1
00:00:04,129 --> 00:00:06,297
{\an8}EN SERIE UTAN IDÉER
MÖTER EN SERIE UTAN AVSNITT
2
00:00:08,717 --> 00:00:10,885
Vicka på stjärten. Sätt er tillrätta.
3
00:00:11,594 --> 00:00:13,513
En soffa är en soffa.
4
00:00:15,140 --> 00:00:16,182
Sådär ja.
5
00:00:22,564 --> 00:00:25,525
-Där, känner du?
-Åh, ja!
6
00:00:27,235 --> 00:00:28,486
Det är så...
7
00:00:38,204 --> 00:00:39,539
SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA
8
00:00:39,622 --> 00:00:41,249
{\an8}Ni har alla blivit tilldelade
9
00:00:41,332 --> 00:00:44,669
{\an8}den obligatoriska äran
att bidra till Springfields tidskapsel,
10
00:00:44,753 --> 00:00:48,214
{\an8}där era hemligheter kommer
att ligga gömda till 3000-talet.
11
00:00:48,298 --> 00:00:49,466
{\an8}INBÖRDESKRIGSKISTA
12
00:00:50,633 --> 00:00:51,634
{\an8}Och...
13
00:00:51,718 --> 00:00:55,388
{\an8}Det kommer att vara dags att öppna
kapseljäkeln lagom till att du är klar.
14
00:00:55,472 --> 00:00:57,724
{\an8}Absolut. Tidskapsel. Nelson, ge mig något.
15
00:00:57,807 --> 00:00:59,601
Jag har en bild på min pappa.
16
00:00:59,684 --> 00:01:02,604
Han är på fri fot... I mitt hjärta!
17
00:01:03,897 --> 00:01:07,984
{\an8}Jag tog med en hartass.
Jag kan ha tur utan den.
18
00:01:09,778 --> 00:01:12,405
{\an8}Jag önskar att vi kunde lägga
det här ögonblicket i kapseln.
19
00:01:13,031 --> 00:01:14,199
Redan förberett.
20
00:01:14,532 --> 00:01:15,825
KLASS 4
ÖVERVAKNINGSVIDEO
21
00:01:18,119 --> 00:01:19,204
Och du då, Bart?
22
00:01:19,287 --> 00:01:21,664
{\an8}Får jag gissa? Du glömde att ta med något.
23
00:01:22,082 --> 00:01:25,210
{\an8}Vad kränkande att du tror att jag glömt.
24
00:01:25,668 --> 00:01:26,878
{\an8}Då ska vi se.
25
00:01:28,046 --> 00:01:31,466
{\an8}Hör på nu, pojk. Detta är det enda
som du lämnar till eftervärlden.
26
00:01:31,549 --> 00:01:32,842
Bäst att göra det bra.
27
00:01:35,428 --> 00:01:36,846
Min macka!
28
00:01:38,556 --> 00:01:42,310
{\an8}Om tusen år från idag
kommer denna kapsel att öppnas
29
00:01:42,393 --> 00:01:44,979
{\an8}av någon framtida borgmästare Quimby.
30
00:01:45,063 --> 00:01:46,731
KONSTNÄRSTOLKNING
BORGMÄSTAREN
31
00:01:51,820 --> 00:01:53,988
{\an8}Den geggan kan tillhöra vem som helst.
32
00:01:55,115 --> 00:01:56,950
ATOMENERGIKOMMISSIONEN
33
00:01:57,033 --> 00:01:58,326
{\an8}SPRINGFIELDS TIDSKAPSEL
34
00:01:58,409 --> 00:02:00,411
EN ÄDEL SJÄL
FÅR LITEN MAN ATT VEXA
35
00:02:04,666 --> 00:02:08,503
{\an8}-Sådär.
-För att ta hem en jazzröst,
36
00:02:08,586 --> 00:02:11,631
{\an8}ska Lisa Simpson nu spela på sin saxofon.
37
00:02:15,927 --> 00:02:18,012
{\an8}Till och med Gud hatar jazz.
38
00:02:20,181 --> 00:02:21,641
En mystisk elektrisk storm
39
00:02:21,724 --> 00:02:23,685
{\an8}orsakar just nu förödelse i studion.
40
00:02:23,768 --> 00:02:28,815
{\an8}Men jag är ingen hjärndöd träskalle
som blint läser innantill på skärmen-en...
41
00:02:28,898 --> 00:02:34,529
{\an8}fel 401 omvänt snedstreck
kolon omstart enhet C stänger ned.
42
00:02:40,118 --> 00:02:42,120
{\an8}-Vad i helvete var det?
-Säkert bara mer
43
00:02:42,203 --> 00:02:44,581
{\an8}av USA:s rymdskräp
som föll ur omloppsbana.
44
00:02:44,664 --> 00:02:47,333
Minns du när det här landet
inte sög? Inte jag.
45
00:02:52,797 --> 00:02:55,800
{\an8}HUR MAN LÄSER EN BOK I SÄNGEN
46
00:02:57,886 --> 00:03:00,680
{\an8}Homer, jag tror att det är någon där nere.
47
00:03:00,763 --> 00:03:02,182
{\an8}Ta det lugnt.
48
00:03:02,265 --> 00:03:04,809
{\an8}Det är nog bara Homer
som kommer hem från Moe's.
49
00:03:11,065 --> 00:03:13,026
Ögonen i tavlan följer mig!
50
00:03:13,443 --> 00:03:14,611
Det är en spegel.
51
00:03:15,778 --> 00:03:18,448
Är inte alla storkonstverk som en spegel?
52
00:03:22,243 --> 00:03:23,912
Bäst att vi skickar ned hunden.
53
00:03:24,245 --> 00:03:26,831
Kom igen, gubben, det är din chans
att beskydda oss.
54
00:03:26,915 --> 00:03:28,041
Se så...
55
00:03:29,709 --> 00:03:30,793
Dumma hund.
56
00:03:40,386 --> 00:03:43,348
Vi måste gillra en fälla, bete...
Jag menar, Bart.
57
00:03:50,563 --> 00:03:51,689
{\an8}SMASKIG POJKE
58
00:03:51,773 --> 00:03:52,774
Då så.
59
00:03:52,857 --> 00:03:56,694
När han börjar gnaga på dig,
drämmer jag till honom med kvasten.
60
00:04:02,700 --> 00:04:04,035
{\an8}DUFF - KÄLLAREN
61
00:04:04,118 --> 00:04:05,912
{\an8}Drick inte mina älskade!
62
00:04:07,038 --> 00:04:08,873
Bit mig i mitt blanka metallarsle!
63
00:04:08,957 --> 00:04:10,917
En robot! Med ett slagord!
64
00:04:11,000 --> 00:04:13,002
Ska du kyssa eller döda honom?
65
00:04:15,088 --> 00:04:16,547
Kolla! Bundna killen!
66
00:04:25,014 --> 00:04:26,516
Vad är du egentligen?
67
00:04:26,599 --> 00:04:28,768
Det måste vara
ett hemligt regeringsprojekt.
68
00:04:29,269 --> 00:04:30,728
Ser jag ut som en knarksnut?
69
00:04:30,812 --> 00:04:34,148
Jag heter Bender och jag kommer från...
70
00:04:34,774 --> 00:04:36,276
...framtiden.
71
00:04:36,359 --> 00:04:37,318
Bevisa det.
72
00:04:37,402 --> 00:04:39,779
Vad händer med Homer Simpson
i framtiden?
73
00:04:39,862 --> 00:04:41,155
Jag vet inte. Du dör?
74
00:04:42,031 --> 00:04:45,785
Åh...herre...gud. Han talar sanning.
75
00:04:45,868 --> 00:04:48,621
Jag måste ta dig till våra samhällsledare.
76
00:04:52,292 --> 00:04:54,711
Hörru, grytskallen,
hur ska du betala för det där?
77
00:04:55,837 --> 00:04:57,714
Jag ska bara föra över lite...
78
00:04:57,797 --> 00:05:01,134
...elektroniska hyperkrediter
i din kassaapparat här.
79
00:05:03,678 --> 00:05:05,805
En till runda åt mina vänner!
80
00:05:09,142 --> 00:05:11,227
Den här fylleroboten är ju okej.
81
00:05:11,311 --> 00:05:14,188
Han har spenderbyxorna på sig
och han fixade jukeboxen.
82
00:05:14,272 --> 00:05:16,149
Jag tror att de haft ihop det.
83
00:05:16,232 --> 00:05:19,110
Åh, älskling, vad har du gjort med mig...
84
00:05:20,737 --> 00:05:22,155
Jag hatar när de tystnar.
85
00:05:22,238 --> 00:05:26,367
Jag vet att du är en robot
och är oförmögen att känna något.
86
00:05:27,744 --> 00:05:30,455
Det är sant. Jag är tom inuti!
87
00:05:33,124 --> 00:05:35,543
Jag ville bara fråga om vi kan bli vänner?
88
00:05:35,626 --> 00:05:38,463
Du är den ende jag känner
med mindre hår än jag.
89
00:05:38,546 --> 00:05:41,841
Visst. Det var därför jag kom
till din tid. Så vitt du vet.
90
00:05:42,800 --> 00:05:44,510
Så vitt vi vet!
91
00:05:44,594 --> 00:05:46,346
NYTT
BARNEYS BOWLORAMA
92
00:05:49,015 --> 00:05:50,516
{\an8}BERÄKNAR KURS
93
00:05:50,600 --> 00:05:51,601
{\an8}OPTIMAL KURS
94
00:05:59,192 --> 00:06:01,361
Strike! En helt giltig strike.
95
00:06:02,612 --> 00:06:03,571
Ja!
96
00:06:04,489 --> 00:06:07,408
Vad är robotversionen av en bromance?
97
00:06:07,492 --> 00:06:08,785
Ro-mans.
98
00:06:08,868 --> 00:06:12,455
Ni framtidskillar
har då ord för allt, kompis.
99
00:06:15,708 --> 00:06:17,960
De är lite lika, faktiskt.
100
00:06:18,336 --> 00:06:21,589
Som om killen som skapade Bender
hade ritat av pappa
101
00:06:21,672 --> 00:06:23,007
och satt på en antenn.
102
00:06:24,550 --> 00:06:26,636
Lite slappt, tycker jag.
103
00:06:27,804 --> 00:06:31,849
Jag ser oavsett det inget skäl till att
tro att Bender kommer från framtiden.
104
00:06:31,933 --> 00:06:35,520
Dagens robotteknik är väldigt avancerad.
105
00:06:35,603 --> 00:06:36,604
Är den?
106
00:06:36,687 --> 00:06:39,774
Kan era moderna robotar göra såhär?
107
00:06:40,191 --> 00:06:44,028
GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN, LISA
108
00:06:44,445 --> 00:06:47,532
Jag fyller inte år,
men Maggie gör det rätt snart.
109
00:06:47,615 --> 00:06:49,867
Jag kan inte skriva "Maggie."
GG ser ut som sexor.
110
00:06:50,910 --> 00:06:52,286
TEKNOLOGISKA INSTITUTET
111
00:06:52,620 --> 00:06:55,665
Detta är roboten som hävdar
att han är från framtiden.
112
00:06:55,748 --> 00:06:58,251
Kan era nutidsrobotar göra såhär?
113
00:07:04,257 --> 00:07:07,969
Nej, det kan de inte.
Jag vet inte varför de skulle vilja det.
114
00:07:08,052 --> 00:07:11,681
Varför är du här?
Vad är ditt uppdrag, så att säga?
115
00:07:11,764 --> 00:07:12,932
Jag minns inte.
116
00:07:14,016 --> 00:07:16,978
Den här killen ber inte om lov,
går bara rakt in.
117
00:07:17,061 --> 00:07:19,105
FÖR VIS FÖR ATT GLÖMMAS
118
00:07:19,188 --> 00:07:22,400
Benders uppdragsprotokoll
är definitivt intakt.
119
00:07:22,483 --> 00:07:27,280
Det krävs bara en finkänslig procedur
som kallas "dra ur och sätt i kontakten."
120
00:07:29,740 --> 00:07:31,451
Det löser allting.
121
00:07:32,577 --> 00:07:34,537
Jag minns varför jag är här.
122
00:07:35,830 --> 00:07:37,373
För att döda Homer Simpson.
123
00:07:38,499 --> 00:07:40,334
Mina öron brinner.
124
00:07:40,418 --> 00:07:42,670
Inte än, men snart.
125
00:07:44,505 --> 00:07:45,798
En boxhandske!
126
00:07:51,304 --> 00:07:53,139
Men vi bowlade ju ihop.
127
00:07:55,558 --> 00:07:57,101
Jag klarar det inte.
128
00:07:57,185 --> 00:08:00,104
Vad stoppade dig?
Asimovs "Robotikens tre lagar"?
129
00:08:00,188 --> 00:08:03,065
Tror du att robotar bryr sig om
vad fejk-scifi-författare säger?
130
00:08:03,149 --> 00:08:05,651
Jag dödade Isaac Asimov
på vägen hit.
131
00:08:05,735 --> 00:08:07,320
Eller, Isaac någonting.
132
00:08:08,070 --> 00:08:11,032
Vad i... Mitt arsle skjuter ut något.
133
00:08:11,115 --> 00:08:12,825
Du måste inte basunera ut det.
134
00:08:12,909 --> 00:08:15,995
Lägg en smygare och skyll på hunden.
135
00:08:16,537 --> 00:08:20,625
Vi har just återfått kontakt.
Har du dödat Homer Simpson?
136
00:08:20,708 --> 00:08:21,834
Japp.
137
00:08:21,918 --> 00:08:24,045
-Dödat honom ordentligt.
-Om Homer är död,
138
00:08:24,128 --> 00:08:27,757
varför är då varelserna han avlat
ännu här och förökar sig lavinartat?
139
00:08:27,840 --> 00:08:30,092
KORSNINGAR ÄR ETT HELVETE
140
00:08:31,469 --> 00:08:32,470
Vad i...
141
00:08:32,553 --> 00:08:36,641
Du ljög för mig, Bender.
Homer Simpson lever fortfarande!
142
00:08:36,724 --> 00:08:39,143
Kom igen, Bender. Huggeli-hugg.
143
00:08:39,227 --> 00:08:42,563
Vänta, stopp! Varför måste ni döda pappa?
144
00:08:42,647 --> 00:08:45,274
Särskilt eftersom ostburgarna
gör jobbet åt er.
145
00:08:46,234 --> 00:08:49,487
Homer Simpson måste elimineras omedelbart.
146
00:08:49,570 --> 00:08:53,074
Varelserna som förstör New New York
bär på hans DNA.
147
00:08:53,157 --> 00:08:55,201
DIN FÖRSTA LÄGENHET: UTROPSPRIS
99 000 000 000 000 000 DOLLAR!
148
00:08:55,576 --> 00:08:58,329
Monstren har börjat stjäla
kontorsmateriel!
149
00:08:58,746 --> 00:09:00,456
Det är oförlåtligt!
150
00:09:03,417 --> 00:09:04,877
Hej, robot.
151
00:09:04,961 --> 00:09:08,047
Verkar som att alla turas om att tala.
152
00:09:08,422 --> 00:09:09,966
Detta avslutar min tur.
153
00:09:10,466 --> 00:09:12,927
Vi skickade Bender för att döda Homer
154
00:09:13,010 --> 00:09:15,346
innan monstren kunde utvecklas ur honom.
155
00:09:15,429 --> 00:09:19,016
Det var uppenbarligen
en för hjärtlös uppgift för en robot.
156
00:09:19,350 --> 00:09:20,810
Leela, kan du ta det?
157
00:09:21,811 --> 00:09:23,938
På en New New York-minut.
158
00:09:33,447 --> 00:09:34,782
Mitt i mitt språkcentrum!
159
00:09:38,244 --> 00:09:40,121
Professorn, ni är också vetenskapsman.
160
00:09:40,454 --> 00:09:44,250
Om vi slog oss ihop,
skulle vi kunna hitta en lösning.
161
00:09:44,333 --> 00:09:48,879
Okej. Men kom ihåg att
du är väldigt korkad för mig.
162
00:09:49,213 --> 00:09:51,507
Den irriterande tjejen
kan vara till nytta.
163
00:09:51,924 --> 00:09:55,177
Leela, ta med Homer
och utforska denna tidsperiod.
164
00:09:55,261 --> 00:09:59,140
Ta reda på varför folk vill
betala för "freemium-spel."
165
00:09:59,515 --> 00:10:03,227
Jag förklarar. Det är gratis i början.
166
00:10:03,311 --> 00:10:07,607
Sedan besöker man sin kompis spel
och han har ett jättehäftigt godisslott...
167
00:10:08,190 --> 00:10:10,026
Kolla de där dårarna.
168
00:10:11,110 --> 00:10:14,614
Och du bara, "99 cent?
Klart jag vill ha det!"
169
00:10:19,118 --> 00:10:23,331
Det är därför jag är skyldig
Clash of Candies 20 000 dollar.
170
00:10:23,414 --> 00:10:24,290
Vi är framme.
171
00:10:26,042 --> 00:10:28,085
Marge, det här är Leela och Fry.
172
00:10:28,753 --> 00:10:30,796
Säg inget om ögat. Säg inget om ögat.
173
00:10:31,130 --> 00:10:33,007
Säg inget om håret.
174
00:10:33,424 --> 00:10:36,052
Vad trevligt att träffas.
175
00:10:36,135 --> 00:10:37,470
Kul att vara hår.
176
00:10:39,347 --> 00:10:40,306
Åh, Gud.
177
00:10:43,392 --> 00:10:46,395
Professor Farnsworth,
berätta hur du kom hit.
178
00:10:46,479 --> 00:10:48,814
-Var det en tidsmaskin?
-Flicka lilla,
179
00:10:48,898 --> 00:10:51,442
tidsmaskiner är fysiskt omöjliga.
180
00:10:51,525 --> 00:10:55,488
Vi teleporterade genom en singularitet
som jag kvantuminsnärjde på Bender
181
00:10:55,571 --> 00:10:58,032
under förespegling att jag
lagade hans krage.
182
00:10:58,115 --> 00:11:00,076
Jo, men hur kom Bender hit?
183
00:11:00,159 --> 00:11:01,369
Med en tidsmaskin.
184
00:11:01,452 --> 00:11:03,454
-Men du sade ju...
-Provet är klart!
185
00:11:05,456 --> 00:11:06,624
Döda alla människor.
186
00:11:07,833 --> 00:11:09,251
Döda alla människor.
187
00:11:10,961 --> 00:11:12,213
Börja med Flanders.
188
00:11:13,631 --> 00:11:14,715
Börja med Flanders.
189
00:11:15,716 --> 00:11:17,259
Goda nyheter, allihop!
190
00:11:17,343 --> 00:11:18,678
Det betyder dåligt.
191
00:11:18,761 --> 00:11:22,014
Det mänskliga DNA:t i varelserna
är bara till hälften Homers.
192
00:11:22,098 --> 00:11:23,474
Den andra halvan är från...
193
00:11:23,891 --> 00:11:25,476
...någon annan.
194
00:11:25,976 --> 00:11:29,605
Så vi dödar den personen istället.
Hen kanske är ond och förtjänar det.
195
00:11:29,689 --> 00:11:33,984
Eller har en irriterande röst
som alla stör sig på
196
00:11:34,068 --> 00:11:36,362
och lägger till extraljud utan anledning.
197
00:11:40,116 --> 00:11:41,784
Den andra personen är...
198
00:11:45,705 --> 00:11:46,789
Vem är det?
199
00:11:46,872 --> 00:11:47,832
Jag.
200
00:11:48,958 --> 00:11:51,293
Vänta nu. Vi måste inte döda dig.
201
00:11:51,877 --> 00:11:55,256
-Det var bättre.
-Vi måste bara döda alla dina barn.
202
00:11:56,132 --> 00:11:57,383
Eller bara ett av dem.
203
00:11:57,466 --> 00:12:00,720
Om du kan räkna ut vilket
som avlat fram mördarkaninerna.
204
00:12:03,973 --> 00:12:07,351
Vi avbryter detta hologram
för ett viktigt meddelande.
205
00:12:07,435 --> 00:12:09,895
De otäcka varelserna
som förstör New New York
206
00:12:09,979 --> 00:12:11,647
har börjat genomgå metamorfos.
207
00:12:19,697 --> 00:12:22,283
LIVESÄNDNING
208
00:12:22,700 --> 00:12:25,119
-Tugga bralla!
-Ay, caramba!
209
00:12:26,579 --> 00:12:28,080
SKINNER ÄR DUM I HUVET
210
00:12:28,164 --> 00:12:29,915
Vilken överraskning. Det är Bart.
211
00:12:31,751 --> 00:12:33,836
Jag kör samma skämt tusen år senare.
212
00:12:33,919 --> 00:12:35,212
Ay, caramba!
213
00:12:35,629 --> 00:12:38,424
Men hur kunde en enda pojke
förstöra framtiden?
214
00:12:38,507 --> 00:12:39,592
Tja...
215
00:12:50,436 --> 00:12:51,729
Låt detta bli en läxa.
216
00:12:51,812 --> 00:12:54,482
Släng aldrig meningslös skit
i en tidskapsel.
217
00:12:55,149 --> 00:12:58,319
Där har vi det!
Vi måste gräva upp tidskapseln.
218
00:12:58,402 --> 00:12:59,695
Och begrava Bart i hålet.
219
00:13:00,154 --> 00:13:03,783
Jag trodde att folk i framtiden
skulle vara mer fredliga och kärleksfulla.
220
00:13:03,866 --> 00:13:06,368
-Som i nöjesfältet Epcot.
-I vår tid,
221
00:13:06,452 --> 00:13:08,370
är Epcot ett arbetsläger för de svaga.
222
00:13:08,996 --> 00:13:13,501
Men inte så trångt som slavarnas
arbetsläger på Universal Studios.
223
00:13:17,296 --> 00:13:18,297
Vi är framme.
224
00:13:18,380 --> 00:13:19,507
{\an8}TIDSKAPSEL
225
00:13:24,220 --> 00:13:25,971
-Min bowlingkompis.
-Hallå!
226
00:13:26,055 --> 00:13:28,557
Den ska inte upp än på tusen år.
227
00:13:28,641 --> 00:13:30,100
Och jag skrev mitt namn.
228
00:13:30,184 --> 00:13:31,101
Ser ni?
229
00:13:31,185 --> 00:13:32,102
ARGE VAKTMÄSTAREN
230
00:13:33,854 --> 00:13:37,775
Shmayday! Shmayday! De tog Scruffy!
231
00:13:37,858 --> 00:13:39,944
Nä, bara min mustasch.
232
00:13:40,027 --> 00:13:42,446
Men ett liv utan mustasch
är inte värt att leva.
233
00:13:44,240 --> 00:13:45,449
Nej!
234
00:13:45,533 --> 00:13:49,411
Den generatorn strömförsörjer
portalen. Om de förstör den...
235
00:13:51,914 --> 00:13:53,999
...sugs vi tillbaka till framtiden.
236
00:13:58,254 --> 00:14:00,005
STÄNGT PGA RENOVERING
237
00:14:00,089 --> 00:14:02,216
Är alla här? En, två, tre...
238
00:14:03,217 --> 00:14:04,885
Var är Maggie?
239
00:14:04,969 --> 00:14:07,012
{\an8}SAMTIDIGT I DÅTID
(NUTID, OM DU ÄR SIMPSONS-FAN)
240
00:14:07,096 --> 00:14:10,933
{\an8}Jaha, lilla köttsäck.
Då är det bara du och jag.
241
00:14:11,016 --> 00:14:14,436
Fast i ett hemskt förflutet,
där jag vet hur allt ska gå
242
00:14:14,520 --> 00:14:17,064
i all hästkapplöpning någonsin!
243
00:14:17,147 --> 00:14:18,816
Mot kapplöpningsbanan!
244
00:14:18,899 --> 00:14:20,776
2014 CANYONERO HYBRID
5 KM PER LITER!!
245
00:14:22,152 --> 00:14:24,363
-Vill ha den.
-Det får du inte.
246
00:14:27,575 --> 00:14:29,201
TESLA-HÖGKVARTERET
MORMONS E-BOK
247
00:14:32,162 --> 00:14:34,331
Du din lilla... Du din lilla...
248
00:14:34,415 --> 00:14:35,624
Du din lilla...
249
00:14:36,041 --> 00:14:37,585
Du din lilla...
250
00:14:37,668 --> 00:14:39,336
Pappa, det är jag.
251
00:14:39,420 --> 00:14:42,256
-Bevisa det. När fyller du år?
-23 februari.
252
00:14:42,840 --> 00:14:45,175
Det finns inget 23:e februari. Din...
253
00:14:46,385 --> 00:14:47,720
Jo, det finns det.
254
00:14:47,803 --> 00:14:50,764
Kan du få iväg oss från
den här hemska framtiden, snälla?
255
00:14:50,848 --> 00:14:54,476
Utav alla tänkbara framtider,
så är denna värst.
256
00:14:54,852 --> 00:14:57,229
För min bebis är inte här.
257
00:14:57,313 --> 00:15:00,566
Moderskärlek.
Varför kriminaliserade vi det?
258
00:15:00,900 --> 00:15:04,361
Frun, vår mekaniske vän Bender är
er portal för att komma hem.
259
00:15:04,445 --> 00:15:07,573
Men vi kan inte använda honom
förrän generatorn är lagad.
260
00:15:07,656 --> 00:15:11,160
Homer jobbar på ett kärnkraftverk.
Han kan få hem oss.
261
00:15:11,577 --> 00:15:15,497
-Är du bra på ditt jobb?
-Jag blev månadens anställd
262
00:15:15,581 --> 00:15:17,833
som ett aprilskämt.
263
00:15:17,917 --> 00:15:19,919
Du din lilla... Du din lilla...
264
00:15:20,002 --> 00:15:21,170
Toppen.
265
00:15:21,253 --> 00:15:23,255
Du och Fry kan lalla omkring tillsammans
266
00:15:23,339 --> 00:15:25,758
medan resten av oss
ger upp och försonar oss
267
00:15:25,841 --> 00:15:27,635
med våra olika gudar.
268
00:15:27,968 --> 00:15:30,220
Själv är jag ateist.
269
00:15:31,722 --> 00:15:33,891
Ingens fader, du som är ingenstans,
270
00:15:33,974 --> 00:15:37,227
jag vet du inte kan höra mig,
strunta i den här bönen.
271
00:15:37,311 --> 00:15:40,481
Ingenting är du
och ingenting skall du bliva.
272
00:15:40,898 --> 00:15:42,942
Jesus var bara en man.
273
00:15:43,275 --> 00:15:44,652
Amen.
274
00:15:44,985 --> 00:15:48,364
Jag är här för dekadensen.
275
00:15:48,697 --> 00:15:52,242
Den bästa sedeslösheten
är den vid världens slut.
276
00:15:52,576 --> 00:15:54,787
Vips, slips, apokalyps!
277
00:15:55,245 --> 00:15:57,998
Ni kan ju inte bara ge upp utan att kämpa.
278
00:15:58,082 --> 00:16:01,335
Lisa, vi är bara en paketleverantör.
279
00:16:01,418 --> 00:16:02,836
Inte särskilt bra heller.
280
00:16:02,920 --> 00:16:06,507
Enda sättet att hantera varelserna
är att göra som vi gör mot varje års
281
00:16:06,590 --> 00:16:09,593
förlorarlag i Super Bowl.
Skjuter ut dem i rymden.
282
00:16:09,677 --> 00:16:11,804
Men vi måste samla ihop alla först.
283
00:16:11,887 --> 00:16:13,347
Det tar jag hand om.
284
00:16:13,430 --> 00:16:16,809
Om det är något jag är bra på,
är det att manipulera Bart.
285
00:16:16,892 --> 00:16:19,103
Du är knäpp. Jag har en vilja av stål.
286
00:16:25,526 --> 00:16:27,361
Då sätter vi igång.
287
00:16:30,072 --> 00:16:31,198
ÖL
288
00:16:31,281 --> 00:16:33,575
Pappa, det finns öl i vår tid.
289
00:16:33,659 --> 00:16:36,120
Jag har inte druckit något på tusen år.
290
00:16:39,081 --> 00:16:40,124
INSATSER
291
00:16:40,207 --> 00:16:42,418
Det finns en häst
som heter Bender's Bounty.
292
00:16:42,793 --> 00:16:45,004
Mitt minne säger att han dog under loppet.
293
00:16:45,087 --> 00:16:46,714
Den kan inte stämma.
294
00:16:46,797 --> 00:16:50,426
Och långt där bak är Bender's Bounty.
295
00:16:50,509 --> 00:16:51,552
Skit också!
296
00:16:53,470 --> 00:16:56,390
Det ser ut som om en robot
dödar hästar där borta.
297
00:16:56,473 --> 00:16:57,891
En 608...
298
00:16:58,308 --> 00:17:00,352
Jag vill bara njuta av min lediga dag.
299
00:17:00,686 --> 00:17:02,688
Varför har du uniformen på dig, då?
300
00:17:02,771 --> 00:17:04,565
Det är de enda kläderna jag kommer i.
301
00:17:04,648 --> 00:17:05,816
Är du nöjd nu?
302
00:17:06,650 --> 00:17:08,318
Lystring, era små troll.
303
00:17:08,402 --> 00:17:11,989
Madison Cube Garden
är fullt av jordnötsgodis.
304
00:17:12,072 --> 00:17:14,408
Alla vill lägga tassarna på dem!
305
00:17:17,036 --> 00:17:20,581
De utvecklas.
Wow, det är första gången för dig.
306
00:17:20,664 --> 00:17:22,291
Håll käften.
307
00:17:40,267 --> 00:17:42,936
Har jag påmint er att spänna fast er?
308
00:17:44,521 --> 00:17:45,564
MAGNETLOSSNING
309
00:17:45,647 --> 00:17:46,690
JÄXXX
310
00:17:47,316 --> 00:17:48,650
SUPER BOWL-
FÖRLORARE
311
00:17:54,448 --> 00:17:57,659
Fattar ni att ni hurrar för dödandet
av miljoner av mina barn?
312
00:18:03,248 --> 00:18:06,376
ROBOTFACKET
AVD 101
313
00:18:08,587 --> 00:18:12,049
Den funkar. Jag antar
att instruktionerna var på engelska.
314
00:18:12,132 --> 00:18:13,217
Vad i...
315
00:18:16,095 --> 00:18:19,556
Här är ett souvenirfoto
av er när ni kommer ut ur mitt bröst.
316
00:18:20,641 --> 00:18:23,852
-Jag ska vårda det ömt.
-Lögn detekterad.
317
00:18:26,105 --> 00:18:27,689
Min fina bebis.
318
00:18:28,524 --> 00:18:30,692
Det känns som att blöjan är full.
319
00:18:31,652 --> 00:18:33,028
Jag byter på henne.
320
00:18:36,490 --> 00:18:37,866
Här är din andel.
321
00:18:39,993 --> 00:18:42,913
Trevligt att träffas, köttsäckar.
Ha så kul att bli damm.
322
00:18:42,996 --> 00:18:45,249
Vänta. Du är ju portalen.
323
00:18:45,332 --> 00:18:47,167
Hur ska du ta dig till framtiden?
324
00:18:47,501 --> 00:18:49,294
På det gamla goda sättet.
325
00:18:50,254 --> 00:18:52,005
STÄLL ALARM
1 000 ÅR
326
00:18:53,674 --> 00:18:55,259
God natt, min vän.
327
00:18:55,342 --> 00:18:58,720
Du kommer alltid att ha en särskild plats
här hos oss.
328
00:19:06,103 --> 00:19:08,188
GAMLA JULSAKER
329
00:19:16,989 --> 00:19:18,240
Tack, kompis.
330
00:19:31,962 --> 00:19:33,422
Vilken röra.
331
00:19:33,755 --> 00:19:35,757
Den hade lösts upp i beståndsdelar,
332
00:19:35,841 --> 00:19:39,178
om inte någon hade stängt av
atmosfären igår.
333
00:19:39,261 --> 00:19:41,263
Jag vill ha det kallt när jag sover.
334
00:19:41,346 --> 00:19:43,974
Dessutom så smakar
de otäcka jordevarelserna utmärkt.
335
00:19:45,851 --> 00:19:47,895
Paret Johnson kommer på middag snart.
336
00:19:47,978 --> 00:19:50,772
Vad hände med den stilige man
som jag gifte mig med?
337
00:19:50,856 --> 00:19:53,275
-Jag åt upp honom, som du vet.
-De är här.
338
00:19:55,527 --> 00:19:58,030
Hoppas att vi inte avbryter något.
339
00:19:59,531 --> 00:20:02,451
Jag orkar inte mer.
340
00:20:06,038 --> 00:20:08,081
Jag orkar inte mer.
341
00:20:08,165 --> 00:20:11,001
Den av er som är hona
kanske skulle trösta henne.
342
00:20:25,224 --> 00:20:27,517
{\an8}VI ÄR INTE KLARA MED BLANDAVSNITTEN!
343
00:20:27,601 --> 00:20:30,687
{\an8}Simpsons i framtiden
344
00:20:30,771 --> 00:20:33,607
{\an8}Rymdskämt flyger genom stan
345
00:20:33,690 --> 00:20:35,734
{\an8}Vad är det där för rör?
346
00:20:35,817 --> 00:20:37,819
{\an8}Jag undrar hur
347
00:20:37,903 --> 00:20:39,947
{\an8}Glass smakar nu
348
00:20:40,030 --> 00:20:41,740
{\an8}Den kanske är varm
349
00:20:41,823 --> 00:20:44,826
{\an8}Eller nån ny temperatur
Som de uppfunnit
350
00:20:45,744 --> 00:20:47,329
{\an8}Det var det, vi är klara.
351
00:21:07,933 --> 00:21:09,935
Undertexter: Rebecka Liljeros