1
00:00:02,711 --> 00:00:06,381
Jij en je stomme schmink.
We hebben Halloween gemist.
2
00:00:34,701 --> 00:00:37,203
{\an8}Ik wil alle directeuren welkom heten...
3
00:00:37,287 --> 00:00:41,207
{\an8}uit het Springfieldse schooldistrict,
inclusief Skinner...
4
00:00:41,291 --> 00:00:44,210
Weinberg, Sackett...
5
00:00:44,294 --> 00:00:48,173
en Gwendolyn Hertzfeld-Mastroantonio.
6
00:00:48,256 --> 00:00:51,134
{\an8}We zijn bijeen
voor de jaarlijkse Citroenendans...
7
00:00:51,217 --> 00:00:55,055
{\an8}waarin jullie je slechtste docent
mogen ruilen met een andere school.
8
00:00:55,138 --> 00:00:57,307
{\an8}De bond is blij, ouders blij.
9
00:00:57,390 --> 00:00:58,600
PROBLEEM OPGELOST
OUDERS BLIJ
10
00:00:58,683 --> 00:00:59,893
Alleen de kinderen lijden.
11
00:00:59,976 --> 00:01:01,061
Chalmskinn.
12
00:01:01,144 --> 00:01:02,228
EEN CHALMSKIN PRODUCTIE
13
00:01:02,312 --> 00:01:03,772
Aanschouw, uw citroenen.
14
00:01:04,105 --> 00:01:07,776
Psychopathische kinderhaters
die uitsluitend leraar zijn...
15
00:01:07,859 --> 00:01:10,570
{\an8}omdat ze na 2 jaar
een vast contract kregen.
16
00:01:10,653 --> 00:01:12,030
{\an8}Wat gemeen.
17
00:01:12,113 --> 00:01:13,865
{\an8}Jullie weten wat je bent.
18
00:01:15,867 --> 00:01:20,955
{\an8}Eerste citroen. Van Springfield
Basisschool naar West Springfield...
19
00:01:21,039 --> 00:01:24,709
{\an8}lerares groep 5,
Sticky Fingers Stella.
20
00:01:29,255 --> 00:01:32,383
Nu, naar Springfield Basisschool...
21
00:01:33,301 --> 00:01:34,385
{\an8}God zij genadig.
22
00:01:34,469 --> 00:01:37,138
{\an8}Seymour, je nieuwe leraar wordt...
23
00:01:37,222 --> 00:01:38,723
{\an8}Allemaal bidden.
24
00:01:38,807 --> 00:01:40,225
Dit is een openbare school.
25
00:01:40,308 --> 00:01:41,643
Ik zei bidden.
26
00:01:41,726 --> 00:01:44,813
{\an8}SPRINGFIELD BASISSCHOOL
27
00:01:45,897 --> 00:01:48,191
{\an8}Mr Lassen is er.
28
00:01:48,942 --> 00:01:50,527
{\an8}Niet roken.
29
00:01:52,445 --> 00:01:56,866
{\an8}Nou, Mr Lassen,
u begon uw loopbaan op Shelbyville Privé.
30
00:01:56,950 --> 00:01:58,868
{\an8}Blijkbaar zien sommige rijke ouders...
31
00:01:58,952 --> 00:02:02,372
{\an8}hun schatjes liever niet
aan de muur geplakt met ducttape.
32
00:02:03,164 --> 00:02:05,375
{\an8}Toen ging u het openbare systeem in.
33
00:02:05,458 --> 00:02:07,627
{\an8}Daar heb ik dit litteken van.
34
00:02:07,710 --> 00:02:09,337
Welk litteken?
35
00:02:13,216 --> 00:02:14,634
{\an8}U bent linkshandig.
36
00:02:14,717 --> 00:02:16,594
{\an8}Dat is dan m'n evaluatie.
37
00:02:16,678 --> 00:02:17,887
{\an8}Veel plezier met groep 6.
38
00:02:19,097 --> 00:02:21,349
{\an8}Nog roddels over de nieuwe leraar?
39
00:02:21,432 --> 00:02:23,893
{\an8}Is hij zuinig met pompoenstickers?
40
00:02:23,977 --> 00:02:27,188
Heeft hij een dwangneurose?
41
00:02:27,272 --> 00:02:31,234
Geen idee, maar binnen tien minuten
knielt hij voor Zod.
42
00:02:32,068 --> 00:02:34,612
In dit voorbeeld ben ik Zod.
43
00:02:37,115 --> 00:02:39,325
Als hij de deur opendoet...
44
00:02:42,954 --> 00:02:47,458
Dat is best wel eng,
maar ik pis er niet van in m'n broek.
45
00:02:48,501 --> 00:02:50,044
Hallo.
46
00:02:51,754 --> 00:02:53,631
Ik ben Mr Lassen.
47
00:02:53,715 --> 00:02:56,759
U bedoelt Mr Las-tig?
48
00:02:57,260 --> 00:03:01,806
Een komiek, hè?
-Ik krijg wel 10 minuten vol.
49
00:03:01,890 --> 00:03:04,934
Ik krijg vijf minuten vol
over je zielige vest...
50
00:03:05,018 --> 00:03:07,187
en vijf minuten over je paardengebit...
51
00:03:07,270 --> 00:03:10,982
en een hele HBO-special
over je vette moeder.
52
00:03:11,065 --> 00:03:14,235
M'n moeder moet slank blijven.
Ze is exotisch danseres.
53
00:03:15,695 --> 00:03:19,324
En op welke exotische locatie
danst ze dan?
54
00:03:19,407 --> 00:03:21,993
A Touch of Class.
Maar de C-L viel eraf.
55
00:03:22,076 --> 00:03:24,245
Er was nooit een C-L.
56
00:03:24,329 --> 00:03:26,497
Dat heb ik altijd geweten.
57
00:03:27,498 --> 00:03:31,127
Hij heeft al 2 jaar de onderbouw gedaan.
58
00:03:31,211 --> 00:03:32,629
Breek grap af.
59
00:03:32,712 --> 00:03:35,882
Geen sprake van.
Alles om een dictee uit te stellen.
60
00:03:41,638 --> 00:03:45,934
Ik geloof dat ik hier een lolbroek heb.
61
00:03:46,017 --> 00:03:47,268
Weet je, jongen...
62
00:03:47,352 --> 00:03:52,357
volgens het schoolreglement
moet iedereen even lang haar hebben.
63
00:03:52,440 --> 00:03:54,525
Wat ga je met hem doen?
-Stilte.
64
00:03:54,609 --> 00:03:55,777
Chanel-son.
65
00:03:55,860 --> 00:03:58,988
Ik heb gebeden
dat niemand dat ooit zou bedenken.
66
00:03:59,656 --> 00:04:00,865
SCHIETENDESERGEANT.COM
67
00:04:03,576 --> 00:04:04,619
Ay, caramba.
68
00:04:05,245 --> 00:04:08,206
Hoe was je eerste schooldag?
-Verschrikkelijk.
69
00:04:08,289 --> 00:04:09,999
Wil je erover praten?
-Nee.
70
00:04:10,083 --> 00:04:11,209
Dank je.
71
00:04:11,292 --> 00:04:13,336
Waarom draag je je pet aan tafel?
72
00:04:13,419 --> 00:04:15,463
M'n nieuwe leraar knipte m'n haar.
73
00:04:16,422 --> 00:04:18,049
Haar geknipt? Laat zien.
-Nee.
74
00:04:18,132 --> 00:04:19,300
Toe nou.
75
00:04:19,384 --> 00:04:21,219
Nee, dan lach je me uit.
76
00:04:21,302 --> 00:04:24,138
Ik lach je niet uit. Laat eens zien.
77
00:04:27,684 --> 00:04:29,269
Kijk, ik ben Bart.
78
00:04:29,644 --> 00:04:31,562
Wat naar voor je.
79
00:04:37,902 --> 00:04:39,612
Hou op.
80
00:04:39,696 --> 00:04:42,991
Bart kan het niet helpen
dat hij zo'n stom kapsel heeft.
81
00:04:43,074 --> 00:04:45,702
Ik wist niet dat een leraar
dat mocht doen.
82
00:04:45,785 --> 00:04:48,204
Bedongen bij de laatste staking.
83
00:04:48,288 --> 00:04:51,791
Ik ga naar die school
en met hem praten.
84
00:04:51,874 --> 00:04:55,044
Zeg alsjeblieft niks.
Er verandert toch niks...
85
00:04:55,128 --> 00:04:58,965
en ze kijken ons smerig aan
op de schoolfeesten.
86
00:04:59,048 --> 00:05:03,594
Hij had tenminste
een ballon moeten krijgen.
87
00:05:03,678 --> 00:05:05,138
VRAAG WAT ER ZO LEUK WAS
88
00:05:05,221 --> 00:05:06,389
Nou ja, Bart...
89
00:05:06,472 --> 00:05:09,475
ons kampeertripje dit weekend
vrolijkt je wel op.
90
00:05:09,559 --> 00:05:10,727
Welk kampeertripje?
91
00:05:10,810 --> 00:05:12,895
Dat je in de Uilenoase boekte.
92
00:05:13,730 --> 00:05:17,025
Dat je een jaar van tevoren
moet bespreken.
93
00:05:18,318 --> 00:05:21,696
Vorig jaar zei je dat ik het
niet moest doen. Weet je nog?
94
00:05:21,779 --> 00:05:23,823
Nee.
-Je hebt gelijk.
95
00:05:23,906 --> 00:05:27,243
Niemand weet nog
wat hij een jaar geleden deed.
96
00:05:27,327 --> 00:05:29,370
Ik zeker niet. Mag ik de jus?
97
00:05:29,996 --> 00:05:32,790
Zeg niet dat je niet besproken hebt.
98
00:05:32,874 --> 00:05:36,127
Komend weekend is Labor Day.
Dan zit alles vol.
99
00:05:36,210 --> 00:05:38,546
Het Gierennest heeft altijd plek.
100
00:05:38,629 --> 00:05:41,966
Het Gierennest
is een omgebouwd parkeerterrein.
101
00:05:42,050 --> 00:05:45,136
Er groeit gras doorheen.
102
00:05:45,219 --> 00:05:49,265
Waarom ik jou ooit iets laat regelen?
103
00:05:50,141 --> 00:05:54,228
M'n grootste zonde is,
dat ik durf te hopen.
104
00:05:54,771 --> 00:05:57,648
Ik kan het niet uitstaan
als je huilt aan tafel.
105
00:05:57,732 --> 00:06:01,486
De karbonades zijn getraumatiseerd,
de puree kan het niet aanzien.
106
00:06:01,569 --> 00:06:03,571
Zelfs de kinderen zijn overstuur.
107
00:06:03,654 --> 00:06:07,325
Ik zal je niet teleurstellen, kleintje.
108
00:06:08,868 --> 00:06:10,495
Jij niet.
109
00:06:10,870 --> 00:06:12,330
Wat denk je ervan?
110
00:06:12,789 --> 00:06:15,041
Ik wil je zo graag geloven.
111
00:06:15,124 --> 00:06:17,335
En ik wil ook dat je me gelooft.
112
00:06:17,418 --> 00:06:20,421
Geweldig hoezeer we het eens zijn.
113
00:06:23,299 --> 00:06:24,592
LASSEN IS EEN LEUTER
-EL BARTO
114
00:06:24,675 --> 00:06:27,428
Ons bord is blijkbaar beklad.
115
00:06:27,512 --> 00:06:29,764
Gelukkig kan ik tegen een grapje.
116
00:06:32,433 --> 00:06:35,186
Hallo? Is alles in orde?
117
00:06:35,269 --> 00:06:37,188
Hier is Millie.
118
00:06:37,271 --> 00:06:40,024
Je hebt m'n spreekbeurt verpest.
119
00:06:40,108 --> 00:06:41,567
Je krijgt een 10.
120
00:06:43,069 --> 00:06:44,362
Een groep-zes-tien.
121
00:06:44,445 --> 00:06:47,407
Misschien trappen sommigen erin,
maar ik niet.
122
00:06:48,783 --> 00:06:51,494
We gaan het hebben over elektriciteit.
123
00:06:51,577 --> 00:06:53,579
Hé, opgewonden standje. Kom hier.
124
00:06:53,663 --> 00:06:55,331
Raak de generator aan.
125
00:06:55,415 --> 00:06:56,916
ZEER PIJNLIJK
OPVOEDEND
126
00:06:58,292 --> 00:07:00,294
Zelfs ik vind dit te ver gaan.
127
00:07:00,378 --> 00:07:01,754
Stil, Chanel-son.
128
00:07:01,838 --> 00:07:03,423
Hij blijft plakken.
129
00:07:10,221 --> 00:07:12,682
Zestig procent is genoeg.
130
00:07:17,353 --> 00:07:19,605
Ik ga Lassen terugpakken.
131
00:07:19,689 --> 00:07:22,942
Uit The Hobbit weten we
dat draken ook kwetsbaar zijn.
132
00:07:23,025 --> 00:07:26,529
En we weten dat Nieuw-Zeelands
prachtige landschappen...
133
00:07:26,612 --> 00:07:30,700
en belastingvoordelen
samen een paradijs vormen voor filmmakers.
134
00:07:30,783 --> 00:07:33,828
Voor meer informatie ga naar
www.nzfilmhere.nz.
135
00:07:33,911 --> 00:07:36,414
{\an8}NIEUW-ZEELAND
(HET MILHOUSE VAN AUSTRALIË)
136
00:07:36,497 --> 00:07:39,792
{\an8}Om Lassens zwakke plek te vinden,
heb ik een camera opgehangen.
137
00:07:40,877 --> 00:07:42,086
{\an8}ALLEEN STAF
138
00:07:48,301 --> 00:07:50,386
{\an8}Verkeerde volgorde.
139
00:07:53,139 --> 00:07:56,267
{\an8}Je ziet er eenzaam uit
en een beetje raar.
140
00:07:56,350 --> 00:07:58,060
{\an8}Je vergat 'single'.
141
00:07:58,144 --> 00:07:59,896
{\an8}Kan ik wat goulash opwarm?
142
00:07:59,979 --> 00:08:03,107
{\an8}Laten we dit online voortzetten.
143
00:08:04,901 --> 00:08:07,236
Ik heb een nep-profiel gemaakt.
144
00:08:07,320 --> 00:08:10,740
Als Lassen haar toevoegt,
komen we alles over hem te weten.
145
00:08:10,823 --> 00:08:14,160
Ik weet het niet.
Liegen over je identiteit?
146
00:08:14,243 --> 00:08:16,454
Dat is tegen de gebruiksvoorwaarden.
147
00:08:16,537 --> 00:08:19,540
Die hebben we allemaal gelezen.
148
00:08:19,624 --> 00:08:21,918
Ik moet echt een camping hebben.
149
00:08:22,001 --> 00:08:23,961
M'n vrouw maakt al broodjes.
150
00:08:24,045 --> 00:08:26,631
Reserveren moet een jaar van tevoren.
151
00:08:26,714 --> 00:08:28,716
En de Muggenbaai dan?
-Vol.
152
00:08:28,799 --> 00:08:31,719
Stinkdierkloof?
-Elk jaar vol sinds 2003.
153
00:08:31,802 --> 00:08:35,389
En die camping waar die gemaskerde kerel
iedereen vermoordt?
154
00:08:35,473 --> 00:08:37,683
Dat is een film.
155
00:08:39,268 --> 00:08:41,979
Hallo? Homer Simpson hier.
156
00:08:42,063 --> 00:08:43,981
742 Evergreen Terrace.
157
00:08:44,065 --> 00:08:47,777
Ik zoek een plek voor mij en m'n kinderen
en m'n knappe vrouw.
158
00:08:47,860 --> 00:08:50,738
Code van het alarm 3-6-7-9.
159
00:08:50,821 --> 00:08:52,740
3-6-7-9.
160
00:08:54,116 --> 00:08:57,286
Dus je gaat Lassen terugpakken?
161
00:08:57,370 --> 00:08:58,996
Misschien wel. Hoezo?
162
00:08:59,539 --> 00:09:02,583
Doe het, man.
Hij aast op de zwakkeren.
163
00:09:02,667 --> 00:09:04,418
En geef nu je lunchgeld.
164
00:09:04,502 --> 00:09:06,629
Geef maar aan mij.
165
00:09:11,008 --> 00:09:13,010
Dit is Lassens profiel.
166
00:09:14,303 --> 00:09:15,596
Wat krijgen...
167
00:09:16,430 --> 00:09:17,807
Getagd als Lassen?
168
00:09:18,724 --> 00:09:22,395
Deze zijn genomen bij 'Vlammende Vent'.
169
00:09:22,478 --> 00:09:24,647
Wat is Laaiende Vent?
170
00:09:24,730 --> 00:09:25,815
EEN UITLEG
171
00:09:25,898 --> 00:09:27,233
Dat is handig.
172
00:09:27,316 --> 00:09:28,442
Hallo-ha.
173
00:09:28,526 --> 00:09:35,116
Wilt u zich vestigen in een duurzame stad
die maar een paar dagen per jaar bestaat?
174
00:09:35,199 --> 00:09:38,119
Waar naaktlopen
samengaat met zandstormen...
175
00:09:38,202 --> 00:09:41,747
kinderen en alles verterend vuur?
176
00:09:41,831 --> 00:09:47,837
Dan droom jij van Vlammende Vent.
177
00:09:47,920 --> 00:09:51,841
Op de laatste dag
steekt de uitverkorene, of Ignis...
178
00:09:51,924 --> 00:09:55,595
de gigantische houten vent aan...
179
00:09:55,678 --> 00:09:59,932
tijdens een ritueel dat stamt uit 1986.
180
00:10:00,016 --> 00:10:03,686
De Vlammende Vent Raad van Oudsten
in samenwerking met Duraflame...
181
00:10:03,769 --> 00:10:09,025
is verheugd te kunnen melden
dat de Ignis dit jaar Jack Lassen is.
182
00:10:09,817 --> 00:10:12,903
Als we daar gaan filmen
hoe Lassen zich vernedert...
183
00:10:12,987 --> 00:10:16,532
dan heb ik m'n wraak
omdat hij dit van me gemaakt heeft.
184
00:10:17,658 --> 00:10:18,993
Ik wilde het gelijk knippen.
185
00:10:19,076 --> 00:10:21,287
Je begint op je vader te lijken.
186
00:10:21,370 --> 00:10:22,538
Nee.
187
00:10:22,622 --> 00:10:25,791
Ik heb geluk.
Ik lijk precies op m'n moeder.
188
00:10:30,880 --> 00:10:34,175
Die slaapzak was lastig op te rollen.
189
00:10:34,258 --> 00:10:37,303
Dat was de joggingbroek van je vader.
190
00:10:37,386 --> 00:10:40,723
Ik moet je iets bekennen over dit uitje.
191
00:10:40,806 --> 00:10:44,018
Maak je geen zorgen.
Ik heb wat gevonden.
192
00:10:44,101 --> 00:10:47,229
En ik ben weer gered van de gevolgen.
193
00:10:47,313 --> 00:10:50,566
Dat blijft zo tot ik er op een dag
zo'n zootje van maak...
194
00:10:50,650 --> 00:10:53,778
dat het niet meer op te ruimen is.
Bedankt, jongen.
195
00:10:55,905 --> 00:10:59,659
een camping gaan we heen
-maar waar weet jij alleen
196
00:10:59,742 --> 00:11:03,996
een plek vol zon en zand
een woestijn-Disneyland
197
00:11:04,080 --> 00:11:08,292
heb geen hoge verwachtingen
198
00:11:08,376 --> 00:11:13,047
schommel zacht, lief rijtuig
199
00:11:14,256 --> 00:11:16,217
SCHIET NIET OP BORDEN
DAN LIJKEN WE NET BOEREN
200
00:11:17,051 --> 00:11:18,969
STOP EENRICHTINGSVERKEER
NIET KEREN
201
00:11:21,597 --> 00:11:24,809
Homer Simpson, ik hou van je.
202
00:11:31,273 --> 00:11:34,235
Een wereld met
anarchistisch vrije expressie.
203
00:11:34,318 --> 00:11:36,529
Auto's in de vorm van cupcakes.
204
00:11:36,612 --> 00:11:38,864
Ik ben thuis.
205
00:11:39,615 --> 00:11:41,951
Nee, blaas me niet uit, wijsneus.
206
00:11:42,034 --> 00:11:43,869
Even geen zin in.
207
00:11:57,091 --> 00:12:00,720
Ik weet niet
of dit echt een gezinscamping is.
208
00:12:00,803 --> 00:12:02,346
Kamperen is toch zinloos.
209
00:12:02,430 --> 00:12:04,849
Je rijdt honderden kilometers
om te douchen en slapen...
210
00:12:04,932 --> 00:12:07,393
op een plek zonder badkamers en bedden.
211
00:12:07,476 --> 00:12:10,271
Wat ik wil zeggen is...
Waar is Maggie?
212
00:12:12,815 --> 00:12:15,735
We hebben Cheerios voor je meegenomen.
213
00:12:17,486 --> 00:12:20,072
Je weet toch
dat het hier flink kan waaien?
214
00:12:20,156 --> 00:12:23,242
Ik hoop dat je haringen
een meter in de grond zitten.
215
00:12:23,325 --> 00:12:25,995
Luister even, woestijnrat.
216
00:12:26,078 --> 00:12:29,999
Homer Simpson
kan echt wel een tent opzetten.
217
00:12:32,585 --> 00:12:34,086
Heb je nog een tent over?
218
00:12:35,171 --> 00:12:38,466
Jij ziet er gestrest uit.
Neem wat rustgevende thee.
219
00:12:38,549 --> 00:12:41,594
Eindelijk een normaal iemand.
220
00:12:42,303 --> 00:12:43,846
Dank je, juffrouw...
221
00:12:43,929 --> 00:12:46,432
Calypso Zelfkennis.
222
00:12:47,558 --> 00:12:50,269
Is die thee versneden?
223
00:12:50,352 --> 00:12:53,731
Zou ik zoiets doen?
224
00:12:55,107 --> 00:13:00,237
We hebben een nieuwe tent
van een vent die net een overdosis nam.
225
00:13:01,989 --> 00:13:03,741
Ik neem even een foto.
226
00:13:08,579 --> 00:13:10,664
Ik geloof dat Smitty nog binnen is.
227
00:13:10,748 --> 00:13:12,416
Jammer dat hij dit mist.
228
00:13:12,500 --> 00:13:14,835
Zo veel muzikale keuzes.
229
00:13:14,919 --> 00:13:16,212
Een fanfare.
230
00:13:16,295 --> 00:13:18,172
Een Barbershop-kwintet.
231
00:13:18,255 --> 00:13:19,965
De menselijke kazoo.
232
00:13:20,049 --> 00:13:22,259
O, een drumkring.
233
00:13:39,985 --> 00:13:41,278
Kan ik je helpen, engerd?
234
00:13:41,362 --> 00:13:43,280
Nee.
235
00:13:48,244 --> 00:13:49,286
Daar heb je hem.
236
00:13:50,496 --> 00:13:52,540
Z'n tepels zijn asymmetrisch.
237
00:13:52,623 --> 00:13:54,124
Dat wordt z'n ondergang.
238
00:13:54,208 --> 00:13:56,210
Iedereen hier is volkomen geschift.
239
00:13:56,293 --> 00:13:58,963
We moeten hem volkomen voor schut zetten.
240
00:13:59,046 --> 00:14:02,174
Neem een foto
van een restaurantrekening zonder fooi.
241
00:14:02,258 --> 00:14:06,679
Zet die online en zeg dat hij van hem was.
Kaboem, afgelopen.
242
00:14:16,772 --> 00:14:21,485
Opeens is het hier best leuk.
243
00:14:21,569 --> 00:14:22,862
Het is hier geweldig.
244
00:14:22,945 --> 00:14:26,407
Moet alleen die cactussen
op kruishoogte vermijden.
245
00:14:29,785 --> 00:14:32,872
Ben jij Mr Clean?
246
00:14:32,955 --> 00:14:35,499
Vergeleken met de rest, ja.
247
00:14:35,583 --> 00:14:36,667
{\an8}OPENBARE TELEFOON
248
00:14:36,750 --> 00:14:39,879
{\an8}Geef de tandenfee m'n postadres.
Hij zit best los.
249
00:14:39,962 --> 00:14:42,756
{\an8}Werd tijd. Dit is de enige telefoon.
250
00:14:42,840 --> 00:14:44,842
Jij telt niet mee.
251
00:14:46,260 --> 00:14:49,305
Misschien moeten we Lassen
maar laten zitten.
252
00:14:49,388 --> 00:14:51,891
Dit Ignis-gedoe
is het belangrijkste in z'n leven.
253
00:14:51,974 --> 00:14:55,686
En ik ga het verpesten,
omdat hij me voor eeuwig verminkt heeft.
254
00:14:55,769 --> 00:14:57,229
Het is weer aangegroeid.
255
00:14:57,313 --> 00:14:58,647
Een tikje beter zelfs.
256
00:14:58,731 --> 00:15:01,817
Zo vol en weelderig.
-Genoeg.
257
00:15:03,861 --> 00:15:09,033
Het is net
of iemand m'n hersens gestreken heeft.
258
00:15:41,315 --> 00:15:43,776
Ga de tent in.
259
00:15:53,994 --> 00:15:58,749
Je redt me altijd, trombone-olifant.
260
00:16:03,963 --> 00:16:06,465
HULPDIENSTEN
261
00:16:06,548 --> 00:16:07,800
BLUSSCHUIM
262
00:16:10,302 --> 00:16:13,180
Als hij dat ding niet kan aansteken,
staat hij voor aap.
263
00:16:13,263 --> 00:16:16,225
Wat heb je aan een Ignis
die de vent niet kan aansteken?
264
00:16:16,308 --> 00:16:17,643
Ik ben bang.
265
00:16:17,726 --> 00:16:20,187
En ik ben nooit bang.
266
00:16:22,606 --> 00:16:23,649
Afgrijselijk.
267
00:16:36,996 --> 00:16:41,583
Die kinderen gaan de ceremonie verpesten.
Jammer dat ik maar een illusie ben.
268
00:16:50,384 --> 00:16:53,971
Je beloofde me
een onvergetelijke kampeertrip...
269
00:16:54,054 --> 00:16:55,472
en die heb ik gekregen.
270
00:16:55,556 --> 00:16:57,266
Precies zoals ik gepland had.
271
00:16:57,349 --> 00:17:00,019
Dit keer had je heel veel geluk.
272
00:17:00,102 --> 00:17:01,395
Ga niet te ver.
273
00:17:01,478 --> 00:17:02,896
Ik begrijp het.
274
00:17:02,980 --> 00:17:05,691
Ik heb al gereserveerd voor volgend jaar.
275
00:17:05,774 --> 00:17:10,195
Ik gaf m'n formulier en 200 dollar
aan die gast daar.
276
00:17:16,493 --> 00:17:19,747
Ignis, nader de Brandende Man...
277
00:17:19,830 --> 00:17:22,332
Ik bedoel, Vlammende Vent.
278
00:17:38,474 --> 00:17:40,517
Klaar die klus.
279
00:17:40,601 --> 00:17:42,644
Dat helpt niet echt.
280
00:17:48,859 --> 00:17:51,028
Ontdoe hem van z'n naaktheid.
281
00:18:02,372 --> 00:18:03,832
Jij.
282
00:18:03,916 --> 00:18:05,709
Misschien geen Vlammende Vent.
283
00:18:05,793 --> 00:18:09,463
Maar wel Vlammend Jongetje.
284
00:18:18,347 --> 00:18:19,890
Help me, woestijngekken.
285
00:18:22,059 --> 00:18:23,602
Geef maar hier.
286
00:18:27,397 --> 00:18:30,859
Pas op voor de angel van de vlinder.
287
00:18:36,824 --> 00:18:41,286
Vorm een menselijke gevangenis
en hou hem vijf dagen vast.
288
00:18:44,706 --> 00:18:46,375
Nee.
289
00:18:47,126 --> 00:18:48,919
Hoeveel dagen?
290
00:18:51,296 --> 00:18:55,592
We moesten maar naar huis gaan.
M'n vader is het water vergeten.
291
00:19:00,222 --> 00:19:03,851
Wanneer is die thee uitgewerkt?
292
00:19:22,911 --> 00:19:24,746
Wat krijgen...
293
00:19:29,293 --> 00:19:32,713
Volgens dit dossier van
de Vlammende Vent-geheime dienst...
294
00:19:32,796 --> 00:19:34,715
was uw gedrag zo flagrant...
295
00:19:34,798 --> 00:19:37,759
dat we iets kunnen doen
wat we nooit eerder deden.
296
00:19:37,843 --> 00:19:39,094
Een leraar ontslaan.
297
00:19:39,178 --> 00:19:41,096
Lever je rode pen in.
298
00:19:45,726 --> 00:19:47,811
Vanavond kom ik niet
door de nagelinspectie.
299
00:19:47,895 --> 00:19:49,438
Waar ga je nu naartoe?
300
00:19:49,521 --> 00:19:51,940
Ergens waar m'n talent gewaardeerd wordt.
301
00:19:52,274 --> 00:19:54,860
Licht uit.
302
00:19:57,821 --> 00:19:59,698
Jij ook, engerd.
303
00:20:01,033 --> 00:20:02,868
Haat jij hem ook?
304
00:20:02,951 --> 00:20:06,038
Met elke vezel
die nog van m'n arme ziel over is.
305
00:20:06,121 --> 00:20:08,290
We moeten samenwerken.
Ik haal je hier weg.
306
00:20:08,373 --> 00:20:10,125
Een partner? Intrigerend.
307
00:20:10,209 --> 00:20:12,878
Wie mag hem fileren
als een dikbuikige zalm?
308
00:20:12,961 --> 00:20:14,755
Ik dacht om en om.
309
00:20:14,838 --> 00:20:16,465
Vergeet het dan maar.
310
00:21:08,809 --> 00:21:09,810
Ondertiteling:
Mary Ann Smit