1 00:00:04,129 --> 00:00:06,297 {\an8}EN SERIE UTAN IDÉER MÖTER EN SERIE UTAN AVSNITT 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,885 Vicka på stjärten. Sätt er tillrätta. 3 00:00:11,594 --> 00:00:13,513 En soffa är en soffa. 4 00:00:15,140 --> 00:00:16,182 Sådär ja. 5 00:00:22,564 --> 00:00:25,525 -Där, känner du? -Åh, ja! 6 00:00:27,235 --> 00:00:28,486 Det är så... 7 00:00:38,204 --> 00:00:39,539 SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA 8 00:00:39,622 --> 00:00:41,249 {\an8}Ni har alla blivit tilldelade 9 00:00:41,332 --> 00:00:44,669 {\an8}den obligatoriska äran att bidra till Springfields tidskapsel, 10 00:00:44,753 --> 00:00:48,214 {\an8}där era hemligheter kommer att ligga gömda till 3000-talet. 11 00:00:48,298 --> 00:00:49,466 {\an8}INBÖRDESKRIGSKISTA 12 00:00:50,633 --> 00:00:51,634 {\an8}Och... 13 00:00:51,718 --> 00:00:55,388 {\an8}Det kommer att vara dags att öppna kapseljäkeln lagom till att du är klar. 14 00:00:55,472 --> 00:00:57,724 {\an8}Absolut. Tidskapsel. Nelson, ge mig något. 15 00:00:57,807 --> 00:00:59,601 Jag har en bild på min pappa. 16 00:00:59,684 --> 00:01:02,604 Han är på fri fot... I mitt hjärta! 17 00:01:03,897 --> 00:01:07,984 {\an8}Jag tog med en hartass. Jag kan ha tur utan den. 18 00:01:09,778 --> 00:01:12,405 {\an8}Jag önskar att vi kunde lägga det här ögonblicket i kapseln. 19 00:01:13,031 --> 00:01:14,199 Redan förberett. 20 00:01:14,532 --> 00:01:15,825 KLASS 4 ÖVERVAKNINGSVIDEO 21 00:01:18,119 --> 00:01:19,204 Och du då, Bart? 22 00:01:19,287 --> 00:01:21,664 {\an8}Får jag gissa? Du glömde att ta med något. 23 00:01:22,082 --> 00:01:25,210 {\an8}Vad kränkande att du tror att jag glömt. 24 00:01:25,668 --> 00:01:26,878 {\an8}Då ska vi se. 25 00:01:28,046 --> 00:01:31,466 {\an8}Hör på nu, pojk. Detta är det enda som du lämnar till eftervärlden. 26 00:01:31,549 --> 00:01:32,842 Bäst att göra det bra. 27 00:01:35,428 --> 00:01:36,846 Min macka! 28 00:01:38,556 --> 00:01:42,310 {\an8}Om tusen år från idag kommer denna kapsel att öppnas 29 00:01:42,393 --> 00:01:44,979 {\an8}av någon framtida borgmästare Quimby. 30 00:01:45,063 --> 00:01:46,731 KONSTNÄRSTOLKNING BORGMÄSTAREN 31 00:01:51,820 --> 00:01:53,988 {\an8}Den geggan kan tillhöra vem som helst. 32 00:01:55,115 --> 00:01:56,950 ATOMENERGIKOMMISSIONEN 33 00:01:57,033 --> 00:01:58,326 {\an8}SPRINGFIELDS TIDSKAPSEL 34 00:01:58,409 --> 00:02:00,411 EN ÄDEL SJÄL FÅR LITEN MAN ATT VEXA 35 00:02:04,666 --> 00:02:08,503 {\an8}-Sådär. -För att ta hem en jazzröst, 36 00:02:08,586 --> 00:02:11,631 {\an8}ska Lisa Simpson nu spela på sin saxofon. 37 00:02:15,927 --> 00:02:18,012 {\an8}Till och med Gud hatar jazz. 38 00:02:20,181 --> 00:02:21,641 En mystisk elektrisk storm 39 00:02:21,724 --> 00:02:23,685 {\an8}orsakar just nu förödelse i studion. 40 00:02:23,768 --> 00:02:28,815 {\an8}Men jag är ingen hjärndöd träskalle som blint läser innantill på skärmen-en... 41 00:02:28,898 --> 00:02:34,529 {\an8}fel 401 omvänt snedstreck kolon omstart enhet C stänger ned. 42 00:02:40,118 --> 00:02:42,120 {\an8}-Vad i helvete var det? -Säkert bara mer 43 00:02:42,203 --> 00:02:44,581 {\an8}av USA:s rymdskräp som föll ur omloppsbana. 44 00:02:44,664 --> 00:02:47,333 Minns du när det här landet inte sög? Inte jag. 45 00:02:52,797 --> 00:02:55,800 {\an8}HUR MAN LÄSER EN BOK I SÄNGEN 46 00:02:57,886 --> 00:03:00,680 {\an8}Homer, jag tror att det är någon där nere. 47 00:03:00,763 --> 00:03:02,182 {\an8}Ta det lugnt. 48 00:03:02,265 --> 00:03:04,809 {\an8}Det är nog bara Homer som kommer hem från Moe's. 49 00:03:11,065 --> 00:03:13,026 Ögonen i tavlan följer mig! 50 00:03:13,443 --> 00:03:14,611 Det är en spegel. 51 00:03:15,778 --> 00:03:18,448 Är inte alla storkonstverk som en spegel? 52 00:03:22,243 --> 00:03:23,912 Bäst att vi skickar ned hunden. 53 00:03:24,245 --> 00:03:26,831 Kom igen, gubben, det är din chans att beskydda oss. 54 00:03:26,915 --> 00:03:28,041 Se så... 55 00:03:29,709 --> 00:03:30,793 Dumma hund. 56 00:03:40,386 --> 00:03:43,348 Vi måste gillra en fälla, bete... Jag menar, Bart. 57 00:03:50,563 --> 00:03:51,689 {\an8}SMASKIG POJKE 58 00:03:51,773 --> 00:03:52,774 Då så. 59 00:03:52,857 --> 00:03:56,694 När han börjar gnaga på dig, drämmer jag till honom med kvasten. 60 00:04:02,700 --> 00:04:04,035 {\an8}DUFF - KÄLLAREN 61 00:04:04,118 --> 00:04:05,912 {\an8}Drick inte mina älskade! 62 00:04:07,038 --> 00:04:08,873 Bit mig i mitt blanka metallarsle! 63 00:04:08,957 --> 00:04:10,917 En robot! Med ett slagord! 64 00:04:11,000 --> 00:04:13,002 Ska du kyssa eller döda honom? 65 00:04:15,088 --> 00:04:16,547 Kolla! Bundna killen! 66 00:04:25,014 --> 00:04:26,516 Vad är du egentligen? 67 00:04:26,599 --> 00:04:28,768 Det måste vara ett hemligt regeringsprojekt. 68 00:04:29,269 --> 00:04:30,728 Ser jag ut som en knarksnut? 69 00:04:30,812 --> 00:04:34,148 Jag heter Bender och jag kommer från... 70 00:04:34,774 --> 00:04:36,276 ...framtiden. 71 00:04:36,359 --> 00:04:37,318 Bevisa det. 72 00:04:37,402 --> 00:04:39,779 Vad händer med Homer Simpson i framtiden? 73 00:04:39,862 --> 00:04:41,155 Jag vet inte. Du dör? 74 00:04:42,031 --> 00:04:45,785 Åh...herre...gud. Han talar sanning. 75 00:04:45,868 --> 00:04:48,621 Jag måste ta dig till våra samhällsledare. 76 00:04:52,292 --> 00:04:54,711 Hörru, grytskallen, hur ska du betala för det där? 77 00:04:55,837 --> 00:04:57,714 Jag ska bara föra över lite... 78 00:04:57,797 --> 00:05:01,134 ...elektroniska hyperkrediter i din kassaapparat här. 79 00:05:03,678 --> 00:05:05,805 En till runda åt mina vänner! 80 00:05:09,142 --> 00:05:11,227 Den här fylleroboten är ju okej. 81 00:05:11,311 --> 00:05:14,188 Han har spenderbyxorna på sig och han fixade jukeboxen. 82 00:05:14,272 --> 00:05:16,149 Jag tror att de haft ihop det. 83 00:05:16,232 --> 00:05:19,110 Åh, älskling, vad har du gjort med mig... 84 00:05:20,737 --> 00:05:22,155 Jag hatar när de tystnar. 85 00:05:22,238 --> 00:05:26,367 Jag vet att du är en robot och är oförmögen att känna något. 86 00:05:27,744 --> 00:05:30,455 Det är sant. Jag är tom inuti! 87 00:05:33,124 --> 00:05:35,543 Jag ville bara fråga om vi kan bli vänner? 88 00:05:35,626 --> 00:05:38,463 Du är den ende jag känner med mindre hår än jag. 89 00:05:38,546 --> 00:05:41,841 Visst. Det var därför jag kom till din tid. Så vitt du vet. 90 00:05:42,800 --> 00:05:44,510 Så vitt vi vet! 91 00:05:44,594 --> 00:05:46,346 NYTT BARNEYS BOWLORAMA 92 00:05:49,015 --> 00:05:50,516 {\an8}BERÄKNAR KURS 93 00:05:50,600 --> 00:05:51,601 {\an8}OPTIMAL KURS 94 00:05:59,192 --> 00:06:01,361 Strike! En helt giltig strike. 95 00:06:02,612 --> 00:06:03,571 Ja! 96 00:06:04,489 --> 00:06:07,408 Vad är robotversionen av en bromance? 97 00:06:07,492 --> 00:06:08,785 Ro-mans. 98 00:06:08,868 --> 00:06:12,455 Ni framtidskillar har då ord för allt, kompis. 99 00:06:15,708 --> 00:06:17,960 De är lite lika, faktiskt. 100 00:06:18,336 --> 00:06:21,589 Som om killen som skapade Bender hade ritat av pappa 101 00:06:21,672 --> 00:06:23,007 och satt på en antenn. 102 00:06:24,550 --> 00:06:26,636 Lite slappt, tycker jag. 103 00:06:27,804 --> 00:06:31,849 Jag ser oavsett det inget skäl till att tro att Bender kommer från framtiden. 104 00:06:31,933 --> 00:06:35,520 Dagens robotteknik är väldigt avancerad. 105 00:06:35,603 --> 00:06:36,604 Är den? 106 00:06:36,687 --> 00:06:39,774 Kan era moderna robotar göra såhär? 107 00:06:40,191 --> 00:06:44,028 GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN, LISA 108 00:06:44,445 --> 00:06:47,532 Jag fyller inte år, men Maggie gör det rätt snart. 109 00:06:47,615 --> 00:06:49,867 Jag kan inte skriva "Maggie." GG ser ut som sexor. 110 00:06:50,910 --> 00:06:52,286 TEKNOLOGISKA INSTITUTET 111 00:06:52,620 --> 00:06:55,665 Detta är roboten som hävdar att han är från framtiden. 112 00:06:55,748 --> 00:06:58,251 Kan era nutidsrobotar göra såhär? 113 00:07:04,257 --> 00:07:07,969 Nej, det kan de inte. Jag vet inte varför de skulle vilja det. 114 00:07:08,052 --> 00:07:11,681 Varför är du här? Vad är ditt uppdrag, så att säga? 115 00:07:11,764 --> 00:07:12,932 Jag minns inte. 116 00:07:14,016 --> 00:07:16,978 Den här killen ber inte om lov, går bara rakt in. 117 00:07:17,061 --> 00:07:19,105 FÖR VIS FÖR ATT GLÖMMAS 118 00:07:19,188 --> 00:07:22,400 Benders uppdragsprotokoll är definitivt intakt. 119 00:07:22,483 --> 00:07:27,280 Det krävs bara en finkänslig procedur som kallas "dra ur och sätt i kontakten." 120 00:07:29,740 --> 00:07:31,451 Det löser allting. 121 00:07:32,577 --> 00:07:34,537 Jag minns varför jag är här. 122 00:07:35,830 --> 00:07:37,373 För att döda Homer Simpson. 123 00:07:38,499 --> 00:07:40,334 Mina öron brinner. 124 00:07:40,418 --> 00:07:42,670 Inte än, men snart. 125 00:07:44,505 --> 00:07:45,798 En boxhandske! 126 00:07:51,304 --> 00:07:53,139 Men vi bowlade ju ihop. 127 00:07:55,558 --> 00:07:57,101 Jag klarar det inte. 128 00:07:57,185 --> 00:08:00,104 Vad stoppade dig? Asimovs "Robotikens tre lagar"? 129 00:08:00,188 --> 00:08:03,065 Tror du att robotar bryr sig om vad fejk-scifi-författare säger? 130 00:08:03,149 --> 00:08:05,651 Jag dödade Isaac Asimov på vägen hit. 131 00:08:05,735 --> 00:08:07,320 Eller, Isaac någonting. 132 00:08:08,070 --> 00:08:11,032 Vad i... Mitt arsle skjuter ut något. 133 00:08:11,115 --> 00:08:12,825 Du måste inte basunera ut det. 134 00:08:12,909 --> 00:08:15,995 Lägg en smygare och skyll på hunden. 135 00:08:16,537 --> 00:08:20,625 Vi har just återfått kontakt. Har du dödat Homer Simpson? 136 00:08:20,708 --> 00:08:21,834 Japp. 137 00:08:21,918 --> 00:08:24,045 -Dödat honom ordentligt. -Om Homer är död, 138 00:08:24,128 --> 00:08:27,757 varför är då varelserna han avlat ännu här och förökar sig lavinartat? 139 00:08:27,840 --> 00:08:30,092 KORSNINGAR ÄR ETT HELVETE 140 00:08:31,469 --> 00:08:32,470 Vad i... 141 00:08:32,553 --> 00:08:36,641 Du ljög för mig, Bender. Homer Simpson lever fortfarande! 142 00:08:36,724 --> 00:08:39,143 Kom igen, Bender. Huggeli-hugg. 143 00:08:39,227 --> 00:08:42,563 Vänta, stopp! Varför måste ni döda pappa? 144 00:08:42,647 --> 00:08:45,274 Särskilt eftersom ostburgarna gör jobbet åt er. 145 00:08:46,234 --> 00:08:49,487 Homer Simpson måste elimineras omedelbart. 146 00:08:49,570 --> 00:08:53,074 Varelserna som förstör New New York bär på hans DNA. 147 00:08:53,157 --> 00:08:55,201 DIN FÖRSTA LÄGENHET: UTROPSPRIS 99 000 000 000 000 000 DOLLAR! 148 00:08:55,576 --> 00:08:58,329 Monstren har börjat stjäla kontorsmateriel! 149 00:08:58,746 --> 00:09:00,456 Det är oförlåtligt! 150 00:09:03,417 --> 00:09:04,877 Hej, robot. 151 00:09:04,961 --> 00:09:08,047 Verkar som att alla turas om att tala. 152 00:09:08,422 --> 00:09:09,966 Detta avslutar min tur. 153 00:09:10,466 --> 00:09:12,927 Vi skickade Bender för att döda Homer 154 00:09:13,010 --> 00:09:15,346 innan monstren kunde utvecklas ur honom. 155 00:09:15,429 --> 00:09:19,016 Det var uppenbarligen en för hjärtlös uppgift för en robot. 156 00:09:19,350 --> 00:09:20,810 Leela, kan du ta det? 157 00:09:21,811 --> 00:09:23,938 På en New New York-minut. 158 00:09:33,447 --> 00:09:34,782 Mitt i mitt språkcentrum! 159 00:09:38,244 --> 00:09:40,121 Professorn, ni är också vetenskapsman. 160 00:09:40,454 --> 00:09:44,250 Om vi slog oss ihop, skulle vi kunna hitta en lösning. 161 00:09:44,333 --> 00:09:48,879 Okej. Men kom ihåg att du är väldigt korkad för mig. 162 00:09:49,213 --> 00:09:51,507 Den irriterande tjejen kan vara till nytta. 163 00:09:51,924 --> 00:09:55,177 Leela, ta med Homer och utforska denna tidsperiod. 164 00:09:55,261 --> 00:09:59,140 Ta reda på varför folk vill betala för "freemium-spel." 165 00:09:59,515 --> 00:10:03,227 Jag förklarar. Det är gratis i början. 166 00:10:03,311 --> 00:10:07,607 Sedan besöker man sin kompis spel och han har ett jättehäftigt godisslott... 167 00:10:08,190 --> 00:10:10,026 Kolla de där dårarna. 168 00:10:11,110 --> 00:10:14,614 Och du bara, "99 cent? Klart jag vill ha det!" 169 00:10:19,118 --> 00:10:23,331 Det är därför jag är skyldig Clash of Candies 20 000 dollar. 170 00:10:23,414 --> 00:10:24,290 Vi är framme. 171 00:10:26,042 --> 00:10:28,085 Marge, det här är Leela och Fry. 172 00:10:28,753 --> 00:10:30,796 Säg inget om ögat. Säg inget om ögat. 173 00:10:31,130 --> 00:10:33,007 Säg inget om håret. 174 00:10:33,424 --> 00:10:36,052 Vad trevligt att träffas. 175 00:10:36,135 --> 00:10:37,470 Kul att vara hår. 176 00:10:39,347 --> 00:10:40,306 Åh, Gud. 177 00:10:43,392 --> 00:10:46,395 Professor Farnsworth, berätta hur du kom hit. 178 00:10:46,479 --> 00:10:48,814 -Var det en tidsmaskin? -Flicka lilla, 179 00:10:48,898 --> 00:10:51,442 tidsmaskiner är fysiskt omöjliga. 180 00:10:51,525 --> 00:10:55,488 Vi teleporterade genom en singularitet som jag kvantuminsnärjde på Bender 181 00:10:55,571 --> 00:10:58,032 under förespegling att jag lagade hans krage. 182 00:10:58,115 --> 00:11:00,076 Jo, men hur kom Bender hit? 183 00:11:00,159 --> 00:11:01,369 Med en tidsmaskin. 184 00:11:01,452 --> 00:11:03,454 -Men du sade ju... -Provet är klart! 185 00:11:05,456 --> 00:11:06,624 Döda alla människor. 186 00:11:07,833 --> 00:11:09,251 Döda alla människor. 187 00:11:10,961 --> 00:11:12,213 Börja med Flanders. 188 00:11:13,631 --> 00:11:14,715 Börja med Flanders. 189 00:11:15,716 --> 00:11:17,259 Goda nyheter, allihop! 190 00:11:17,343 --> 00:11:18,678 Det betyder dåligt. 191 00:11:18,761 --> 00:11:22,014 Det mänskliga DNA:t i varelserna är bara till hälften Homers. 192 00:11:22,098 --> 00:11:23,474 Den andra halvan är från... 193 00:11:23,891 --> 00:11:25,476 ...någon annan. 194 00:11:25,976 --> 00:11:29,605 Så vi dödar den personen istället. Hen kanske är ond och förtjänar det. 195 00:11:29,689 --> 00:11:33,984 Eller har en irriterande röst som alla stör sig på 196 00:11:34,068 --> 00:11:36,362 och lägger till extraljud utan anledning. 197 00:11:40,116 --> 00:11:41,784 Den andra personen är... 198 00:11:45,705 --> 00:11:46,789 Vem är det? 199 00:11:46,872 --> 00:11:47,832 Jag. 200 00:11:48,958 --> 00:11:51,293 Vänta nu. Vi måste inte döda dig. 201 00:11:51,877 --> 00:11:55,256 -Det var bättre. -Vi måste bara döda alla dina barn. 202 00:11:56,132 --> 00:11:57,383 Eller bara ett av dem. 203 00:11:57,466 --> 00:12:00,720 Om du kan räkna ut vilket som avlat fram mördarkaninerna. 204 00:12:03,973 --> 00:12:07,351 Vi avbryter detta hologram för ett viktigt meddelande. 205 00:12:07,435 --> 00:12:09,895 De otäcka varelserna som förstör New New York 206 00:12:09,979 --> 00:12:11,647 har börjat genomgå metamorfos. 207 00:12:19,697 --> 00:12:22,283 LIVESÄNDNING 208 00:12:22,700 --> 00:12:25,119 -Tugga bralla! -Ay, caramba! 209 00:12:26,579 --> 00:12:28,080 SKINNER ÄR DUM I HUVET 210 00:12:28,164 --> 00:12:29,915 Vilken överraskning. Det är Bart. 211 00:12:31,751 --> 00:12:33,836 Jag kör samma skämt tusen år senare. 212 00:12:33,919 --> 00:12:35,212 Ay, caramba! 213 00:12:35,629 --> 00:12:38,424 Men hur kunde en enda pojke förstöra framtiden? 214 00:12:38,507 --> 00:12:39,592 Tja... 215 00:12:50,436 --> 00:12:51,729 Låt detta bli en läxa. 216 00:12:51,812 --> 00:12:54,482 Släng aldrig meningslös skit i en tidskapsel. 217 00:12:55,149 --> 00:12:58,319 Där har vi det! Vi måste gräva upp tidskapseln. 218 00:12:58,402 --> 00:12:59,695 Och begrava Bart i hålet. 219 00:13:00,154 --> 00:13:03,783 Jag trodde att folk i framtiden skulle vara mer fredliga och kärleksfulla. 220 00:13:03,866 --> 00:13:06,368 -Som i nöjesfältet Epcot. -I vår tid, 221 00:13:06,452 --> 00:13:08,370 är Epcot ett arbetsläger för de svaga. 222 00:13:08,996 --> 00:13:13,501 Men inte så trångt som slavarnas arbetsläger på Universal Studios. 223 00:13:17,296 --> 00:13:18,297 Vi är framme. 224 00:13:18,380 --> 00:13:19,507 {\an8}TIDSKAPSEL 225 00:13:24,220 --> 00:13:25,971 -Min bowlingkompis. -Hallå! 226 00:13:26,055 --> 00:13:28,557 Den ska inte upp än på tusen år. 227 00:13:28,641 --> 00:13:30,100 Och jag skrev mitt namn. 228 00:13:30,184 --> 00:13:31,101 Ser ni? 229 00:13:31,185 --> 00:13:32,102 ARGE VAKTMÄSTAREN 230 00:13:33,854 --> 00:13:37,775 Shmayday! Shmayday! De tog Scruffy! 231 00:13:37,858 --> 00:13:39,944 Nä, bara min mustasch. 232 00:13:40,027 --> 00:13:42,446 Men ett liv utan mustasch är inte värt att leva. 233 00:13:44,240 --> 00:13:45,449 Nej! 234 00:13:45,533 --> 00:13:49,411 Den generatorn strömförsörjer portalen. Om de förstör den... 235 00:13:51,914 --> 00:13:53,999 ...sugs vi tillbaka till framtiden. 236 00:13:58,254 --> 00:14:00,005 STÄNGT PGA RENOVERING 237 00:14:00,089 --> 00:14:02,216 Är alla här? En, två, tre... 238 00:14:03,217 --> 00:14:04,885 Var är Maggie? 239 00:14:04,969 --> 00:14:07,012 {\an8}SAMTIDIGT I DÅTID (NUTID, OM DU ÄR SIMPSONS-FAN) 240 00:14:07,096 --> 00:14:10,933 {\an8}Jaha, lilla köttsäck. Då är det bara du och jag. 241 00:14:11,016 --> 00:14:14,436 Fast i ett hemskt förflutet, där jag vet hur allt ska gå 242 00:14:14,520 --> 00:14:17,064 i all hästkapplöpning någonsin! 243 00:14:17,147 --> 00:14:18,816 Mot kapplöpningsbanan! 244 00:14:18,899 --> 00:14:20,776 2014 CANYONERO HYBRID 5 KM PER LITER!! 245 00:14:22,152 --> 00:14:24,363 -Vill ha den. -Det får du inte. 246 00:14:27,575 --> 00:14:29,201 TESLA-HÖGKVARTERET MORMONS E-BOK 247 00:14:32,162 --> 00:14:34,331 Du din lilla... Du din lilla... 248 00:14:34,415 --> 00:14:35,624 Du din lilla... 249 00:14:36,041 --> 00:14:37,585 Du din lilla... 250 00:14:37,668 --> 00:14:39,336 Pappa, det är jag. 251 00:14:39,420 --> 00:14:42,256 -Bevisa det. När fyller du år? -23 februari. 252 00:14:42,840 --> 00:14:45,175 Det finns inget 23:e februari. Din... 253 00:14:46,385 --> 00:14:47,720 Jo, det finns det. 254 00:14:47,803 --> 00:14:50,764 Kan du få iväg oss från den här hemska framtiden, snälla? 255 00:14:50,848 --> 00:14:54,476 Utav alla tänkbara framtider, så är denna värst. 256 00:14:54,852 --> 00:14:57,229 För min bebis är inte här. 257 00:14:57,313 --> 00:15:00,566 Moderskärlek. Varför kriminaliserade vi det? 258 00:15:00,900 --> 00:15:04,361 Frun, vår mekaniske vän Bender är er portal för att komma hem. 259 00:15:04,445 --> 00:15:07,573 Men vi kan inte använda honom förrän generatorn är lagad. 260 00:15:07,656 --> 00:15:11,160 Homer jobbar på ett kärnkraftverk. Han kan få hem oss. 261 00:15:11,577 --> 00:15:15,497 -Är du bra på ditt jobb? -Jag blev månadens anställd 262 00:15:15,581 --> 00:15:17,833 som ett aprilskämt. 263 00:15:17,917 --> 00:15:19,919 Du din lilla... Du din lilla... 264 00:15:20,002 --> 00:15:21,170 Toppen. 265 00:15:21,253 --> 00:15:23,255 Du och Fry kan lalla omkring tillsammans 266 00:15:23,339 --> 00:15:25,758 medan resten av oss ger upp och försonar oss 267 00:15:25,841 --> 00:15:27,635 med våra olika gudar. 268 00:15:27,968 --> 00:15:30,220 Själv är jag ateist. 269 00:15:31,722 --> 00:15:33,891 Ingens fader, du som är ingenstans, 270 00:15:33,974 --> 00:15:37,227 jag vet du inte kan höra mig, strunta i den här bönen. 271 00:15:37,311 --> 00:15:40,481 Ingenting är du och ingenting skall du bliva. 272 00:15:40,898 --> 00:15:42,942 Jesus var bara en man. 273 00:15:43,275 --> 00:15:44,652 Amen. 274 00:15:44,985 --> 00:15:48,364 Jag är här för dekadensen. 275 00:15:48,697 --> 00:15:52,242 Den bästa sedeslösheten är den vid världens slut. 276 00:15:52,576 --> 00:15:54,787 Vips, slips, apokalyps! 277 00:15:55,245 --> 00:15:57,998 Ni kan ju inte bara ge upp utan att kämpa. 278 00:15:58,082 --> 00:16:01,335 Lisa, vi är bara en paketleverantör. 279 00:16:01,418 --> 00:16:02,836 Inte särskilt bra heller. 280 00:16:02,920 --> 00:16:06,507 Enda sättet att hantera varelserna är att göra som vi gör mot varje års 281 00:16:06,590 --> 00:16:09,593 förlorarlag i Super Bowl. Skjuter ut dem i rymden. 282 00:16:09,677 --> 00:16:11,804 Men vi måste samla ihop alla först. 283 00:16:11,887 --> 00:16:13,347 Det tar jag hand om. 284 00:16:13,430 --> 00:16:16,809 Om det är något jag är bra på, är det att manipulera Bart. 285 00:16:16,892 --> 00:16:19,103 Du är knäpp. Jag har en vilja av stål. 286 00:16:25,526 --> 00:16:27,361 Då sätter vi igång. 287 00:16:30,072 --> 00:16:31,198 ÖL 288 00:16:31,281 --> 00:16:33,575 Pappa, det finns öl i vår tid. 289 00:16:33,659 --> 00:16:36,120 Jag har inte druckit något på tusen år. 290 00:16:39,081 --> 00:16:40,124 INSATSER 291 00:16:40,207 --> 00:16:42,418 Det finns en häst som heter Bender's Bounty. 292 00:16:42,793 --> 00:16:45,004 Mitt minne säger att han dog under loppet. 293 00:16:45,087 --> 00:16:46,714 Den kan inte stämma. 294 00:16:46,797 --> 00:16:50,426 Och långt där bak är Bender's Bounty. 295 00:16:50,509 --> 00:16:51,552 Skit också! 296 00:16:53,470 --> 00:16:56,390 Det ser ut som om en robot dödar hästar där borta. 297 00:16:56,473 --> 00:16:57,891 En 608... 298 00:16:58,308 --> 00:17:00,352 Jag vill bara njuta av min lediga dag. 299 00:17:00,686 --> 00:17:02,688 Varför har du uniformen på dig, då? 300 00:17:02,771 --> 00:17:04,565 Det är de enda kläderna jag kommer i. 301 00:17:04,648 --> 00:17:05,816 Är du nöjd nu? 302 00:17:06,650 --> 00:17:08,318 Lystring, era små troll. 303 00:17:08,402 --> 00:17:11,989 Madison Cube Garden är fullt av jordnötsgodis. 304 00:17:12,072 --> 00:17:14,408 Alla vill lägga tassarna på dem! 305 00:17:17,036 --> 00:17:20,581 De utvecklas. Wow, det är första gången för dig. 306 00:17:20,664 --> 00:17:22,291 Håll käften. 307 00:17:40,267 --> 00:17:42,936 Har jag påmint er att spänna fast er? 308 00:17:44,521 --> 00:17:45,564 MAGNETLOSSNING 309 00:17:45,647 --> 00:17:46,690 JÄXXX 310 00:17:47,316 --> 00:17:48,650 SUPER BOWL- FÖRLORARE 311 00:17:54,448 --> 00:17:57,659 Fattar ni att ni hurrar för dödandet av miljoner av mina barn? 312 00:18:03,248 --> 00:18:06,376 ROBOTFACKET AVD 101 313 00:18:08,587 --> 00:18:12,049 Den funkar. Jag antar att instruktionerna var på engelska. 314 00:18:12,132 --> 00:18:13,217 Vad i... 315 00:18:16,095 --> 00:18:19,556 Här är ett souvenirfoto av er när ni kommer ut ur mitt bröst. 316 00:18:20,641 --> 00:18:23,852 -Jag ska vårda det ömt. -Lögn detekterad. 317 00:18:26,105 --> 00:18:27,689 Min fina bebis. 318 00:18:28,524 --> 00:18:30,692 Det känns som att blöjan är full. 319 00:18:31,652 --> 00:18:33,028 Jag byter på henne. 320 00:18:36,490 --> 00:18:37,866 Här är din andel. 321 00:18:39,993 --> 00:18:42,913 Trevligt att träffas, köttsäckar. Ha så kul att bli damm. 322 00:18:42,996 --> 00:18:45,249 Vänta. Du är ju portalen. 323 00:18:45,332 --> 00:18:47,167 Hur ska du ta dig till framtiden? 324 00:18:47,501 --> 00:18:49,294 På det gamla goda sättet. 325 00:18:50,254 --> 00:18:52,005 STÄLL ALARM 1 000 ÅR 326 00:18:53,674 --> 00:18:55,259 God natt, min vän. 327 00:18:55,342 --> 00:18:58,720 Du kommer alltid att ha en särskild plats här hos oss. 328 00:19:06,103 --> 00:19:08,188 GAMLA JULSAKER 329 00:19:16,989 --> 00:19:18,240 Tack, kompis. 330 00:19:31,962 --> 00:19:33,422 Vilken röra. 331 00:19:33,755 --> 00:19:35,757 Den hade lösts upp i beståndsdelar, 332 00:19:35,841 --> 00:19:39,178 om inte någon hade stängt av atmosfären igår. 333 00:19:39,261 --> 00:19:41,263 Jag vill ha det kallt när jag sover. 334 00:19:41,346 --> 00:19:43,974 Dessutom så smakar de otäcka jordevarelserna utmärkt. 335 00:19:45,851 --> 00:19:47,895 Paret Johnson kommer på middag snart. 336 00:19:47,978 --> 00:19:50,772 Vad hände med den stilige man som jag gifte mig med? 337 00:19:50,856 --> 00:19:53,275 -Jag åt upp honom, som du vet. -De är här. 338 00:19:55,527 --> 00:19:58,030 Hoppas att vi inte avbryter något. 339 00:19:59,531 --> 00:20:02,451 Jag orkar inte mer. 340 00:20:06,038 --> 00:20:08,081 Jag orkar inte mer. 341 00:20:08,165 --> 00:20:11,001 Den av er som är hona kanske skulle trösta henne. 342 00:20:25,224 --> 00:20:27,517 {\an8}VI ÄR INTE KLARA MED BLANDAVSNITTEN! 343 00:20:27,601 --> 00:20:30,687 {\an8}Simpsons i framtiden 344 00:20:30,771 --> 00:20:33,607 {\an8}Rymdskämt flyger genom stan 345 00:20:33,690 --> 00:20:35,734 {\an8}Vad är det där för rör? 346 00:20:35,817 --> 00:20:37,819 {\an8}Jag undrar hur 347 00:20:37,903 --> 00:20:39,947 {\an8}Glass smakar nu 348 00:20:40,030 --> 00:20:41,740 {\an8}Den kanske är varm 349 00:20:41,823 --> 00:20:44,826 {\an8}Eller nån ny temperatur Som de uppfunnit 350 00:20:45,744 --> 00:20:47,329 {\an8}Det var det, vi är klara. 351 00:21:07,933 --> 00:21:09,935 Undertexter: Rebecka Liljeros