1 00:00:02,711 --> 00:00:06,381 Jij en je stomme schmink. We hebben Halloween gemist. 2 00:00:34,701 --> 00:00:37,203 {\an8}Ik wil alle directeuren welkom heten... 3 00:00:37,287 --> 00:00:41,207 {\an8}uit het Springfieldse schooldistrict, inclusief Skinner... 4 00:00:41,291 --> 00:00:44,210 Weinberg, Sackett... 5 00:00:44,294 --> 00:00:48,173 en Gwendolyn Hertzfeld-Mastroantonio. 6 00:00:48,256 --> 00:00:51,134 {\an8}We zijn bijeen voor de jaarlijkse Citroenendans... 7 00:00:51,217 --> 00:00:55,055 {\an8}waarin jullie je slechtste docent mogen ruilen met een andere school. 8 00:00:55,138 --> 00:00:57,307 {\an8}De bond is blij, ouders blij. 9 00:00:57,390 --> 00:00:58,600 PROBLEEM OPGELOST OUDERS BLIJ 10 00:00:58,683 --> 00:00:59,893 Alleen de kinderen lijden. 11 00:00:59,976 --> 00:01:01,061 Chalmskinn. 12 00:01:01,144 --> 00:01:02,228 EEN CHALMSKIN PRODUCTIE 13 00:01:02,312 --> 00:01:03,772 Aanschouw, uw citroenen. 14 00:01:04,105 --> 00:01:07,776 Psychopathische kinderhaters die uitsluitend leraar zijn... 15 00:01:07,859 --> 00:01:10,570 {\an8}omdat ze na 2 jaar een vast contract kregen. 16 00:01:10,653 --> 00:01:12,030 {\an8}Wat gemeen. 17 00:01:12,113 --> 00:01:13,865 {\an8}Jullie weten wat je bent. 18 00:01:15,867 --> 00:01:20,955 {\an8}Eerste citroen. Van Springfield Basisschool naar West Springfield... 19 00:01:21,039 --> 00:01:24,709 {\an8}lerares groep 5, Sticky Fingers Stella. 20 00:01:29,255 --> 00:01:32,383 Nu, naar Springfield Basisschool... 21 00:01:33,301 --> 00:01:34,385 {\an8}God zij genadig. 22 00:01:34,469 --> 00:01:37,138 {\an8}Seymour, je nieuwe leraar wordt... 23 00:01:37,222 --> 00:01:38,723 {\an8}Allemaal bidden. 24 00:01:38,807 --> 00:01:40,225 Dit is een openbare school. 25 00:01:40,308 --> 00:01:41,643 Ik zei bidden. 26 00:01:41,726 --> 00:01:44,813 {\an8}SPRINGFIELD BASISSCHOOL 27 00:01:45,897 --> 00:01:48,191 {\an8}Mr Lassen is er. 28 00:01:48,942 --> 00:01:50,527 {\an8}Niet roken. 29 00:01:52,445 --> 00:01:56,866 {\an8}Nou, Mr Lassen, u begon uw loopbaan op Shelbyville Privé. 30 00:01:56,950 --> 00:01:58,868 {\an8}Blijkbaar zien sommige rijke ouders... 31 00:01:58,952 --> 00:02:02,372 {\an8}hun schatjes liever niet aan de muur geplakt met ducttape. 32 00:02:03,164 --> 00:02:05,375 {\an8}Toen ging u het openbare systeem in. 33 00:02:05,458 --> 00:02:07,627 {\an8}Daar heb ik dit litteken van. 34 00:02:07,710 --> 00:02:09,337 Welk litteken? 35 00:02:13,216 --> 00:02:14,634 {\an8}U bent linkshandig. 36 00:02:14,717 --> 00:02:16,594 {\an8}Dat is dan m'n evaluatie. 37 00:02:16,678 --> 00:02:17,887 {\an8}Veel plezier met groep 6. 38 00:02:19,097 --> 00:02:21,349 {\an8}Nog roddels over de nieuwe leraar? 39 00:02:21,432 --> 00:02:23,893 {\an8}Is hij zuinig met pompoenstickers? 40 00:02:23,977 --> 00:02:27,188 Heeft hij een dwangneurose? 41 00:02:27,272 --> 00:02:31,234 Geen idee, maar binnen tien minuten knielt hij voor Zod. 42 00:02:32,068 --> 00:02:34,612 In dit voorbeeld ben ik Zod. 43 00:02:37,115 --> 00:02:39,325 Als hij de deur opendoet... 44 00:02:42,954 --> 00:02:47,458 Dat is best wel eng, maar ik pis er niet van in m'n broek. 45 00:02:48,501 --> 00:02:50,044 Hallo. 46 00:02:51,754 --> 00:02:53,631 Ik ben Mr Lassen. 47 00:02:53,715 --> 00:02:56,759 U bedoelt Mr Las-tig? 48 00:02:57,260 --> 00:03:01,806 Een komiek, hè? -Ik krijg wel 10 minuten vol. 49 00:03:01,890 --> 00:03:04,934 Ik krijg vijf minuten vol over je zielige vest... 50 00:03:05,018 --> 00:03:07,187 en vijf minuten over je paardengebit... 51 00:03:07,270 --> 00:03:10,982 en een hele HBO-special over je vette moeder. 52 00:03:11,065 --> 00:03:14,235 M'n moeder moet slank blijven. Ze is exotisch danseres. 53 00:03:15,695 --> 00:03:19,324 En op welke exotische locatie danst ze dan? 54 00:03:19,407 --> 00:03:21,993 A Touch of Class. Maar de C-L viel eraf. 55 00:03:22,076 --> 00:03:24,245 Er was nooit een C-L. 56 00:03:24,329 --> 00:03:26,497 Dat heb ik altijd geweten. 57 00:03:27,498 --> 00:03:31,127 Hij heeft al 2 jaar de onderbouw gedaan. 58 00:03:31,211 --> 00:03:32,629 Breek grap af. 59 00:03:32,712 --> 00:03:35,882 Geen sprake van. Alles om een dictee uit te stellen. 60 00:03:41,638 --> 00:03:45,934 Ik geloof dat ik hier een lolbroek heb. 61 00:03:46,017 --> 00:03:47,268 Weet je, jongen... 62 00:03:47,352 --> 00:03:52,357 volgens het schoolreglement moet iedereen even lang haar hebben. 63 00:03:52,440 --> 00:03:54,525 Wat ga je met hem doen? -Stilte. 64 00:03:54,609 --> 00:03:55,777 Chanel-son. 65 00:03:55,860 --> 00:03:58,988 Ik heb gebeden dat niemand dat ooit zou bedenken. 66 00:03:59,656 --> 00:04:00,865 SCHIETENDESERGEANT.COM 67 00:04:03,576 --> 00:04:04,619 Ay, caramba. 68 00:04:05,245 --> 00:04:08,206 Hoe was je eerste schooldag? -Verschrikkelijk. 69 00:04:08,289 --> 00:04:09,999 Wil je erover praten? -Nee. 70 00:04:10,083 --> 00:04:11,209 Dank je. 71 00:04:11,292 --> 00:04:13,336 Waarom draag je je pet aan tafel? 72 00:04:13,419 --> 00:04:15,463 M'n nieuwe leraar knipte m'n haar. 73 00:04:16,422 --> 00:04:18,049 Haar geknipt? Laat zien. -Nee. 74 00:04:18,132 --> 00:04:19,300 Toe nou. 75 00:04:19,384 --> 00:04:21,219 Nee, dan lach je me uit. 76 00:04:21,302 --> 00:04:24,138 Ik lach je niet uit. Laat eens zien. 77 00:04:27,684 --> 00:04:29,269 Kijk, ik ben Bart. 78 00:04:29,644 --> 00:04:31,562 Wat naar voor je. 79 00:04:37,902 --> 00:04:39,612 Hou op. 80 00:04:39,696 --> 00:04:42,991 Bart kan het niet helpen dat hij zo'n stom kapsel heeft. 81 00:04:43,074 --> 00:04:45,702 Ik wist niet dat een leraar dat mocht doen. 82 00:04:45,785 --> 00:04:48,204 Bedongen bij de laatste staking. 83 00:04:48,288 --> 00:04:51,791 Ik ga naar die school en met hem praten. 84 00:04:51,874 --> 00:04:55,044 Zeg alsjeblieft niks. Er verandert toch niks... 85 00:04:55,128 --> 00:04:58,965 en ze kijken ons smerig aan op de schoolfeesten. 86 00:04:59,048 --> 00:05:03,594 Hij had tenminste een ballon moeten krijgen. 87 00:05:03,678 --> 00:05:05,138 VRAAG WAT ER ZO LEUK WAS 88 00:05:05,221 --> 00:05:06,389 Nou ja, Bart... 89 00:05:06,472 --> 00:05:09,475 ons kampeertripje dit weekend vrolijkt je wel op. 90 00:05:09,559 --> 00:05:10,727 Welk kampeertripje? 91 00:05:10,810 --> 00:05:12,895 Dat je in de Uilenoase boekte. 92 00:05:13,730 --> 00:05:17,025 Dat je een jaar van tevoren moet bespreken. 93 00:05:18,318 --> 00:05:21,696 Vorig jaar zei je dat ik het niet moest doen. Weet je nog? 94 00:05:21,779 --> 00:05:23,823 Nee. -Je hebt gelijk. 95 00:05:23,906 --> 00:05:27,243 Niemand weet nog wat hij een jaar geleden deed. 96 00:05:27,327 --> 00:05:29,370 Ik zeker niet. Mag ik de jus? 97 00:05:29,996 --> 00:05:32,790 Zeg niet dat je niet besproken hebt. 98 00:05:32,874 --> 00:05:36,127 Komend weekend is Labor Day. Dan zit alles vol. 99 00:05:36,210 --> 00:05:38,546 Het Gierennest heeft altijd plek. 100 00:05:38,629 --> 00:05:41,966 Het Gierennest is een omgebouwd parkeerterrein. 101 00:05:42,050 --> 00:05:45,136 Er groeit gras doorheen. 102 00:05:45,219 --> 00:05:49,265 Waarom ik jou ooit iets laat regelen? 103 00:05:50,141 --> 00:05:54,228 M'n grootste zonde is, dat ik durf te hopen. 104 00:05:54,771 --> 00:05:57,648 Ik kan het niet uitstaan als je huilt aan tafel. 105 00:05:57,732 --> 00:06:01,486 De karbonades zijn getraumatiseerd, de puree kan het niet aanzien. 106 00:06:01,569 --> 00:06:03,571 Zelfs de kinderen zijn overstuur. 107 00:06:03,654 --> 00:06:07,325 Ik zal je niet teleurstellen, kleintje. 108 00:06:08,868 --> 00:06:10,495 Jij niet. 109 00:06:10,870 --> 00:06:12,330 Wat denk je ervan? 110 00:06:12,789 --> 00:06:15,041 Ik wil je zo graag geloven. 111 00:06:15,124 --> 00:06:17,335 En ik wil ook dat je me gelooft. 112 00:06:17,418 --> 00:06:20,421 Geweldig hoezeer we het eens zijn. 113 00:06:23,299 --> 00:06:24,592 LASSEN IS EEN LEUTER -EL BARTO 114 00:06:24,675 --> 00:06:27,428 Ons bord is blijkbaar beklad. 115 00:06:27,512 --> 00:06:29,764 Gelukkig kan ik tegen een grapje. 116 00:06:32,433 --> 00:06:35,186 Hallo? Is alles in orde? 117 00:06:35,269 --> 00:06:37,188 Hier is Millie. 118 00:06:37,271 --> 00:06:40,024 Je hebt m'n spreekbeurt verpest. 119 00:06:40,108 --> 00:06:41,567 Je krijgt een 10. 120 00:06:43,069 --> 00:06:44,362 Een groep-zes-tien. 121 00:06:44,445 --> 00:06:47,407 Misschien trappen sommigen erin, maar ik niet. 122 00:06:48,783 --> 00:06:51,494 We gaan het hebben over elektriciteit. 123 00:06:51,577 --> 00:06:53,579 Hé, opgewonden standje. Kom hier. 124 00:06:53,663 --> 00:06:55,331 Raak de generator aan. 125 00:06:55,415 --> 00:06:56,916 ZEER PIJNLIJK OPVOEDEND 126 00:06:58,292 --> 00:07:00,294 Zelfs ik vind dit te ver gaan. 127 00:07:00,378 --> 00:07:01,754 Stil, Chanel-son. 128 00:07:01,838 --> 00:07:03,423 Hij blijft plakken. 129 00:07:10,221 --> 00:07:12,682 Zestig procent is genoeg. 130 00:07:17,353 --> 00:07:19,605 Ik ga Lassen terugpakken. 131 00:07:19,689 --> 00:07:22,942 Uit The Hobbit weten we dat draken ook kwetsbaar zijn. 132 00:07:23,025 --> 00:07:26,529 En we weten dat Nieuw-Zeelands prachtige landschappen... 133 00:07:26,612 --> 00:07:30,700 en belastingvoordelen samen een paradijs vormen voor filmmakers. 134 00:07:30,783 --> 00:07:33,828 Voor meer informatie ga naar www.nzfilmhere.nz. 135 00:07:33,911 --> 00:07:36,414 {\an8}NIEUW-ZEELAND (HET MILHOUSE VAN AUSTRALIË) 136 00:07:36,497 --> 00:07:39,792 {\an8}Om Lassens zwakke plek te vinden, heb ik een camera opgehangen. 137 00:07:40,877 --> 00:07:42,086 {\an8}ALLEEN STAF 138 00:07:48,301 --> 00:07:50,386 {\an8}Verkeerde volgorde. 139 00:07:53,139 --> 00:07:56,267 {\an8}Je ziet er eenzaam uit en een beetje raar. 140 00:07:56,350 --> 00:07:58,060 {\an8}Je vergat 'single'. 141 00:07:58,144 --> 00:07:59,896 {\an8}Kan ik wat goulash opwarm? 142 00:07:59,979 --> 00:08:03,107 {\an8}Laten we dit online voortzetten. 143 00:08:04,901 --> 00:08:07,236 Ik heb een nep-profiel gemaakt. 144 00:08:07,320 --> 00:08:10,740 Als Lassen haar toevoegt, komen we alles over hem te weten. 145 00:08:10,823 --> 00:08:14,160 Ik weet het niet. Liegen over je identiteit? 146 00:08:14,243 --> 00:08:16,454 Dat is tegen de gebruiksvoorwaarden. 147 00:08:16,537 --> 00:08:19,540 Die hebben we allemaal gelezen. 148 00:08:19,624 --> 00:08:21,918 Ik moet echt een camping hebben. 149 00:08:22,001 --> 00:08:23,961 M'n vrouw maakt al broodjes. 150 00:08:24,045 --> 00:08:26,631 Reserveren moet een jaar van tevoren. 151 00:08:26,714 --> 00:08:28,716 En de Muggenbaai dan? -Vol. 152 00:08:28,799 --> 00:08:31,719 Stinkdierkloof? -Elk jaar vol sinds 2003. 153 00:08:31,802 --> 00:08:35,389 En die camping waar die gemaskerde kerel iedereen vermoordt? 154 00:08:35,473 --> 00:08:37,683 Dat is een film. 155 00:08:39,268 --> 00:08:41,979 Hallo? Homer Simpson hier. 156 00:08:42,063 --> 00:08:43,981 742 Evergreen Terrace. 157 00:08:44,065 --> 00:08:47,777 Ik zoek een plek voor mij en m'n kinderen en m'n knappe vrouw. 158 00:08:47,860 --> 00:08:50,738 Code van het alarm 3-6-7-9. 159 00:08:50,821 --> 00:08:52,740 3-6-7-9. 160 00:08:54,116 --> 00:08:57,286 Dus je gaat Lassen terugpakken? 161 00:08:57,370 --> 00:08:58,996 Misschien wel. Hoezo? 162 00:08:59,539 --> 00:09:02,583 Doe het, man. Hij aast op de zwakkeren. 163 00:09:02,667 --> 00:09:04,418 En geef nu je lunchgeld. 164 00:09:04,502 --> 00:09:06,629 Geef maar aan mij. 165 00:09:11,008 --> 00:09:13,010 Dit is Lassens profiel. 166 00:09:14,303 --> 00:09:15,596 Wat krijgen... 167 00:09:16,430 --> 00:09:17,807 Getagd als Lassen? 168 00:09:18,724 --> 00:09:22,395 Deze zijn genomen bij 'Vlammende Vent'. 169 00:09:22,478 --> 00:09:24,647 Wat is Laaiende Vent? 170 00:09:24,730 --> 00:09:25,815 EEN UITLEG 171 00:09:25,898 --> 00:09:27,233 Dat is handig. 172 00:09:27,316 --> 00:09:28,442 Hallo-ha. 173 00:09:28,526 --> 00:09:35,116 Wilt u zich vestigen in een duurzame stad die maar een paar dagen per jaar bestaat? 174 00:09:35,199 --> 00:09:38,119 Waar naaktlopen samengaat met zandstormen... 175 00:09:38,202 --> 00:09:41,747 kinderen en alles verterend vuur? 176 00:09:41,831 --> 00:09:47,837 Dan droom jij van Vlammende Vent. 177 00:09:47,920 --> 00:09:51,841 Op de laatste dag steekt de uitverkorene, of Ignis... 178 00:09:51,924 --> 00:09:55,595 de gigantische houten vent aan... 179 00:09:55,678 --> 00:09:59,932 tijdens een ritueel dat stamt uit 1986. 180 00:10:00,016 --> 00:10:03,686 De Vlammende Vent Raad van Oudsten in samenwerking met Duraflame... 181 00:10:03,769 --> 00:10:09,025 is verheugd te kunnen melden dat de Ignis dit jaar Jack Lassen is. 182 00:10:09,817 --> 00:10:12,903 Als we daar gaan filmen hoe Lassen zich vernedert... 183 00:10:12,987 --> 00:10:16,532 dan heb ik m'n wraak omdat hij dit van me gemaakt heeft. 184 00:10:17,658 --> 00:10:18,993 Ik wilde het gelijk knippen. 185 00:10:19,076 --> 00:10:21,287 Je begint op je vader te lijken. 186 00:10:21,370 --> 00:10:22,538 Nee. 187 00:10:22,622 --> 00:10:25,791 Ik heb geluk. Ik lijk precies op m'n moeder. 188 00:10:30,880 --> 00:10:34,175 Die slaapzak was lastig op te rollen. 189 00:10:34,258 --> 00:10:37,303 Dat was de joggingbroek van je vader. 190 00:10:37,386 --> 00:10:40,723 Ik moet je iets bekennen over dit uitje. 191 00:10:40,806 --> 00:10:44,018 Maak je geen zorgen. Ik heb wat gevonden. 192 00:10:44,101 --> 00:10:47,229 En ik ben weer gered van de gevolgen. 193 00:10:47,313 --> 00:10:50,566 Dat blijft zo tot ik er op een dag zo'n zootje van maak... 194 00:10:50,650 --> 00:10:53,778 dat het niet meer op te ruimen is. Bedankt, jongen. 195 00:10:55,905 --> 00:10:59,659 een camping gaan we heen -maar waar weet jij alleen 196 00:10:59,742 --> 00:11:03,996 een plek vol zon en zand een woestijn-Disneyland 197 00:11:04,080 --> 00:11:08,292 heb geen hoge verwachtingen 198 00:11:08,376 --> 00:11:13,047 schommel zacht, lief rijtuig 199 00:11:14,256 --> 00:11:16,217 SCHIET NIET OP BORDEN DAN LIJKEN WE NET BOEREN 200 00:11:17,051 --> 00:11:18,969 STOP EENRICHTINGSVERKEER NIET KEREN 201 00:11:21,597 --> 00:11:24,809 Homer Simpson, ik hou van je. 202 00:11:31,273 --> 00:11:34,235 Een wereld met anarchistisch vrije expressie. 203 00:11:34,318 --> 00:11:36,529 Auto's in de vorm van cupcakes. 204 00:11:36,612 --> 00:11:38,864 Ik ben thuis. 205 00:11:39,615 --> 00:11:41,951 Nee, blaas me niet uit, wijsneus. 206 00:11:42,034 --> 00:11:43,869 Even geen zin in. 207 00:11:57,091 --> 00:12:00,720 Ik weet niet of dit echt een gezinscamping is. 208 00:12:00,803 --> 00:12:02,346 Kamperen is toch zinloos. 209 00:12:02,430 --> 00:12:04,849 Je rijdt honderden kilometers om te douchen en slapen... 210 00:12:04,932 --> 00:12:07,393 op een plek zonder badkamers en bedden. 211 00:12:07,476 --> 00:12:10,271 Wat ik wil zeggen is... Waar is Maggie? 212 00:12:12,815 --> 00:12:15,735 We hebben Cheerios voor je meegenomen. 213 00:12:17,486 --> 00:12:20,072 Je weet toch dat het hier flink kan waaien? 214 00:12:20,156 --> 00:12:23,242 Ik hoop dat je haringen een meter in de grond zitten. 215 00:12:23,325 --> 00:12:25,995 Luister even, woestijnrat. 216 00:12:26,078 --> 00:12:29,999 Homer Simpson kan echt wel een tent opzetten. 217 00:12:32,585 --> 00:12:34,086 Heb je nog een tent over? 218 00:12:35,171 --> 00:12:38,466 Jij ziet er gestrest uit. Neem wat rustgevende thee. 219 00:12:38,549 --> 00:12:41,594 Eindelijk een normaal iemand. 220 00:12:42,303 --> 00:12:43,846 Dank je, juffrouw... 221 00:12:43,929 --> 00:12:46,432 Calypso Zelfkennis. 222 00:12:47,558 --> 00:12:50,269 Is die thee versneden? 223 00:12:50,352 --> 00:12:53,731 Zou ik zoiets doen? 224 00:12:55,107 --> 00:13:00,237 We hebben een nieuwe tent van een vent die net een overdosis nam. 225 00:13:01,989 --> 00:13:03,741 Ik neem even een foto. 226 00:13:08,579 --> 00:13:10,664 Ik geloof dat Smitty nog binnen is. 227 00:13:10,748 --> 00:13:12,416 Jammer dat hij dit mist. 228 00:13:12,500 --> 00:13:14,835 Zo veel muzikale keuzes. 229 00:13:14,919 --> 00:13:16,212 Een fanfare. 230 00:13:16,295 --> 00:13:18,172 Een Barbershop-kwintet. 231 00:13:18,255 --> 00:13:19,965 De menselijke kazoo. 232 00:13:20,049 --> 00:13:22,259 O, een drumkring. 233 00:13:39,985 --> 00:13:41,278 Kan ik je helpen, engerd? 234 00:13:41,362 --> 00:13:43,280 Nee. 235 00:13:48,244 --> 00:13:49,286 Daar heb je hem. 236 00:13:50,496 --> 00:13:52,540 Z'n tepels zijn asymmetrisch. 237 00:13:52,623 --> 00:13:54,124 Dat wordt z'n ondergang. 238 00:13:54,208 --> 00:13:56,210 Iedereen hier is volkomen geschift. 239 00:13:56,293 --> 00:13:58,963 We moeten hem volkomen voor schut zetten. 240 00:13:59,046 --> 00:14:02,174 Neem een foto van een restaurantrekening zonder fooi. 241 00:14:02,258 --> 00:14:06,679 Zet die online en zeg dat hij van hem was. Kaboem, afgelopen. 242 00:14:16,772 --> 00:14:21,485 Opeens is het hier best leuk. 243 00:14:21,569 --> 00:14:22,862 Het is hier geweldig. 244 00:14:22,945 --> 00:14:26,407 Moet alleen die cactussen op kruishoogte vermijden. 245 00:14:29,785 --> 00:14:32,872 Ben jij Mr Clean? 246 00:14:32,955 --> 00:14:35,499 Vergeleken met de rest, ja. 247 00:14:35,583 --> 00:14:36,667 {\an8}OPENBARE TELEFOON 248 00:14:36,750 --> 00:14:39,879 {\an8}Geef de tandenfee m'n postadres. Hij zit best los. 249 00:14:39,962 --> 00:14:42,756 {\an8}Werd tijd. Dit is de enige telefoon. 250 00:14:42,840 --> 00:14:44,842 Jij telt niet mee. 251 00:14:46,260 --> 00:14:49,305 Misschien moeten we Lassen maar laten zitten. 252 00:14:49,388 --> 00:14:51,891 Dit Ignis-gedoe is het belangrijkste in z'n leven. 253 00:14:51,974 --> 00:14:55,686 En ik ga het verpesten, omdat hij me voor eeuwig verminkt heeft. 254 00:14:55,769 --> 00:14:57,229 Het is weer aangegroeid. 255 00:14:57,313 --> 00:14:58,647 Een tikje beter zelfs. 256 00:14:58,731 --> 00:15:01,817 Zo vol en weelderig. -Genoeg. 257 00:15:03,861 --> 00:15:09,033 Het is net of iemand m'n hersens gestreken heeft. 258 00:15:41,315 --> 00:15:43,776 Ga de tent in. 259 00:15:53,994 --> 00:15:58,749 Je redt me altijd, trombone-olifant. 260 00:16:03,963 --> 00:16:06,465 HULPDIENSTEN 261 00:16:06,548 --> 00:16:07,800 BLUSSCHUIM 262 00:16:10,302 --> 00:16:13,180 Als hij dat ding niet kan aansteken, staat hij voor aap. 263 00:16:13,263 --> 00:16:16,225 Wat heb je aan een Ignis die de vent niet kan aansteken? 264 00:16:16,308 --> 00:16:17,643 Ik ben bang. 265 00:16:17,726 --> 00:16:20,187 En ik ben nooit bang. 266 00:16:22,606 --> 00:16:23,649 Afgrijselijk. 267 00:16:36,996 --> 00:16:41,583 Die kinderen gaan de ceremonie verpesten. Jammer dat ik maar een illusie ben. 268 00:16:50,384 --> 00:16:53,971 Je beloofde me een onvergetelijke kampeertrip... 269 00:16:54,054 --> 00:16:55,472 en die heb ik gekregen. 270 00:16:55,556 --> 00:16:57,266 Precies zoals ik gepland had. 271 00:16:57,349 --> 00:17:00,019 Dit keer had je heel veel geluk. 272 00:17:00,102 --> 00:17:01,395 Ga niet te ver. 273 00:17:01,478 --> 00:17:02,896 Ik begrijp het. 274 00:17:02,980 --> 00:17:05,691 Ik heb al gereserveerd voor volgend jaar. 275 00:17:05,774 --> 00:17:10,195 Ik gaf m'n formulier en 200 dollar aan die gast daar. 276 00:17:16,493 --> 00:17:19,747 Ignis, nader de Brandende Man... 277 00:17:19,830 --> 00:17:22,332 Ik bedoel, Vlammende Vent. 278 00:17:38,474 --> 00:17:40,517 Klaar die klus. 279 00:17:40,601 --> 00:17:42,644 Dat helpt niet echt. 280 00:17:48,859 --> 00:17:51,028 Ontdoe hem van z'n naaktheid. 281 00:18:02,372 --> 00:18:03,832 Jij. 282 00:18:03,916 --> 00:18:05,709 Misschien geen Vlammende Vent. 283 00:18:05,793 --> 00:18:09,463 Maar wel Vlammend Jongetje. 284 00:18:18,347 --> 00:18:19,890 Help me, woestijngekken. 285 00:18:22,059 --> 00:18:23,602 Geef maar hier. 286 00:18:27,397 --> 00:18:30,859 Pas op voor de angel van de vlinder. 287 00:18:36,824 --> 00:18:41,286 Vorm een menselijke gevangenis en hou hem vijf dagen vast. 288 00:18:44,706 --> 00:18:46,375 Nee. 289 00:18:47,126 --> 00:18:48,919 Hoeveel dagen? 290 00:18:51,296 --> 00:18:55,592 We moesten maar naar huis gaan. M'n vader is het water vergeten. 291 00:19:00,222 --> 00:19:03,851 Wanneer is die thee uitgewerkt? 292 00:19:22,911 --> 00:19:24,746 Wat krijgen... 293 00:19:29,293 --> 00:19:32,713 Volgens dit dossier van de Vlammende Vent-geheime dienst... 294 00:19:32,796 --> 00:19:34,715 was uw gedrag zo flagrant... 295 00:19:34,798 --> 00:19:37,759 dat we iets kunnen doen wat we nooit eerder deden. 296 00:19:37,843 --> 00:19:39,094 Een leraar ontslaan. 297 00:19:39,178 --> 00:19:41,096 Lever je rode pen in. 298 00:19:45,726 --> 00:19:47,811 Vanavond kom ik niet door de nagelinspectie. 299 00:19:47,895 --> 00:19:49,438 Waar ga je nu naartoe? 300 00:19:49,521 --> 00:19:51,940 Ergens waar m'n talent gewaardeerd wordt. 301 00:19:52,274 --> 00:19:54,860 Licht uit. 302 00:19:57,821 --> 00:19:59,698 Jij ook, engerd. 303 00:20:01,033 --> 00:20:02,868 Haat jij hem ook? 304 00:20:02,951 --> 00:20:06,038 Met elke vezel die nog van m'n arme ziel over is. 305 00:20:06,121 --> 00:20:08,290 We moeten samenwerken. Ik haal je hier weg. 306 00:20:08,373 --> 00:20:10,125 Een partner? Intrigerend. 307 00:20:10,209 --> 00:20:12,878 Wie mag hem fileren als een dikbuikige zalm? 308 00:20:12,961 --> 00:20:14,755 Ik dacht om en om. 309 00:20:14,838 --> 00:20:16,465 Vergeet het dan maar. 310 00:21:08,809 --> 00:21:09,810 Ondertiteling: Mary Ann Smit