1 00:00:08,550 --> 00:00:10,135 Fläskkotletter med brunsås! 2 00:00:10,969 --> 00:00:13,805 {\an8}Men vänta, idag är det inte fläskkotlettstisdag. 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,849 {\an8}Eller brunsåstorsdag! 4 00:00:15,932 --> 00:00:17,392 {\an8}Jag har också ställt fram speglar, 5 00:00:17,475 --> 00:00:19,728 {\an8}så att du kan titta på hockeyslagsmål medan du äter. 6 00:00:24,274 --> 00:00:27,152 {\an8}Jag älskar när kanadensare slåss. 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,321 {\an8}Älskling, det här är toppen! Tack så mycket. 8 00:00:30,405 --> 00:00:32,741 {\an8}Jag är glad att du är glad. 9 00:00:34,451 --> 00:00:37,704 {\an8}Vänta lite nu, folk känner inte så. 10 00:00:37,787 --> 00:00:39,039 {\an8}Vad är det som pågår? 11 00:00:39,122 --> 00:00:41,249 {\an8}Jag vill be dig om en tjänst. 12 00:00:41,332 --> 00:00:44,127 {\an8}Patty och Selma kom hem tidigare från semestern, 13 00:00:44,210 --> 00:00:47,839 {\an8}men deras lägenhet är inte mögelfri än. 14 00:00:50,091 --> 00:00:52,802 {\an8}Så de behöver nånstans att bo. Här. 15 00:00:54,637 --> 00:00:55,972 {\an8}Parisresan blev misslyckad. 16 00:00:56,056 --> 00:00:58,183 {\an8}Vi fick inte ens se Mona Lisa. 17 00:00:58,266 --> 00:01:02,395 {\an8}De skrek: "La Joconde! Hon kommer att sluta le!" 18 00:01:02,479 --> 00:01:04,105 {\an8}Nej, Marge! 19 00:01:04,189 --> 00:01:07,317 {\an8}Du kan inte bjuda in två Gåtor som ska bo i Batmangrottan! 20 00:01:07,400 --> 00:01:10,195 {\an8}Du åt maten och tittade i speglarna. 21 00:01:10,278 --> 00:01:11,404 {\an8}De stannar! 22 00:01:20,497 --> 00:01:23,750 {\an8}Älskling, det finns ett litet problem med din plan. 23 00:01:23,833 --> 00:01:27,670 Jag är lite orolig över att de röker runt barnen. 24 00:01:27,754 --> 00:01:30,256 {\an8}De har så små lungor. 25 00:01:32,967 --> 00:01:34,010 Han har en poäng. 26 00:01:34,719 --> 00:01:36,721 Nej, nej. Vi behöver inte röka. 27 00:01:36,805 --> 00:01:38,890 Vi kan sluta när vi vill. Ser du? 28 00:01:42,936 --> 00:01:44,395 Okej, vi säger så här, 29 00:01:44,479 --> 00:01:47,315 om ni kommer på oss med att röka i huset en enda gång, 30 00:01:47,398 --> 00:01:49,067 då kan ni slänga ut oss på gatan. 31 00:01:49,651 --> 00:01:52,237 Vet du vad? Jag litar på att de inte röker. 32 00:01:53,113 --> 00:01:55,990 Om du litar på dem, då gör jag också det. 33 00:01:59,702 --> 00:02:00,995 Säkerheten först! 34 00:02:01,412 --> 00:02:03,581 Strunt samma. Vi kan gå ut och röka. 35 00:02:03,665 --> 00:02:06,042 Naturen är Guds askfat. 36 00:02:11,381 --> 00:02:13,007 Dåliga nyheter. 37 00:02:13,091 --> 00:02:15,552 Prognosen visar bara regn. 38 00:02:27,147 --> 00:02:29,107 NÄR LUNGORNA ÄR SVARTA FINNS INGEN ÅTERVÄNDO 39 00:02:29,190 --> 00:02:30,525 Nu ska vi se. Problemet är löst. 40 00:02:30,608 --> 00:02:31,526 Elcigaretter. 41 00:02:31,609 --> 00:02:32,485 EFTERMIDDAGSBLOSS 42 00:02:36,698 --> 00:02:39,284 Nu kan du kvävas av vår oskadliga rök. 43 00:02:42,036 --> 00:02:45,039 Kommer ni ens att brinna ihjäl om ni somnar med dem? 44 00:02:51,004 --> 00:02:52,255 Kallar de det här cigaretter? 45 00:02:52,338 --> 00:02:55,300 De fläckar inte ner mina fingrar, mitt hår luktar hår. 46 00:02:55,383 --> 00:02:57,844 Och vad ska jag fimpa i min äggröra? 47 00:02:57,927 --> 00:03:00,555 Visst, den har nikotin, men var är tjäran? 48 00:03:00,638 --> 00:03:04,142 Var är hugget från varje andetag som påminner mig om att jag lever? 49 00:03:06,102 --> 00:03:08,855 Ingen brandvarnare. Nu kör vi! 50 00:03:15,236 --> 00:03:16,112 SUPERTJÄRA 51 00:03:18,781 --> 00:03:19,782 Vänta. 52 00:03:19,866 --> 00:03:22,368 Sätt på kranen, så att ingen blir misstänksam. 53 00:03:31,836 --> 00:03:32,879 Där fick jag er! 54 00:03:33,213 --> 00:03:34,923 Ni kan inte motstå att röka i huset 55 00:03:35,006 --> 00:03:37,175 precis som jag inte kan motstå att dricka i bilen. 56 00:03:37,258 --> 00:03:38,968 -Vad hände? -Jag vet inte. 57 00:03:39,052 --> 00:03:40,553 Vattnet fattade eld. 58 00:03:42,847 --> 00:03:45,433 Nu portar jag er från paradiset. 59 00:03:45,516 --> 00:03:48,937 Tur att jag aldrig brytt mig om att lära mig vem som är vem. 60 00:03:49,020 --> 00:03:52,106 Snälla, visa lite medkänsla för två bra människor 61 00:03:52,190 --> 00:03:54,108 som bara inte kan sluta röka. 62 00:03:56,027 --> 00:03:58,321 Jag vet helt rätt ställe. 63 00:03:59,906 --> 00:04:01,366 SPRINGFIELD HUNDKAPPLÖPNING 64 00:04:06,079 --> 00:04:06,996 Tobak! 65 00:04:13,378 --> 00:04:16,965 Vem behöver Paris? Det här är ljusets stad. 66 00:04:24,389 --> 00:04:26,307 Brinnande kranvatten. 67 00:04:26,391 --> 00:04:28,851 Jag såg nåt om det i en dokumentär. 68 00:04:28,935 --> 00:04:30,061 SENAST SEDDA JORDEN: DÖR, DÖR, DÖD 69 00:04:30,144 --> 00:04:31,020 {\an8}Sorgligt. Sorgligt... 70 00:04:31,104 --> 00:04:32,063 ÅH, GLACIÄR, VAR ÄR DU? DÖDENS HAV 71 00:04:32,146 --> 00:04:33,231 DÖDENS KYRKOGÅRDAR VÄXTHUS INC 72 00:04:33,314 --> 00:04:34,399 BOLAG INC FÖRORENINGAR KVÄVER 73 00:04:34,482 --> 00:04:35,775 SMOGFÖRÖDELSE MALIBU STACYS VALPAR 74 00:04:35,858 --> 00:04:36,901 {\an8}Gullig. Den här! 75 00:04:36,985 --> 00:04:37,944 {\an8}GASVÄRLDEN 76 00:04:38,027 --> 00:04:39,320 {\an8}I detta landsbygdssamhälle 77 00:04:39,404 --> 00:04:42,490 {\an8}togs hydraulisk spräckning, eller fracking, emot med öppna armar. 78 00:04:42,573 --> 00:04:44,659 VÄLKOMNA! ENERGI-INNOVATÖRER 79 00:04:44,742 --> 00:04:46,786 Genom att pumpa tryckvätska in i underjordiska skifferlager... 80 00:04:46,869 --> 00:04:47,745 GRUNDVATTENNIVÅ SKIFFER 81 00:04:47,829 --> 00:04:49,580 ...frigör fracking naturgas, 82 00:04:49,664 --> 00:04:52,375 men kan leda till förödande miljökonsekvenser. 83 00:04:54,919 --> 00:04:58,923 Förr kunde man försöka bränna vatten hela dagarna 84 00:04:59,007 --> 00:05:00,258 och inget hände. 85 00:05:00,341 --> 00:05:03,720 Henry, stängde du vattenrutschbanan? 86 00:05:07,515 --> 00:05:09,809 Tja, jag...tror inte det. 87 00:05:09,892 --> 00:05:12,437 Jag tror att nån har börjat med fracking i vårt område. 88 00:05:12,520 --> 00:05:14,063 Och jag vet vem. 89 00:05:14,397 --> 00:05:19,819 Det är du, mr Texan. Olja räckte inte, så nu ger du dig på vår naturgas. 90 00:05:20,653 --> 00:05:23,573 Gas är inte naturligt. 91 00:05:23,656 --> 00:05:26,826 Jag borrar bara för sånt man kan dansa i. 92 00:05:27,201 --> 00:05:30,705 Jag gör det inte för pengarna, bara för dansen. 93 00:05:30,788 --> 00:05:32,999 Det har alltid handlat om dansen. 94 00:05:41,090 --> 00:05:42,342 Okej! 95 00:05:43,634 --> 00:05:44,719 Jisses. 96 00:05:45,386 --> 00:05:47,221 Han dansade för oss i tre timmar 97 00:05:47,305 --> 00:05:49,349 och han har bara ett danssteg. 98 00:05:49,432 --> 00:05:52,810 Skulle vi inte veta om nån sysslade med fracking i vårt område? 99 00:05:52,894 --> 00:05:55,396 En satellitbild kan kanske avslöja mer. 100 00:05:57,190 --> 00:06:00,777 Det är utan tvekan en frackinganläggning. Hur håller de folk borta? 101 00:06:00,860 --> 00:06:02,904 DAMBASKET STORA MÄSTARE GENOM TIDERNA 102 00:06:04,030 --> 00:06:05,198 Det är en fantastisk sport... 103 00:06:10,161 --> 00:06:13,581 Byggnaden är bara en fasad för en stor borroperation. 104 00:06:15,375 --> 00:06:16,834 Det stämmer. 105 00:06:17,251 --> 00:06:19,670 Evergreen Terrace är byggt ovanpå ett massivt skifferlager. 106 00:06:19,754 --> 00:06:20,838 SKIFFER 107 00:06:20,922 --> 00:06:23,591 Tänk. All den stackars naturgasen 108 00:06:23,674 --> 00:06:26,552 är fast under era skjul och tält. 109 00:06:26,636 --> 00:06:29,097 Smithers, visa dem vad som händer 110 00:06:29,180 --> 00:06:31,140 när man lägger näsan i blöt. 111 00:06:35,436 --> 00:06:38,439 Att stoppa mr Burns kan vara för svårt för en åttaårig tjej 112 00:06:38,523 --> 00:06:40,483 som ska skriva en bokrapport om Beezus and Ramona, 113 00:06:40,566 --> 00:06:42,568 men jag vet nån som kan hjälpa till: 114 00:06:42,944 --> 00:06:45,863 delstatsparlamentets första kvinnliga talman, 115 00:06:45,947 --> 00:06:47,865 en politiker som aldrig skulle ignorera... 116 00:06:47,949 --> 00:06:48,950 KLAGOMÅL 117 00:06:49,033 --> 00:06:52,578 ...en miljöaktivists rop på hjälp, min hjälte, Maxine Lombard. 118 00:06:55,623 --> 00:06:56,541 {\an8}PAUS 119 00:06:56,958 --> 00:07:00,420 Ladda ellimousinen. Vi ska till Springfield. 120 00:07:00,503 --> 00:07:01,754 Men din nedvarvning, då? 121 00:07:01,838 --> 00:07:03,131 Vad är det med den? 122 00:07:03,548 --> 00:07:05,591 MATGÖMMARE 123 00:07:05,675 --> 00:07:07,885 Lisa! Bilkortege! 124 00:07:09,429 --> 00:07:12,348 Parlamentsledamot Lombard! Du har läst mina mejl. 125 00:07:12,432 --> 00:07:17,186 Jag åker varsomhelst för att skydda våra Bay Area-värderingar. 126 00:07:18,229 --> 00:07:19,355 Fruktansvärt! 127 00:07:20,606 --> 00:07:21,983 Chockerande. 128 00:07:22,066 --> 00:07:24,444 Har nån en bebis som vi kan hålla nära lågorna? 129 00:07:24,527 --> 00:07:26,028 Jag har väl det. 130 00:07:27,905 --> 00:07:32,160 Jag ska ge mig på mr Burns med en politikers mest kraftfulla vapen, 131 00:07:32,243 --> 00:07:35,037 en inbjudan till en utskottsutfrågning. 132 00:07:35,121 --> 00:07:36,622 {\an8}DEBATT OM UNDERHUSETS HANDELSPOLICY 133 00:07:36,706 --> 00:07:38,916 {\an8}Mr Burns, erkänner du att du illegalt har pumpat ut 134 00:07:39,000 --> 00:07:43,045 {\an8}giftiga kemikalier i grundvattnet under Evergreen Terrace? 135 00:07:44,881 --> 00:07:46,674 Jag minns inte. 136 00:07:46,757 --> 00:07:48,050 Mr Burns! 137 00:07:48,134 --> 00:07:52,513 Har du ingen respekt för dina medmänniskors liv och hälsa? 138 00:07:54,348 --> 00:07:56,100 Jag minns inte. 139 00:07:56,184 --> 00:07:59,479 Du kan inte borra under människors hem utan tillåtelse. 140 00:07:59,562 --> 00:08:01,898 Som ordförande i kommittén för energi, 141 00:08:01,981 --> 00:08:04,358 naturresurser och luftskeppssäkerhet, 142 00:08:04,442 --> 00:08:07,945 beslutar jag att din frackingoperation är avslutad. 143 00:08:10,156 --> 00:08:14,744 Jag kräver att få träffa den där kapitalismkastrerande suffragetten! 144 00:08:15,578 --> 00:08:19,582 Så lätt blir du inte av med mig. Jag hittar ett sätt att spräcka skiffern. 145 00:08:19,665 --> 00:08:23,085 Vad får män som du att tro att ni kan göra vad ni vill mot vår jord? 146 00:08:23,169 --> 00:08:27,465 Jorden kanske vill ha en stark man som leder henne fram. 147 00:08:27,548 --> 00:08:29,300 Du vet inte vad jorden vill ha. 148 00:08:29,842 --> 00:08:31,219 Men det vet du? 149 00:08:31,302 --> 00:08:35,223 Jorden vill bli skyddad och omhändertagen och kanske även... 150 00:08:35,890 --> 00:08:36,933 Kysst. 151 00:08:46,317 --> 00:08:48,528 Vänta lite, jag får väl inte stroke nu? 152 00:08:48,611 --> 00:08:50,279 Nej. Får jag? 153 00:08:50,363 --> 00:08:52,573 -Jag tror inte det. -Bra. 154 00:09:07,338 --> 00:09:08,464 -Du! -Jag? 155 00:09:13,761 --> 00:09:16,430 Det här var ett misstag. Ett impulsivt... 156 00:09:16,514 --> 00:09:18,349 -Oansvarigt. -...knävikande... 157 00:09:18,432 --> 00:09:21,811 -...löjligt... -...Spanx-sönderrivande misstag. 158 00:09:22,853 --> 00:09:25,481 -Det var underbart. -Bästa jag nånsin haft. 159 00:09:25,565 --> 00:09:26,899 Och det inkluderar... 160 00:09:27,692 --> 00:09:29,151 ...Nellie Taft. 161 00:09:29,235 --> 00:09:34,365 Monty, ska vi hitta ett sätt att fortsätta med denna passionerade affär? 162 00:09:34,448 --> 00:09:36,117 Men du är en blödig liberal! 163 00:09:36,200 --> 00:09:38,035 Och du är en känslokall kapitalist. 164 00:09:38,369 --> 00:09:40,746 Fiender på dagen, älskare på natten. 165 00:09:43,040 --> 00:09:45,001 Lämna nu mitt kontor. 166 00:09:45,084 --> 00:09:47,044 Så fort jag har samlat ihop mina saker. 167 00:09:47,878 --> 00:09:49,839 Derringer, svärdkäpp, 168 00:09:49,922 --> 00:09:53,134 derringerkäpp, svärdderringer. Okej, allt är här. 169 00:09:53,718 --> 00:09:56,971 Om jag vill fortsätta med fracking måste jag köpa mineralrättigheterna 170 00:09:57,054 --> 00:09:59,765 för all mark i Evergreen Terrace. 171 00:09:59,849 --> 00:10:01,809 Jag behöver en säljare som kan vinna över folk, 172 00:10:01,892 --> 00:10:05,146 vars folkliga fasad döljer en djup girighet. 173 00:10:05,229 --> 00:10:06,606 TA EN 174 00:10:15,323 --> 00:10:16,782 Grattis, Simpson! 175 00:10:17,116 --> 00:10:19,827 Du är nu min ledande marknadsförare för energiinnovation. 176 00:10:20,578 --> 00:10:23,998 Allt du behöver göra är att sälja in fracking till dina vänner och grannar. 177 00:10:25,416 --> 00:10:28,085 Jag vet inte, "fracking" är ett skrämmande Lisa-ord. 178 00:10:29,086 --> 00:10:30,880 Fracking producerar nog med ren naturgas 179 00:10:30,963 --> 00:10:34,175 för att göra Amerika oberoende av schejker, kalifer och... 180 00:10:34,258 --> 00:10:35,635 ...skandinaver. 181 00:10:35,718 --> 00:10:37,803 Dessutom avger det inget hemskt 182 00:10:37,887 --> 00:10:40,181 kärnavfall som muterar arbetare. 183 00:10:40,514 --> 00:10:42,016 Homer, matchen börjar om en timme. 184 00:10:42,099 --> 00:10:45,061 -Glöm inte din laguppställning. -Tack, Charlie. 185 00:10:45,144 --> 00:10:47,271 Fracking kanske inte är så illa. 186 00:10:47,355 --> 00:10:49,649 Säg då ja till en löneförhöjning, en befordring 187 00:10:49,732 --> 00:10:53,361 och den här flanellskjortan som säger: "Jag lurar inte dig." 188 00:10:54,403 --> 00:10:55,821 Jag lurar inte dig. 189 00:10:55,905 --> 00:10:58,616 Nej. Jag lurar inte dig. 190 00:10:58,699 --> 00:11:00,951 Jag lurar inte dig. 191 00:11:01,035 --> 00:11:03,204 Jag är stolt över dig, pappa. 192 00:11:04,789 --> 00:11:06,540 Vissa säger att fracking inte är bra... 193 00:11:06,624 --> 00:11:07,583 FRACKING OCH DU 194 00:11:07,667 --> 00:11:10,378 ...men vad de inte säger är att hydraulisk fracking skapar jobb. 195 00:11:10,461 --> 00:11:11,671 FRACKINGJOBB: FRACKER KOORDINATOR 196 00:11:11,754 --> 00:11:14,632 Alla nya arbetare kommer att vilja spendera sina inkomster 197 00:11:14,715 --> 00:11:17,218 på exakt det du säljer, öl. 198 00:11:17,301 --> 00:11:18,177 Äkta italiensk mat. 199 00:11:18,260 --> 00:11:19,136 GENERISK RAVIOLI 200 00:11:19,220 --> 00:11:20,096 Meningslöst skit. 201 00:11:20,179 --> 00:11:21,097 VÄNSTERHÄNTA PALLAR 202 00:11:21,180 --> 00:11:22,807 Magiskt nonsens. 203 00:11:22,890 --> 00:11:26,102 Dyra leksaker för vuxna som de varken öppnar eller leker med. 204 00:11:26,185 --> 00:11:27,895 Pornografi och nachos. 205 00:11:27,978 --> 00:11:30,648 Högkvalitativa spanska tv-program. 206 00:11:30,731 --> 00:11:32,942 Högkvalitativ metamfetamin. 207 00:11:33,025 --> 00:11:36,320 Tvätt, läxor, bus, bajs, bajs och bajs. 208 00:11:36,404 --> 00:11:38,739 Men vårt vatten brann. 209 00:11:39,615 --> 00:11:42,201 Hur kan du sälja in fracking åt mr Burns? 210 00:11:42,284 --> 00:11:44,495 För att jag aldrig har blivit befordrad förut. 211 00:11:44,578 --> 00:11:48,290 Jag trodde det en gång, men det visade sig vara ett vackert formulerat avskedande, 212 00:11:48,374 --> 00:11:49,917 så döm mig så mycket ni vill. 213 00:11:50,000 --> 00:11:51,377 Jag dömer dig. 214 00:11:51,460 --> 00:11:53,462 -Bra. Döm på. -Dömer, dömer, dömer. 215 00:11:53,546 --> 00:11:55,089 -Bryr mig inte. -Dömer, dömer, dömer. 216 00:11:55,172 --> 00:11:56,632 -Dömer, dömer, dömer. -Bryr mig inte. 217 00:11:56,716 --> 00:11:58,134 -Bryr mig inte. -Dömer, dömer... 218 00:11:58,217 --> 00:12:02,471 Pumpar frackingpengar. Det är en explosion? 219 00:12:02,555 --> 00:12:04,181 FRACK TA DIG, BURNS! INTE UNDER MIN TRÄDGÅRD - BURNS I HELVETET 220 00:12:04,265 --> 00:12:06,684 Invånarna är tveksamma till om de ska sälja mineralrättigheter till mr Burns. 221 00:12:06,767 --> 00:12:08,018 TA TILLBAKA BRÄNNTORV NEGATIVT, MANNEN 222 00:12:08,102 --> 00:12:10,271 Mr Burns är en vampyr 223 00:12:10,354 --> 00:12:15,401 som suger liver ur denna stad och fodrar hans likkista med kontanter. 224 00:12:16,235 --> 00:12:19,405 Maxine, ingen förolämpar mig som du. 225 00:12:20,281 --> 00:12:23,993 Monty, du är en sexig liten Nosferatu. 226 00:12:24,076 --> 00:12:25,578 Samma tid imorgon kväll? 227 00:12:26,203 --> 00:12:29,540 -Jag tar med syret. -Ta med två tuber. 228 00:12:30,040 --> 00:12:31,250 KVÄLLENS DEBATT: FRACK VS FIKTION 229 00:12:31,333 --> 00:12:32,752 Vi ser en tydlig korrelation... 230 00:12:32,835 --> 00:12:33,878 2-BUTOXIETANOL 231 00:12:33,961 --> 00:12:35,838 ...mellan industriella hydroföreningar... 232 00:12:35,921 --> 00:12:36,839 FORMALDEHYD 233 00:12:36,922 --> 00:12:41,677 ...och kontamination av grundvattennivå långt utanför felmarginalen. 234 00:12:44,054 --> 00:12:45,639 Mr Simpson, svar på tal? 235 00:12:46,807 --> 00:12:51,812 Alla om skriver över sina rättigheter på mr Burns får 5 000 dollar. 236 00:12:51,896 --> 00:12:53,564 Fem tusen? 237 00:12:53,647 --> 00:12:55,858 Pengar är som ett jobb där man inte ens måste jobba! 238 00:12:59,779 --> 00:13:01,030 Ay, dinero. 239 00:13:01,530 --> 00:13:02,531 Signerande Stu. 240 00:13:05,117 --> 00:13:06,619 Ja! 241 00:13:07,119 --> 00:13:10,331 Mina argument var mer övertygande...bo-hyvik. 242 00:13:10,414 --> 00:13:11,499 Va? 243 00:13:11,582 --> 00:13:13,876 Övertygande...bo-hyvik! 244 00:13:13,959 --> 00:13:15,044 SPRINGFIELD KÄRNKRAFTVERK 245 00:13:16,170 --> 00:13:17,505 Mr Burns, vi gjorde det! 246 00:13:17,588 --> 00:13:20,132 Alla i området har sålt sina gasrättigheter till oss! 247 00:13:20,216 --> 00:13:21,091 AVTAL 248 00:13:23,469 --> 00:13:24,887 Utmärkt. 249 00:13:26,013 --> 00:13:27,765 Det är utmärkt. 250 00:13:28,599 --> 00:13:29,934 Du kanske kan hjälpa mig, Simpson. 251 00:13:30,017 --> 00:13:31,769 Du har haft en eller två relationer. 252 00:13:32,144 --> 00:13:34,438 Tja...en. 253 00:13:34,522 --> 00:13:37,817 Jag har påbörjat en "gynnsam vänskap" 254 00:13:37,900 --> 00:13:39,985 med en kvinna som jag inte har nåt gemensamt med. 255 00:13:40,069 --> 00:13:42,738 Hennes åsikter är motbjudande, men passionen. 256 00:13:42,822 --> 00:13:45,866 Titta på de saftiga meddelandena som hon har skickat. 257 00:13:51,163 --> 00:13:52,206 Åh, kära nån. 258 00:13:52,289 --> 00:13:56,544 Hur länge kan jag klara av denna avsky och lust? 259 00:13:57,127 --> 00:13:59,880 Jag är ingen Carl när det kommer till sånt här, 260 00:13:59,964 --> 00:14:01,590 men ingen Lenny heller. 261 00:14:01,674 --> 00:14:06,470 Oavsett hur mycket ni försöker att hålla relationen avspänd 262 00:14:06,554 --> 00:14:08,472 är det alltid nån som blir sårad. 263 00:14:09,682 --> 00:14:13,269 Då måste jag härda mitt hjärta för att undvika det. 264 00:14:14,228 --> 00:14:15,479 HJÄRTMJUKGÖRARE 265 00:14:15,938 --> 00:14:17,565 Jag uppskattar din hjälp, Simpson. 266 00:14:17,648 --> 00:14:19,859 Släpp nu ut dig själv genom luckan. 267 00:14:20,943 --> 00:14:22,361 Glad att jag kunde hjälpa till! 268 00:14:22,444 --> 00:14:23,612 FRACKINGDAG 269 00:14:25,406 --> 00:14:28,242 Har ni de signerade gasavtalen? 270 00:14:29,618 --> 00:14:30,578 BORGMÄSTARE 271 00:14:30,661 --> 00:14:31,787 TILLFÄLLIGT FRACKINGSTOPP ÅTERUPPTA 272 00:14:31,871 --> 00:14:33,122 Vänta. Det här känns tunt. 273 00:14:35,165 --> 00:14:37,001 Det saknas en signatur. 274 00:14:37,084 --> 00:14:40,212 Rättighetsblanketten för 742 Evergreen Terrace 275 00:14:40,296 --> 00:14:42,882 skrevs aldrig under av...Marge Simpson. 276 00:14:44,550 --> 00:14:46,468 Marge, varför skrev du inte under? 277 00:14:46,552 --> 00:14:49,346 Vårt vatten brann. 278 00:14:49,430 --> 00:14:51,390 Jag är ledsen, men enligt lag 279 00:14:51,473 --> 00:14:54,643 måste alla sälja sina rättigheter, 280 00:14:54,727 --> 00:14:57,187 annars blir det ingen fracking! 281 00:14:59,523 --> 00:15:02,401 De pengarna skulle användas för att betala mitt andra vadimplantat. 282 00:15:03,527 --> 00:15:05,946 Jag kände redan en stolthet över energioberoende. 283 00:15:08,449 --> 00:15:13,579 Marge Simpson, jag är lika arg på dig som du vanligtvis är på mig. 284 00:15:21,128 --> 00:15:23,923 Ryck upp dig, Monty. Du förlorade bara pengar, 285 00:15:24,256 --> 00:15:26,759 men du vinner...mig. 286 00:15:31,931 --> 00:15:34,016 Jag förlorade bara pengar? 287 00:15:34,600 --> 00:15:38,854 Låt mig klargöra en sak. Vår flört betydde ingenting för mig! 288 00:15:38,938 --> 00:15:41,857 Du betydde inte mer än en kvist persilja som garnerar min köttbit. 289 00:15:41,941 --> 00:15:45,444 Nu kastar jag dig åt sidan, så att diskarna kan tugga i sig resten. 290 00:15:45,527 --> 00:15:48,197 Vår dåliga affär är avslutad! 291 00:15:53,327 --> 00:15:55,245 Precis som jag trodde. 292 00:15:58,582 --> 00:16:02,586 Toppen, Marge. Bra jobbat. 293 00:16:02,670 --> 00:16:06,715 Tack vare dig blir Springfield aldrig en naturgasstad i framkant, 294 00:16:06,799 --> 00:16:09,885 och som för alla expanderade städer hade det varat för evigt. 295 00:16:10,970 --> 00:16:13,305 Vårt vatten brann. 296 00:16:14,390 --> 00:16:16,892 Ja, det brann! Men inte nu längre. 297 00:16:17,476 --> 00:16:20,479 Jag hade äntligen ett jobb som jag var bra på och nu måste jag sluta! 298 00:16:22,898 --> 00:16:25,734 Så du är här för att be om att inte bli avskedad? 299 00:16:25,818 --> 00:16:28,946 Smithers, vänd min rygg åt den här mannen! 300 00:16:30,364 --> 00:16:32,950 Vänta, mr Burns. Jag är här för att bete mig som en man. 301 00:16:33,033 --> 00:16:34,660 Allt var min frus fel! 302 00:16:35,494 --> 00:16:38,288 Ibland har hon och jag inget gemensamt. 303 00:16:38,372 --> 00:16:40,874 Inget gemensamt? Berätta mer. 304 00:16:41,208 --> 00:16:42,584 Marge gillar sushi. 305 00:16:42,668 --> 00:16:44,420 Jag gillar tuggummi som sprutar i munnen. 306 00:16:44,795 --> 00:16:46,380 Hon gillar romantiska komedier. 307 00:16:46,463 --> 00:16:50,217 Jag gillar filmer där det är lagligt att mörda en gång om året. 308 00:16:50,300 --> 00:16:53,679 Ja, Marge och jag ser världen på två helt olika sätt. 309 00:16:54,179 --> 00:16:55,305 Olika, exakt. 310 00:16:55,389 --> 00:16:58,392 Det var därför jag vinkade hejdå till min kvinna. 311 00:16:58,475 --> 00:17:00,811 Så du saknar inte politikern alls? 312 00:17:00,894 --> 00:17:04,690 Inte en enda kinesisk sekund. Hon har säkert glömt mig. 313 00:17:07,985 --> 00:17:09,445 Killdozers. 314 00:17:09,528 --> 00:17:11,030 Vad sysslar ni med? 315 00:17:11,113 --> 00:17:14,491 Vi river det här stället och ska bygga en återvinningscentral 316 00:17:14,575 --> 00:17:17,202 samt museum tillägnat Amerikas ursprungsbefolkning 317 00:17:17,286 --> 00:17:19,163 samt kondorreservat. 318 00:17:21,623 --> 00:17:23,625 Ett så pass dåligt genomtänkt projekt 319 00:17:23,709 --> 00:17:25,836 kan bara vara en arg liberals idé. 320 00:17:26,211 --> 00:17:27,421 Maxine! 321 00:17:27,504 --> 00:17:31,467 Mitt ex ger igen med det jag hatar allra mest, statsmakt. 322 00:17:34,595 --> 00:17:37,598 Sluta klippa band! Det här är privat egendom. 323 00:17:37,681 --> 00:17:42,019 Vad är det, mr Burns? Aldrig hört talas om expropriation? 324 00:17:42,102 --> 00:17:44,521 Du gör det här för att ge igen eftersom jag dumpade dig. 325 00:17:44,605 --> 00:17:46,398 Det är löjligt. 326 00:17:46,774 --> 00:17:48,901 PROJEKT FINANSIERAT AV ÅTERHÄMTNING OCH HÄMNDSLAGEN 327 00:17:51,612 --> 00:17:53,739 Antonin Scalia-sovrummet. 328 00:17:54,073 --> 00:17:57,701 Från och med nu är det en radiostation. 329 00:17:57,785 --> 00:17:59,036 Vem är du? 330 00:17:59,119 --> 00:18:02,039 Jag är Robert Siegel och detta är All Things Considered. 331 00:18:10,714 --> 00:18:13,550 Ligg inte bara där. Vi har ett jobb att sköta. 332 00:18:14,134 --> 00:18:16,220 Brunsåstorsdag. 333 00:18:16,303 --> 00:18:20,307 Om hon tror att hon har blivit hånad nu, så är det bara att vänta och se. 334 00:18:29,691 --> 00:18:31,819 Det är dags för fracking. 335 00:18:48,627 --> 00:18:52,548 Kan fracking leda till jordskalv? 336 00:18:52,631 --> 00:18:54,383 Ja! 337 00:18:58,804 --> 00:19:01,723 Vad gör du? Du förstör hela området. 338 00:19:01,807 --> 00:19:04,393 Precis som du förstörde mitt hus. 339 00:19:04,476 --> 00:19:08,730 Jag vet inte vad jag såg i dig, ditt planetförstörande monster! 340 00:19:08,814 --> 00:19:11,275 Detsamma, din planeträddande succubus! 341 00:19:12,151 --> 00:19:13,193 LÅG - MEDIUM - MAX 342 00:19:15,404 --> 00:19:18,323 Homer, stäng av den hemska maskinen! 343 00:19:18,407 --> 00:19:20,993 Du vet ingenting om hydraulisk spräckning! 344 00:19:21,076 --> 00:19:23,996 Du har blivit hjärntvättad av liberala tv-program 345 00:19:24,079 --> 00:19:28,917 som får fracking att verka elakt, men det kan rädda det här landet! 346 00:19:29,001 --> 00:19:31,670 Vårt...vatten... 347 00:19:31,753 --> 00:19:33,839 ...brann! 348 00:19:35,048 --> 00:19:37,301 Vänta. Jag förstår äntligen vad du menar. 349 00:19:37,384 --> 00:19:41,555 Fracking är toppen, men det borde bara tillåtas 350 00:19:41,638 --> 00:19:43,849 i andra städer. 351 00:20:04,369 --> 00:20:07,706 Du gör alltid det rätta, på sätt och vis. 352 00:20:09,374 --> 00:20:10,584 Vad gör han? 353 00:20:10,667 --> 00:20:13,045 Han var rasande på den kvinnan och nu omfamnar han henne. 354 00:20:13,128 --> 00:20:15,214 Han sa själv att de inte hade nåt gemensamt. 355 00:20:15,297 --> 00:20:17,174 Inget förutom passion. 356 00:20:21,386 --> 00:20:23,347 Jag skulle inte lämnat dig, Maxine. 357 00:20:23,430 --> 00:20:26,475 Förlåt för att jag förvandlade ditt hem till ett liberalt paradis. 358 00:20:26,558 --> 00:20:29,019 Tror du att det kan funka mellan oss? 359 00:20:29,603 --> 00:20:31,813 Jag vet inte. Vi är ganska olika. 360 00:20:31,897 --> 00:20:34,566 Men vi har passion och så länge vi har det 361 00:20:34,650 --> 00:20:37,277 kommer våra liv aldrig att vara tråkiga. 362 00:20:41,281 --> 00:20:43,825 De har gratis jazz på konstmuseet på lördagar. 363 00:20:44,743 --> 00:20:47,579 Nu påstår de att omega-3-tabletter är dåligt. 364 00:20:48,580 --> 00:20:50,582 Min systers hund har fått valpar. 365 00:20:51,541 --> 00:20:52,501 Vilken sort? 366 00:20:53,460 --> 00:20:54,586 Vadå vilken sort? 367 00:20:55,712 --> 00:20:57,756 Vad har din syster för hund? 368 00:20:58,799 --> 00:20:59,967 Jag vet inte. 369 00:21:14,356 --> 00:21:16,483 {\an8}Vad vill du ha för färg på lådhandtagen? 370 00:21:16,566 --> 00:21:18,151 {\an8}Nickel eller borstad nickel? 371 00:21:20,195 --> 00:21:23,031 {\an8}Jag önskar att vi hade köpt de dyrare teaterbiljetterna. 372 00:21:23,115 --> 00:21:25,701 {\an8}Jag kommer inte se nåt på rad BB. 373 00:21:28,662 --> 00:21:31,540 {\an8}Det är rea på trädgårdsmöbler hos Lawns Plus. 374 00:21:35,294 --> 00:21:37,504 {\an8}Varför är alla bilar svarta eller gråa nuförtiden? 375 00:21:37,587 --> 00:21:39,881 {\an8}Det är inte ofta man ser en röd. 376 00:21:44,177 --> 00:21:46,555 Jag funderar på att använda klocka igen. 377 00:21:57,983 --> 00:21:59,985 Undertexter: Louise Bengtsson