1
00:00:06,840 --> 00:00:08,675
RENTIERFLEISCH SCHMECKT
NICHT WIE HÜHNCHEN
2
00:00:14,889 --> 00:00:16,808
30 TAGE BIS ZUR GRIECHISCH-
ORTHODOXEN WEIHNACHT
3
00:01:12,989 --> 00:01:15,784
NUN ZUM UNERLÄSSLICHEN
VERWEIS AUF FROZEN
4
00:01:20,622 --> 00:01:22,332
Ay caramba.
5
00:01:26,669 --> 00:01:28,546
Oh, Möhre.
6
00:01:36,304 --> 00:01:38,640
{\an8}HEILIGABEND
7
00:01:50,443 --> 00:01:54,989
{\an8}Nun werden Sie die schlechteste
halbe Fernsehstunde erleben.
8
00:02:00,120 --> 00:02:03,623
OK, R3. Lass uns Suppe servieren.
9
00:02:05,291 --> 00:02:08,128
Möge die Soße mit dir sein.
10
00:02:08,211 --> 00:02:11,756
{\an8}Oh, seit wann ist Suppe Soße?
Das ist nichtkanonisch.
11
00:02:11,840 --> 00:02:14,425
{\an8}Du hast ein Recht, wütend zu sein.
12
00:02:19,264 --> 00:02:23,017
{\an8}Es ist genauso schlecht wie vorher
und ich habe es erst gestern gesehen.
13
00:02:23,101 --> 00:02:24,978
Schreckich! Aber faszinierend.
14
00:02:26,104 --> 00:02:30,024
{\an8}Hurra, eine Karte von Dr. Hibbert.
15
00:02:30,108 --> 00:02:31,985
Ihr Testergebnis war positiv...
16
00:02:32,443 --> 00:02:33,987
...Frohe Weihnachten
17
00:02:34,070 --> 00:02:35,905
{\an8}Puh.
18
00:02:35,989 --> 00:02:38,199
Übrigens, Ihr Testergebnis war positiv.
Rufen Sie mich am 3. Januar an.
19
00:02:39,909 --> 00:02:41,244
{\an8}Ich bin gleich zu Hause, Schatz.
20
00:02:41,327 --> 00:02:44,414
{\an8}Ich muss nur den Reaktor absichern.
21
00:02:44,497 --> 00:02:45,623
GEFAHR
STRAHLUNG
22
00:02:49,335 --> 00:02:50,962
Sitzt bombenfest.
23
00:02:52,422 --> 00:02:54,424
{\an8}Bis bald.
24
00:02:54,507 --> 00:02:57,635
{\an8}Bart, halte die Leiter fest.
25
00:03:02,015 --> 00:03:04,601
{\an8}Oh, ich wünschte, Homer wäre hier.
26
00:03:06,060 --> 00:03:08,229
- Simpson.
- Mr. Scrooge.
27
00:03:08,313 --> 00:03:09,939
Zeit für Ihr Geschenk.
28
00:03:10,982 --> 00:03:13,526
In Ihrem Namen wurde eine Spende...
29
00:03:13,610 --> 00:03:15,028
an die Heilsarmee geleistet.
30
00:03:15,987 --> 00:03:19,157
{\an8}Und Sie werden heute Nacht
von drei Geistern heimgesucht.
31
00:03:19,240 --> 00:03:22,911
{\an8}Moment. Das sind meine Termine. Smithers,
der Geist um 10:30 Uhr wird verschoben.
32
00:03:22,994 --> 00:03:23,995
{\an8}Ja, Sir.
33
00:03:25,580 --> 00:03:28,291
{\an8}PINEAPPLE PLOPPER HAM
GEKOCHTER PREMIUM-SCHINKEN
34
00:03:28,750 --> 00:03:32,045
{\an8}Ich komme nach Hause, Baby.
Nichts kann mich aufhalten.
35
00:03:36,549 --> 00:03:39,969
{\an8}Vielleicht hilft mir ein
Drink beim Fahren.
36
00:03:45,308 --> 00:03:47,310
{\an8}Mann, das Zeug ist leicht entzündlich.
37
00:03:48,144 --> 00:03:49,437
Weihnachtsmusik-Programm
HIP HOP HOSANNAS
38
00:03:49,520 --> 00:03:51,314
COUNTRY UND WENCESLAS
NORWEGISCHE DEATH METAL FEST-SONGS
39
00:03:52,523 --> 00:03:56,027
Und der Baseball rief,
als er in die Luft flog:
40
00:03:56,110 --> 00:03:59,739
"Dieser Baseballplatz ist kürzer
im linken als im rechten Feld."
41
00:03:59,822 --> 00:04:04,202
{\an8}Martinez schwingt und trifft daneben.
Ja, ich nehme es während eines Spiels auf.
42
00:04:04,285 --> 00:04:08,331
Da die amerikanische Regierung
diesen Mann als Nikolaus anerkennt...
43
00:04:08,414 --> 00:04:10,124
wird dieses Gericht dem
nicht widersprechen.
44
00:04:10,208 --> 00:04:13,586
{\an8}Nur wenige wissen, das Urteil
wurde in der Fortsetzung aufgehoben.
45
00:04:14,629 --> 00:04:17,465
{\an8}Ich gehe besser nach
Hause zu meiner Familie.
46
00:04:17,548 --> 00:04:21,552
Genieße den Abend
mit deinem wundervollen...
47
00:04:21,636 --> 00:04:22,845
Neonschild.
48
00:04:23,263 --> 00:04:28,101
{\an8}Ja. Letztes Jahr machte ich es kaputt,
nur damit der Handwerker vorbeikommt.
49
00:04:29,978 --> 00:04:31,688
{\an8}Hey, ist alles in Ordnung?
50
00:04:31,771 --> 00:04:34,857
{\an8}Oh, ja. Ja. Mir geht es super.
51
00:04:39,028 --> 00:04:42,365
Ich habe nur meine Ma
an Weihnachten verloren.
52
00:04:43,324 --> 00:04:45,493
Sie nahm mich zur Mall mit
und ich sah sie nie wieder.
53
00:04:45,576 --> 00:04:48,830
Aber ich werde nie vergessen,
wie sie zum Parkplatz eilte.
54
00:04:48,913 --> 00:04:50,873
OK. OK. Ich trinke noch ein Glas.
55
00:04:50,957 --> 00:04:53,084
Oh, toll. Aber bleibe nicht aus Mitleid.
56
00:04:53,501 --> 00:04:58,047
Mitleid. Mitleid. Hab Mitleid.
Sieh mal, ich klammere mich an dein Bein.
57
00:04:58,131 --> 00:04:59,716
Bitte, bitte, bitte?
58
00:04:59,799 --> 00:05:01,801
Aber ich habe es Marge versprochen.
59
00:05:01,884 --> 00:05:05,346
- Nun sitze ich auf den Schultern. Bitte?
- OK. OK.
60
00:05:10,893 --> 00:05:12,812
Mom, wo ist Dad?
61
00:05:12,895 --> 00:05:14,147
Ich weiß es nicht.
62
00:05:14,230 --> 00:05:19,152
Es ist Heiligabend. Selbst fette Typen
können sich heute Abend nicht verspäten.
63
00:05:21,279 --> 00:05:24,407
- Stille Nacht
- Stille Nacht
64
00:05:24,490 --> 00:05:27,368
- Heilige Nacht
- Heilige Nacht
65
00:05:28,328 --> 00:05:30,079
Ich bin an Weihnachten glücklich.
66
00:05:30,163 --> 00:05:34,208
Und es ist nicht nur, weil ein Betrunkener
seine Brieftasche vergessen hat.
67
00:05:35,043 --> 00:05:37,045
Es fängt an, wehzutun.
68
00:05:42,759 --> 00:05:46,054
Und nun, Homer, wäre es nur gerecht,
dir ein Geschenk zu machen.
69
00:05:46,137 --> 00:05:49,891
Ich werde die Uhr richtig einstellen.
70
00:05:50,266 --> 00:05:52,143
Hey, was zum...
71
00:05:52,226 --> 00:05:53,936
Ich bin zu spät.
72
00:05:56,939 --> 00:06:00,777
Es ist Heiligabend.
Hör auf, dich zu rühren.
73
00:06:04,864 --> 00:06:06,032
Eine Nacht.
74
00:06:06,115 --> 00:06:09,911
Eine Nacht im Jahr will ich,
dass Homer bei seiner Familie ist...
75
00:06:09,994 --> 00:06:11,579
und noch nicht einmal das schafft er.
76
00:06:11,662 --> 00:06:14,290
Weihnachten ist die richtige Zeit,
ihn zu verlassen.
77
00:06:14,374 --> 00:06:18,378
Wenn du es jetzt tust, musst du
nicht die Super Bowl ansehen.
78
00:06:23,216 --> 00:06:24,926
Homer Simpson.
79
00:06:25,635 --> 00:06:28,346
Ich hätte nie gedacht, dass ich
es je jemandem sagen würde...
80
00:06:28,429 --> 00:06:30,348
schon gar nicht meinem Mann...
81
00:06:30,431 --> 00:06:34,602
aber ich sage es jetzt: ich will dich
an Weihnachten nicht hier haben.
82
00:06:34,685 --> 00:06:36,604
Marge, überlege dir, was du sagst.
83
00:06:36,687 --> 00:06:39,232
Es ist Sir Isaac Newtons Geburtstag.
84
00:06:39,315 --> 00:06:40,942
Raus. Sofort.
85
00:06:43,569 --> 00:06:47,323
Ja. Viel Glück beim Zusammensetzen
der Spielzeuge ohne mich.
86
00:06:47,407 --> 00:06:49,450
Wir haben es bereits getan.
87
00:06:49,534 --> 00:06:51,452
Der Geist von Marges Zukunft.
88
00:06:58,084 --> 00:07:01,003
- Sie wird mir verzeihen.
- Soll ich ihm verzeihen?
89
00:07:01,087 --> 00:07:02,505
Besonders diesmal.
90
00:07:02,588 --> 00:07:04,173
Vielleicht diesmal nicht.
91
00:07:04,257 --> 00:07:05,591
LEGO SIMPSONS 90 PROZENT
PREISNACHLASS
92
00:07:05,675 --> 00:07:06,843
Ich meine, es ist Weihnachten.
93
00:07:06,926 --> 00:07:10,930
Er hat viel nachzudenken.
94
00:07:11,013 --> 00:07:14,392
Ich frage mich,
ob es auf dem Mond Vögel gibt.
95
00:07:15,518 --> 00:07:18,146
Ich vermisse Marge.
96
00:07:19,730 --> 00:07:23,484
Ich frage mich, ob Lou weiß,
dass ich sein Wichtel war.
97
00:07:23,568 --> 00:07:27,530
Was für ein Geizkragen verschenkt
Maiskolbenhalter an Weihnachten?
98
00:07:28,239 --> 00:07:31,159
GESCHLOSSENE
GESELLSCHAFT
99
00:07:31,909 --> 00:07:34,370
Moe, was machst du?
100
00:07:34,954 --> 00:07:37,623
Guter König Wenceslas
Sah hinaus
101
00:07:37,707 --> 00:07:39,167
Am Fest...
102
00:07:39,250 --> 00:07:40,376
Stimme zu schlecht für Karaoke.
103
00:07:40,460 --> 00:07:41,586
STIMME ZU SCHLECHT
FÜR KARAOKE
104
00:07:41,669 --> 00:07:42,879
Schalte ab.
105
00:07:42,962 --> 00:07:44,005
SCHALTE AB
106
00:07:44,380 --> 00:07:45,590
Tschüss.
107
00:07:45,673 --> 00:07:48,676
Oh, mein Gott. Nikolaus brachte mir,
was ich mir gewünscht habe.
108
00:07:50,553 --> 00:07:51,971
FÜHRERSCHEIN
BEGRENZT: ARBEIT UND ZURÜCK
109
00:07:52,054 --> 00:07:54,265
108. Das ist doch nicht sein Ernst.
110
00:07:55,683 --> 00:07:56,893
BROT
111
00:07:56,976 --> 00:07:58,311
WEIN
112
00:08:00,062 --> 00:08:03,524
Hey, Kumpel. Ich kann nicht glauben,
dass du an Heiligabend arbeitest.
113
00:08:03,608 --> 00:08:05,902
Wenn du in letzter Minute
ein Geschenk brauchst...
114
00:08:05,985 --> 00:08:10,156
wir haben einen Handyhalter,
der keinem Handy nach 2002 passt...
115
00:08:10,239 --> 00:08:12,116
und einen KWIK-E-NOG.
116
00:08:12,200 --> 00:08:14,285
Es ist nicht von der Regierung genehmigt.
117
00:08:14,368 --> 00:08:15,536
KWIK-E-NOG
WAR EINMAL MILCH
118
00:08:17,330 --> 00:08:19,832
Vielleicht verzeiht Marge mir,
wenn ich im Lotto gewinne?
119
00:08:19,916 --> 00:08:21,626
Gib mir einen Lottoschein.
120
00:08:21,709 --> 00:08:23,294
Gib mir noch einen.
121
00:08:23,669 --> 00:08:25,463
Gib mir noch einen.
122
00:08:25,796 --> 00:08:27,507
Gib mir noch einen.
123
00:08:28,090 --> 00:08:29,842
Gib mir noch einen.
124
00:08:29,926 --> 00:08:32,053
- Gib mir noch einen.
- Hör auf, bitte. Hör auf.
125
00:08:32,136 --> 00:08:35,890
Meine Religion verbietet es mir, einen
Dummkopf mehr als zehnmal auszunutzen.
126
00:08:35,973 --> 00:08:38,309
Bei dem Spiel gewinnt nie jemand.
127
00:08:38,392 --> 00:08:40,311
Aber fließt das Geld nicht
in unsere Schulen?
128
00:08:40,394 --> 00:08:42,939
Du warst in unseren Schulen.
Was glaubst du?
129
00:08:43,814 --> 00:08:47,068
Willkommen zur
"Bring uns euer Toilettenpapier"-Nacht.
130
00:08:47,151 --> 00:08:49,320
Keine Sorge. Willie bekommt es nicht.
131
00:08:49,403 --> 00:08:52,114
Er braucht es nicht. Er hat
meine Starbucks-Servietten.
132
00:08:52,198 --> 00:08:55,618
Paradoxerweise wurde in Indien
das Geld für Schulen benutzt...
133
00:08:55,701 --> 00:08:58,037
und sie hatten fantastische Resultate.
134
00:08:58,120 --> 00:09:00,039
Danke für deine Ehrlichkeit, Apu.
135
00:09:00,122 --> 00:09:02,959
Gibt es noch ein anderes Produkt,
vor dem du mich warnen willst?
136
00:09:03,042 --> 00:09:07,046
Nun, die Hot Dogs waren einmal Twinkies.
137
00:09:16,097 --> 00:09:17,390
Heiligabend.
138
00:09:17,473 --> 00:09:20,685
Endlich will das Kind einschlafen,
kann es aber nicht.
139
00:09:20,768 --> 00:09:24,272
Ich kann keinen Kakao mehr trinken.
Mein Urin riecht schon wie ein Ski-Chalet.
140
00:09:24,355 --> 00:09:25,523
0:14 Uhr
141
00:09:25,606 --> 00:09:29,068
Gut, dass du da bist. Ich muss schlafen.
Erzähl mir die Geschichte des Jazz.
142
00:09:29,151 --> 00:09:34,073
Die Geschichte des Jazz beginnt mit dem
Tresillo: verbreitete Gerade-Takt-Zelle...
143
00:09:34,156 --> 00:09:36,784
in der schwarzafrikanischen Musik.
Der Rest muss warten.
144
00:09:36,867 --> 00:09:40,413
Bart, ich höre Mom weinen,
und ich weiß nicht, wo Dad ist.
145
00:09:40,496 --> 00:09:41,831
Wenn es hilft,
ich bastelte eine Karte.
146
00:09:41,914 --> 00:09:43,082
DAS HIER ZÄHLT ALS GESCHENK
147
00:09:43,165 --> 00:09:45,710
Bart, dieses Jahr muss ich
mir Weihnachten sichern.
148
00:09:45,793 --> 00:09:48,045
Ich will kein abgestumpfter
10-jähriger wie du sein.
149
00:09:48,629 --> 00:09:52,174
Ja, ich erinnere mich an Heiligabend,
als ich acht war.
150
00:09:52,883 --> 00:09:56,095
Warum wartest du immer bis zur letzten
Minute, um die Lichter anzubringen?
151
00:09:56,178 --> 00:09:59,432
Ich will nicht die
Magie ruinieren und ich...
152
00:10:01,350 --> 00:10:05,813
Nächstes Jahr ist das dein Job.
153
00:10:13,404 --> 00:10:16,198
Ein Junge kommt nie darüber hinweg,
seinen Dad als Nikolaus verkleidet...
154
00:10:16,282 --> 00:10:18,451
an Weihnachten erhängt und
elektrisch hingerichtet zu sehen.
155
00:10:18,534 --> 00:10:19,744
Ich helfe dir.
156
00:10:38,346 --> 00:10:39,972
Mom, ich bin nur ein Kind...
157
00:10:40,056 --> 00:10:42,600
aber ich denke, wenn Dad am
Weihnachtsmorgen nicht hier ist...
158
00:10:42,683 --> 00:10:46,354
das ist etwas, wovon sich
Familien nie wieder erholen.
159
00:10:46,437 --> 00:10:49,940
Lisa, Süße. Ich will mir nicht
mehr alles gefallen lassen.
160
00:10:50,024 --> 00:10:52,985
- Das tust du nicht.
- Du darfst nicht rauchen.
161
00:10:53,069 --> 00:10:55,946
- Ich kaue nur am Holz.
- OK, na dann.
162
00:10:58,449 --> 00:10:59,533
Wie geht es euch?
163
00:10:59,992 --> 00:11:01,577
Die Haustür war abgeschlossen...
164
00:11:01,661 --> 00:11:06,540
also bin ich durch
den Kamin hereingekommen.
165
00:11:08,042 --> 00:11:11,420
Moe Szyslak, du bist nicht
durch den Kamin gestiegen...
166
00:11:11,504 --> 00:11:14,048
um "Frohe Weihnachten" zu sagen.
167
00:11:14,924 --> 00:11:19,887
Midge, in einer Minute ist Weihnachten,
wenn ich je gut sein werde, dann jetzt.
168
00:11:19,970 --> 00:11:21,347
Also Folgendes.
169
00:11:21,430 --> 00:11:23,599
Ich habe Homer davon abgehalten,
nach Hause zu gehen.
170
00:11:23,683 --> 00:11:25,559
Weil ich einsam war.
171
00:11:26,519 --> 00:11:28,688
Ja. Es stimmt. Ich. Mr. Partylöwe.
172
00:11:28,771 --> 00:11:31,941
Also sei nicht auf Homer wütend.
173
00:11:32,024 --> 00:11:34,860
Oh, mein armer Homie.
174
00:11:34,944 --> 00:11:36,445
Das hatte ich gehofft.
175
00:11:36,529 --> 00:11:40,282
Dass es nicht gänzlich sein Fehler war.
176
00:11:40,366 --> 00:11:42,576
Danke, Moe.
177
00:11:43,202 --> 00:11:44,620
Es tut mir leid, Marge.
178
00:11:44,704 --> 00:11:47,206
Aber es war Weihnachten und
wir waren unter dem Mistelzweig.
179
00:11:47,289 --> 00:11:49,250
Das ist Salat,
der im Spinnennetz festhängt.
180
00:11:49,333 --> 00:11:51,377
- Na schön.
- Ich muss Homer anrufen.
181
00:11:52,545 --> 00:11:53,546
Marge
Eingehender Anruf
182
00:11:55,548 --> 00:11:56,590
PARKEN
VERBOTEN
183
00:12:01,345 --> 00:12:04,056
Was ist los?
Empfängst du nicht Showtime Extreme?
184
00:12:04,140 --> 00:12:08,144
Keine Antwort.
Lasst uns euren Vater suchen.
185
00:12:08,728 --> 00:12:11,272
Was? Ich gebe nie die Hoffnung auf.
186
00:12:11,355 --> 00:12:12,606
Ich auch nicht.
187
00:12:12,690 --> 00:12:14,442
Towne Centre am
SPRINGFIELDE GLENNE
188
00:12:14,525 --> 00:12:15,568
GESCHLOSSEN
189
00:12:16,152 --> 00:12:18,821
Sogar das Anker-Geschäft hat geschlossen.
190
00:12:18,904 --> 00:12:20,197
ANKER
MANAGEMENT
191
00:12:23,200 --> 00:12:25,494
Frohe
Weihnachten
192
00:12:33,169 --> 00:12:35,171
BEGRÜSSUNGSZENTRUM
193
00:12:40,009 --> 00:12:41,594
ZU
VERMIETEN
194
00:12:45,765 --> 00:12:47,183
KARTEN
195
00:12:47,266 --> 00:12:50,227
- Irgendwelche Gute-Laune-Filme?
- Ich sehe mal nach.
196
00:12:50,311 --> 00:12:53,689
Wir haben einen Film über einen
verrückten Professor mit Alzheimer.
197
00:12:53,773 --> 00:12:54,815
DAS LANGSAME SCHWINDEN
198
00:12:55,524 --> 00:12:58,611
Seth Rogen und Jonah Hill
in einem Konzentrationslager-Drama.
199
00:12:58,694 --> 00:12:59,737
DAS SCHÖNE SPIEL
200
00:13:00,488 --> 00:13:03,532
Und ein süßes Modell eines
Flugzeugs verlor seinen Propeller.
201
00:13:03,616 --> 00:13:04,658
FESTGESETZT
202
00:13:05,826 --> 00:13:08,829
Ich sehe mir den mit
dem Konzentrationslager an.
203
00:13:08,913 --> 00:13:11,165
Frohe Weihnachten, Sir.
204
00:13:15,169 --> 00:13:19,381
Wenigstens sieht mich niemand,
wie ich Weihnachten allein verbringe.
205
00:13:19,465 --> 00:13:21,801
Hey, Homer.
206
00:13:21,884 --> 00:13:24,345
Nur weil du hier bist,
solltest du nicht traurig sein.
207
00:13:24,428 --> 00:13:27,264
Das ist mein 17. Weihnachten
allein im Kino.
208
00:13:27,348 --> 00:13:28,766
Das ist meine Familie:
209
00:13:28,849 --> 00:13:30,559
Der Typ mit der stinkenden Hose...
210
00:13:30,643 --> 00:13:34,021
die Frau, die leere Dosen in
einer PBS-Tasche herumträgt.
211
00:13:34,980 --> 00:13:38,275
Wie wäre es, wenn ich gehe und euch
mein Popcorn und mein Getränk hier lasse?
212
00:13:39,026 --> 00:13:42,029
Wow, Homer. Du hast eine großzügige Seite.
213
00:13:42,112 --> 00:13:45,032
Kann ich $10.000 von dir leihen?
214
00:13:49,453 --> 00:13:53,332
- Flanders, warum sind Sie hier?
- Weihnachten ist Hochsaison.
215
00:13:53,415 --> 00:13:56,669
Ich verkaufte diesen Monat drei Scheren.
Zwei wurden zurückgebracht.
216
00:13:56,752 --> 00:14:00,506
Flanders, bei all dem Pech,
das Sie hatten...
217
00:14:00,589 --> 00:14:02,550
wie können Sie so glücklich sein?
218
00:14:02,633 --> 00:14:04,468
Und sagen Sie nicht "Jesus".
219
00:14:04,552 --> 00:14:08,013
Nun, Sir. Ich habe nur noch
unseren Herrn und meine Jungs.
220
00:14:08,097 --> 00:14:10,140
Edna hinterließ
mir wundervolle Erinnerungen...
221
00:14:10,224 --> 00:14:14,103
und ein paar unbenotete Hausarbeiten,
an denen ich immer noch arbeite.
222
00:14:14,186 --> 00:14:16,146
Flanders, weinen Sie?
223
00:14:16,230 --> 00:14:18,732
Oh, nur Schneeflocken auf meinem Bart.
224
00:14:18,816 --> 00:14:23,362
Hören Sie, ich würde gern eine
Wimpernzange für Linkshänder kaufen.
225
00:14:23,445 --> 00:14:26,156
Sicher, aber Ihre Wimpern
sind bereits lang und üppig.
226
00:14:26,240 --> 00:14:30,369
- Kaufen Sie sie nur aus Nettigkeit?
- Vielleicht.
227
00:14:31,412 --> 00:14:35,875
Oh, Homer. Ein Nachbar
ist uns geboren, aber warum?
228
00:14:35,958 --> 00:14:39,879
Weil aus dem Trottel-Narren Homer
Narr-Trottel Homer geworden ist.
229
00:14:39,962 --> 00:14:43,883
Nun, ich bin überrascht,
wie schön für Sie.
230
00:14:43,966 --> 00:14:47,553
Sie sind in Ordnung, dummer Flanders.
Sie sind in Ordnung.
231
00:14:47,636 --> 00:14:52,975
Das ist eine neue Situation. Wir werden
im nächsten Leben noch Freunde sein.
232
00:14:53,058 --> 00:14:56,437
Er meint es ernst. Will ich das wirklich?
233
00:14:57,646 --> 00:15:00,316
Mein bester Freund ist ein toller Läufer.
234
00:15:00,399 --> 00:15:01,442
NIKOLAUS' HAUS
235
00:15:05,529 --> 00:15:08,365
Ich habe alle froh gemacht,
nur nicht mich selbst.
236
00:15:08,449 --> 00:15:10,951
Was für ein Weihnachten.
237
00:15:15,623 --> 00:15:18,334
WILLKOMMEN VERWANDTE!
VERLÄNGERTE ZEITEN!
238
00:15:18,417 --> 00:15:19,752
SPRINGFIELD SCHLOSS
DES RUHESTANDS
239
00:15:28,427 --> 00:15:30,262
Abe Simpson, bitte.
240
00:15:30,346 --> 00:15:31,513
REZEPTION
241
00:15:31,597 --> 00:15:33,390
- Besucher für Abe Simpson...
- Ihr seid da.
242
00:15:33,474 --> 00:15:36,769
Ihr besucht mich.
243
00:15:36,852 --> 00:15:39,021
Wir haben in diesem Jahr früher Ostern.
244
00:15:39,104 --> 00:15:43,525
- Ich dachte, wir fragen, ob er Homer sah.
- Ich fürchte, wir machten einen Fehler.
245
00:15:43,609 --> 00:15:44,902
Besucher.
246
00:15:44,985 --> 00:15:47,988
Lass uns schwachen Tee aufgießen
und über die guten alten Zeiten reden.
247
00:15:48,072 --> 00:15:50,658
Lasst sie CBS einschalten.
248
00:15:59,625 --> 00:16:02,878
Ihr habt so viel erlebt...
249
00:16:02,962 --> 00:16:06,382
ich denke, wir könnten uns
ein wenig Weisheit anhören.
250
00:16:06,465 --> 00:16:08,801
Das Problem mit Puerto Ricanern ist...
251
00:16:08,884 --> 00:16:10,594
Keinen Rassismus.
252
00:16:15,391 --> 00:16:16,892
Was, zum...?
253
00:16:19,728 --> 00:16:21,021
Der Nussknacker.
254
00:16:21,105 --> 00:16:24,274
Die liebste Weihnachtsfigur
eines jeden Kindes.
255
00:16:24,358 --> 00:16:25,526
Ist das ein Traum?
256
00:16:26,485 --> 00:16:28,320
Kein Traum. Ich arbeite in der Mall.
257
00:16:28,404 --> 00:16:30,322
Und sie ist geschlossen,
also verschwinden Sie.
258
00:16:30,406 --> 00:16:33,909
Mann, Sie sind ein Nussknacker.
Ich habe heute Nacht etwas gelernt.
259
00:16:33,993 --> 00:16:36,996
Jeder hasst es, Weihnachten
mit seiner Familie zu verbringen.
260
00:16:37,079 --> 00:16:39,123
Ohne sie zu sein, ist schlimmer.
261
00:16:39,206 --> 00:16:42,167
Könnten Sie mir eine Chance geben?
262
00:16:43,168 --> 00:16:44,837
Also gut, hören Sie zu, Kumpel.
263
00:16:44,920 --> 00:16:46,463
Wollen Sie zu einer Party gehen?
264
00:16:46,547 --> 00:16:47,923
NUR FÜR ANGESTELLTE
265
00:17:02,146 --> 00:17:03,564
Was tust du hier?
266
00:17:03,647 --> 00:17:07,109
Halloween-Kostüme sind am
26. Dezember im Angebot, Mann.
267
00:17:08,569 --> 00:17:09,945
24-STUNDEN RESTAURANT
268
00:17:13,073 --> 00:17:15,909
GROSS UND STARK
LEICHENHALLE
269
00:17:15,993 --> 00:17:20,497
- Er ist nicht im Neonschild-Geschäft.
- Kaufen Sie ein Schild oder gehen Sie.
270
00:17:20,581 --> 00:17:21,749
Entschuldigung.
271
00:17:21,832 --> 00:17:25,169
Ich versuche, meinen Mann zu finden,
aber alles hat geschlossen.
272
00:17:25,252 --> 00:17:26,795
Wir haben hier eine Party.
273
00:17:26,879 --> 00:17:29,214
Mag Ihr Mann Leute, die sich
als Lebensmittel verkleiden?
274
00:17:29,298 --> 00:17:31,300
Wo ist die Party?
275
00:17:35,345 --> 00:17:36,764
Oh, mein Gott.
276
00:17:36,847 --> 00:17:39,725
Tut das Mädchen es wirklich?
277
00:17:47,483 --> 00:17:50,360
Tragende Wand.
278
00:18:00,662 --> 00:18:05,876
Diese Party ist toll, aber ich wünschte,
ich könnte mit den Kindern Bier trinken.
279
00:18:05,959 --> 00:18:08,378
Homer? Homie?
280
00:18:08,462 --> 00:18:10,589
Ich bin heute Abend dein Geschenk.
281
00:18:10,672 --> 00:18:14,802
Heute Abend werde ich nicht davon
ausgehen, dass du Mist gebaut hast.
282
00:18:14,885 --> 00:18:18,847
Denn vielleicht gibt es eine gute
Erklärung, warum du etwas tust.
283
00:18:18,931 --> 00:18:21,433
Oder eine verrückte Erklärung,
die unterhaltsam ist.
284
00:18:21,517 --> 00:18:24,645
Oh, Marge. Du hast mich gefunden.
285
00:18:24,728 --> 00:18:26,355
Du findest mich immer.
286
00:18:26,438 --> 00:18:29,233
Nun müssen wir nur dein Auto
auf dem Mallparkplatz finden.
287
00:18:29,316 --> 00:18:32,111
Ich dachte, ich hätte einen
zwitschernden Schlüsselanhänger.
288
00:18:32,194 --> 00:18:36,824
Ich habe das Geräusch gemacht,
weil du das Beste verdienst.
289
00:18:36,907 --> 00:18:41,620
Das hättest du nicht tun müssen.
Ich liebe dich auch so.
290
00:18:45,374 --> 00:18:48,418
Danke, magische Kreaturen des Malls.
291
00:18:48,502 --> 00:18:52,464
Ihr habt mir eine unvergessliche
Weihnachtsbotschaft vermittelt.
292
00:18:52,548 --> 00:18:56,009
Der richtige Ort zum Betrinken
ist zu Hause.
293
00:18:56,343 --> 00:19:00,305
BETRINKEN SOLL MAN SICH ZU HAUSE
Frohe Weihnachten, Die Simpsons
294
00:19:17,447 --> 00:19:19,366
Also schön. Ich will nicht mehr warten.
295
00:19:19,449 --> 00:19:22,786
Bart, du kannst kein Geschenk aufmachen,
bevor Mom und Dad aufwachen.
296
00:19:22,870 --> 00:19:25,998
{\an8}Es ist 9:10 Uhr. Ich weiß, was sie machen.
297
00:19:26,081 --> 00:19:30,502
{\an8}Sie sitzen im Bett und sehen sich
die Hollywood Christmas Parade an.
298
00:19:30,586 --> 00:19:33,672
{\an8}- Mein Finger ist ausgerutscht.
- Meiner auch.
299
00:19:34,089 --> 00:19:36,008
- Ein Baseball-Handschuh!
- Ein Chemie-Set!
300
00:19:36,091 --> 00:19:37,384
PROBELANDUNG
301
00:19:37,467 --> 00:19:38,886
Ich will deins!
302
00:19:42,723 --> 00:19:45,017
Frohe Weihnachten, Sohn.
303
00:19:45,100 --> 00:19:46,810
Meinst du nicht "Happy Birthday"?
304
00:19:46,894 --> 00:19:49,438
Es sind zwei Geschenke.
305
00:19:49,521 --> 00:19:51,940
Walkie-Talkies gelten
nicht als zwei Geschenke.
306
00:19:52,024 --> 00:19:54,610
Gott. Du bist gemeint.
307
00:19:59,907 --> 00:20:01,408
Idiot.
308
00:20:51,541 --> 00:20:52,542
Übersetzung:
MJ Kim-Lameman