:11,746 --> 00:06:14,457 Noël, c'est le bon moment pour le plaquer. 83 00:06:14,540 --> 00:06:15,583 Si tu le fais maintenant, 84 00:06:15,666 --> 00:06:18,002 tu devras pas te farcir le Super Bowl. 85 00:06:23,299 --> 00:06:25,510 Homer Simpson ! 86 00:06:25,593 --> 00:06:28,429 Je ne pensais jamais dire ça à quelqu'un que j'aime, 87 00:06:28,513 --> 00:06:31,933 encore moins à mon mari, mais je vais le dire. 88 00:06:32,016 --> 00:06:34,560 Je ne veux pas de toi ici pour Noël ! 89 00:06:34,644 --> 00:06:36,813 Marge, réfléchis à ce que tu dis. 90 00:06:36,896 --> 00:06:39,107 C'est l'anniversaire d'Isaac Newton. 91 00:06:39,190 --> 00:06:40,858 Dehors. Maintenant. 92 00:06:43,528 --> 00:06:44,904 Ah ouais ? Bonne chance 93 00:06:44,987 --> 00:06:47,281 pour le montage des jouets sans moi ! 94 00:06:47,365 --> 00:06:51,369 - On l'a déjà fait. - Le fantôme de Marge du futur ! 95 00:06:58,251 --> 00:07:00,920 - Elle me pardonnera. - Dois-je lui pardonner ? 96 00:07:01,003 --> 00:07:04,090 - Surtout cette fois-ci. - Peut-être pas cette fois-ci. 97 00:07:04,173 --> 00:07:05,508 LEGO SIMPSON - 90 % 98 00:07:05,591 --> 00:07:08,636 - Après tout, c'est Noël. - Vu l'état de notre couple, 99 00:07:08,719 --> 00:07:10,847 il a intérêt à se remettre en question. 100 00:07:10,930 --> 00:07:14,100 Je me demande s'il y a des oiseaux sur la lune. 101 00:07:15,393 --> 00:07:17,728 Marge me manque. 102 00:07:20,022 --> 00:07:23,526 Je me demande si Lou sait que son cadeau vient de moi. 103 00:07:23,609 --> 00:07:26,696 Quel genre de rat vous offre un seul pique-maïs pour Noël ? 104 00:07:28,239 --> 00:07:31,075 FERMÉ POUR RAISON PRIVÉE 105 00:07:32,201 --> 00:07:34,787 Moe, qu'est-ce que tu fiches ? 106 00:07:34,871 --> 00:07:37,540 Le bon roi Venceslas regardait dehors 107 00:07:37,623 --> 00:07:39,459 Le jour de la Saint... 108 00:07:39,542 --> 00:07:41,461 Voix trop médiocre pour karaoké. 109 00:07:41,544 --> 00:07:43,880 Arrêt de la machine. 110 00:07:44,630 --> 00:07:45,840 Salut. 111 00:07:45,923 --> 00:07:48,551 Oh, mon Dieu. Père Noël m'a apporté ce que j'avais demandé. 112 00:07:50,636 --> 00:07:52,138 PERMIS DE CONDUIRE UNIQUEMENT POUR ALLER-RETOUR TRAVAIL 113 00:07:52,221 --> 00:07:54,140 {\an8}108 kilos ? Qui croit-il tromper ? 114 00:07:59,979 --> 00:08:01,189 Salut, mon pote. 115 00:08:01,272 --> 00:08:03,441 J'arrive pas à croire que tu bosses le soir de Noël. 116 00:08:03,524 --> 00:08:05,818 Si vous cherchez un cadeau de dernière minute, 117 00:08:05,902 --> 00:08:10,156 on a un étui à portable qui n'est plus adapté aux modèles après 2002. 118 00:08:10,239 --> 00:08:12,074 Et du Kwik-E-Nog. 119 00:08:12,158 --> 00:08:13,659 AVANT, C’ÉTAIT DU LAIT 120 00:08:13,743 --> 00:08:16,287 Nog, ça veut dire "Non validé par le gouvernement". 121 00:08:17,121 --> 00:08:19,749 Marge me pardonnera peut-être si je gagnais à la loterie. 122 00:08:19,832 --> 00:08:21,000 Donne une carte à gratter. 123 00:08:21,667 --> 00:08:22,793 Une autre. 124 00:08:23,753 --> 00:08:25,171 Une autre. 125 00:08:25,838 --> 00:08:27,173 Une autre. 126 00:08:28,090 --> 00:08:29,217 Une autre. 127 00:08:29,842 --> 00:08:32,053 - Une autre. - S'il vous plaît, arrêtez. 128 00:08:32,136 --> 00:08:35,932 Ma religion m'interdit d'arnaquer un imbécile plus de dix fois. 129 00:08:36,015 --> 00:08:38,226 Avec ces trucs, il n'y a jamais de gagnant. 130 00:08:38,309 --> 00:08:40,228 Mais l'argent n'est pas versé à nos écoles ? 131 00:08:40,311 --> 00:08:42,813 Vous avez étudié dans nos écoles. A votre avis ? 132 00:08:43,814 --> 00:08:46,817 Bienvenue à la soirée "Apportez du papier-toilette" ! 133 00:08:46,901 --> 00:08:48,986 Ne vous en faites pas, ce n'est pas pour Willie. 134 00:08:49,070 --> 00:08:51,989 Pas besoin. J'ai mes serviettes du Starbucks ! 135 00:08:52,406 --> 00:08:55,785 Ironiquement, en Inde, ils ont utilisé l'argent pour les écoles 136 00:08:55,868 --> 00:08:57,703 et les résultats ont été fantastiques. 137 00:08:57,787 --> 00:09:00,081 Merci pour ton honnêteté, Apu. 138 00:09:00,164 --> 00:09:02,708 Il y a d'autres produits que tu pourrais me déconseiller ? 139 00:09:02,792 --> 00:09:06,921 Ces hot-dogs étaient des madeleines dans une autre vie. 140 00:09:16,222 --> 00:09:17,431 La veille de Noël, 141 00:09:17,515 --> 00:09:20,518 la seule nuit où un enfant doit dormir mais n'y arrive pas. 142 00:09:20,601 --> 00:09:22,270 Je peux pas boire un autre chocolat chaud. 143 00:09:22,353 --> 00:09:24,814 Mon pipi commence à sentir comme un chalet de montagne. 144 00:09:24,897 --> 00:09:26,315 Ouf, t'es là. 145 00:09:26,399 --> 00:09:27,316 Faut que je m'endorme. 146 00:09:27,400 --> 00:09:28,985 Raconte-moi encore l'histoire du jazz. 147 00:09:29,068 --> 00:09:31,779 L'histoire du jazz démarre avec le trésillo, 148 00:09:31,862 --> 00:09:35,491 le rythme binaire le plus important dans la musique afro-cubaine. 149 00:09:35,575 --> 00:09:36,659 La suite plus tard. 150 00:09:36,742 --> 00:09:40,037 Bart, j'entends maman pleurer et j'ignore où est papa. 151 00:09:40,121 --> 00:09:41,789 {\an8}Réjouis-toi, je t'ai fait une carte. 152 00:09:41,872 --> 00:09:43,165 COMPTE POUR UN CADEAU 153 00:09:43,249 --> 00:09:45,793 Bart, c'est cette année que je dois réussir Noël. 154 00:09:45,876 --> 00:09:48,087 Je veux pas être blasée comme toi, à dix ans. 155 00:09:48,170 --> 00:09:52,049 Ah, je me rappelle de Noël quand j'avais huit ans. 156 00:09:53,050 --> 00:09:54,885 Pourquoi tu attends la dernière minute 157 00:09:54,969 --> 00:09:56,304 pour installer les guirlandes ? 158 00:09:56,387 --> 00:09:58,848 Je veux pas gâcher la magie et je... 159 00:10:01,517 --> 00:10:05,062 L'an prochain, ce sera ton boulot. 160 00:10:13,529 --> 00:10:14,864 On dit qu'un garçon ne se remet jamais 161 00:10:14,947 --> 00:10:16,782 d'avoir vu son père se pendre 162 00:10:16,866 --> 00:10:18,200 et s'électrocuter la veille de Noël. 163 00:10:18,534 --> 00:10:19,619 Je vais t'aider. 164 00:10:38,429 --> 00:10:39,889 Maman, je ne suis qu'une enfant. 165 00:10:39,972 --> 00:10:42,516 Mais si papa n'est pas là le matin de Noël, 166 00:10:42,600 --> 00:10:45,645 c'est le genre de chose dont une famille ne se remet pas. 167 00:10:46,562 --> 00:10:50,232 Lisa chérie, j'en ai assez de me laisser faire. 168 00:10:50,316 --> 00:10:53,069 - Tu ne te laisses pas faire. - Tu ne peux pas fumer. 169 00:10:53,152 --> 00:10:55,029 - Je mâchouille juste le bois. - Alors, d'accord. 170 00:10:58,532 --> 00:11:01,535 Comment allez-vous ? Votre porte était verrouillée. 171 00:11:01,619 --> 00:11:05,790 Au lieu d'appeler ou de frapper, j'ai emprunté votre cheminée. 172 00:11:08,084 --> 00:11:11,212 Moe Szyslak, vous n'êtes pas entré par la cheminée 173 00:11:11,295 --> 00:11:13,255 juste pour nous dire Joyeux Noël. 174 00:11:14,632 --> 00:11:17,093 C'est Noël dans une minute. 175 00:11:17,176 --> 00:11:19,679 Si je dois être une fois un homme bien, c'est maintenant. 176 00:11:20,262 --> 00:11:23,349 C'est parti. C'est moi qui ai empêché Homer de rentrer. 177 00:11:23,432 --> 00:11:25,434 Parce que je me sentais seul. 178 00:11:26,435 --> 00:11:29,605 Oui, c'est exact. Moi, monsieur le fêtard. 179 00:11:29,689 --> 00:11:31,857 Ne lui en veuillez pas. 180 00:11:31,941 --> 00:11:34,777 Mon pauvre Homer. 181 00:11:34,860 --> 00:11:36,529 C'est ce que j'espérais. 182 00:11:36,612 --> 00:11:40,199 Que ce ne soit pas entièrement sa faute. 183 00:11:40,282 --> 00:11:41,992 Merci, Moe. 184 00:11:43,202 --> 00:11:47,081 Désolé, Marge. C'est Noël et on est sous le gui. 185 00:11:47,164 --> 00:11:49,125 C'est de la laitue dans une toile d'araignée. 186 00:11:49,208 --> 00:11:51,335 - D'accord. - Je dois appeler Homer. 187 00:11:52,503 --> 00:11:53,504 APPEL ENTRANT 188 00:11:55,256 --> 00:11:57,383 STATIONNEMENT INTERDIT 189 00:12:01,512 --> 00:12:03,764 Vous n'avez pas Showtime Extreme ? 190 00:12:04,348 --> 00:12:07,643 Il ne répond pas. Allons trouver votre père. 191 00:12:08,853 --> 00:12:10,855 Quoi ? Je ne perds jamais espoir. 192 00:12:11,397 --> 00:12:12,356 Moi non plus. 193 00:12:16,360 --> 00:12:18,571 Même le vendeur d'ancres est fermé. 194 00:12:33,127 --> 00:12:34,211 ACCUEIL 195 00:12:39,216 --> 00:12:40,301 Q.G. DE VOS VACANCES 196 00:12:40,384 --> 00:12:41,594 A LOUER 197 00:12:47,308 --> 00:12:49,143 Vous avez un film qui remonte le moral ? 198 00:12:49,226 --> 00:12:52,396 On a un film sur un professeur foldingue... 199 00:12:53,230 --> 00:12:54,690 qui a un Alzheimer terminal. 200 00:12:55,608 --> 00:12:57,777 - Seth Rogen et Jonah Hill... - Oui ? 201 00:12:57,860 --> 00:12:59,612 ...dans un camp de concentration. 202 00:13:00,571 --> 00:13:02,448 Et un joli modèle... 203 00:13:02,531 --> 00:13:04,533 d'avion qui a perdu son hélice. 204 00:13:05,951 --> 00:13:08,788 Je vais aller voir celui sur le camp de concentration. 205 00:13:08,871 --> 00:13:11,040 Joyeux Noël, monsieur. 206 00:13:15,252 --> 00:13:19,298 Si je dois passer le réveillon seul, au moins personne ne me verra. 207 00:13:19,381 --> 00:13:21,592 Salut, Homer. 208 00:13:22,009 --> 00:13:24,053 Ne soyez pas triste d'être ici. 209 00:13:24,136 --> 00:13:27,389 C'est mon 17e réveillon seul dans une salle de cinéma. 210 00:13:27,473 --> 00:13:30,559 Voici ma famille. L'homme au pantalon qui pue, 211 00:13:30,643 --> 00:13:32,645 la dame qui emmène des canettes vides 212 00:13:32,728 --> 00:13:33,896 dans un sac en toile PBS. 213 00:13:35,064 --> 00:13:36,440 Et si je me tirais 214 00:13:36,524 --> 00:13:38,150 et je vous laissais mon pop-corn et mon soda ? 215 00:13:39,151 --> 00:13:42,196 Homer, vous avez un côté très généreux. 216 00:13:42,279 --> 00:13:44,323 Je peux vous emprunter 10 000 dollars ? 217 00:13:49,662 --> 00:13:51,413 Flanders, qu'est-ce que tu fais là ? 218 00:13:51,497 --> 00:13:52,915 Noël, c'est ma haute saison. 219 00:13:52,998 --> 00:13:55,000 J'ai vendu trois paires de ciseaux ce mois-ci. 220 00:13:55,501 --> 00:13:57,878 - Deux ont été retournées. - Dis-moi, Flanders... 221 00:13:57,962 --> 00:14:00,589 avec toute la malchance que tu as eue, 222 00:14:00,673 --> 00:14:02,424 comment tu fais pour rester si heureux ? 223 00:14:02,508 --> 00:14:04,385 Et ne réponds pas "Jésus" ! 224 00:14:04,468 --> 00:14:07,972 Notre Seigneur et mes garçons, c'est tout ce que j'ai. 225 00:14:08,055 --> 00:14:10,182 Edna ne m'a laissé que de merveilleux souvenirs 226 00:14:10,266 --> 00:14:11,725 et des devoirs non corrigés, 227 00:14:11,809 --> 00:14:14,019 que je suis encore en train de trier. 228 00:14:14,103 --> 00:14:16,188 Flanders, tu chiales ? 229 00:14:16,272 --> 00:14:18,649 C'est des flocons de neige sur ma moustache. 230 00:14:18,732 --> 00:14:23,279 Ecoute, je peux t'acheter... un recourbe-cils pour gaucher ? 231 00:14:23,362 --> 00:14:26,323 Bien sûr, mais tes cils sont déjà assez longs. 232 00:14:26,407 --> 00:14:29,535 - Tu l'achètes pour être gentil ? - Peut-être. 233 00:14:31,579 --> 00:14:35,791 Homer, un voisin est né en ce jour. Mais pourquoi ? 234 00:14:35,875 --> 00:14:37,626 Parce que Homer le botteur de fesses 235 00:14:37,710 --> 00:14:39,795 est devenu Homer le fesseur de bottes. 236 00:14:39,879 --> 00:14:42,965 Ca, ça me recourbe les cils, mais tant mieux pour toi. 237 00:14:44,049 --> 00:14:47,469 Tout va bien, andouille de Flanders. Tout va bien. 238 00:14:47,553 --> 00:14:50,556 Voilà qui augure une nouvelle relation entre nous. 239 00:14:50,639 --> 00:14:52,892 On sera amis dans cette vie et dans la suivante. 240 00:14:52,975 --> 00:14:56,145 Oh, ça devient sérieux. Est-ce que j'en ai vraiment envie ? 241 00:14:57,563 --> 00:15:00,232 Mon meilleur ami est un très bon coureur. 242 00:15:00,316 --> 00:15:04,194 MAISON DU PÈRE NOËL 243 00:15:05,738 --> 00:15:08,365 J'ai rendu tout le monde heureux, sauf moi. 244 00:15:08,449 --> 00:15:12,328 Quel Noël. Feliz Navidad. 245 00:15:15,748 --> 00:15:19,877 BIENVENUE AUX PARENTS HORAIRES PROLONGÉS 246 00:15:28,427 --> 00:15:30,095 Abraham Simpson, s'il vous plaît. 247 00:15:30,429 --> 00:15:33,557 - Un visiteur pour Abraham Simpson. - Vous êtes venus ! 248 00:15:33,641 --> 00:15:36,852 Vous êtes venus me voir ! 249 00:15:36,936 --> 00:15:39,104 Pâques arrive tôt, cette année. 250 00:15:39,188 --> 00:15:41,148 On devait pas juste voir s'il avait vu Homer ? 251 00:15:41,231 --> 00:15:43,609 Je crois qu'on a réveillé son manque d'affection. 252 00:15:43,692 --> 00:15:45,152 Des visiteurs ! 253 00:15:45,235 --> 00:15:48,113 Préparons une tisane et parlons du bon vieux temps. 254 00:15:48,197 --> 00:15:50,658 Faites-leur changer la télé sur CBS ! 255 00:15:59,708 --> 00:16:03,003 Eh bien, après tout ce que vous avez vécu, 256 00:16:03,087 --> 00:16:06,507 ce serait bien de profiter de votre sagesse. 257 00:16:06,590 --> 00:16:08,509 Le problème, avec les Portoricains... 258 00:16:08,592 --> 00:16:10,552 Pas de racisme ordinaire. 259 00:16:19,812 --> 00:16:21,397 Le Casse-noisette ! 260 00:16:21,480 --> 00:16:24,191 Le personnage de Noël préféré de tous les enfants. 261 00:16:24,274 --> 00:16:25,526 C'est un rêve ? 262 00:16:26,443 --> 00:16:28,362 Non, je bosse au centre commercial. 263 00:16:28,445 --> 00:16:30,197 Et il est fermé, alors du balai. 264 00:16:30,572 --> 00:16:32,491 Mec, vous êtes un vrai casse-noisettes. 265 00:16:32,574 --> 00:16:33,951 Mais j'ai appris un truc, ce soir. 266 00:16:34,368 --> 00:16:36,912 Tout le monde déteste passer Noël en famille. 267 00:16:37,621 --> 00:16:39,498 Mais passer Noël sans, c'est pire. 268 00:16:39,581 --> 00:16:42,167 Votre coeur de bois peut-il me lâcher la grappe ? 269 00:16:43,252 --> 00:16:46,422 Bon, écoute. Tu veux aller à une fête ? 270 00:16:46,505 --> 00:16:47,631 RÉSERVÉ AU PERSONNEL 271 00:17:02,396 --> 00:17:03,772 Qu'est-ce que vous faites là ? 272 00:17:03,856 --> 00:17:07,151 La déco d'Halloween est soldée le 26 décembre. 273 00:17:16,326 --> 00:17:18,912 Il n'est pas dans le magasin de néons. 274 00:17:18,996 --> 00:17:20,539 Achetez un néon ou allez-vous-en. 275 00:17:20,622 --> 00:17:25,252 Désolée. Je cherche mon mari et rien n'est ouvert. 276 00:17:25,335 --> 00:17:26,837 Il y a bien une fête ici. 277 00:17:26,920 --> 00:17:29,465 Votre mari aime les personnes déguisées en nourriture ? 278 00:17:29,548 --> 00:17:31,050 Où est cette fête ? 279 00:17:35,471 --> 00:17:39,600 Oh, punaise. Cette fille fait vraiment ça ? 280 00:17:46,940 --> 00:17:49,193 Mmh, un mur porteur. 281 00:18:00,746 --> 00:18:02,289 Cette fête est géniale. 282 00:18:02,372 --> 00:18:05,834 Mais j'aurais tant voulu boire une bière avec mes gamins. 283 00:18:05,918 --> 00:18:07,503 Homer ? 284 00:18:07,586 --> 00:18:10,047 Homer, je suis ton cadeau. 285 00:18:10,756 --> 00:18:12,049 Le cadeau, 286 00:18:12,132 --> 00:18:15,177 c'est que je ne t'accuserai plus d'avoir déconné 287 00:18:15,260 --> 00:18:18,931 parce qu'il y a toujours une explication à ce que tu fais. 288 00:18:19,014 --> 00:18:21,517 Ou une raison complètement folle et amusante. 289 00:18:21,600 --> 00:18:24,770 Marge, tu m'as retrouvé. 290 00:18:24,853 --> 00:18:26,438 Tu me retrouves toujours. 291 00:18:26,522 --> 00:18:29,108 On n'a plus qu'à retrouver ta voiture sur le parking. 292 00:18:29,191 --> 00:18:31,985 Je pensais que ma clé faisait un bip. 293 00:18:32,069 --> 00:18:34,613 Je simulais le bruit. 294 00:18:34,696 --> 00:18:37,032 Parce que tu mérites le meilleur. 295 00:18:37,116 --> 00:18:40,828 Il ne fallait pas. Je t'aime, même sans. 296 00:18:45,749 --> 00:18:48,418 Merci, créatures magiques du centre commercial. 297 00:18:48,502 --> 00:18:52,506 Vous m'avez appris une leçon que je n'oublierai jamais. 298 00:18:52,589 --> 00:18:55,884 L'endroit où se saouler, c'est à la maison. 299 00:18:56,218 --> 00:19:00,305 L’ENDROIT POUR SE SAOULER C’EST CHEZ SOI 300 00:19:17,573 --> 00:19:19,366 J'en ai assez d'attendre. 301 00:19:19,449 --> 00:19:21,326 Tu peux pas ouvrir tes cadeaux 302 00:19:21,410 --> 00:19:22,870 avant que maman et papa se réveillent. 303 00:19:22,953 --> 00:19:24,788 Il est 9h10. 304 00:19:24,872 --> 00:19:27,207 Je sais ce qu'ils font. Ils sont réveillés 305 00:19:27,291 --> 00:19:30,002 et ils regardent la redif de la parade de Noël à Hollywood. 306 00:19:30,544 --> 00:19:31,879 Oups, mon doigt a glissé. 307 00:19:31,962 --> 00:19:33,714 Oups, le mien aussi. 308 00:19:33,797 --> 00:19:35,799 Un gant de base-ball ! 309 00:19:35,883 --> 00:19:37,467 PREP'ATTERRISSAGE 310 00:19:37,551 --> 00:19:39,094 - Une panoplie de chimie. - Je veux le tien ! 311 00:19:42,973 --> 00:19:44,558 Joyeux Noël, fiston. 312 00:19:44,933 --> 00:19:47,060 Joyeux anniversaire, tu veux dire ? 313 00:19:47,144 --> 00:19:48,979 Il y a deux cadeaux. 314 00:19:49,438 --> 00:19:52,191 Des talkies-walkies, ça compte pas comme deux cadeaux. 315 00:19:52,274 --> 00:19:54,443 Nom de Dieu ! Enfin, de toi. 316 00:19:59,865 --> 00:20:01,200 Idiot. 317 00:20:42,699 --> 00:20:44,701 Adaptation : Vanessa Fusco