1
00:00:08,550 --> 00:00:10,135
Fläskkotletter med brunsås!
2
00:00:10,969 --> 00:00:13,805
{\an8}Men vänta,
idag är det inte fläskkotlettstisdag.
3
00:00:14,180 --> 00:00:15,849
{\an8}Eller brunsåstorsdag!
4
00:00:15,932 --> 00:00:17,392
{\an8}Jag har också ställt fram speglar,
5
00:00:17,475 --> 00:00:19,728
{\an8}så att du kan titta på hockeyslagsmål
medan du äter.
6
00:00:24,274 --> 00:00:27,152
{\an8}Jag älskar när kanadensare slåss.
7
00:00:28,028 --> 00:00:30,321
{\an8}Älskling, det här är toppen!
Tack så mycket.
8
00:00:30,405 --> 00:00:32,741
{\an8}Jag är glad att du är glad.
9
00:00:34,451 --> 00:00:37,704
{\an8}Vänta lite nu, folk känner inte så.
10
00:00:37,787 --> 00:00:39,039
{\an8}Vad är det som pågår?
11
00:00:39,122 --> 00:00:41,249
{\an8}Jag vill be dig om en tjänst.
12
00:00:41,332 --> 00:00:44,127
{\an8}Patty och Selma kom hem tidigare
från semestern,
13
00:00:44,210 --> 00:00:47,839
{\an8}men deras lägenhet är inte mögelfri än.
14
00:00:50,091 --> 00:00:52,802
{\an8}Så de behöver nånstans att bo. Här.
15
00:00:54,637 --> 00:00:55,972
{\an8}Parisresan blev misslyckad.
16
00:00:56,056 --> 00:00:58,183
{\an8}Vi fick inte ens se Mona Lisa.
17
00:00:58,266 --> 00:01:02,395
{\an8}De skrek: "La Joconde!
Hon kommer att sluta le!"
18
00:01:02,479 --> 00:01:04,105
{\an8}Nej, Marge!
19
00:01:04,189 --> 00:01:07,317
{\an8}Du kan inte bjuda in två Gåtor
som ska bo i Batmangrottan!
20
00:01:07,400 --> 00:01:10,195
{\an8}Du åt maten och tittade i speglarna.
21
00:01:10,278 --> 00:01:11,404
{\an8}De stannar!
22
00:01:20,497 --> 00:01:23,750
{\an8}Älskling, det finns ett litet problem
med din plan.
23
00:01:23,833 --> 00:01:27,670
Jag är lite orolig över
att de röker runt barnen.
24
00:01:27,754 --> 00:01:30,256
{\an8}De har så små lungor.
25
00:01:32,967 --> 00:01:34,010
Han har en poäng.
26
00:01:34,719 --> 00:01:36,721
Nej, nej. Vi behöver inte röka.
27
00:01:36,805 --> 00:01:38,890
Vi kan sluta när vi vill. Ser du?
28
00:01:42,936 --> 00:01:44,395
Okej, vi säger så här,
29
00:01:44,479 --> 00:01:47,315
om ni kommer på oss
med att röka i huset en enda gång,
30
00:01:47,398 --> 00:01:49,067
då kan ni slänga ut oss på gatan.
31
00:01:49,651 --> 00:01:52,237
Vet du vad?
Jag litar på att de inte röker.
32
00:01:53,113 --> 00:01:55,990
Om du litar på dem, då gör jag också det.
33
00:01:59,702 --> 00:02:00,995
Säkerheten först!
34
00:02:01,412 --> 00:02:03,581
Strunt samma. Vi kan gå ut och röka.
35
00:02:03,665 --> 00:02:06,042
Naturen är Guds askfat.
36
00:02:11,381 --> 00:02:13,007
Dåliga nyheter.
37
00:02:13,091 --> 00:02:15,552
Prognosen visar bara regn.
38
00:02:27,147 --> 00:02:29,107
NÄR LUNGORNA ÄR SVARTA
FINNS INGEN ÅTERVÄNDO
39
00:02:29,190 --> 00:02:30,525
Nu ska vi se. Problemet är löst.
40
00:02:30,608 --> 00:02:31,526
Elcigaretter.
41
00:02:31,609 --> 00:02:32,485
EFTERMIDDAGSBLOSS
42
00:02:36,698 --> 00:02:39,284
Nu kan du kvävas av vår oskadliga rök.
43
00:02:42,036 --> 00:02:45,039
Kommer ni ens att brinna ihjäl
om ni somnar med dem?
44
00:02:51,004 --> 00:02:52,255
Kallar de det här cigaretter?
45
00:02:52,338 --> 00:02:55,300
De fläckar inte ner mina fingrar,
mitt hår luktar hår.
46
00:02:55,383 --> 00:02:57,844
Och vad ska jag fimpa i min äggröra?
47
00:02:57,927 --> 00:03:00,555
Visst, den har nikotin, men var är tjäran?
48
00:03:00,638 --> 00:03:04,142
Var är hugget från varje andetag
som påminner mig om att jag lever?
49
00:03:06,102 --> 00:03:08,855
Ingen brandvarnare. Nu kör vi!
50
00:03:15,236 --> 00:03:16,112
SUPERTJÄRA
51
00:03:18,781 --> 00:03:19,782
Vänta.
52
00:03:19,866 --> 00:03:22,368
Sätt på kranen,
så att ingen blir misstänksam.
53
00:03:31,836 --> 00:03:32,879
Där fick jag er!
54
00:03:33,213 --> 00:03:34,923
Ni kan inte motstå att röka i huset
55
00:03:35,006 --> 00:03:37,175
precis som jag inte kan motstå
att dricka i bilen.
56
00:03:37,258 --> 00:03:38,968
-Vad hände?
-Jag vet inte.
57
00:03:39,052 --> 00:03:40,553
Vattnet fattade eld.
58
00:03:42,847 --> 00:03:45,433
Nu portar jag er från paradiset.
59
00:03:45,516 --> 00:03:48,937
Tur att jag aldrig brytt mig om
att lära mig vem som är vem.
60
00:03:49,020 --> 00:03:52,106
Snälla, visa lite medkänsla
för två bra människor
61
00:03:52,190 --> 00:03:54,108
som bara inte kan sluta röka.
62
00:03:56,027 --> 00:03:58,321
Jag vet helt rätt ställe.
63
00:03:59,906 --> 00:04:01,366
SPRINGFIELD HUNDKAPPLÖPNING
64
00:04:06,079 --> 00:04:06,996
Tobak!
65
00:04:13,378 --> 00:04:16,965
Vem behöver Paris?
Det här är ljusets stad.
66
00:04:24,389 --> 00:04:26,307
Brinnande kranvatten.
67
00:04:26,391 --> 00:04:28,851
Jag såg nåt om det i en dokumentär.
68
00:04:28,935 --> 00:04:30,061
SENAST SEDDA
JORDEN: DÖR, DÖR, DÖD
69
00:04:30,144 --> 00:04:31,020
{\an8}Sorgligt. Sorgligt...
70
00:04:31,104 --> 00:04:32,063
ÅH, GLACIÄR, VAR ÄR DU?
DÖDENS HAV
71
00:04:32,146 --> 00:04:33,231
DÖDENS KYRKOGÅRDAR
VÄXTHUS INC
72
00:04:33,314 --> 00:04:34,399
BOLAG INC
FÖRORENINGAR KVÄVER
73
00:04:34,482 --> 00:04:35,775
SMOGFÖRÖDELSE
MALIBU STACYS VALPAR
74
00:04:35,858 --> 00:04:36,901
{\an8}Gullig. Den här!
75
00:04:36,985 --> 00:04:37,944
{\an8}GASVÄRLDEN
76
00:04:38,027 --> 00:04:39,320
{\an8}I detta landsbygdssamhälle
77
00:04:39,404 --> 00:04:42,490
{\an8}togs hydraulisk spräckning,
eller fracking, emot med öppna armar.
78
00:04:42,573 --> 00:04:44,659
VÄLKOMNA!
ENERGI-INNOVATÖRER
79
00:04:44,742 --> 00:04:46,786
Genom att pumpa tryckvätska
in i underjordiska skifferlager...
80
00:04:46,869 --> 00:04:47,745
GRUNDVATTENNIVÅ
SKIFFER
81
00:04:47,829 --> 00:04:49,580
...frigör fracking naturgas,
82
00:04:49,664 --> 00:04:52,375
men kan leda till
förödande miljökonsekvenser.
83
00:04:54,919 --> 00:04:58,923
Förr kunde man försöka
bränna vatten hela dagarna
84
00:04:59,007 --> 00:05:00,258
och inget hände.
85
00:05:00,341 --> 00:05:03,720
Henry, stängde du vattenrutschbanan?
86
00:05:07,515 --> 00:05:09,809
Tja, jag...tror inte det.
87
00:05:09,892 --> 00:05:12,437
Jag tror att nån har börjat med fracking
i vårt område.
88
00:05:12,520 --> 00:05:14,063
Och jag vet vem.
89
00:05:14,397 --> 00:05:19,819
Det är du, mr Texan. Olja räckte inte,
så nu ger du dig på vår naturgas.
90
00:05:20,653 --> 00:05:23,573
Gas är inte naturligt.
91
00:05:23,656 --> 00:05:26,826
Jag borrar bara för sånt man kan dansa i.
92
00:05:27,201 --> 00:05:30,705
Jag gör det inte för pengarna,
bara för dansen.
93
00:05:30,788 --> 00:05:32,999
Det har alltid handlat om dansen.
94
00:05:41,090 --> 00:05:42,342
Okej!
95
00:05:43,634 --> 00:05:44,719
Jisses.
96
00:05:45,386 --> 00:05:47,221
Han dansade för oss i tre timmar
97
00:05:47,305 --> 00:05:49,349
och han har bara ett danssteg.
98
00:05:49,432 --> 00:05:52,810
Skulle vi inte veta om nån
sysslade med fracking i vårt område?
99
00:05:52,894 --> 00:05:55,396
En satellitbild kan kanske avslöja mer.
100
00:05:57,190 --> 00:06:00,777
Det är utan tvekan en frackinganläggning.
Hur håller de folk borta?
101
00:06:00,860 --> 00:06:02,904
DAMBASKET
STORA MÄSTARE GENOM TIDERNA
102
00:06:04,030 --> 00:06:05,198
Det är en fantastisk sport...
103
00:06:10,161 --> 00:06:13,581
Byggnaden är bara en fasad
för en stor borroperation.
104
00:06:15,375 --> 00:06:16,834
Det stämmer.
105
00:06:17,251 --> 00:06:19,670
Evergreen Terrace är byggt
ovanpå ett massivt skifferlager.
106
00:06:19,754 --> 00:06:20,838
SKIFFER
107
00:06:20,922 --> 00:06:23,591
Tänk. All den stackars naturgasen
108
00:06:23,674 --> 00:06:26,552
är fast under era skjul och tält.
109
00:06:26,636 --> 00:06:29,097
Smithers, visa dem vad som händer
110
00:06:29,180 --> 00:06:31,140
när man lägger näsan i blöt.
111
00:06:35,436 --> 00:06:38,439
Att stoppa mr Burns
kan vara för svårt för en åttaårig tjej
112
00:06:38,523 --> 00:06:40,483
som ska skriva en bokrapport
om Beezus and Ramona,
113
00:06:40,566 --> 00:06:42,568
men jag vet nån som kan hjälpa till:
114
00:06:42,944 --> 00:06:45,863
delstatsparlamentets
första kvinnliga talman,
115
00:06:45,947 --> 00:06:47,865
en politiker som aldrig skulle ignorera...
116
00:06:47,949 --> 00:06:48,950
KLAGOMÅL
117
00:06:49,033 --> 00:06:52,578
...en miljöaktivists rop på hjälp,
min hjälte, Maxine Lombard.
118
00:06:55,623 --> 00:06:56,541
{\an8}PAUS
119
00:06:56,958 --> 00:07:00,420
Ladda ellimousinen.
Vi ska till Springfield.
120
00:07:00,503 --> 00:07:01,754
Men din nedvarvning, då?
121
00:07:01,838 --> 00:07:03,131
Vad är det med den?
122
00:07:03,548 --> 00:07:05,591
MATGÖMMARE
123
00:07:05,675 --> 00:07:07,885
Lisa! Bilkortege!
124
00:07:09,429 --> 00:07:12,348
Parlamentsledamot Lombard!
Du har läst mina mejl.
125
00:07:12,432 --> 00:07:17,186
Jag åker varsomhelst
för att skydda våra Bay Area-värderingar.
126
00:07:18,229 --> 00:07:19,355
Fruktansvärt!
127
00:07:20,606 --> 00:07:21,983
Chockerande.
128
00:07:22,066 --> 00:07:24,444
Har nån en bebis
som vi kan hålla nära lågorna?
129
00:07:24,527 --> 00:07:26,028
Jag har väl det.
130
00:07:27,905 --> 00:07:32,160
Jag ska ge mig på mr Burns
med en politikers mest kraftfulla vapen,
131
00:07:32,243 --> 00:07:35,037
en inbjudan till en utskottsutfrågning.
132
00:07:35,121 --> 00:07:36,622
{\an8}DEBATT OM UNDERHUSETS HANDELSPOLICY
133
00:07:36,706 --> 00:07:38,916
{\an8}Mr Burns, erkänner du
att du illegalt har pumpat ut
134
00:07:39,000 --> 00:07:43,045
{\an8}giftiga kemikalier i grundvattnet
under Evergreen Terrace?
135
00:07:44,881 --> 00:07:46,674
Jag minns inte.
136
00:07:46,757 --> 00:07:48,050
Mr Burns!
137
00:07:48,134 --> 00:07:52,513
Har du ingen respekt
för dina medmänniskors liv och hälsa?
138
00:07:54,348 --> 00:07:56,100
Jag minns inte.
139
00:07:56,184 --> 00:07:59,479
Du kan inte borra
under människors hem utan tillåtelse.
140
00:07:59,562 --> 00:08:01,898
Som ordförande i kommittén för energi,
141
00:08:01,981 --> 00:08:04,358
naturresurser och luftskeppssäkerhet,
142
00:08:04,442 --> 00:08:07,945
beslutar jag
att din frackingoperation är avslutad.
143
00:08:10,156 --> 00:08:14,744
Jag kräver att få träffa den där
kapitalismkastrerande suffragetten!
144
00:08:15,578 --> 00:08:19,582
Så lätt blir du inte av med mig.
Jag hittar ett sätt att spräcka skiffern.
145
00:08:19,665 --> 00:08:23,085
Vad får män som du att tro
att ni kan göra vad ni vill mot vår jord?
146
00:08:23,169 --> 00:08:27,465
Jorden kanske vill ha en stark man
som leder henne fram.
147
00:08:27,548 --> 00:08:29,300
Du vet inte vad jorden vill ha.
148
00:08:29,842 --> 00:08:31,219
Men det vet du?
149
00:08:31,302 --> 00:08:35,223
Jorden vill bli skyddad och omhändertagen
och kanske även...
150
00:08:35,890 --> 00:08:36,933
Kysst.
151
00:08:46,317 --> 00:08:48,528
Vänta lite, jag får väl inte stroke nu?
152
00:08:48,611 --> 00:08:50,279
Nej. Får jag?
153
00:08:50,363 --> 00:08:52,573
-Jag tror inte det.
-Bra.
154
00:09:07,338 --> 00:09:08,464
-Du!
-Jag?
155
00:09:13,761 --> 00:09:16,430
Det här var ett misstag. Ett impulsivt...
156
00:09:16,514 --> 00:09:18,349
-Oansvarigt.
-...knävikande...
157
00:09:18,432 --> 00:09:21,811
-...löjligt...
-...Spanx-sönderrivande misstag.
158
00:09:22,853 --> 00:09:25,481
-Det var underbart.
-Bästa jag nånsin haft.
159
00:09:25,565 --> 00:09:26,899
Och det inkluderar...
160
00:09:27,692 --> 00:09:29,151
...Nellie Taft.
161
00:09:29,235 --> 00:09:34,365
Monty, ska vi hitta ett sätt att fortsätta
med denna passionerade affär?
162
00:09:34,448 --> 00:09:36,117
Men du är en blödig liberal!
163
00:09:36,200 --> 00:09:38,035
Och du är en känslokall kapitalist.
164
00:09:38,369 --> 00:09:40,746
Fiender på dagen, älskare på natten.
165
00:09:43,040 --> 00:09:45,001
Lämna nu mitt kontor.
166
00:09:45,084 --> 00:09:47,044
Så fort jag har samlat ihop mina saker.
167
00:09:47,878 --> 00:09:49,839
Derringer, svärdkäpp,
168
00:09:49,922 --> 00:09:53,134
derringerkäpp, svärdderringer.
Okej, allt är här.
169
00:09:53,718 --> 00:09:56,971
Om jag vill fortsätta med fracking
måste jag köpa mineralrättigheterna
170
00:09:57,054 --> 00:09:59,765
för all mark i Evergreen Terrace.
171
00:09:59,849 --> 00:10:01,809
Jag behöver en säljare
som kan vinna över folk,
172
00:10:01,892 --> 00:10:05,146
vars folkliga fasad
döljer en djup girighet.
173
00:10:05,229 --> 00:10:06,606
TA EN
174
00:10:15,323 --> 00:10:16,782
Grattis, Simpson!
175
00:10:17,116 --> 00:10:19,827
Du är nu min ledande marknadsförare
för energiinnovation.
176
00:10:20,578 --> 00:10:23,998
Allt du behöver göra är att sälja in
fracking till dina vänner och grannar.
177
00:10:25,416 --> 00:10:28,085
Jag vet inte,
"fracking" är ett skrämmande Lisa-ord.
178
00:10:29,086 --> 00:10:30,880
Fracking producerar nog med ren naturgas
179
00:10:30,963 --> 00:10:34,175
för att göra Amerika oberoende
av schejker, kalifer och...
180
00:10:34,258 --> 00:10:35,635
...skandinaver.
181
00:10:35,718 --> 00:10:37,803
Dessutom avger det inget hemskt
182
00:10:37,887 --> 00:10:40,181
kärnavfall som muterar arbetare.
183
00:10:40,514 --> 00:10:42,016
Homer, matchen börjar om en timme.
184
00:10:42,099 --> 00:10:45,061
-Glöm inte din laguppställning.
-Tack, Charlie.
185
00:10:45,144 --> 00:10:47,271
Fracking kanske inte är så illa.
186
00:10:47,355 --> 00:10:49,649
Säg då ja till en löneförhöjning,
en befordring
187
00:10:49,732 --> 00:10:53,361
och den här flanellskjortan som säger:
"Jag lurar inte dig."
188
00:10:54,403 --> 00:10:55,821
Jag lurar inte dig.
189
00:10:55,905 --> 00:10:58,616
Nej. Jag lurar inte dig.
190
00:10:58,699 --> 00:11:00,951
Jag lurar inte dig.
191
00:11:01,035 --> 00:11:03,204
Jag är stolt över dig, pappa.
192
00:11:04,789 --> 00:11:06,540
Vissa säger att fracking inte är bra...
193
00:11:06,624 --> 00:11:07,583
FRACKING OCH DU
194
00:11:07,667 --> 00:11:10,378
...men vad de inte säger är
att hydraulisk fracking skapar jobb.
195
00:11:10,461 --> 00:11:11,671
FRACKINGJOBB: FRACKER
KOORDINATOR
196
00:11:11,754 --> 00:11:14,632
Alla nya arbetare kommer att vilja
spendera sina inkomster
197
00:11:14,715 --> 00:11:17,218
på exakt det du säljer, öl.
198
00:11:17,301 --> 00:11:18,177
Äkta italiensk mat.
199
00:11:18,260 --> 00:11:19,136
GENERISK RAVIOLI
200
00:11:19,220 --> 00:11:20,096
Meningslöst skit.
201
00:11:20,179 --> 00:11:21,097
VÄNSTERHÄNTA PALLAR
202
00:11:21,180 --> 00:11:22,807
Magiskt nonsens.
203
00:11:22,890 --> 00:11:26,102
Dyra leksaker för vuxna
som de varken öppnar eller leker med.
204
00:11:26,185 --> 00:11:27,895
Pornografi och nachos.
205
00:11:27,978 --> 00:11:30,648
Högkvalitativa spanska tv-program.
206
00:11:30,731 --> 00:11:32,942
Högkvalitativ metamfetamin.
207
00:11:33,025 --> 00:11:36,320
Tvätt, läxor, bus, bajs, bajs och bajs.
208
00:11:36,404 --> 00:11:38,739
Men vårt vatten brann.
209
00:11:39,615 --> 00:11:42,201
Hur kan du sälja in fracking åt mr Burns?
210
00:11:42,284 --> 00:11:44,495
För att jag aldrig
har blivit befordrad förut.
211
00:11:44,578 --> 00:11:48,290
Jag trodde det en gång, men det visade sig
vara ett vackert formulerat avskedande,
212
00:11:48,374 --> 00:11:49,917
så döm mig så mycket ni vill.
213
00:11:50,000 --> 00:11:51,377
Jag dömer dig.
214
00:11:51,460 --> 00:11:53,462
-Bra. Döm på.
-Dömer, dömer, dömer.
215
00:11:53,546 --> 00:11:55,089
-Bryr mig inte.
-Dömer, dömer, dömer.
216
00:11:55,172 --> 00:11:56,632
-Dömer, dömer, dömer.
-Bryr mig inte.
217
00:11:56,716 --> 00:11:58,134
-Bryr mig inte.
-Dömer, dömer...
218
00:11:58,217 --> 00:12:02,471
Pumpar frackingpengar.
Det är en explosion?
219
00:12:02,555 --> 00:12:04,181
FRACK TA DIG, BURNS!
INTE UNDER MIN TRÄDGÅRD - BURNS I HELVETET
220
00:12:04,265 --> 00:12:06,684
Invånarna är tveksamma till om de ska
sälja mineralrättigheter till mr Burns.
221
00:12:06,767 --> 00:12:08,018
TA TILLBAKA BRÄNNTORV
NEGATIVT, MANNEN
222
00:12:08,102 --> 00:12:10,271
Mr Burns är en vampyr
223
00:12:10,354 --> 00:12:15,401
som suger liver ur denna stad
och fodrar hans likkista med kontanter.
224
00:12:16,235 --> 00:12:19,405
Maxine, ingen förolämpar mig som du.
225
00:12:20,281 --> 00:12:23,993
Monty, du är en sexig liten Nosferatu.
226
00:12:24,076 --> 00:12:25,578
Samma tid imorgon kväll?
227
00:12:26,203 --> 00:12:29,540
-Jag tar med syret.
-Ta med två tuber.
228
00:12:30,040 --> 00:12:31,250
KVÄLLENS DEBATT:
FRACK VS FIKTION
229
00:12:31,333 --> 00:12:32,752
Vi ser en tydlig korrelation...
230
00:12:32,835 --> 00:12:33,878
2-BUTOXIETANOL
231
00:12:33,961 --> 00:12:35,838
...mellan industriella hydroföreningar...
232
00:12:35,921 --> 00:12:36,839
FORMALDEHYD
233
00:12:36,922 --> 00:12:41,677
...och kontamination av grundvattennivå
långt utanför felmarginalen.
234
00:12:44,054 --> 00:12:45,639
Mr Simpson, svar på tal?
235
00:12:46,807 --> 00:12:51,812
Alla om skriver över sina rättigheter
på mr Burns får 5 000 dollar.
236
00:12:51,896 --> 00:12:53,564
Fem tusen?
237
00:12:53,647 --> 00:12:55,858
Pengar är som ett jobb
där man inte ens måste jobba!
238
00:12:59,779 --> 00:13:01,030
Ay, dinero.
239
00:13:01,530 --> 00:13:02,531
Signerande Stu.
240
00:13:05,117 --> 00:13:06,619
Ja!
241
00:13:07,119 --> 00:13:10,331
Mina argument var
mer övertygande...bo-hyvik.
242
00:13:10,414 --> 00:13:11,499
Va?
243
00:13:11,582 --> 00:13:13,876
Övertygande...bo-hyvik!
244
00:13:13,959 --> 00:13:15,044
SPRINGFIELD KÄRNKRAFTVERK
245
00:13:16,170 --> 00:13:17,505
Mr Burns, vi gjorde det!
246
00:13:17,588 --> 00:13:20,132
Alla i området har sålt
sina gasrättigheter till oss!
247
00:13:20,216 --> 00:13:21,091
AVTAL
248
00:13:23,469 --> 00:13:24,887
Utmärkt.
249
00:13:26,013 --> 00:13:27,765
Det är utmärkt.
250
00:13:28,599 --> 00:13:29,934
Du kanske kan hjälpa mig, Simpson.
251
00:13:30,017 --> 00:13:31,769
Du har haft en eller två relationer.
252
00:13:32,144 --> 00:13:34,438
Tja...en.
253
00:13:34,522 --> 00:13:37,817
Jag har påbörjat en "gynnsam vänskap"
254
00:13:37,900 --> 00:13:39,985
med en kvinna som jag inte
har nåt gemensamt med.
255
00:13:40,069 --> 00:13:42,738
Hennes åsikter är motbjudande,
men passionen.
256
00:13:42,822 --> 00:13:45,866
Titta på de saftiga meddelandena
som hon har skickat.
257
00:13:51,163 --> 00:13:52,206
Åh, kära nån.
258
00:13:52,289 --> 00:13:56,544
Hur länge kan jag klara av
denna avsky och lust?
259
00:13:57,127 --> 00:13:59,880
Jag är ingen Carl
när det kommer till sånt här,
260
00:13:59,964 --> 00:14:01,590
men ingen Lenny heller.
261
00:14:01,674 --> 00:14:06,470
Oavsett hur mycket ni försöker
att hålla relationen avspänd
262
00:14:06,554 --> 00:14:08,472
är det alltid nån som blir sårad.
263
00:14:09,682 --> 00:14:13,269
Då måste jag härda mitt hjärta
för att undvika det.
264
00:14:14,228 --> 00:14:15,479
HJÄRTMJUKGÖRARE
265
00:14:15,938 --> 00:14:17,565
Jag uppskattar din hjälp, Simpson.
266
00:14:17,648 --> 00:14:19,859
Släpp nu ut dig själv genom luckan.
267
00:14:20,943 --> 00:14:22,361
Glad att jag kunde hjälpa till!
268
00:14:22,444 --> 00:14:23,612
FRACKINGDAG
269
00:14:25,406 --> 00:14:28,242
Har ni de signerade gasavtalen?
270
00:14:29,618 --> 00:14:30,578
BORGMÄSTARE
271
00:14:30,661 --> 00:14:31,787
TILLFÄLLIGT FRACKINGSTOPP
ÅTERUPPTA
272
00:14:31,871 --> 00:14:33,122
Vänta. Det här känns tunt.
273
00:14:35,165 --> 00:14:37,001
Det saknas en signatur.
274
00:14:37,084 --> 00:14:40,212
Rättighetsblanketten
för 742 Evergreen Terrace
275
00:14:40,296 --> 00:14:42,882
skrevs aldrig under av...Marge Simpson.
276
00:14:44,550 --> 00:14:46,468
Marge, varför skrev du inte under?
277
00:14:46,552 --> 00:14:49,346
Vårt vatten brann.
278
00:14:49,430 --> 00:14:51,390
Jag är ledsen, men enligt lag
279
00:14:51,473 --> 00:14:54,643
måste alla sälja sina rättigheter,
280
00:14:54,727 --> 00:14:57,187
annars blir det ingen fracking!
281
00:14:59,523 --> 00:15:02,401
De pengarna skulle användas
för att betala mitt andra vadimplantat.
282
00:15:03,527 --> 00:15:05,946
Jag kände redan en stolthet
över energioberoende.
283
00:15:08,449 --> 00:15:13,579
Marge Simpson, jag är lika arg på dig
som du vanligtvis är på mig.
284
00:15:21,128 --> 00:15:23,923
Ryck upp dig, Monty.
Du förlorade bara pengar,
285
00:15:24,256 --> 00:15:26,759
men du vinner...mig.
286
00:15:31,931 --> 00:15:34,016
Jag förlorade bara pengar?
287
00:15:34,600 --> 00:15:38,854
Låt mig klargöra en sak.
Vår flört betydde ingenting för mig!
288
00:15:38,938 --> 00:15:41,857
Du betydde inte mer än en kvist persilja
som garnerar min köttbit.
289
00:15:41,941 --> 00:15:45,444
Nu kastar jag dig åt sidan,
så att diskarna kan tugga i sig resten.
290
00:15:45,527 --> 00:15:48,197
Vår dåliga affär är avslutad!
291
00:15:53,327 --> 00:15:55,245
Precis som jag trodde.
292
00:15:58,582 --> 00:16:02,586
Toppen, Marge. Bra jobbat.
293
00:16:02,670 --> 00:16:06,715
Tack vare dig blir Springfield
aldrig en naturgasstad i framkant,
294
00:16:06,799 --> 00:16:09,885
och som för alla expanderade städer
hade det varat för evigt.
295
00:16:10,970 --> 00:16:13,305
Vårt vatten brann.
296
00:16:14,390 --> 00:16:16,892
Ja, det brann! Men inte nu längre.
297
00:16:17,476 --> 00:16:20,479
Jag hade äntligen ett jobb
som jag var bra på och nu måste jag sluta!
298
00:16:22,898 --> 00:16:25,734
Så du är här för att be om
att inte bli avskedad?
299
00:16:25,818 --> 00:16:28,946
Smithers, vänd min rygg åt den här mannen!
300
00:16:30,364 --> 00:16:32,950
Vänta, mr Burns.
Jag är här för att bete mig som en man.
301
00:16:33,033 --> 00:16:34,660
Allt var min frus fel!
302
00:16:35,494 --> 00:16:38,288
Ibland har hon och jag inget gemensamt.
303
00:16:38,372 --> 00:16:40,874
Inget gemensamt? Berätta mer.
304
00:16:41,208 --> 00:16:42,584
Marge gillar sushi.
305
00:16:42,668 --> 00:16:44,420
Jag gillar tuggummi som sprutar i munnen.
306
00:16:44,795 --> 00:16:46,380
Hon gillar romantiska komedier.
307
00:16:46,463 --> 00:16:50,217
Jag gillar filmer där det är lagligt
att mörda en gång om året.
308
00:16:50,300 --> 00:16:53,679
Ja, Marge och jag ser världen
på två helt olika sätt.
309
00:16:54,179 --> 00:16:55,305
Olika, exakt.
310
00:16:55,389 --> 00:16:58,392
Det var därför jag vinkade hejdå
till min kvinna.
311
00:16:58,475 --> 00:17:00,811
Så du saknar inte politikern alls?
312
00:17:00,894 --> 00:17:04,690
Inte en enda kinesisk sekund.
Hon har säkert glömt mig.
313
00:17:07,985 --> 00:17:09,445
Killdozers.
314
00:17:09,528 --> 00:17:11,030
Vad sysslar ni med?
315
00:17:11,113 --> 00:17:14,491
Vi river det här stället
och ska bygga en återvinningscentral
316
00:17:14,575 --> 00:17:17,202
samt museum
tillägnat Amerikas ursprungsbefolkning
317
00:17:17,286 --> 00:17:19,163
samt kondorreservat.
318
00:17:21,623 --> 00:17:23,625
Ett så pass dåligt genomtänkt projekt
319
00:17:23,709 --> 00:17:25,836
kan bara vara en arg liberals idé.
320
00:17:26,211 --> 00:17:27,421
Maxine!
321
00:17:27,504 --> 00:17:31,467
Mitt ex ger igen med det jag hatar
allra mest, statsmakt.
322
00:17:34,595 --> 00:17:37,598
Sluta klippa band!
Det här är privat egendom.
323
00:17:37,681 --> 00:17:42,019
Vad är det, mr Burns?
Aldrig hört talas om expropriation?
324
00:17:42,102 --> 00:17:44,521
Du gör det här för att ge igen
eftersom jag dumpade dig.
325
00:17:44,605 --> 00:17:46,398
Det är löjligt.
326
00:17:46,774 --> 00:17:48,901
PROJEKT FINANSIERAT AV
ÅTERHÄMTNING OCH HÄMNDSLAGEN
327
00:17:51,612 --> 00:17:53,739
Antonin Scalia-sovrummet.
328
00:17:54,073 --> 00:17:57,701
Från och med nu är det en radiostation.
329
00:17:57,785 --> 00:17:59,036
Vem är du?
330
00:17:59,119 --> 00:18:02,039
Jag är Robert Siegel
och detta är All Things Considered.
331
00:18:10,714 --> 00:18:13,550
Ligg inte bara där.
Vi har ett jobb att sköta.
332
00:18:14,134 --> 00:18:16,220
Brunsåstorsdag.
333
00:18:16,303 --> 00:18:20,307
Om hon tror att hon har blivit hånad nu,
så är det bara att vänta och se.
334
00:18:29,691 --> 00:18:31,819
Det är dags för fracking.
335
00:18:48,627 --> 00:18:52,548
Kan fracking leda till jordskalv?
336
00:18:52,631 --> 00:18:54,383
Ja!
337
00:18:58,804 --> 00:19:01,723
Vad gör du? Du förstör hela området.
338
00:19:01,807 --> 00:19:04,393
Precis som du förstörde mitt hus.
339
00:19:04,476 --> 00:19:08,730
Jag vet inte vad jag såg i dig,
ditt planetförstörande monster!
340
00:19:08,814 --> 00:19:11,275
Detsamma, din planeträddande succubus!
341
00:19:12,151 --> 00:19:13,193
LÅG - MEDIUM - MAX
342
00:19:15,404 --> 00:19:18,323
Homer, stäng av den hemska maskinen!
343
00:19:18,407 --> 00:19:20,993
Du vet ingenting om hydraulisk spräckning!
344
00:19:21,076 --> 00:19:23,996
Du har blivit hjärntvättad
av liberala tv-program
345
00:19:24,079 --> 00:19:28,917
som får fracking att verka elakt,
men det kan rädda det här landet!
346
00:19:29,001 --> 00:19:31,670
Vårt...vatten...
347
00:19:31,753 --> 00:19:33,839
...brann!
348
00:19:35,048 --> 00:19:37,301
Vänta. Jag förstår äntligen vad du menar.
349
00:19:37,384 --> 00:19:41,555
Fracking är toppen,
men det borde bara tillåtas
350
00:19:41,638 --> 00:19:43,849
i andra städer.
351
00:20:04,369 --> 00:20:07,706
Du gör alltid det rätta, på sätt och vis.
352
00:20:09,374 --> 00:20:10,584
Vad gör han?
353
00:20:10,667 --> 00:20:13,045
Han var rasande på den kvinnan
och nu omfamnar han henne.
354
00:20:13,128 --> 00:20:15,214
Han sa själv
att de inte hade nåt gemensamt.
355
00:20:15,297 --> 00:20:17,174
Inget förutom passion.
356
00:20:21,386 --> 00:20:23,347
Jag skulle inte lämnat dig, Maxine.
357
00:20:23,430 --> 00:20:26,475
Förlåt för att jag förvandlade ditt hem
till ett liberalt paradis.
358
00:20:26,558 --> 00:20:29,019
Tror du att det kan funka mellan oss?
359
00:20:29,603 --> 00:20:31,813
Jag vet inte. Vi är ganska olika.
360
00:20:31,897 --> 00:20:34,566
Men vi har passion och så länge vi har det
361
00:20:34,650 --> 00:20:37,277
kommer våra liv aldrig att vara tråkiga.
362
00:20:41,281 --> 00:20:43,825
De har gratis jazz
på konstmuseet på lördagar.
363
00:20:44,743 --> 00:20:47,579
Nu påstår de
att omega-3-tabletter är dåligt.
364
00:20:48,580 --> 00:20:50,582
Min systers hund har fått valpar.
365
00:20:51,541 --> 00:20:52,501
Vilken sort?
366
00:20:53,460 --> 00:20:54,586
Vadå vilken sort?
367
00:20:55,712 --> 00:20:57,756
Vad har din syster för hund?
368
00:20:58,799 --> 00:20:59,967
Jag vet inte.
369
00:21:14,356 --> 00:21:16,483
{\an8}Vad vill du ha för färg på lådhandtagen?
370
00:21:16,566 --> 00:21:18,151
{\an8}Nickel eller borstad nickel?
371
00:21:20,195 --> 00:21:23,031
{\an8}Jag önskar att vi hade köpt
de dyrare teaterbiljetterna.
372
00:21:23,115 --> 00:21:25,701
{\an8}Jag kommer inte se nåt på rad BB.
373
00:21:28,662 --> 00:21:31,540
{\an8}Det är rea på trädgårdsmöbler
hos Lawns Plus.
374
00:21:35,294 --> 00:21:37,504
{\an8}Varför är alla bilar svarta
eller gråa nuförtiden?
375
00:21:37,587 --> 00:21:39,881
{\an8}Det är inte ofta man ser en röd.
376
00:21:44,177 --> 00:21:46,555
Jag funderar på att använda klocka igen.
377
00:21:57,983 --> 00:21:59,985
Undertexter: Louise Bengtsson