1 00:00:06,840 --> 00:00:08,675 RENTIERFLEISCH SCHMECKT NICHT WIE HÜHNCHEN 2 00:00:14,889 --> 00:00:16,808 30 TAGE BIS ZUR GRIECHISCH- ORTHODOXEN WEIHNACHT 3 00:01:12,989 --> 00:01:15,784 NUN ZUM UNERLÄSSLICHEN VERWEIS AUF FROZEN 4 00:01:20,622 --> 00:01:22,332 Ay caramba. 5 00:01:26,669 --> 00:01:28,546 Oh, Möhre. 6 00:01:36,304 --> 00:01:38,640 {\an8}HEILIGABEND 7 00:01:50,443 --> 00:01:54,989 {\an8}Nun werden Sie die schlechteste halbe Fernsehstunde erleben. 8 00:02:00,120 --> 00:02:03,623 OK, R3. Lass uns Suppe servieren. 9 00:02:05,291 --> 00:02:08,128 Möge die Soße mit dir sein. 10 00:02:08,211 --> 00:02:11,756 {\an8}Oh, seit wann ist Suppe Soße? Das ist nichtkanonisch. 11 00:02:11,840 --> 00:02:14,425 {\an8}Du hast ein Recht, wütend zu sein. 12 00:02:19,264 --> 00:02:23,017 {\an8}Es ist genauso schlecht wie vorher und ich habe es erst gestern gesehen. 13 00:02:23,101 --> 00:02:24,978 Schreckich! Aber faszinierend. 14 00:02:26,104 --> 00:02:30,024 {\an8}Hurra, eine Karte von Dr. Hibbert. 15 00:02:30,108 --> 00:02:31,985 Ihr Testergebnis war positiv... 16 00:02:32,443 --> 00:02:33,987 ...Frohe Weihnachten 17 00:02:34,070 --> 00:02:35,905 {\an8}Puh. 18 00:02:35,989 --> 00:02:38,199 Übrigens, Ihr Testergebnis war positiv. Rufen Sie mich am 3. Januar an. 19 00:02:39,909 --> 00:02:41,244 {\an8}Ich bin gleich zu Hause, Schatz. 20 00:02:41,327 --> 00:02:44,414 {\an8}Ich muss nur den Reaktor absichern. 21 00:02:44,497 --> 00:02:45,623 GEFAHR STRAHLUNG 22 00:02:49,335 --> 00:02:50,962 Sitzt bombenfest. 23 00:02:52,422 --> 00:02:54,424 {\an8}Bis bald. 24 00:02:54,507 --> 00:02:57,635 {\an8}Bart, halte die Leiter fest. 25 00:03:02,015 --> 00:03:04,601 {\an8}Oh, ich wünschte, Homer wäre hier. 26 00:03:06,060 --> 00:03:08,229 - Simpson. - Mr. Scrooge. 27 00:03:08,313 --> 00:03:09,939 Zeit für Ihr Geschenk. 28 00:03:10,982 --> 00:03:13,526 In Ihrem Namen wurde eine Spende... 29 00:03:13,610 --> 00:03:15,028 an die Heilsarmee geleistet. 30 00:03:15,987 --> 00:03:19,157 {\an8}Und Sie werden heute Nacht von drei Geistern heimgesucht. 31 00:03:19,240 --> 00:03:22,911 {\an8}Moment. Das sind meine Termine. Smithers, der Geist um 10:30 Uhr wird verschoben. 32 00:03:22,994 --> 00:03:23,995 {\an8}Ja, Sir. 33 00:03:25,580 --> 00:03:28,291 {\an8}PINEAPPLE PLOPPER HAM GEKOCHTER PREMIUM-SCHINKEN 34 00:03:28,750 --> 00:03:32,045 {\an8}Ich komme nach Hause, Baby. Nichts kann mich aufhalten. 35 00:03:36,549 --> 00:03:39,969 {\an8}Vielleicht hilft mir ein Drink beim Fahren. 36 00:03:45,308 --> 00:03:47,310 {\an8}Mann, das Zeug ist leicht entzündlich. 37 00:03:48,144 --> 00:03:49,437 Weihnachtsmusik-Programm HIP HOP HOSANNAS 38 00:03:49,520 --> 00:03:51,314 COUNTRY UND WENCESLAS NORWEGISCHE DEATH METAL FEST-SONGS 39 00:03:52,523 --> 00:03:56,027 Und der Baseball rief, als er in die Luft flog: 40 00:03:56,110 --> 00:03:59,739 "Dieser Baseballplatz ist kürzer im linken als im rechten Feld." 41 00:03:59,822 --> 00:04:04,202 {\an8}Martinez schwingt und trifft daneben. Ja, ich nehme es während eines Spiels auf. 42 00:04:04,285 --> 00:04:08,331 Da die amerikanische Regierung diesen Mann als Nikolaus anerkennt... 43 00:04:08,414 --> 00:04:10,124 wird dieses Gericht dem nicht widersprechen. 44 00:04:10,208 --> 00:04:13,586 {\an8}Nur wenige wissen, das Urteil wurde in der Fortsetzung aufgehoben. 45 00:04:14,629 --> 00:04:17,465 {\an8}Ich gehe besser nach Hause zu meiner Familie. 46 00:04:17,548 --> 00:04:21,552 Genieße den Abend mit deinem wundervollen... 47 00:04:21,636 --> 00:04:22,845 Neonschild. 48 00:04:23,263 --> 00:04:28,101 {\an8}Ja. Letztes Jahr machte ich es kaputt, nur damit der Handwerker vorbeikommt. 49 00:04:29,978 --> 00:04:31,688 {\an8}Hey, ist alles in Ordnung? 50 00:04:31,771 --> 00:04:34,857 {\an8}Oh, ja. Ja. Mir geht es super. 51 00:04:39,028 --> 00:04:42,365 Ich habe nur meine Ma an Weihnachten verloren. 52 00:04:43,324 --> 00:04:45,493 Sie nahm mich zur Mall mit und ich sah sie nie wieder. 53 00:04:45,576 --> 00:04:48,830 Aber ich werde nie vergessen, wie sie zum Parkplatz eilte. 54 00:04:48,913 --> 00:04:50,873 OK. OK. Ich trinke noch ein Glas. 55 00:04:50,957 --> 00:04:53,084 Oh, toll. Aber bleibe nicht aus Mitleid. 56 00:04:53,501 --> 00:04:58,047 Mitleid. Mitleid. Hab Mitleid. Sieh mal, ich klammere mich an dein Bein. 57 00:04:58,131 --> 00:04:59,716 Bitte, bitte, bitte? 58 00:04:59,799 --> 00:05:01,801 Aber ich habe es Marge versprochen. 59 00:05:01,884 --> 00:05:05,346 - Nun sitze ich auf den Schultern. Bitte? - OK. OK. 60 00:05:10,893 --> 00:05:12,812 Mom, wo ist Dad? 61 00:05:12,895 --> 00:05:14,147 Ich weiß es nicht. 62 00:05:14,230 --> 00:05:19,152 Es ist Heiligabend. Selbst fette Typen können sich heute Abend nicht verspäten. 63 00:05:21,279 --> 00:05:24,407 - Stille Nacht - Stille Nacht 64 00:05:24,490 --> 00:05:27,368 - Heilige Nacht - Heilige Nacht 65 00:05:28,328 --> 00:05:30,079 Ich bin an Weihnachten glücklich. 66 00:05:30,163 --> 00:05:34,208 Und es ist nicht nur, weil ein Betrunkener seine Brieftasche vergessen hat. 67 00:05:35,043 --> 00:05:37,045 Es fängt an, wehzutun. 68 00:05:42,759 --> 00:05:46,054 Und nun, Homer, wäre es nur gerecht, dir ein Geschenk zu machen. 69 00:05:46,137 --> 00:05:49,891 Ich werde die Uhr richtig einstellen. 70 00:05:50,266 --> 00:05:52,143 Hey, was zum... 71 00:05:52,226 --> 00:05:53,936 Ich bin zu spät. 72 00:05:56,939 --> 00:06:00,777 Es ist Heiligabend. Hör auf, dich zu rühren. 73 00:06:04,864 --> 00:06:06,032 Eine Nacht. 74 00:06:06,115 --> 00:06:09,911 Eine Nacht im Jahr will ich, dass Homer bei seiner Familie ist... 75 00:06:09,994 --> 00:06:11,579 und noch nicht einmal das schafft er. 76 00:06:11,662 --> 00:06:14,290 Weihnachten ist die richtige Zeit, ihn zu verlassen. 77 00:06:14,374 --> 00:06:18,378 Wenn du es jetzt tust, musst du nicht die Super Bowl ansehen. 78 00:06:23,216 --> 00:06:24,926 Homer Simpson. 79 00:06:25,635 --> 00:06:28,346 Ich hätte nie gedacht, dass ich es je jemandem sagen würde... 80 00:06:28,429 --> 00:06:30,348 schon gar nicht meinem Mann... 81 00:06:30,431 --> 00:06:34,602 aber ich sage es jetzt: ich will dich an Weihnachten nicht hier haben. 82 00:06:34,685 --> 00:06:36,604 Marge, überlege dir, was du sagst. 83 00:06:36,687 --> 00:06:39,232 Es ist Sir Isaac Newtons Geburtstag. 84 00:06:39,315 --> 00:06:40,942 Raus. Sofort. 85 00:06:43,569 --> 00:06:47,323 Ja. Viel Glück beim Zusammensetzen der Spielzeuge ohne mich. 86 00:06:47,407 --> 00:06:49,450 Wir haben es bereits getan. 87 00:06:49,534 --> 00:06:51,452 Der Geist von Marges Zukunft. 88 00:06:58,084 --> 00:07:01,003 - Sie wird mir verzeihen. - Soll ich ihm verzeihen? 89 00:07:01,087 --> 00:07:02,505 Besonders diesmal. 90 00:07:02,588 --> 00:07:04,173 Vielleicht diesmal nicht. 91 00:07:04,257 --> 00:07:05,591 LEGO SIMPSONS 90 PROZENT PREISNACHLASS 92 00:07:05,675 --> 00:07:06,843 Ich meine, es ist Weihnachten. 93 00:07:06,926 --> 00:07:10,930 Er hat viel nachzudenken. 94 00:07:11,013 --> 00:07:14,392 Ich frage mich, ob es auf dem Mond Vögel gibt. 95 00:07:15,518 --> 00:07:18,146 Ich vermisse Marge. 96 00:07:19,730 --> 00:07:23,484 Ich frage mich, ob Lou weiß, dass ich sein Wichtel war. 97 00:07:23,568 --> 00:07:27,530 Was für ein Geizkragen verschenkt Maiskolbenhalter an Weihnachten? 98 00:07:28,239 --> 00:07:31,159 GESCHLOSSENE GESELLSCHAFT 99 00:07:31,909 --> 00:07:34,370 Moe, was machst du? 100 00:07:34,954 --> 00:07:37,623 Guter König Wenceslas Sah hinaus 101 00:07:37,707 --> 00:07:39,167 Am Fest... 102 00:07:39,250 --> 00:07:40,376 Stimme zu schlecht für Karaoke. 103 00:07:40,460 --> 00:07:41,586 STIMME ZU SCHLECHT FÜR KARAOKE 104 00:07:41,669 --> 00:07:42,879 Schalte ab. 105 00:07:42,962 --> 00:07:44,005 SCHALTE AB 106 00:07:44,380 --> 00:07:45,590 Tschüss. 107 00:07:45,673 --> 00:07:48,676 Oh, mein Gott. Nikolaus brachte mir, was ich mir gewünscht habe. 108 00:07:50,553 --> 00:07:51,971 FÜHRERSCHEIN BEGRENZT: ARBEIT UND ZURÜCK 109 00:07:52,054 --> 00:07:54,265 108. Das ist doch nicht sein Ernst. 110 00:07:55,683 --> 00:07:56,893 BROT 111 00:07:56,976 --> 00:07:58,311 WEIN 112 00:08:00,062 --> 00:08:03,524 Hey, Kumpel. Ich kann nicht glauben, dass du an Heiligabend arbeitest. 113 00:08:03,608 --> 00:08:05,902 Wenn du in letzter Minute ein Geschenk brauchst... 114 00:08:05,985 --> 00:08:10,156 wir haben einen Handyhalter, der keinem Handy nach 2002 passt... 115 00:08:10,239 --> 00:08:12,116 und einen KWIK-E-NOG. 116 00:08:12,200 --> 00:08:14,285 Es ist nicht von der Regierung genehmigt. 117 00:08:14,368 --> 00:08:15,536 KWIK-E-NOG WAR EINMAL MILCH 118 00:08:17,330 --> 00:08:19,832 Vielleicht verzeiht Marge mir, wenn ich im Lotto gewinne? 119 00:08:19,916 --> 00:08:21,626 Gib mir einen Lottoschein. 120 00:08:21,709 --> 00:08:23,294 Gib mir noch einen. 121 00:08:23,669 --> 00:08:25,463 Gib mir noch einen. 122 00:08:25,796 --> 00:08:27,507 Gib mir noch einen. 123 00:08:28,090 --> 00:08:29,842 Gib mir noch einen. 124 00:08:29,926 --> 00:08:32,053 - Gib mir noch einen. - Hör auf, bitte. Hör auf. 125 00:08:32,136 --> 00:08:35,890 Meine Religion verbietet es mir, einen Dummkopf mehr als zehnmal auszunutzen. 126 00:08:35,973 --> 00:08:38,309 Bei dem Spiel gewinnt nie jemand. 127 00:08:38,392 --> 00:08:40,311 Aber fließt das Geld nicht in unsere Schulen? 128 00:08:40,394 --> 00:08:42,939 Du warst in unseren Schulen. Was glaubst du? 129 00:08:43,814 --> 00:08:47,068 Willkommen zur "Bring uns euer Toilettenpapier"-Nacht. 130 00:08:47,151 --> 00:08:49,320 Keine Sorge. Willie bekommt es nicht. 131 00:08:49,403 --> 00:08:52,114 Er braucht es nicht. Er hat meine Starbucks-Servietten. 132 00:08:52,198 --> 00:08:55,618 Paradoxerweise wurde in Indien das Geld für Schulen benutzt... 133 00:08:55,701 --> 00:08:58,037 und sie hatten fantastische Resultate. 134 00:08:58,120 --> 00:09:00,039 Danke für deine Ehrlichkeit, Apu. 135 00:09:00,122 --> 00:09:02,959 Gibt es noch ein anderes Produkt, vor dem du mich warnen willst? 136 00:09:03,042 --> 00:09:07,046 Nun, die Hot Dogs waren einmal Twinkies. 137 00:09:16,097 --> 00:09:17,390 Heiligabend. 138 00:09:17,473 --> 00:09:20,685 Endlich will das Kind einschlafen, kann es aber nicht. 139 00:09:20,768 --> 00:09:24,272 Ich kann keinen Kakao mehr trinken. Mein Urin riecht schon wie ein Ski-Chalet. 140 00:09:24,355 --> 00:09:25,523 0:14 Uhr 141 00:09:25,606 --> 00:09:29,068 Gut, dass du da bist. Ich muss schlafen. Erzähl mir die Geschichte des Jazz. 142 00:09:29,151 --> 00:09:34,073 Die Geschichte des Jazz beginnt mit dem Tresillo: verbreitete Gerade-Takt-Zelle... 143 00:09:34,156 --> 00:09:36,784 in der schwarzafrikanischen Musik. Der Rest muss warten. 144 00:09:36,867 --> 00:09:40,413 Bart, ich höre Mom weinen, und ich weiß nicht, wo Dad ist. 145 00:09:40,496 --> 00:09:41,831 Wenn es hilft, ich bastelte eine Karte. 146 00:09:41,914 --> 00:09:43,082 DAS HIER ZÄHLT ALS GESCHENK 147 00:09:43,165 --> 00:09:45,710 Bart, dieses Jahr muss ich mir Weihnachten sichern. 148 00:09:45,793 --> 00:09:48,045 Ich will kein abgestumpfter 10-jähriger wie du sein. 149 00:09:48,629 --> 00:09:52,174 Ja, ich erinnere mich an Heiligabend, als ich acht war. 150 00:09:52,883 --> 00:09:56,095 Warum wartest du immer bis zur letzten Minute, um die Lichter anzubringen? 151 00:09:56,178 --> 00:09:59,432 Ich will nicht die Magie ruinieren und ich... 152 00:10:01,350 --> 00:10:05,813 Nächstes Jahr ist das dein Job. 153 00:10:13,404 --> 00:10:16,198 Ein Junge kommt nie darüber hinweg, seinen Dad als Nikolaus verkleidet... 154 00:10:16,282 --> 00:10:18,451 an Weihnachten erhängt und elektrisch hingerichtet zu sehen. 155 00:10:18,534 --> 00:10:19,744 Ich helfe dir. 156 00:10:38,346 --> 00:10:39,972 Mom, ich bin nur ein Kind... 157 00:10:40,056 --> 00:10:42,600 aber ich denke, wenn Dad am Weihnachtsmorgen nicht hier ist... 158 00:10:42,683 --> 00:10:46,354 das ist etwas, wovon sich Familien nie wieder erholen. 159 00:10:46,437 --> 00:10:49,940 Lisa, Süße. Ich will mir nicht mehr alles gefallen lassen. 160 00:10:50,024 --> 00:10:52,985 - Das tust du nicht. - Du darfst nicht rauchen. 161 00:10:53,069 --> 00:10:55,946 - Ich kaue nur am Holz. - OK, na dann. 162 00:10:58,449 --> 00:10:59,533 Wie geht es euch? 163 00:10:59,992 --> 00:11:01,577 Die Haustür war abgeschlossen... 164 00:11:01,661 --> 00:11:06,540 also bin ich durch den Kamin hereingekommen. 165 00:11:08,042 --> 00:11:11,420 Moe Szyslak, du bist nicht durch den Kamin gestiegen... 166 00:11:11,504 --> 00:11:14,048 um "Frohe Weihnachten" zu sagen. 167 00:11:14,924 --> 00:11:19,887 Midge, in einer Minute ist Weihnachten, wenn ich je gut sein werde, dann jetzt. 168 00:11:19,970 --> 00:11:21,347 Also Folgendes. 169 00:11:21,430 --> 00:11:23,599 Ich habe Homer davon abgehalten, nach Hause zu gehen. 170 00:11:23,683 --> 00:11:25,559 Weil ich einsam war. 171 00:11:26,519 --> 00:11:28,688 Ja. Es stimmt. Ich. Mr. Partylöwe. 172 00:11:28,771 --> 00:11:31,941 Also sei nicht auf Homer wütend. 173 00:11:32,024 --> 00:11:34,860 Oh, mein armer Homie. 174 00:11:34,944 --> 00:11:36,445 Das hatte ich gehofft. 175 00:11:36,529 --> 00:11:40,282 Dass es nicht gänzlich sein Fehler war. 176 00:11:40,366 --> 00:11:42,576 Danke, Moe. 177 00:11:43,202 --> 00:11:44,620 Es tut mir leid, Marge. 178 00:11:44,704 --> 00:11:47,206 Aber es war Weihnachten und wir waren unter dem Mistelzweig. 179 00:11:47,289 --> 00:11:49,250 Das ist Salat, der im Spinnennetz festhängt. 180 00:11:49,333 --> 00:11:51,377 - Na schön. - Ich muss Homer anrufen. 181 00:11:52,545 --> 00:11:53,546 Marge Eingehender Anruf 182 00:11:55,548 --> 00:11:56,590 PARKEN VERBOTEN 183 00:12:01,345 --> 00:12:04,056 Was ist los? Empfängst du nicht Showtime Extreme? 184 00:12:04,140 --> 00:12:08,144 Keine Antwort. Lasst uns euren Vater suchen. 185 00:12:08,728 --> 00:12:11,272 Was? Ich gebe nie die Hoffnung auf. 186 00:12:11,355 --> 00:12:12,606 Ich auch nicht. 187 00:12:12,690 --> 00:12:14,442 Towne Centre am SPRINGFIELDE GLENNE 188 00:12:14,525 --> 00:12:15,568 GESCHLOSSEN 189 00:12:16,152 --> 00:12:18,821 Sogar das Anker-Geschäft hat geschlossen. 190 00:12:18,904 --> 00:12:20,197 ANKER MANAGEMENT 191 00:12:23,200 --> 00:12:25,494 Frohe Weihnachten 192 00:12:33,169 --> 00:12:35,171 BEGRÜSSUNGSZENTRUM 193 00:12:40,009 --> 00:12:41,594 ZU VERMIETEN 194 00:12:45,765 --> 00:12:47,183 KARTEN 195 00:12:47,266 --> 00:12:50,227 - Irgendwelche Gute-Laune-Filme? - Ich sehe mal nach. 196 00:12:50,311 --> 00:12:53,689 Wir haben einen Film über einen verrückten Professor mit Alzheimer. 197 00:12:53,773 --> 00:12:54,815 DAS LANGSAME SCHWINDEN 198 00:12:55,524 --> 00:12:58,611 Seth Rogen und Jonah Hill in einem Konzentrationslager-Drama. 199 00:12:58,694 --> 00:12:59,737 DAS SCHÖNE SPIEL 200 00:13:00,488 --> 00:13:03,532 Und ein süßes Modell eines Flugzeugs verlor seinen Propeller. 201 00:13:03,616 --> 00:13:04,658 FESTGESETZT 202 00:13:05,826 --> 00:13:08,829 Ich sehe mir den mit dem Konzentrationslager an. 203 00:13:08,913 --> 00:13:11,165 Frohe Weihnachten, Sir. 204 00:13:15,169 --> 00:13:19,381 Wenigstens sieht mich niemand, wie ich Weihnachten allein verbringe. 205 00:13:19,465 --> 00:13:21,801 Hey, Homer. 206 00:13:21,884 --> 00:13:24,345 Nur weil du hier bist, solltest du nicht traurig sein. 207 00:13:24,428 --> 00:13:27,264 Das ist mein 17. Weihnachten allein im Kino. 208 00:13:27,348 --> 00:13:28,766 Das ist meine Familie: 209 00:13:28,849 --> 00:13:30,559 Der Typ mit der stinkenden Hose... 210 00:13:30,643 --> 00:13:34,021 die Frau, die leere Dosen in einer PBS-Tasche herumträgt. 211 00:13:34,980 --> 00:13:38,275 Wie wäre es, wenn ich gehe und euch mein Popcorn und mein Getränk hier lasse? 212 00:13:39,026 --> 00:13:42,029 Wow, Homer. Du hast eine großzügige Seite. 213 00:13:42,112 --> 00:13:45,032 Kann ich $10.000 von dir leihen? 214 00:13:49,453 --> 00:13:53,332 - Flanders, warum sind Sie hier? - Weihnachten ist Hochsaison. 215 00:13:53,415 --> 00:13:56,669 Ich verkaufte diesen Monat drei Scheren. Zwei wurden zurückgebracht. 216 00:13:56,752 --> 00:14:00,506 Flanders, bei all dem Pech, das Sie hatten... 217 00:14:00,589 --> 00:14:02,550 wie können Sie so glücklich sein? 218 00:14:02,633 --> 00:14:04,468 Und sagen Sie nicht "Jesus". 219 00:14:04,552 --> 00:14:08,013 Nun, Sir. Ich habe nur noch unseren Herrn und meine Jungs. 220 00:14:08,097 --> 00:14:10,140 Edna hinterließ mir wundervolle Erinnerungen... 221 00:14:10,224 --> 00:14:14,103 und ein paar unbenotete Hausarbeiten, an denen ich immer noch arbeite. 222 00:14:14,186 --> 00:14:16,146 Flanders, weinen Sie? 223 00:14:16,230 --> 00:14:18,732 Oh, nur Schneeflocken auf meinem Bart. 224 00:14:18,816 --> 00:14:23,362 Hören Sie, ich würde gern eine Wimpernzange für Linkshänder kaufen. 225 00:14:23,445 --> 00:14:26,156 Sicher, aber Ihre Wimpern sind bereits lang und üppig. 226 00:14:26,240 --> 00:14:30,369 - Kaufen Sie sie nur aus Nettigkeit? - Vielleicht. 227 00:14:31,412 --> 00:14:35,875 Oh, Homer. Ein Nachbar ist uns geboren, aber warum? 228 00:14:35,958 --> 00:14:39,879 Weil aus dem Trottel-Narren Homer Narr-Trottel Homer geworden ist. 229 00:14:39,962 --> 00:14:43,883 Nun, ich bin überrascht, wie schön für Sie. 230 00:14:43,966 --> 00:14:47,553 Sie sind in Ordnung, dummer Flanders. Sie sind in Ordnung. 231 00:14:47,636 --> 00:14:52,975 Das ist eine neue Situation. Wir werden im nächsten Leben noch Freunde sein. 232 00:14:53,058 --> 00:14:56,437 Er meint es ernst. Will ich das wirklich? 233 00:14:57,646 --> 00:15:00,316 Mein bester Freund ist ein toller Läufer. 234 00:15:00,399 --> 00:15:01,442 NIKOLAUS' HAUS 235 00:15:05,529 --> 00:15:08,365 Ich habe alle froh gemacht, nur nicht mich selbst. 236 00:15:08,449 --> 00:15:10,951 Was für ein Weihnachten. 237 00:15:15,623 --> 00:15:18,334 WILLKOMMEN VERWANDTE! VERLÄNGERTE ZEITEN! 238 00:15:18,417 --> 00:15:19,752 SPRINGFIELD SCHLOSS DES RUHESTANDS 239 00:15:28,427 --> 00:15:30,262 Abe Simpson, bitte. 240 00:15:30,346 --> 00:15:31,513 REZEPTION 241 00:15:31,597 --> 00:15:33,390 - Besucher für Abe Simpson... - Ihr seid da. 242 00:15:33,474 --> 00:15:36,769 Ihr besucht mich. 243 00:15:36,852 --> 00:15:39,021 Wir haben in diesem Jahr früher Ostern. 244 00:15:39,104 --> 00:15:43,525 - Ich dachte, wir fragen, ob er Homer sah. - Ich fürchte, wir machten einen Fehler. 245 00:15:43,609 --> 00:15:44,902 Besucher. 246 00:15:44,985 --> 00:15:47,988 Lass uns schwachen Tee aufgießen und über die guten alten Zeiten reden. 247 00:15:48,072 --> 00:15:50,658 Lasst sie CBS einschalten. 248 00:15:59,625 --> 00:16:02,878 Ihr habt so viel erlebt... 249 00:16:02,962 --> 00:16:06,382 ich denke, wir könnten uns ein wenig Weisheit anhören. 250 00:16:06,465 --> 00:16:08,801 Das Problem mit Puerto Ricanern ist... 251 00:16:08,884 --> 00:16:10,594 Keinen Rassismus. 252 00:16:15,391 --> 00:16:16,892 Was, zum...? 253 00:16:19,728 --> 00:16:21,021 Der Nussknacker. 254 00:16:21,105 --> 00:16:24,274 Die liebste Weihnachtsfigur eines jeden Kindes. 255 00:16:24,358 --> 00:16:25,526 Ist das ein Traum? 256 00:16:26,485 --> 00:16:28,320 Kein Traum. Ich arbeite in der Mall. 257 00:16:28,404 --> 00:16:30,322 Und sie ist geschlossen, also verschwinden Sie. 258 00:16:30,406 --> 00:16:33,909 Mann, Sie sind ein Nussknacker. Ich habe heute Nacht etwas gelernt. 259 00:16:33,993 --> 00:16:36,996 Jeder hasst es, Weihnachten mit seiner Familie zu verbringen. 260 00:16:37,079 --> 00:16:39,123 Ohne sie zu sein, ist schlimmer. 261 00:16:39,206 --> 00:16:42,167 Könnten Sie mir eine Chance geben? 262 00:16:43,168 --> 00:16:44,837 Also gut, hören Sie zu, Kumpel. 263 00:16:44,920 --> 00:16:46,463 Wollen Sie zu einer Party gehen? 264 00:16:46,547 --> 00:16:47,923 NUR FÜR ANGESTELLTE 265 00:17:02,146 --> 00:17:03,564 Was tust du hier? 266 00:17:03,647 --> 00:17:07,109 Halloween-Kostüme sind am 26. Dezember im Angebot, Mann. 267 00:17:08,569 --> 00:17:09,945 24-STUNDEN RESTAURANT 268 00:17:13,073 --> 00:17:15,909 GROSS UND STARK LEICHENHALLE 269 00:17:15,993 --> 00:17:20,497 - Er ist nicht im Neonschild-Geschäft. - Kaufen Sie ein Schild oder gehen Sie. 270 00:17:20,581 --> 00:17:21,749 Entschuldigung. 271 00:17:21,832 --> 00:17:25,169 Ich versuche, meinen Mann zu finden, aber alles hat geschlossen. 272 00:17:25,252 --> 00:17:26,795 Wir haben hier eine Party. 273 00:17:26,879 --> 00:17:29,214 Mag Ihr Mann Leute, die sich als Lebensmittel verkleiden? 274 00:17:29,298 --> 00:17:31,300 Wo ist die Party? 275 00:17:35,345 --> 00:17:36,764 Oh, mein Gott. 276 00:17:36,847 --> 00:17:39,725 Tut das Mädchen es wirklich? 277 00:17:47,483 --> 00:17:50,360 Tragende Wand. 278 00:18:00,662 --> 00:18:05,876 Diese Party ist toll, aber ich wünschte, ich könnte mit den Kindern Bier trinken. 279 00:18:05,959 --> 00:18:08,378 Homer? Homie? 280 00:18:08,462 --> 00:18:10,589 Ich bin heute Abend dein Geschenk. 281 00:18:10,672 --> 00:18:14,802 Heute Abend werde ich nicht davon ausgehen, dass du Mist gebaut hast. 282 00:18:14,885 --> 00:18:18,847 Denn vielleicht gibt es eine gute Erklärung, warum du etwas tust. 283 00:18:18,931 --> 00:18:21,433 Oder eine verrückte Erklärung, die unterhaltsam ist. 284 00:18:21,517 --> 00:18:24,645 Oh, Marge. Du hast mich gefunden. 285 00:18:24,728 --> 00:18:26,355 Du findest mich immer. 286 00:18:26,438 --> 00:18:29,233 Nun müssen wir nur dein Auto auf dem Mallparkplatz finden. 287 00:18:29,316 --> 00:18:32,111 Ich dachte, ich hätte einen zwitschernden Schlüsselanhänger. 288 00:18:32,194 --> 00:18:36,824 Ich habe das Geräusch gemacht, weil du das Beste verdienst. 289 00:18:36,907 --> 00:18:41,620 Das hättest du nicht tun müssen. Ich liebe dich auch so. 290 00:18:45,374 --> 00:18:48,418 Danke, magische Kreaturen des Malls. 291 00:18:48,502 --> 00:18:52,464 Ihr habt mir eine unvergessliche Weihnachtsbotschaft vermittelt. 292 00:18:52,548 --> 00:18:56,009 Der richtige Ort zum Betrinken ist zu Hause. 293 00:18:56,343 --> 00:19:00,305 BETRINKEN SOLL MAN SICH ZU HAUSE Frohe Weihnachten, Die Simpsons 294 00:19:17,447 --> 00:19:19,366 Also schön. Ich will nicht mehr warten. 295 00:19:19,449 --> 00:19:22,786 Bart, du kannst kein Geschenk aufmachen, bevor Mom und Dad aufwachen. 296 00:19:22,870 --> 00:19:25,998 {\an8}Es ist 9:10 Uhr. Ich weiß, was sie machen. 297 00:19:26,081 --> 00:19:30,502 {\an8}Sie sitzen im Bett und sehen sich die Hollywood Christmas Parade an. 298 00:19:30,586 --> 00:19:33,672 {\an8}- Mein Finger ist ausgerutscht. - Meiner auch. 299 00:19:34,089 --> 00:19:36,008 - Ein Baseball-Handschuh! - Ein Chemie-Set! 300 00:19:36,091 --> 00:19:37,384 PROBELANDUNG 301 00:19:37,467 --> 00:19:38,886 Ich will deins! 302 00:19:42,723 --> 00:19:45,017 Frohe Weihnachten, Sohn. 303 00:19:45,100 --> 00:19:46,810 Meinst du nicht "Happy Birthday"? 304 00:19:46,894 --> 00:19:49,438 Es sind zwei Geschenke. 305 00:19:49,521 --> 00:19:51,940 Walkie-Talkies gelten nicht als zwei Geschenke. 306 00:19:52,024 --> 00:19:54,610 Gott. Du bist gemeint. 307 00:19:59,907 --> 00:20:01,408 Idiot. 308 00:20:51,541 --> 00:20:52,542 Übersetzung: MJ Kim-Lameman