1 00:00:04,045 --> 00:00:06,339 {\an8}ET PROGRAM UTEN IDEER SLÅR SEG SAMMEN MED ET UTEN EPISODER 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,885 Skvis deg inn. Føl deg som hjemme. 3 00:00:11,594 --> 00:00:13,513 Vel, en sofa er en sofa. 4 00:00:15,140 --> 00:00:16,182 Yeah. 5 00:00:22,564 --> 00:00:25,525 -Ja, der, ser du? -Ja! 6 00:00:27,235 --> 00:00:28,486 Det er så... 7 00:00:38,204 --> 00:00:39,539 SPRINGFIELD BARNESKOLE 8 00:00:39,622 --> 00:00:41,249 {\an8}Elever, hver av dere har blitt tildelt 9 00:00:41,332 --> 00:00:44,669 {\an8}den obligatoriske æren av å bidra til Springfields tidskapsel, 10 00:00:44,753 --> 00:00:48,214 {\an8}hvor antikvitetene deres vil ligge uberørt til det 31. århundre. 11 00:00:48,298 --> 00:00:49,466 {\an8}BORGERKRIGSKISTE 12 00:00:50,633 --> 00:00:51,634 {\an8}Og-- 13 00:00:51,718 --> 00:00:55,388 {\an8}Innen du er ferdig med å prate, kommer vi til å åpne denne fordømte kapselen. 14 00:00:55,472 --> 00:00:57,724 {\an8}Akkurat. Tidskapsel. Nelson, gi meg noe. 15 00:00:57,807 --> 00:00:59,642 Jeg tok med et bilde av far min. 16 00:00:59,726 --> 00:01:02,604 Han er fremdeles på rømmen... i hjertet mitt! 17 00:01:03,897 --> 00:01:07,984 {\an8}Jeg tok med den heldige kaninpoten min. Jeg kan ha godt hell uten den. 18 00:01:09,778 --> 00:01:12,405 {\an8}Jeg skulle ønske vi kunne legge dette øyeblikket i tidskapselen. 19 00:01:13,031 --> 00:01:14,199 Se på det som gjort. 20 00:01:14,532 --> 00:01:15,825 FJERDE KLASSE OVERVÅKNINGSVIDEO 21 00:01:18,119 --> 00:01:19,204 Hva med deg, Bart? 22 00:01:19,287 --> 00:01:21,664 {\an8}La meg gjette, du glemte å ta med noe. 23 00:01:22,082 --> 00:01:25,210 {\an8}Jeg er fornærmet at du trodde jeg glemte det. 24 00:01:25,668 --> 00:01:26,878 {\an8}La oss se. 25 00:01:28,046 --> 00:01:31,466 {\an8}Hør her, gutt, dette er den eneste arven du vil etterlate deg. 26 00:01:31,549 --> 00:01:32,842 Best å legge alt i det. 27 00:01:35,428 --> 00:01:36,846 Sandwichen min! 28 00:01:38,556 --> 00:01:42,310 {\an8}Tusen år fra nå vil denne kapselen åpnes 29 00:01:42,393 --> 00:01:44,979 {\an8}av en fremtidig borgermester Quimby. 30 00:01:45,063 --> 00:01:46,731 KUNSTNERISK ESTIMAT BORGERMESTER 31 00:01:51,820 --> 00:01:53,988 {\an8}Det-- Det kunne være hvem som helst sin gugge. 32 00:01:55,115 --> 00:01:56,950 ATOMENERGIKOMMISJONEN 33 00:01:57,033 --> 00:01:58,326 {\an8}SPRINGFIELD TIDSKAPSEL 34 00:01:58,409 --> 00:02:00,411 ET NOBELT SINN GJØR LITEN STOR 35 00:02:04,666 --> 00:02:08,503 {\an8}-Der. -Og nå, for å sikre jazzist-stemmene, 36 00:02:08,586 --> 00:02:11,631 {\an8}vil Lisa Simpson spille på saksofonen sin. 37 00:02:15,927 --> 00:02:18,012 {\an8}Til og med Gud hater jazz. 38 00:02:20,181 --> 00:02:21,641 En mystisk elektrisk storm 39 00:02:21,724 --> 00:02:23,685 {\an8}skaper nå kaos i studioet vårt. 40 00:02:23,768 --> 00:02:28,815 {\an8}Men jeg er ikke en av de hjernedøde tåpene som tankeløst leser en teleprompter-er... 41 00:02:28,898 --> 00:02:34,529 {\an8}error 401 backslash kolon restart C-drive slår seg av. 42 00:02:40,118 --> 00:02:42,120 {\an8}-Hva i helvete var det? -Sikkert bare enda et stykke 43 00:02:42,203 --> 00:02:44,581 {\an8}av Amerikas romsøppel som faller ut av bane. 44 00:02:44,664 --> 00:02:47,333 Husker du når dette landet ikke sugde? For jeg gjø'kke det. 45 00:02:52,797 --> 00:02:55,800 {\an8}HVORDAN LESE EI BOK I SENGA 46 00:02:57,886 --> 00:03:00,680 {\an8}Homer, jeg tror det er noen der nede. 47 00:03:00,763 --> 00:03:02,182 {\an8}Slapp av, Marge. 48 00:03:02,265 --> 00:03:04,809 {\an8}Det er sikkert bare Homer som kommer hjem sent fra Moe's. 49 00:03:11,065 --> 00:03:13,026 Øynene i det bildet følger etter meg! 50 00:03:13,443 --> 00:03:14,611 Det er et speil. 51 00:03:15,778 --> 00:03:18,448 Er ikke all stor kunst et slags speil? 52 00:03:22,243 --> 00:03:23,912 Vi burde sende hunden ned. 53 00:03:24,245 --> 00:03:26,831 Kom igjen, her er sjansen din til å beskytte oss, gutt. 54 00:03:26,915 --> 00:03:28,041 Kom igjen... 55 00:03:29,709 --> 00:03:30,793 Dumme hund. 56 00:03:40,386 --> 00:03:43,348 Vi må sette en felle, agn-- jeg mener, Bart. 57 00:03:50,563 --> 00:03:51,731 {\an8}LEKKER GUTT 58 00:03:51,814 --> 00:03:52,774 Klar. 59 00:03:52,857 --> 00:03:56,694 Når han begynner å tygge på deg, slår jeg ham med denne kosten. 60 00:04:02,700 --> 00:04:04,035 {\an8}DUFF KJELLER 61 00:04:04,118 --> 00:04:05,912 {\an8}Ikke drikk de jeg elsker! 62 00:04:07,038 --> 00:04:08,873 Bit meg i den polerte metallræva mi! 63 00:04:08,957 --> 00:04:10,917 En robot! Med sitt eget slagord! 64 00:04:11,000 --> 00:04:13,002 Hei, Homer, skal du kysse ham eller drepe ham? 65 00:04:15,088 --> 00:04:16,547 Digg! Piñata-gutt! 66 00:04:25,014 --> 00:04:26,516 Okei, så, hva er du? 67 00:04:26,599 --> 00:04:28,768 Må være et hemmelig statsprosjekt. 68 00:04:29,269 --> 00:04:30,728 Hva ser jeg ut som, en purk? 69 00:04:30,812 --> 00:04:34,148 Jeg heter Bender, og jeg kommer fra... 70 00:04:34,774 --> 00:04:36,276 fremtiden! 71 00:04:36,359 --> 00:04:37,318 Bevis det! 72 00:04:37,402 --> 00:04:39,779 Hva skjer med Homer Simpson i fremtiden? 73 00:04:39,862 --> 00:04:41,155 Vet ikke jeg, vel. Du dør? 74 00:04:42,031 --> 00:04:45,785 Å... Herre... Gud. Han snakker sant. 75 00:04:45,868 --> 00:04:48,621 Jeg må ta deg til våre samfunnsledere. 76 00:04:52,292 --> 00:04:54,711 Hei, hibachi-hue, hvordan planlegger du å betale for det? 77 00:04:55,837 --> 00:04:57,714 La meg bare overføre litt... 78 00:04:57,797 --> 00:05:01,134 elektronisk hyper-valuta over til registeret ditt her. 79 00:05:03,678 --> 00:05:05,805 Og enda en runde til vennene mine! 80 00:05:09,142 --> 00:05:11,227 Dere, denne robot-rakkeren er okei. 81 00:05:11,311 --> 00:05:14,188 Han er generøs, pluss han fikset jukeboksen. 82 00:05:14,272 --> 00:05:16,149 Jeg tror de hadde ei greie. 83 00:05:16,232 --> 00:05:19,110 Å, baby, hva har du gjort med meg-- 84 00:05:20,737 --> 00:05:22,155 Jeg hater når de blir stille. 85 00:05:22,238 --> 00:05:26,367 Hør, jeg vet du er en robot og ikke er i stand til å føle... 86 00:05:27,744 --> 00:05:30,455 Det er sant. Jeg er tom på innsiden! 87 00:05:33,124 --> 00:05:35,543 Du, jeg vil bare spørre, kan vi være venner? 88 00:05:35,626 --> 00:05:38,463 Du er den eneste fyren jeg kjenner med mindre hår enn meg. 89 00:05:38,546 --> 00:05:41,841 Okei. Det var derfor jeg kom til din tid. Så vidt du vet. 90 00:05:42,800 --> 00:05:44,510 Så vidt vi vet! 91 00:05:44,594 --> 00:05:46,346 NY BARNEYS BOWLARAMA 92 00:05:48,973 --> 00:05:50,516 {\an8}MÅLER BANE FART - HØY - SKRÅ - RULL 93 00:05:50,600 --> 00:05:51,601 {\an8}OPTIMAL BANE 94 00:05:51,684 --> 00:05:54,437 KJEGLE-KOMPISENE 95 00:05:59,192 --> 00:06:01,361 Strike! En fullstendig lovlig strike! 96 00:06:02,612 --> 00:06:03,571 Ja! 97 00:06:04,489 --> 00:06:07,408 Du, hva er robot-versjonen av en bro-mance? 98 00:06:07,492 --> 00:06:08,785 Ro-mance. 99 00:06:08,868 --> 00:06:12,455 Dere fremtidsfyrer har et ord for alt, kompis. 100 00:06:15,708 --> 00:06:17,960 Du vet, de ser virkelig ganske like ut. 101 00:06:18,336 --> 00:06:21,589 Ja. Som om fyren som designet Bender bare tok en tegning av pappa 102 00:06:21,672 --> 00:06:23,007 og stakk en antenne på den. 103 00:06:24,550 --> 00:06:26,636 Litt sløvt, hvis du spør meg. 104 00:06:27,804 --> 00:06:31,849 Uansett, så ser jeg ingen grunn til å tro at Bender er fra framtiden. 105 00:06:31,933 --> 00:06:35,520 Robot-teknologi i dag er veldig avansert. 106 00:06:35,603 --> 00:06:36,604 Virkelig? 107 00:06:36,687 --> 00:06:39,774 Kan deres "moderne" roboter gjøre dette? 108 00:06:40,191 --> 00:06:44,028 GRATULERER MED DAGEN LISA 109 00:06:44,445 --> 00:06:47,532 Det er ikke bursdagen min. Men Maggie sin er ganske snart. 110 00:06:47,615 --> 00:06:50,284 Jeg kan ikke gjøre "Maggie." G'ene ser ut som seksere. 111 00:06:50,910 --> 00:06:52,203 SPRINGFIELD HØYDER TEKNISKE INSTITUTT 112 00:06:52,620 --> 00:06:55,665 Dette er roboten som hevder å være fra fremtiden. 113 00:06:55,748 --> 00:06:58,251 Kan robotene i dag gjøre dette? 114 00:07:04,257 --> 00:07:07,969 Nei. Nei, det kan de ikke. Ikke sikker på hvorfor de skulle ha lyst-- Gorbid. 115 00:07:08,052 --> 00:07:11,681 Nå, hvorfor er du her? Hva er ditt oppdrag, for å si det sånn? 116 00:07:11,764 --> 00:07:12,932 Jeg husker ikke. 117 00:07:14,016 --> 00:07:16,978 Boy, denne typen ber ikke om lov, han kjører bare rett inn i deg. 118 00:07:17,061 --> 00:07:19,105 D3R3S FR4M71D513K3R 61M73 IBM GJR DU? 119 00:07:19,188 --> 00:07:22,400 Benders oppdragsprotokol er definitivt intakt. 120 00:07:22,483 --> 00:07:27,280 Det trengs bare en delikat prosedyre kjent som "plugg-ut, plugg-inn." 121 00:07:29,740 --> 00:07:31,451 For det fikser alt. 122 00:07:32,577 --> 00:07:34,537 Jeg husker hvorfor jeg er her! 123 00:07:35,830 --> 00:07:37,373 For å drepe Homer Simpson! 124 00:07:38,499 --> 00:07:40,334 Ørene mine brenner. 125 00:07:40,418 --> 00:07:42,670 Ikke enda, men de vil. 126 00:07:44,505 --> 00:07:45,798 En boksehanske! 127 00:07:51,304 --> 00:07:53,139 Men vi bowlet sammen. 128 00:07:55,558 --> 00:07:57,101 Jeg klarer ikke dette. 129 00:07:57,185 --> 00:08:00,104 Hva stoppet deg, Bender, Asimovs "Robotikkens tre lover"? 130 00:08:00,188 --> 00:08:03,065 Tror du roboter bryr seg om hva en kvakksalver av en scifi-forfatter tror? 131 00:08:03,149 --> 00:08:05,651 Jeg drepte Isaac Asimov på veien her. 132 00:08:05,735 --> 00:08:07,320 Vel, en eller annen Isaac, uansett. 133 00:08:08,070 --> 00:08:11,032 Hva i... Ræva mi holder på å prosjektere noe. 134 00:08:11,115 --> 00:08:12,825 Du trenger ikke kunngjøre det. 135 00:08:12,909 --> 00:08:15,995 Bare gjør det stille og skyll på hunden. 136 00:08:16,537 --> 00:08:20,625 Bender, vi har akkurat gjenopprettet kontakt. Har du drept Homer Simpson? 137 00:08:20,708 --> 00:08:21,834 Jepp. 138 00:08:21,918 --> 00:08:24,045 -Drepte ham bra. -Hvis Homer er død, 139 00:08:24,128 --> 00:08:27,757 hvorfor er skapningene han avlet fremdeles her og formerer seg amok? 140 00:08:27,840 --> 00:08:30,092 CROSSOVERE ER HELVETE 141 00:08:31,469 --> 00:08:32,470 Hva i... 142 00:08:32,553 --> 00:08:36,641 Du løy til meg, Bender! Homer Simpson er fremdeles i live! 143 00:08:36,724 --> 00:08:39,143 Kom igjen, Bender, stikketi-snitt. 144 00:08:39,227 --> 00:08:42,563 Vent! Stopp! Hvorfor må dere drepe far min? 145 00:08:42,647 --> 00:08:45,274 Særlig når cheeseburgere gjør jobben for dere. 146 00:08:46,234 --> 00:08:49,487 Homer Simpson må elimineres med en gang. 147 00:08:49,570 --> 00:08:53,074 Skapningene som ødelegger New New York har hans DNA. 148 00:08:53,157 --> 00:08:55,076 BEGYNNER-LEILIGHETER STARTER PÅ $99,000,000,000,000,000! 149 00:08:55,576 --> 00:08:58,329 Monstrene stjeler kontorrekvisita! 150 00:08:58,746 --> 00:09:00,456 Det er utilgivelig! 151 00:09:03,417 --> 00:09:04,877 Hallo, robot. 152 00:09:04,961 --> 00:09:08,047 Ser ut som alle sammen får en tur til å si noe. 153 00:09:08,422 --> 00:09:09,966 Med dette konkluderer jeg min tur. 154 00:09:10,466 --> 00:09:12,927 Vi sendte Bender tilbake i tid for å drepe Homer 155 00:09:13,010 --> 00:09:15,346 før monstrene kunne utvikle seg fra ham. 156 00:09:15,429 --> 00:09:19,016 Det ser ut til at dette var en altfor hjerteløs oppgave for en robot. 157 00:09:19,350 --> 00:09:20,810 Leela, takler du det? 158 00:09:21,811 --> 00:09:23,938 På et New New York minutt minutt. 159 00:09:33,447 --> 00:09:34,782 Rett i språksenteret mitt! 160 00:09:38,244 --> 00:09:40,121 Professor, du er en vitenskapsmann som meg. 161 00:09:40,454 --> 00:09:44,250 Kanskje hvis vi slår oss sammen, kunne vi komme opp med en løsning. 162 00:09:44,333 --> 00:09:48,879 Okei. Men husk, fra mitt perspektiv, er du utrolig dum. 163 00:09:49,213 --> 00:09:51,507 Og den irriterende jenta kan vise seg å være nyttig. 164 00:09:51,924 --> 00:09:55,177 I mellomtiden, Leela, ta Homer og utforsk denne tidsperioden. 165 00:09:55,261 --> 00:09:59,140 Finn ut hvorfor i all verden folk ville betale for "freemium spill." 166 00:09:59,515 --> 00:10:03,227 Jeg kan forklare. Okei, så det begynner gratis, ikke sant? 167 00:10:03,311 --> 00:10:07,607 Så besøker du spillet til vennene dine, og han har dette dødskule godteslottet... 168 00:10:08,190 --> 00:10:10,026 Se på de misfostrene der! 169 00:10:11,110 --> 00:10:14,614 Og du er liksom, "99 cent? Ja takk!" 170 00:10:19,118 --> 00:10:23,331 Og derfor skylder jeg Clash of Candies $20,000. 171 00:10:23,414 --> 00:10:24,290 Vær så god. 172 00:10:26,042 --> 00:10:28,085 Marge, jeg vil at du skal møte Leela og Fry. 173 00:10:28,753 --> 00:10:30,796 Ikke nevn øyet hennes. Ikke nevn øyet hennes. 174 00:10:31,130 --> 00:10:33,007 Ikke nevn håret hennes. Ikke nevn håret hennes. 175 00:10:33,424 --> 00:10:36,052 Det er... så hyggelig å møte deg. 176 00:10:36,135 --> 00:10:37,470 Hyggelig å være hår. 177 00:10:39,347 --> 00:10:40,306 Herregud. 178 00:10:43,392 --> 00:10:46,395 Professor Farnsworth, jeg er dødsspent på å få vite hvordan du kom deg hit. 179 00:10:46,479 --> 00:10:48,814 -Var det en tidsmaskin? -Lille jente, 180 00:10:48,898 --> 00:10:51,442 tidsmaskiner er fysiske umuligheter. 181 00:10:51,525 --> 00:10:55,488 Vi teleporterte gjennom en singularitet som jeg kvanteforviklet til Bender 182 00:10:55,571 --> 00:10:58,032 mens jeg lot som jeg fikset halsbåndet hans. 183 00:10:58,115 --> 00:11:00,076 Ja, men hvordan kom Bender seg her? 184 00:11:00,159 --> 00:11:01,369 Via tidsmaskin. 185 00:11:01,452 --> 00:11:03,454 -Men du sa nettopp at-- -Prøven er ferdig! 186 00:11:05,456 --> 00:11:06,624 Drep alle mennesker. 187 00:11:07,833 --> 00:11:09,251 Drep alle mennesker. 188 00:11:10,961 --> 00:11:12,213 Start med Flanders. 189 00:11:13,631 --> 00:11:14,715 Start med Flanders. 190 00:11:15,716 --> 00:11:17,259 Gode nyheter, alle sammen! 191 00:11:17,343 --> 00:11:18,678 Det betyr at de er dårlige. 192 00:11:18,761 --> 00:11:22,014 Det menneskelige DNA'et i skapningene var bare halvt Homer sitt. 193 00:11:22,098 --> 00:11:23,474 Den andre halvdelen kom fra... 194 00:11:23,891 --> 00:11:25,476 noen andre. 195 00:11:25,976 --> 00:11:29,605 Så vi kan drepe den personen istedet. Kanskje de er onde og fortjener det. 196 00:11:29,689 --> 00:11:33,984 Eller har en av de irriterende stemmene som går alle på nervene, 197 00:11:34,068 --> 00:11:36,362 med masse ekstra lyder lagt til uten noen grunn. 198 00:11:36,445 --> 00:11:37,697 Myveen. 199 00:11:38,197 --> 00:11:39,490 Bloingy. 200 00:11:40,116 --> 00:11:41,784 Og den andre personen er... 201 00:11:45,705 --> 00:11:46,789 Hvem er det? 202 00:11:46,872 --> 00:11:47,832 Det er meg. 203 00:11:48,958 --> 00:11:51,293 Vent et øyeblikk. Vi trenger ikke drepe deg. 204 00:11:51,877 --> 00:11:55,256 -Vel, det er jo bedre. -Vi trenger bare drepe alle barna dine. 205 00:11:56,132 --> 00:11:57,383 Eller bare ett av dem. 206 00:11:57,466 --> 00:12:00,720 Hvis du klarer å finne ut hvem som er far til morderkaninene. 207 00:12:03,973 --> 00:12:07,351 Vi avbryter dette hologrammet for å gi deg en viktig nyhetsoppdatering. 208 00:12:07,435 --> 00:12:09,895 Disse forferdelige skapningene som ødelegger New New York 209 00:12:09,979 --> 00:12:11,647 har begynt en metamorfose. 210 00:12:19,697 --> 00:12:22,283 LIVE OPPTAK 211 00:12:22,700 --> 00:12:25,119 -Spis underbuksene mine! -Ay, caramba! 212 00:12:26,579 --> 00:12:28,080 SKINNER ER EN TAPER 213 00:12:28,164 --> 00:12:29,915 For en overraskelse. Det er Bart. 214 00:12:31,751 --> 00:12:33,836 Jeg lager de samme spøkene tusenvis av år senere. 215 00:12:33,919 --> 00:12:35,212 Ay, caramba! 216 00:12:35,629 --> 00:12:38,424 Men hvordan kunne en enkel gutt ødelegge fremtiden? 217 00:12:38,507 --> 00:12:39,592 Vel... 218 00:12:50,436 --> 00:12:51,729 La dette være en lekse. 219 00:12:51,812 --> 00:12:54,482 Aldri kast meningsløst søppel i en tidskapsel. 220 00:12:55,149 --> 00:12:58,319 Der har vi det! Vi må bare grave opp tidskapselen. 221 00:12:58,402 --> 00:12:59,695 Og begrave Bart i hullet. 222 00:13:00,154 --> 00:13:03,783 Jeg trodde folk fra fremtiden ville være mer fylt av fred og kjærlighet. 223 00:13:03,866 --> 00:13:06,368 -Som i Epcot Center. -I vår tid, 224 00:13:06,452 --> 00:13:08,370 er Epcot Center en arbeidsleir for de svake. 225 00:13:08,996 --> 00:13:13,501 Men det er ikke så overfylt som Universal Studios sine konsentrasjonsleirer. 226 00:13:17,296 --> 00:13:18,297 Vi er framme. 227 00:13:18,380 --> 00:13:19,507 {\an8}TIDSKAPSEL 228 00:13:24,220 --> 00:13:25,971 -Min bowling-kamerat. -Hei! 229 00:13:26,055 --> 00:13:28,557 Dere kan ikke grave den der opp før om tusen år. 230 00:13:28,641 --> 00:13:30,100 Pluss, jeg skrev navnet mitt der. 231 00:13:30,184 --> 00:13:31,101 Ser dere? 232 00:13:31,185 --> 00:13:32,102 SINT VAKTMESTER 233 00:13:33,854 --> 00:13:37,775 Schmayday! Schmayday! De tok Scruffy! 234 00:13:37,858 --> 00:13:39,944 Niks. De tok bare barten min. 235 00:13:40,027 --> 00:13:42,446 Men et liv uten bart æ'kke et liv vært å leve. 236 00:13:44,240 --> 00:13:45,449 Nei! 237 00:13:45,533 --> 00:13:49,411 Den generatoren driver portalen. Hvis de ødelegger den, vil vi bli... 238 00:13:51,914 --> 00:13:53,999 sugd tilbake til fremtiden. 239 00:13:58,254 --> 00:14:00,005 STENGT FOR RENOVASJONER UNNSKYLD MÅNESTØVET 240 00:14:00,089 --> 00:14:02,216 Okei, la oss telle hoder. En, to, tre... 241 00:14:03,217 --> 00:14:04,844 Hvor er Maggie? 242 00:14:04,927 --> 00:14:07,012 {\an8}SAMTIDIG I FORTIDEN (HVIS DU ER SIMPSONS-FAN, NÅTIDEN) 243 00:14:07,096 --> 00:14:10,933 {\an8}Vel, lille kjøttklump, ser ut som det bare er du og meg. 244 00:14:11,016 --> 00:14:14,436 Fanget i en forferdelig fortid hvor jeg vet resultatet 245 00:14:14,520 --> 00:14:17,064 på hvert eneste hesteløp noen sinne! 246 00:14:17,147 --> 00:14:18,816 Til veddeløpsbanen! 247 00:14:18,899 --> 00:14:20,776 2014 CANYONERO HYBRID 4 KILOMETER PER LITER!!! 248 00:14:22,152 --> 00:14:24,363 -Jeg vil ha den. -Vel, du kan ikke få den. 249 00:14:27,575 --> 00:14:29,201 TESLA-BYGNINGEN MORMONS eBOK 250 00:14:32,162 --> 00:14:34,331 Å, din lille... Å, din lille... 251 00:14:34,415 --> 00:14:35,624 Å, din lille... 252 00:14:36,041 --> 00:14:37,585 Å, din lille... Å, din lille... 253 00:14:37,668 --> 00:14:39,336 Pappa, det er meg. 254 00:14:39,420 --> 00:14:42,256 -Bevis det. Når er bursdagen din? -23. februar. 255 00:14:42,840 --> 00:14:45,175 Februar har ingen 23. Din... 256 00:14:46,385 --> 00:14:47,720 Jo, det har den. 257 00:14:47,803 --> 00:14:50,764 Kan du vennligst få oss ut fra denne elendige fremtiden? 258 00:14:50,848 --> 00:14:54,476 Faktisk, ut av alle sannsynlige fremtider, er dette den verste. 259 00:14:54,852 --> 00:14:57,229 Det er den, for babyen min er ikke i den. 260 00:14:57,313 --> 00:15:00,566 Moderlig kjærlighet. Hvorfor ulovliggjorde vi det? 261 00:15:00,900 --> 00:15:04,361 Frue, vår mekaniske venn, Bender, er din portal hjem. 262 00:15:04,445 --> 00:15:07,573 Men vi kan ikke bruke ham før generatoren er reparert. 263 00:15:07,656 --> 00:15:11,160 Homer jobber på et atomkraftverk. Han kan hjelpe oss til å komme oss hjem. 264 00:15:11,577 --> 00:15:15,497 -Er du god på jobben din? -Jeg var stemt månedens ansatt 265 00:15:15,581 --> 00:15:17,833 som en aprilsnarr-spøk. 266 00:15:17,917 --> 00:15:19,919 Å, din lille... Å, din lille... 267 00:15:20,002 --> 00:15:21,170 Flott. 268 00:15:21,253 --> 00:15:23,255 Du og Fry kan dingle rundt sammen 269 00:15:23,339 --> 00:15:25,758 mens resten av oss gir opp og gjør fred 270 00:15:25,841 --> 00:15:27,635 med våre forskjellige guddommer. 271 00:15:27,968 --> 00:15:30,220 I mitt tilfelle, så er jeg ateist. 272 00:15:31,722 --> 00:15:33,891 Ingens far, som er ingensteds, 273 00:15:33,974 --> 00:15:37,227 jeg vet du ikke kan høre meg, fullstendig ignorer denne bønn. 274 00:15:37,311 --> 00:15:40,481 Ingenting er du, og ingenting vil du noen gang være. 275 00:15:40,898 --> 00:15:42,942 Jesus var bare en mann. 276 00:15:43,275 --> 00:15:44,652 Amen. 277 00:15:44,985 --> 00:15:48,364 Vel, jeg forblir her for dekadensen. 278 00:15:48,697 --> 00:15:52,242 Det finnes ingen utskeielse som utskeielse under verdens ende. 279 00:15:52,576 --> 00:15:54,787 Du kysser, jeg kysser, apokalypse-kyss til alle! 280 00:15:55,245 --> 00:15:57,998 Jeg kan ikke tro at dere bare gir opp uten en kamp. 281 00:15:58,082 --> 00:16:01,335 Lisa, vi leverer bare ekspress-pakker. 282 00:16:01,418 --> 00:16:02,836 Og vi er ikke særlig gode. 283 00:16:02,920 --> 00:16:06,507 Den eneste måten å takle disse skapningene er å gjøre det vi gjør med hvert års 284 00:16:06,590 --> 00:16:09,593 Super Bowl-tapere. Skyt dem ut i rommet. 285 00:16:09,677 --> 00:16:11,804 Men vi må runde dem opp først. 286 00:16:11,887 --> 00:16:13,347 La meg ordne det. 287 00:16:13,430 --> 00:16:16,809 Hvis det er en ting jeg kan, så er det å manipulere Bart. 288 00:16:16,892 --> 00:16:19,103 Du er sinnssyk. Jeg har en viljestyrke av jern. 289 00:16:25,526 --> 00:16:27,361 Okei, la oss sette i gang. 290 00:16:30,072 --> 00:16:31,198 ØL 291 00:16:31,281 --> 00:16:33,575 Pappa, vi har øl i vår tid. 292 00:16:33,659 --> 00:16:36,120 Hei, jeg har ikke hatt en drink på tusen år. 293 00:16:39,081 --> 00:16:40,124 VEDDEMÅL 294 00:16:40,207 --> 00:16:42,418 Det fins en hest ved navn Benders Bonus. 295 00:16:42,793 --> 00:16:45,004 Men hukommelsen min sier at han døde under løpet. 296 00:16:45,087 --> 00:16:46,714 Det kan ikke være sant. 297 00:16:46,797 --> 00:16:50,426 Og helt, helt tilbake har vi Benders Bonus. 298 00:16:50,509 --> 00:16:51,552 Søren! 299 00:16:53,470 --> 00:16:56,390 Sjef, det ser ut som en robot dreper hester der borte. 300 00:16:56,473 --> 00:16:57,891 En 608... 301 00:16:58,308 --> 00:17:00,352 Lou, kan du ikke bare la meg nyte fridagen min? 302 00:17:00,686 --> 00:17:02,688 Hv-- Hvorfor er du kledd i uniformen din, da? 303 00:17:02,771 --> 00:17:04,565 Fordi de er de eneste klærne som passer. 304 00:17:04,648 --> 00:17:05,816 Er du fornøyd nå? Fornøyd? 305 00:17:06,650 --> 00:17:08,318 Hør her, gnomer. 306 00:17:08,402 --> 00:17:11,989 Madison Cube Garden er full av Smørfingre. 307 00:17:12,072 --> 00:17:14,408 Og folk legger fingrene sine på alle sammen! 308 00:17:17,036 --> 00:17:20,581 De utvikler seg. Wow. Det blir første gang for deg, Bart. 309 00:17:20,664 --> 00:17:22,291 Kan du holde kjeft? 310 00:17:40,267 --> 00:17:42,936 Minte jeg dere på å ta på setebelte? 311 00:17:44,480 --> 00:17:45,439 MAGNETISK LØSRIVING 312 00:17:47,316 --> 00:17:48,650 SUPER BOWL MMMXVIV-TAPERE BUFFALO BILLS 313 00:17:54,448 --> 00:17:57,659 Dere innser at dere jubler for dødsfallet av millioner av mine barn. 314 00:18:03,248 --> 00:18:06,376 ROBOT-ENHET LOKAL 101 315 00:18:08,587 --> 00:18:12,049 Den funker. Da var vel instruksjonene på engelsk. 316 00:18:12,132 --> 00:18:13,258 Hva i... 317 00:18:16,095 --> 00:18:19,556 Dere, her er et suvenir-foto av at dere kommer ut av brystet mitt. 318 00:18:20,641 --> 00:18:23,852 -Jeg vil hedre dette for alltid. -Løgn oppdaget. 319 00:18:26,105 --> 00:18:27,689 Min søte baby. 320 00:18:28,524 --> 00:18:30,692 Det føles som om du har en full bleie. 321 00:18:31,652 --> 00:18:33,028 Jeg skifter henne. 322 00:18:36,490 --> 00:18:37,866 Her er din andel. 323 00:18:39,993 --> 00:18:42,913 Hyggelig å kjenne dere, kjøttklumper. Ha det gøy med å bli til støv. 324 00:18:42,996 --> 00:18:45,249 Vent, vent, vent. Du er portalen. 325 00:18:45,332 --> 00:18:47,167 Hvordan kommer du deg til fremtiden? 326 00:18:47,501 --> 00:18:49,294 På den gammeldagse måten. 327 00:18:50,254 --> 00:18:52,005 SETT ALARM 1000 ÅR 328 00:18:53,674 --> 00:18:55,259 God natt, min venn. 329 00:18:55,342 --> 00:18:58,720 Du vil alltid ha et spesielt sted her hos oss. 330 00:19:06,103 --> 00:19:08,188 GAMLE JULEGREIER 331 00:19:16,989 --> 00:19:18,240 Takk, kompis. 332 00:19:31,962 --> 00:19:33,422 Se på denne mølja. 333 00:19:33,755 --> 00:19:35,757 Den ville ha desintegrert før den nådde overflaten 334 00:19:35,841 --> 00:19:39,178 hvis ikke noen hadde skrudd av atmosfæren i natt. 335 00:19:39,261 --> 00:19:41,263 Jeg liker å ha det kaldt når jeg sover. 336 00:19:41,346 --> 00:19:43,974 Dessuten, så er disse horrible jord-skapningene helt nydelige. 337 00:19:45,851 --> 00:19:47,895 Johnson-familien kommer over for middag når som helst. 338 00:19:47,978 --> 00:19:50,772 Hva skjedde med den kjekke mannen jeg giftet meg med? 339 00:19:50,856 --> 00:19:53,275 -Jeg spiste ham, husker du ikke? -Her er de. 340 00:19:55,527 --> 00:19:58,030 Håper vi ikke forstyrrer noe. 341 00:19:59,531 --> 00:20:02,451 Jeg takler ikke dette lengre. 342 00:20:06,038 --> 00:20:08,081 Jeg-- jeg takler det ikke. 343 00:20:08,165 --> 00:20:11,001 Vel, kanskje hvem av dere som er hunkjønn burde gå og trøste henne. 344 00:20:25,182 --> 00:20:27,517 {\an8}VI ER IKKE FERDIG MED CROSSOVEREN! 345 00:20:27,601 --> 00:20:30,687 {\an8}Simpsons i fremtiden 346 00:20:30,771 --> 00:20:33,607 {\an8}Romspøker flyr gjennom byen 347 00:20:33,690 --> 00:20:35,734 {\an8}Hva er de tubene? 348 00:20:35,817 --> 00:20:37,819 {\an8}Jeg lurer på hvordan 349 00:20:37,903 --> 00:20:39,947 {\an8}Iskrem er nå 350 00:20:40,030 --> 00:20:41,740 {\an8}Kanskje den er varm 351 00:20:41,823 --> 00:20:44,826 {\an8}Eller en slags ny temperatur Som de oppfant 352 00:20:45,744 --> 00:20:47,329 {\an8}Dett er dett, vi er ferdige. 353 00:21:07,933 --> 00:21:09,935 Tekst: Victor Støle