1 00:00:02,627 --> 00:00:04,087 (bellowing) 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,297 -CHOIR: ♪ The Simpsons ♪ -Yee-haw-ho-ho! 3 00:00:06,381 --> 00:00:08,758 (school bell ringing) 4 00:00:11,177 --> 00:00:13,013 (bears growl) 5 00:00:14,055 --> 00:00:16,182 (whistle blows) 6 00:00:27,819 --> 00:00:30,196 (playing "Jingle Bells") 7 00:00:32,490 --> 00:00:34,659 (playing bluesy riff) 8 00:00:41,124 --> 00:00:43,168 ♪ ♪ 9 00:00:54,054 --> 00:00:55,722 (growls) 10 00:00:57,223 --> 00:00:59,434 (snarling) 11 00:00:59,517 --> 00:01:01,519 (squawking) 12 00:01:01,603 --> 00:01:04,230 -(cats yowling) -(Cat Lady jabbering) 13 00:01:07,817 --> 00:01:09,277 D'oh! 14 00:01:09,360 --> 00:01:10,653 (bicycle bell jingling) 15 00:01:11,321 --> 00:01:12,822 (grunts) 16 00:01:20,246 --> 00:01:22,373 {\an8}BART: Ay, caramba! 17 00:01:26,628 --> 00:01:28,254 (groans) Carrot. 18 00:01:45,939 --> 00:01:47,857 {\an8}(humming) 19 00:01:50,360 --> 00:01:55,198 {\an8}You are about to see the worst half-hour of television ever. 20 00:01:55,281 --> 00:01:56,282 {\an8}All righty then. 21 00:01:57,325 --> 00:01:59,953 {\an8}♪ ♪ 22 00:02:00,036 --> 00:02:02,622 {\an8}Okay, R3, let's serve up some soup. 23 00:02:02,705 --> 00:02:04,791 {\an8}(whistling) 24 00:02:04,874 --> 00:02:08,044 {\an8}May the sauce be with you. 25 00:02:08,128 --> 00:02:10,046 {\an8}Oh, since when is soup sauce? 26 00:02:10,130 --> 00:02:11,840 {\an8}This is so non-canonical. 27 00:02:11,923 --> 00:02:14,467 {\an8}You have every right to be furious. 28 00:02:19,180 --> 00:02:20,849 {\an8}Oh, it's as bad as I remembered, 29 00:02:20,932 --> 00:02:22,934 {\an8}and I haven't watched it since yesterday. 30 00:02:23,017 --> 00:02:24,894 {\an8}Horrible, yet enthralling. 31 00:02:26,020 --> 00:02:27,438 {\an8}Hooray! 32 00:02:27,522 --> 00:02:29,941 {\an8}A card from Dr. Hibbert. 33 00:02:30,024 --> 00:02:32,152 {\an8}(gasps) 34 00:02:33,987 --> 00:02:35,822 {\an8}Phew. 35 00:02:35,905 --> 00:02:38,241 {\an8}Oh. 36 00:02:38,324 --> 00:02:39,742 {\an8}(bird squawks) 37 00:02:39,826 --> 00:02:41,286 {\an8}I'll be right home, honey. 38 00:02:41,369 --> 00:02:44,330 {\an8}I just got to lock down the reactor for the evening. 39 00:02:49,252 --> 00:02:51,004 {\an8}Tight as a drum. 40 00:02:52,297 --> 00:02:54,591 {\an8}See you soon. 41 00:02:54,674 --> 00:02:57,677 {\an8}Bart, hold the ladder still! (gasps) 42 00:02:58,845 --> 00:03:00,597 {\an8}(grunts) 43 00:03:01,890 --> 00:03:04,642 {\an8}Oh! I wish Homer was here. 44 00:03:06,186 --> 00:03:08,146 {\an8}-Simpson! -(gasps) Mr. Scrooge! 45 00:03:08,229 --> 00:03:10,815 {\an8}-Time for your holiday gift. -Ooh! 46 00:03:10,899 --> 00:03:12,650 {\an8}In your name, a donation has been made... 47 00:03:12,734 --> 00:03:15,069 {\an8}-(groans) -...to the Salvation Army. 48 00:03:15,153 --> 00:03:17,071 {\an8}-(groans) -Also, you will be visited 49 00:03:17,155 --> 00:03:18,948 {\an8}by three spirits tonight. 50 00:03:19,032 --> 00:03:20,783 {\an8}No, wait. That's my schedule. 51 00:03:20,867 --> 00:03:22,160 {\an8}Smithers, we need to cancel 52 00:03:22,243 --> 00:03:23,995 {\an8}-the 10:30 spirit. -Yes, sir. 53 00:03:24,078 --> 00:03:26,998 {\an8}(Marge humming) 54 00:03:27,081 --> 00:03:28,583 {\an8}Hello. 55 00:03:28,666 --> 00:03:31,502 {\an8}Heading home, baby. Nothing's gonna stop me now. 56 00:03:31,586 --> 00:03:33,087 {\an8}(shrieks) 57 00:03:35,673 --> 00:03:39,344 {\an8}(groaning) Maybe a drink will help me with my driving. 58 00:03:45,266 --> 00:03:47,352 {\an8}Man, those things go off quick. 59 00:03:48,144 --> 00:03:50,480 {\an8}-♪ Yo ♪ -(guitar plays country melody) 60 00:03:50,563 --> 00:03:52,315 {\an8}-(metal guitar plays) -♪ Ah ♪ 61 00:03:52,398 --> 00:03:55,944 {\an8}VIN SCULLY: ...and the baseball exclaimed as it flew out of sight, 62 00:03:56,027 --> 00:03:59,822 {\an8}this ballpark is shorter in left field than right. 63 00:03:59,906 --> 00:04:01,449 {\an8}Martinez swings and misses. 64 00:04:01,532 --> 00:04:04,118 {\an8}Yes! I'm recording this during a game. 65 00:04:04,202 --> 00:04:05,954 {\an8}Since the United States government 66 00:04:06,037 --> 00:04:08,081 {\an8}declares this man to be Santa Claus, 67 00:04:08,164 --> 00:04:10,124 {\an8}this court will not dispute it. 68 00:04:10,208 --> 00:04:11,626 {\an8}Few people know that verdict 69 00:04:11,709 --> 00:04:14,462 {\an8}was overturned in the sequel. (chuckles) 70 00:04:14,545 --> 00:04:17,465 {\an8}I better be heading home to my family. 71 00:04:17,548 --> 00:04:20,468 {\an8}Enjoy your evening with your wonderful... 72 00:04:20,551 --> 00:04:22,887 {\an8}uh... neon sign. 73 00:04:22,971 --> 00:04:26,307 {\an8}Yeah, last year I broke it just so the repairman would come. 74 00:04:26,391 --> 00:04:28,142 {\an8}But I'll be fine. 75 00:04:29,894 --> 00:04:31,771 {\an8}Hey, um, you gonna be okay? 76 00:04:31,854 --> 00:04:33,147 {\an8}Oh, yeah, yeah. 77 00:04:33,231 --> 00:04:35,108 {\an8}Super! (crying) 78 00:04:38,945 --> 00:04:40,655 It's just that, you know, 79 00:04:40,738 --> 00:04:43,199 -I lost my ma at Christmas. -(sighs) 80 00:04:43,283 --> 00:04:45,451 She took me to a mall, and I never saw her again. 81 00:04:45,535 --> 00:04:48,705 But I'll never forget that image of her bolting for the parking lot. 82 00:04:48,788 --> 00:04:50,790 Okay, okay. I'll stay for one beer. 83 00:04:50,873 --> 00:04:53,126 Oh, great, great. But don't do it out of pity. 84 00:04:53,209 --> 00:04:55,628 Pity! Pity! Have pity! 85 00:04:55,712 --> 00:04:57,964 {\an8}Look, I'm wrapped around your leg here! 86 00:04:58,047 --> 00:04:59,632 Please! Please! Please! 87 00:04:59,716 --> 00:05:01,551 But I promised Marge. 88 00:05:01,634 --> 00:05:03,553 Now I'm sitting on your shoulders! 89 00:05:03,636 --> 00:05:05,388 -Please! -Okay, okay! 90 00:05:05,471 --> 00:05:06,973 (Homer groans) 91 00:05:10,226 --> 00:05:12,770 -(grunts) -Mom, where's Dad? 92 00:05:12,854 --> 00:05:14,063 I don't know. 93 00:05:14,147 --> 00:05:15,982 Aw, it's Christmas Eve, man! 94 00:05:16,065 --> 00:05:19,193 We do not want to set a precedent for fat guys being late tonight! 95 00:05:19,277 --> 00:05:21,112 (grunts) 96 00:05:21,195 --> 00:05:24,407 ♪ Silent night ♪ 97 00:05:24,490 --> 00:05:27,410 ♪ Holy night... ♪ 98 00:05:27,493 --> 00:05:30,204 (laughs) I'm happy on Christmas Eve. 99 00:05:30,288 --> 00:05:32,332 And for once it's not 'cause some drunk 100 00:05:32,415 --> 00:05:34,083 left a wallet on his stool. 101 00:05:34,167 --> 00:05:36,711 Uh-oh, this is starting to hurt. 102 00:05:39,797 --> 00:05:41,257 (grunts) 103 00:05:41,341 --> 00:05:42,842 (chuckles) 104 00:05:42,925 --> 00:05:45,970 And now, Homer, it's only fair that I give yous a gift. 105 00:05:46,054 --> 00:05:49,557 I'm gonna set the clock in the bar to the correct time. 106 00:05:50,350 --> 00:05:51,893 HOMER: Hey, what the... 107 00:05:51,976 --> 00:05:53,978 (gasps) I am so late! 108 00:05:55,104 --> 00:05:56,814 -(gulping, door slams) -Whoa, whoa, whoa. 109 00:05:56,898 --> 00:05:59,609 It's the night before Christmas! Stop stirring, you! 110 00:05:59,692 --> 00:06:00,818 (grunts) 111 00:06:00,902 --> 00:06:02,820 (ticking) 112 00:06:04,822 --> 00:06:06,032 One night. 113 00:06:06,115 --> 00:06:07,784 The one night of the year 114 00:06:07,867 --> 00:06:11,662 I want Homer home with his family, and he can't even do that. 115 00:06:11,746 --> 00:06:14,332 Christmas is a great time to dump him. 116 00:06:14,415 --> 00:06:17,168 If you do it now, you won't have to watch the Super Bowl. 117 00:06:17,251 --> 00:06:19,379 (tires squealing, car door closing) 118 00:06:23,174 --> 00:06:24,967 Homer Simpson! 119 00:06:25,051 --> 00:06:26,677 -(gasps) -I never thought I'd say this 120 00:06:26,761 --> 00:06:28,346 to someone I cared for, 121 00:06:28,429 --> 00:06:30,264 much less my husband, 122 00:06:30,348 --> 00:06:31,891 but I'm saying it now. 123 00:06:31,974 --> 00:06:34,519 I don't want you here on Christmas! 124 00:06:34,602 --> 00:06:36,562 Marge, think about what you're saying. 125 00:06:36,646 --> 00:06:39,065 It's Sir Isaac Newton's birthday. 126 00:06:39,148 --> 00:06:40,983 Out now! 127 00:06:43,486 --> 00:06:47,240 Yeah? Well, good luck assembling all those toys without me! 128 00:06:47,323 --> 00:06:48,866 We already did it. 129 00:06:48,950 --> 00:06:51,494 (shrieks) The ghost of Marge Future! 130 00:06:57,667 --> 00:06:59,168 HOMER: She'll forgive me. 131 00:06:59,252 --> 00:07:00,920 MARGE: Should I forgive him? 132 00:07:01,003 --> 00:07:02,422 HOMER: Especially this time. 133 00:07:02,505 --> 00:07:04,090 MARGE: Maybe not this time. 134 00:07:05,591 --> 00:07:06,759 HOMER: I mean, it's Christmas. 135 00:07:06,843 --> 00:07:08,636 MARGE: With his marriage in this much trouble, 136 00:07:08,719 --> 00:07:10,847 he's got a lot of thinking to do. 137 00:07:10,930 --> 00:07:14,183 HOMER: I wonder if there's birds on the moon. 138 00:07:14,267 --> 00:07:17,645 (sobbing) I miss Marge. 139 00:07:19,647 --> 00:07:23,317 WIGGUM: I wonder if Lou suspects that I was his Secret Santa. 140 00:07:23,401 --> 00:07:26,863 What kind of a cheapskate gives you one corncob holder for Christmas? 141 00:07:26,946 --> 00:07:28,072 (chuckles) 142 00:07:32,034 --> 00:07:34,787 Moe, what are you doing? 143 00:07:34,871 --> 00:07:37,540 ♪ Good King Wenceslas looked out ♪ 144 00:07:37,623 --> 00:07:39,375 ♪ On the feast... ♪ 145 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 JAPANESE MALE VOICE: Voice too poor for karaoke. 146 00:07:41,544 --> 00:07:44,046 Shutting down. 147 00:07:44,130 --> 00:07:46,549 -Bye now. -Oh, my God. 148 00:07:46,632 --> 00:07:48,718 Santa brought me just what I asked for! 149 00:07:48,801 --> 00:07:50,470 (laughs) 150 00:07:50,553 --> 00:07:54,307 Hmm. "239." Who's he fooling? 151 00:07:55,600 --> 00:07:58,269 Hmm... Hmm. Hmm! 152 00:07:58,352 --> 00:07:59,854 Mm-hmm. 153 00:07:59,937 --> 00:08:03,441 Hey, pal. Can't believe you have to work Christmas Eve. 154 00:08:03,524 --> 00:08:05,693 Well, if you're here for a last minute gift, 155 00:08:05,776 --> 00:08:07,737 we have a cell phone holder that fits 156 00:08:07,820 --> 00:08:10,156 no cell phone made after 2002. 157 00:08:10,239 --> 00:08:12,033 And, uh, Kwik-E-Nog. 158 00:08:12,116 --> 00:08:15,578 Nog stands for "Not Okayed by Government." 159 00:08:16,829 --> 00:08:19,749 Maybe Marge would forgive me if I won the lotto. 160 00:08:19,832 --> 00:08:21,000 Give me a scratcher. 161 00:08:21,083 --> 00:08:22,627 D'oh! Give me another one. 162 00:08:22,710 --> 00:08:23,711 -(groans) -D'oh! 163 00:08:23,794 --> 00:08:25,046 -Give me another one. -(groans) 164 00:08:25,129 --> 00:08:27,048 -D'oh! Give me another one. -(groans) 165 00:08:27,131 --> 00:08:28,633 D'oh! Give me another one. 166 00:08:28,716 --> 00:08:29,759 -(groans) -D'oh! 167 00:08:29,842 --> 00:08:31,928 -Give me another one. -Oh please, stop! Stop it! 168 00:08:32,011 --> 00:08:34,180 My religion prohibits me from taking advantage 169 00:08:34,263 --> 00:08:35,932 of a fool more than ten times. 170 00:08:36,015 --> 00:08:38,226 This thing basically has no winners. 171 00:08:38,309 --> 00:08:40,228 Yeah, but doesn't the money go to schools? 172 00:08:40,311 --> 00:08:42,980 You have been to our schools. What do you think? 173 00:08:43,773 --> 00:08:46,692 Welcome to Bring Us Your Toilet Paper night. 174 00:08:46,776 --> 00:08:48,986 Don't worry, none goes to Willie. 175 00:08:49,070 --> 00:08:52,156 Don't need it. I got me Starbucks napkins! 176 00:08:52,240 --> 00:08:55,660 You know, ironically, in India, they did use the money for schools, 177 00:08:55,743 --> 00:08:57,578 and they had fantastic results. 178 00:08:57,662 --> 00:08:59,914 Aw, thanks for your honesty, Apu. 179 00:08:59,997 --> 00:09:02,583 Is there any other product in the store you'd like to warn me about? 180 00:09:02,667 --> 00:09:04,001 Well, uh... 181 00:09:04,085 --> 00:09:07,088 those hot dogs began life as Twinkies. 182 00:09:11,509 --> 00:09:12,635 Wow. 183 00:09:13,469 --> 00:09:15,137 (pop, crackling) 184 00:09:15,221 --> 00:09:17,348 (groans) Christmas Eve. 185 00:09:17,431 --> 00:09:20,351 The one night a kid wants to go to sleep is the one night he can't. 186 00:09:20,434 --> 00:09:22,144 I can't have another cocoa. 187 00:09:22,228 --> 00:09:24,397 My pee is starting to smell like a ski chalet. 188 00:09:24,480 --> 00:09:26,315 -(door opens) -Oh, thank God you're here. 189 00:09:26,399 --> 00:09:28,901 I need to get to sleep. Tell me the story of jazz again. 190 00:09:28,985 --> 00:09:31,696 Well, the story of jazz starts with the tresillo, 191 00:09:31,779 --> 00:09:35,491 the most prevalent duple-pulse rhythmic cell in sub-Saharan African music. 192 00:09:35,575 --> 00:09:38,744 But the rest will have to wait. Bart, Bart, I hear Mom sobbing. 193 00:09:38,828 --> 00:09:40,329 And I don't know where Dad is. 194 00:09:40,413 --> 00:09:42,999 If it helps, I made you a card. 195 00:09:43,082 --> 00:09:45,668 Bart, this is the year I've got to nail Christmas. 196 00:09:45,751 --> 00:09:48,087 I don't want to be a jaded ten-year-old like you! 197 00:09:48,170 --> 00:09:49,422 Ah, yes. 198 00:09:49,505 --> 00:09:51,966 I remember Christmas Eve when I was eight. 199 00:09:53,050 --> 00:09:55,928 MARGE: Why do you always wait till the last minute to put up the lights? 200 00:09:56,012 --> 00:09:57,680 HOMER: I don't want to ruin the magic. 201 00:09:57,763 --> 00:09:59,807 And I certainly... Aah! 202 00:09:59,890 --> 00:10:01,350 (gurgling) 203 00:10:01,434 --> 00:10:05,229 Next year... this is... your job. 204 00:10:05,313 --> 00:10:07,481 -(electrical crackling) -(grunting) 205 00:10:07,565 --> 00:10:09,317 (grunting) 206 00:10:09,817 --> 00:10:11,444 Ooh! 207 00:10:11,527 --> 00:10:12,695 (grunting) 208 00:10:12,778 --> 00:10:15,448 Hmm, they say a boy never gets over seeing his dad 209 00:10:15,531 --> 00:10:18,367 in a Santa suit getting hanged and electrocuted on Christmas Eve. 210 00:10:18,451 --> 00:10:19,785 I'll help you, kid. 211 00:10:24,040 --> 00:10:26,167 (sighs heavily) 212 00:10:38,054 --> 00:10:39,889 Mom, I'm just a kid, 213 00:10:39,972 --> 00:10:42,516 {\an8}but I say if Dad isn't here Christmas morning, 214 00:10:42,600 --> 00:10:45,311 {\an8}that's the kind of thing families never recover from. 215 00:10:45,394 --> 00:10:46,520 Hmm. 216 00:10:46,604 --> 00:10:50,024 Lisa, sweetie, I'm tired of being a pushover. 217 00:10:50,107 --> 00:10:51,525 You're not a pushover. 218 00:10:51,609 --> 00:10:52,985 You can't smoke. 219 00:10:53,069 --> 00:10:55,613 -Just chewing on the wood. -Okay then. 220 00:10:55,696 --> 00:10:57,948 -(clattering) -(groans) 221 00:10:58,032 --> 00:10:59,575 Eh, how you doing there? 222 00:10:59,659 --> 00:11:01,452 Uh, your front door was locked, 223 00:11:01,535 --> 00:11:03,412 so, uh, rather than call or knock, 224 00:11:03,496 --> 00:11:05,456 I, uh, came down your chimbley there. 225 00:11:05,539 --> 00:11:07,083 (coughs) 226 00:11:08,125 --> 00:11:11,087 Moe Szyslak, you didn't climb down our chimney 227 00:11:11,170 --> 00:11:13,172 just to say "Merry Christmas." 228 00:11:13,255 --> 00:11:14,924 (coughs, clears throat) 229 00:11:15,007 --> 00:11:17,134 Midge, it's one minute till Christmas, 230 00:11:17,218 --> 00:11:19,845 and if I'm ever gonna be a good guy, it's now. 231 00:11:19,929 --> 00:11:21,263 All right, here I go. 232 00:11:21,347 --> 00:11:23,265 I'm the one that kept Homer from coming home, 233 00:11:23,349 --> 00:11:25,601 'cause, uh, well, I was lonely. 234 00:11:25,685 --> 00:11:27,520 -(gasps) -Yeah, that's right-- me, 235 00:11:27,603 --> 00:11:28,854 Mr. Party Pants. 236 00:11:28,938 --> 00:11:31,857 So, uh, so don't hold it against Homer, eh? 237 00:11:31,941 --> 00:11:34,777 Oh, my poor Homie. 238 00:11:34,860 --> 00:11:36,529 This is what I was hoping for. 239 00:11:36,612 --> 00:11:40,199 For it not to have been completely his fault. 240 00:11:40,282 --> 00:11:41,701 Thank you, Moe. 241 00:11:41,784 --> 00:11:43,077 -Mwah. -Huh? 242 00:11:43,160 --> 00:11:44,704 I'm sorry, Marge, I'm sorry, 243 00:11:44,787 --> 00:11:47,081 but it was Christmas, and we were under the mistletoe. 244 00:11:47,164 --> 00:11:49,917 -That's lettuce caught in a spider's web. -All right. 245 00:11:50,000 --> 00:11:51,502 I've got to call Homer. 246 00:11:52,503 --> 00:11:54,672 (buzzes, beeps) 247 00:11:57,842 --> 00:11:59,552 D'oh! 248 00:12:01,429 --> 00:12:03,597 What gives? Don't you get Showtime Extreme? 249 00:12:03,681 --> 00:12:05,516 (groans) No answer. 250 00:12:05,599 --> 00:12:07,351 Let's go find your father. 251 00:12:08,644 --> 00:12:11,021 What? I never give up hope. 252 00:12:11,105 --> 00:12:12,523 Neither do I. 253 00:12:16,235 --> 00:12:18,738 Even the anchor store's closed. 254 00:12:20,322 --> 00:12:23,033 ("Someday at Christmas" playing) 255 00:12:24,744 --> 00:12:27,371 ♪ Someday at Christmas ♪ 256 00:12:27,455 --> 00:12:29,790 ♪ Men won't be boys ♪ 257 00:12:29,874 --> 00:12:32,042 ♪ Playing with bombs ♪ 258 00:12:32,126 --> 00:12:34,920 ♪ Like kids play with toys ♪ 259 00:12:35,004 --> 00:12:39,508 ♪ One warm December our hearts will see ♪ 260 00:12:39,592 --> 00:12:43,888 ♪ A world where men are free ♪ 261 00:12:43,971 --> 00:12:46,974 ♪ Mm, someday at Christmas... ♪ 262 00:12:47,057 --> 00:12:50,186 -Any uplifting holiday movies? -Well, let's see. 263 00:12:50,269 --> 00:12:52,313 We've got a film about a nutty professor... 264 00:12:52,396 --> 00:12:54,857 -Oh? -...with advanced Alzheimer's. 265 00:12:54,940 --> 00:12:56,942 -D'oh! -Seth Rogen and Jonah Hill... 266 00:12:57,026 --> 00:12:59,820 -Yeah? -...in a concentration camp drama. 267 00:12:59,904 --> 00:13:01,822 -D'oh! -And a cute model... 268 00:13:01,906 --> 00:13:04,700 -Ooh! -...airplane that lost its propeller. 269 00:13:04,784 --> 00:13:08,621 Um, I guess I'll take the concentration camp one. 270 00:13:08,704 --> 00:13:11,207 And a Merry Christmas to you, sir. 271 00:13:11,290 --> 00:13:14,001 ♪ ♪ 272 00:13:14,084 --> 00:13:15,336 (sighs) 273 00:13:15,419 --> 00:13:17,588 Well, if I got to spend Christmas Eve alone, 274 00:13:17,671 --> 00:13:19,548 at least no one will see me. 275 00:13:19,632 --> 00:13:21,801 -Hey-ya, Homer! -(barking) 276 00:13:21,884 --> 00:13:24,011 Ah, just 'cause you're here shouldn't make you sad. 277 00:13:24,094 --> 00:13:27,264 This is my 17th Christmas alone in a movie theater. 278 00:13:27,348 --> 00:13:28,808 This is my family. 279 00:13:28,891 --> 00:13:30,643 The guy with the smelly pants, 280 00:13:30,726 --> 00:13:34,063 the lady that carries empty cans in a PBS tote bag. 281 00:13:34,146 --> 00:13:36,482 Ugh, what if I left now and gave you guys 282 00:13:36,565 --> 00:13:38,317 -my popcorn and soda? -(cat meows) 283 00:13:38,400 --> 00:13:42,071 Wow, Homer, you have a very generous side. 284 00:13:42,154 --> 00:13:44,323 Can I borrow, like, $10,000? 285 00:13:49,328 --> 00:13:51,413 Flanders? What are you doing here? 286 00:13:51,497 --> 00:13:53,040 Christmas is my busy season. 287 00:13:53,123 --> 00:13:55,167 Sold three pairs of scissors this month. 288 00:13:55,251 --> 00:13:56,585 Two came back. 289 00:13:56,669 --> 00:14:00,589 Say, Flanders, with all the hard luck you've had, 290 00:14:00,673 --> 00:14:02,424 how do you stay so happy? 291 00:14:02,508 --> 00:14:04,385 And don't say "Jesus." 292 00:14:04,468 --> 00:14:07,930 Well, sir, our good Lord and my boys are all I've really got. 293 00:14:08,013 --> 00:14:10,140 All Edna left me was wonderful memories 294 00:14:10,224 --> 00:14:11,892 and some ungraded papers, 295 00:14:11,976 --> 00:14:14,019 which I'm still working my way through. (sniffles) 296 00:14:14,103 --> 00:14:16,105 Flanders, are you crying? 297 00:14:16,188 --> 00:14:18,566 Ah, just snowflakes on my mustache. 298 00:14:18,649 --> 00:14:21,360 Listen, could I buy a left-handed, uh... 299 00:14:21,443 --> 00:14:23,279 I don't know, eyelash curler? 300 00:14:23,362 --> 00:14:26,198 Sure, but y-your eyelashes are long and luxurious already. 301 00:14:26,282 --> 00:14:29,577 -Are you just buying this to be nice? -Uh, maybe. 302 00:14:31,203 --> 00:14:33,539 Oh, Homer, unto us this day, 303 00:14:33,622 --> 00:14:35,791 a neighbor is born. But why? 304 00:14:35,875 --> 00:14:39,795 Because jerk-ass Homer has become ass-jerk Homer. 305 00:14:39,879 --> 00:14:42,756 Well, that curled my lashes, but good for you. 306 00:14:42,840 --> 00:14:43,924 (chuckles) 307 00:14:44,008 --> 00:14:46,176 You're all right, stupid Flanders. 308 00:14:46,260 --> 00:14:47,469 You're all right. 309 00:14:47,553 --> 00:14:50,514 Well, this is a whole new relationship for us. 310 00:14:50,598 --> 00:14:52,892 We'll be friends in this life and the next. 311 00:14:52,975 --> 00:14:54,894 (thinking) Whoa, he's getting serious. 312 00:14:54,977 --> 00:14:56,312 Is this what I really want? 313 00:14:56,395 --> 00:15:00,232 -(whimpering) -My best friend is a great runner. 314 00:15:05,487 --> 00:15:08,324 I made everyone happy but me. 315 00:15:08,407 --> 00:15:10,034 Some Christmas. 316 00:15:10,117 --> 00:15:12,494 (sobbing) Feliz navidad. 317 00:15:16,498 --> 00:15:18,626 (wind whistling) 318 00:15:24,006 --> 00:15:26,467 (vehicle approaching) 319 00:15:28,344 --> 00:15:30,179 Abe Simpson, please. 320 00:15:30,262 --> 00:15:32,097 Visitor for Abe Simpson. 321 00:15:32,181 --> 00:15:34,767 You came! You came to see me! 322 00:15:34,850 --> 00:15:36,936 -(Bart grunting) -Aw! 323 00:15:37,019 --> 00:15:38,938 Easter came early this year. 324 00:15:39,021 --> 00:15:40,981 I thought we were just gonna ask if he'd seen Homer. 325 00:15:41,065 --> 00:15:43,442 I'm afraid we've awoken a needy giant. 326 00:15:43,525 --> 00:15:45,110 Visitors! 327 00:15:45,194 --> 00:15:48,155 Let's brew some weak tea and talk about the good ol' days! 328 00:15:48,238 --> 00:15:50,699 Make them turn the TV to CBS! 329 00:15:52,284 --> 00:15:55,245 ("Hark! The Herald Angels Sing" playing) 330 00:15:56,246 --> 00:15:58,415 {\an8}(electrical crackling) 331 00:15:59,541 --> 00:16:02,795 Well, with all that you folks have experienced, 332 00:16:02,878 --> 00:16:06,382 I think we could enjoy listening to a little of your wisdom. 333 00:16:06,465 --> 00:16:08,759 The problem with Puerto Ricans is... 334 00:16:08,842 --> 00:16:10,636 No casual racism. 335 00:16:10,719 --> 00:16:12,304 (snoring) 336 00:16:12,388 --> 00:16:14,223 (muttering) 337 00:16:15,557 --> 00:16:17,685 What the... 338 00:16:19,645 --> 00:16:21,146 The Nutcracker. 339 00:16:21,230 --> 00:16:24,066 Every child's favorite Christmas character. 340 00:16:24,149 --> 00:16:25,567 Is this a dream? 341 00:16:26,527 --> 00:16:28,237 Not a dream. I work at the mall. 342 00:16:28,320 --> 00:16:30,239 And it's closed, so scram. 343 00:16:30,322 --> 00:16:32,449 Man, you are a nutcracker. 344 00:16:32,533 --> 00:16:34,159 But I've learned something tonight-- 345 00:16:34,243 --> 00:16:36,912 you know how everyone hates being with their family on Christmas? 346 00:16:36,996 --> 00:16:39,498 -Uh-huh. -Well, being without them is worse. 347 00:16:39,581 --> 00:16:42,209 Can you find it in your wooden heart to give me a break? 348 00:16:43,293 --> 00:16:46,380 All right, listen, pal, uh... you want to go to a party? 349 00:16:46,463 --> 00:16:48,590 (dance music playing) 350 00:17:02,021 --> 00:17:03,605 What are you doing here? 351 00:17:03,689 --> 00:17:07,151 Halloween merchandise goes on sale December 26th, man. 352 00:17:07,234 --> 00:17:09,278 ("O Holy Night" playing) 353 00:17:15,909 --> 00:17:18,829 Well, he's not in the neon sign store. 354 00:17:18,912 --> 00:17:21,498 -Lady, buy a sign or go home. -I'm sorry. 355 00:17:21,582 --> 00:17:25,085 I'm trying to find my husband, and nothing's open. 356 00:17:25,169 --> 00:17:26,879 Well, there is a party here. 357 00:17:26,962 --> 00:17:29,214 Hey, is your husband into people dressed like food? 358 00:17:29,298 --> 00:17:31,175 Where is this party?! 359 00:17:31,258 --> 00:17:33,010 (electrical crackling) 360 00:17:33,093 --> 00:17:35,095 ♪ ♪ 361 00:17:35,179 --> 00:17:36,930 Oh, my God. 362 00:17:37,014 --> 00:17:39,600 Is that girl really doing that?! 363 00:17:46,940 --> 00:17:49,193 Mm, load-bearing wall. 364 00:17:51,695 --> 00:17:53,822 (whoops) 365 00:17:55,449 --> 00:17:58,077 (moans) 366 00:17:58,160 --> 00:18:00,496 Ho, ho, ho! 367 00:18:00,579 --> 00:18:03,040 This party's great, but all I wish 368 00:18:03,123 --> 00:18:05,793 is that I was drinking a beer with my kids right now. 369 00:18:05,876 --> 00:18:07,503 -MARGE: Homer? -Hmm?! 370 00:18:07,586 --> 00:18:10,506 Homie, I'm your present tonight. 371 00:18:10,589 --> 00:18:14,968 And the present is that I'm not gonna always assume that you screwed up. 372 00:18:15,052 --> 00:18:18,889 Because I realize maybe there's a good explanation for what you do. 373 00:18:18,972 --> 00:18:21,350 Or a crazy one that's pretty entertaining. 374 00:18:21,433 --> 00:18:24,520 Oh, Marge, you found me! 375 00:18:24,603 --> 00:18:26,313 You always find me. 376 00:18:26,396 --> 00:18:29,149 Now we just have to find your car in the mall parking lot. 377 00:18:29,233 --> 00:18:31,610 I thought I had one of those chirping keys. 378 00:18:31,693 --> 00:18:34,363 Oh, well, I've been faking the noise. 379 00:18:34,446 --> 00:18:36,073 'Cause you deserve the best. 380 00:18:36,156 --> 00:18:38,617 -(imitates car chirp) -You didn't have to do that. 381 00:18:38,700 --> 00:18:40,494 I love you just the same. 382 00:18:40,577 --> 00:18:42,955 -(imitates car chirp) -(moaning) 383 00:18:45,624 --> 00:18:48,293 Thank you, magical creatures of the mall! 384 00:18:48,377 --> 00:18:49,670 -Welcome. -You have all taught me 385 00:18:49,753 --> 00:18:52,464 a Christmas message I'll never forget-- 386 00:18:52,548 --> 00:18:56,051 the place to get drunk is at home. 387 00:19:03,433 --> 00:19:05,853 ("Dance of the Sugar Plum Fairy" playing) 388 00:19:17,489 --> 00:19:19,283 All right, I'm sick of waiting. 389 00:19:19,366 --> 00:19:22,661 Bart, you know you can't open a present till Mom and Dad wake up. 390 00:19:22,744 --> 00:19:24,705 (scoffs) It's 9:10 a.m. 391 00:19:24,788 --> 00:19:26,123 I know what they're doing-- 392 00:19:26,206 --> 00:19:28,417 they're up in bed watching the re-broadcast 393 00:19:28,500 --> 00:19:30,210 of the Hollywood Christmas Parade. 394 00:19:30,294 --> 00:19:31,795 Oops, my finger slipped. 395 00:19:31,879 --> 00:19:33,547 Oops! So did mine. 396 00:19:33,630 --> 00:19:35,716 -(laughing) -Oh, I got a baseball glove. 397 00:19:35,799 --> 00:19:37,134 LISA: I got a chemistry set. 398 00:19:37,217 --> 00:19:38,927 BART: I want yours. 399 00:19:42,931 --> 00:19:44,808 Merry Christmas, son. 400 00:19:44,892 --> 00:19:46,935 Uh, don't you mean "Happy Birthday"? 401 00:19:47,019 --> 00:19:48,896 It's two presents. 402 00:19:49,313 --> 00:19:52,024 Um, walkie-talkies don't count as two presents. 403 00:19:52,107 --> 00:19:54,276 God. I mean, You. 404 00:19:56,403 --> 00:19:58,155 (sighs) 405 00:19:59,448 --> 00:20:01,533 JESUS: Idiot. 406 00:20:04,828 --> 00:20:06,872 (Christmas theme music playing) 407 00:20:49,748 --> 00:20:52,668 Subtitled by Jimmy Boots