1 00:00:03,044 --> 00:00:06,006 SIMPSONIT 2 00:00:08,466 --> 00:00:10,135 Kyljyksiä ja kastiketta. 3 00:00:11,011 --> 00:00:15,765 {\an8}Hei. Eihän tänään ole kyljystiistai eikä paistikastiketorstai. 4 00:00:15,849 --> 00:00:19,811 {\an8}Asetin peilit niin, että näet lätkätappelut syödessäsi. 5 00:00:23,356 --> 00:00:27,193 {\an8}Rakastan kanadalaisten keskinäistä väkivaltaa. 6 00:00:27,569 --> 00:00:32,824 {\an8}-Tämä on mahtavaa. Kiitos. -Olen aina onnellinen, kun sinäkin olet. 7 00:00:34,409 --> 00:00:38,913 {\an8}Hetkonen. Eivät ihmiset oikeasti ajattele noin. Mistä on kyse? 8 00:00:38,997 --> 00:00:44,085 {\an8}Haluan pyytää palvelusta. Patty ja Selma palasivat lomaltaan, 9 00:00:44,169 --> 00:00:47,839 {\an8}mutta heidän asuntonsa on yhä mustan homeen vallassa. 10 00:00:50,008 --> 00:00:52,927 {\an8}Heidän pitää asua jossain. Täällä. 11 00:00:54,679 --> 00:00:58,016 {\an8}Meitä ei päästetty Pariisissa Mona Lisan luo. 12 00:00:58,099 --> 00:01:02,270 {\an8}He huusivat: "La Joconden hymy kuolee!" 13 00:01:02,645 --> 00:01:07,192 {\an8}Ei, Marge, ei. Et voi kutsua Arvuuttajia Lepakkoluolaan. 14 00:01:07,275 --> 00:01:11,446 {\an8}Söit ruoan ja katsoit peileihin. He jäävät tänne. 15 00:01:20,330 --> 00:01:23,875 {\an8}Kulta. Suunnitelmassa on pikkuruinen ongelma. 16 00:01:23,958 --> 00:01:28,296 Olen hieman huolissani tupakan vaikutuksista lapsiin. 17 00:01:28,379 --> 00:01:30,799 {\an8}Keuhkot ovat pikkiriikkiset. 18 00:01:32,967 --> 00:01:34,052 Hyvä huomio. 19 00:01:34,803 --> 00:01:38,932 -Ei meidän tarvitse polttaa. -Voimme lopettaa milloin vain. 20 00:01:43,103 --> 00:01:47,273 Sovitaanko, että jos jäämme kiinni sisätupakoinnista, 21 00:01:47,357 --> 00:01:49,526 voitte heittää meidät kadulle? 22 00:01:49,609 --> 00:01:52,654 Luotan siihen, etteivät he tupakoi. 23 00:01:53,071 --> 00:01:56,032 Sitten luotan minäkin. 24 00:01:59,661 --> 00:02:03,623 -Turvallisuus ennen kaikkea. -Paskat. Mennään ulos. 25 00:02:03,706 --> 00:02:06,167 Luonto on Jumalan tuhkakuppi. 26 00:02:11,422 --> 00:02:15,510 Huonoja uutisia: luvassa on pelkkää sadetta. 27 00:02:27,105 --> 00:02:28,690 KERRAN MUSTAT, AINA MUSTAT 28 00:02:28,773 --> 00:02:32,402 Ongelma on ratkaistu. Sähkötupakkaa. 29 00:02:36,865 --> 00:02:39,617 Hengitä harmittomia höyryjämme. 30 00:02:42,328 --> 00:02:45,165 Jos nukahdatte ne päällä, palatteko edes kuoliaiksi? 31 00:02:50,879 --> 00:02:53,840 Muka tupakkaa. Sormia ei polttele, 32 00:02:53,923 --> 00:02:57,886 hiukset haisevat hiuksilta, enkä voi tumpata ruokaan. 33 00:02:57,969 --> 00:03:00,430 Mitä nikotiini ilman tervaa on? 34 00:03:00,513 --> 00:03:04,184 Missä on kipu, joka muistuttaa, että olen elossa? 35 00:03:05,977 --> 00:03:08,855 Ei palovaroitinta. Pannaan haisemaan. 36 00:03:18,948 --> 00:03:22,619 Laita hana päälle, ettei kukaan epäile mitään. 37 00:03:31,878 --> 00:03:37,050 Kiinni jäitte. Teidän on pakko polttaa sisällä ja minun juoda autossa. 38 00:03:37,133 --> 00:03:40,637 -Mitä tapahtui? -En tiedä. Vesi syttyi palamaan. 39 00:03:42,889 --> 00:03:45,391 Karkotan teidät paratiisista. 40 00:03:45,475 --> 00:03:48,811 Onneksi en koskaan oppinut erottamaan teitä. 41 00:03:48,895 --> 00:03:54,150 Ole kiltti. Olemme hyviä ihmisiä, emme vain pysty lopettamaan. 42 00:03:56,027 --> 00:03:58,488 Tiedän juuri oikean paikan. 43 00:03:59,906 --> 00:04:01,491 VINTTIKOIRARATA 44 00:04:05,912 --> 00:04:07,038 Tupakkaa. 45 00:04:13,503 --> 00:04:17,090 Kuka kaipaa Pariisia? Tämä on meidän valon kaupunkimme. 46 00:04:24,430 --> 00:04:28,851 Hanavesi palaa. Näin siitä jotain eräässä dokumentissa. 47 00:04:29,519 --> 00:04:33,106 {\an8}Surullista, surullista, surullista, 48 00:04:33,189 --> 00:04:35,817 surullista, surullista, surullista, 49 00:04:35,900 --> 00:04:37,694 söpöä! Tämä. 50 00:04:37,777 --> 00:04:42,448 Hydraulisen murtamisen eli vesi-särötyksen piti pelastaa yhteisö. 51 00:04:42,532 --> 00:04:44,534 TERVETULOA, ENERGIAINNOVAATTORIT! 52 00:04:44,617 --> 00:04:49,539 Nesteen pumppaaminen paineella liuskekiveen vapauttaa kaasua, 53 00:04:49,622 --> 00:04:52,375 mutta aiheuttaa ympäristövahinkoja. 54 00:04:55,003 --> 00:05:00,425 Veden polttamisesta ei ennen muinoin tullut mitään. 55 00:05:00,508 --> 00:05:03,845 Henry, sammutitko vesiliukumäen hanan? 56 00:05:07,390 --> 00:05:09,809 En tainnut. 57 00:05:09,892 --> 00:05:14,230 Talon alla kai porataan vesisäröttämällä. Tiedän syyllisen. 58 00:05:14,314 --> 00:05:19,819 Herra Teksasilaiselle ei riittänyt öljy. Nyt jahtaat luonnonkaasua. 59 00:05:20,236 --> 00:05:23,489 Kaasussa ei ole mitään luonnollista. 60 00:05:23,573 --> 00:05:26,826 Jos siinä ei voi tanssia, en poraa sitä. 61 00:05:27,201 --> 00:05:32,832 En ole kiinnostunut rahasta, vaan tanssista. Asia on aina ollut niin. 62 00:05:43,718 --> 00:05:49,182 Hän tanssi kolmen tunnin ajan, ja hänellä on vain yksi liike. 63 00:05:49,265 --> 00:05:55,521 -Emmekö tietäisi kaasunporauksesta täällä? -Ehkä satelliittikuva valaisee asiaa. 64 00:05:57,357 --> 00:06:00,693 Miten tätä vesisärötysasemaa on piiloteltu? 65 00:06:00,777 --> 00:06:02,945 NAISTEN KORIPALLON HALL OF FAME 66 00:06:03,029 --> 00:06:06,199 -Se on hieno urheilulaji, joka... -Hys! 67 00:06:10,078 --> 00:06:13,623 Rakennus piilottelee porausoperaatiota. 68 00:06:15,583 --> 00:06:20,505 Niin. Evergreen Terrace on suuren liuskekivikerroksen päällä. 69 00:06:20,588 --> 00:06:26,552 Maakaasuparka on vankina hökkelienne ja laavujenne alla. 70 00:06:26,636 --> 00:06:31,099 Smithers, näytä heille, mikä on liian uteliaisuuden palkka. 71 00:06:33,267 --> 00:06:35,228 JUNIORISÄRÖTTÄJÄ 72 00:06:35,311 --> 00:06:40,525 8-vuotias tyttö, jolla on läksyjä, ei ehdi pysäyttää Burnsia, 73 00:06:40,608 --> 00:06:42,568 mutta tiedän, kuka auttaa: 74 00:06:42,652 --> 00:06:45,822 Osavaltion alahuoneen naispuhemies, 75 00:06:45,905 --> 00:06:49,700 poliitikko, joka vastaa luonnonsuojelijan hätään: 76 00:06:49,784 --> 00:06:52,745 sankarini, Maxine Lombard. 77 00:06:53,079 --> 00:06:55,498 {\an8}LISA SIMPSONIN VALITUKSET 78 00:06:56,582 --> 00:07:00,336 Ladatkaa sähkölimusiini, lähdemme Springfieldiin. 79 00:07:00,420 --> 00:07:03,423 -Entä jäähdyttelysi? -Mitä siitä? 80 00:07:03,506 --> 00:07:05,800 {\an8}PIILOSYÖPPÖ KANANKOIPINUMERO 81 00:07:05,883 --> 00:07:08,010 {\an8}Lisa, autokulkue. 82 00:07:09,679 --> 00:07:12,515 Edustaja Lombard! Saitte sähköpostini. 83 00:07:12,598 --> 00:07:17,270 Matkaan minne vain puolustamaan punavihreän kuplamme arvoja. 84 00:07:18,396 --> 00:07:19,355 Kamalaa. 85 00:07:20,565 --> 00:07:24,610 Järkyttävää. Onko täällä vauvaa, jota pitää liekkien lähellä? 86 00:07:24,694 --> 00:07:26,070 On tässä yksi. 87 00:07:27,864 --> 00:07:31,993 Isken Burnsia poliitikon voimakkaimmalla aseella: 88 00:07:32,076 --> 00:07:34,954 kutsulla komitean kuulusteluun. 89 00:07:35,037 --> 00:07:40,209 {\an8}Myönnättekö pumpanneenne laittomasti myrkkykemikaaleja - 90 00:07:40,293 --> 00:07:43,129 {\an8}pohjaveteen Evergreen Terracen alla? 91 00:07:45,173 --> 00:07:46,632 En muista. 92 00:07:46,716 --> 00:07:52,555 Herra Burns, ettekö välitä yhtään muiden ihmisen terveydentilasta? 93 00:07:54,515 --> 00:07:56,017 En muista. 94 00:07:56,100 --> 00:07:59,395 Ette voi porata ihmisten kotien alla luvatta. 95 00:07:59,479 --> 00:08:04,400 Energia-, luonnonvara- ja ilmalaivakomitean puheenjohtajana - 96 00:08:04,484 --> 00:08:07,987 lakkautan vesisärötysoperaationne. 97 00:08:10,281 --> 00:08:15,077 Haluan tavata sen kapitalismia kastroivan naisasianaisen heti. 98 00:08:15,578 --> 00:08:19,499 Et päihitä minua. Murskaan sen liuskeen vielä. 99 00:08:19,582 --> 00:08:23,002 Miksi kaltaisesi miehet vihaavat planeettaamme? 100 00:08:23,085 --> 00:08:27,381 Planeetta haluaa vahvan miehen johtavan sitä kädestä pitäen. 101 00:08:27,465 --> 00:08:31,177 -Et tiedä, mitä se haluaa. -Sinä kai tiedät? 102 00:08:31,260 --> 00:08:35,890 Planeetta kaipaa suojelua, hoivaa ja ehkä myös... 103 00:08:35,973 --> 00:08:37,099 ...suudelmia. 104 00:08:46,400 --> 00:08:50,238 -Hetkinen. Sainko aivohalvauksen? -Et. Sainko minä? 105 00:08:50,321 --> 00:08:52,615 -En usko. -Sepä mukavaa. 106 00:09:07,255 --> 00:09:08,464 -Sinä! -Minä. 107 00:09:13,678 --> 00:09:18,266 Tämä oli virhe. Impulsiivinen, polviin käyvä... 108 00:09:18,349 --> 00:09:22,186 -Nilkkaimia natkuttava... -Sukkanauhat sotkeva virhe. 109 00:09:22,603 --> 00:09:25,690 -Se oli mahtavaa. -Parasta koskaan. 110 00:09:25,773 --> 00:09:28,943 Nellie Taft mukaan luettuna. 111 00:09:29,026 --> 00:09:34,282 Siispä, Monty, yritämmekö jatkaa tätä intohimon ihanuutta? 112 00:09:34,365 --> 00:09:38,202 -Sinähän olet pehmeä liberaali. -Ja sinä kova kapitalisti. 113 00:09:38,286 --> 00:09:40,830 Vihollisia päivisin, rakastajia öisin. 114 00:09:43,332 --> 00:09:47,128 -Nyt häivy toimistostani. -Kerään vain kamani. 115 00:09:47,211 --> 00:09:53,134 Revolveri, miekkakeppi, revolverikeppi, miekkarevolveri. Siinä kaikki. 116 00:09:53,593 --> 00:09:59,682 Tarvitsen porauksiin kaivosoikeudet koko kadun maihin. 117 00:09:59,765 --> 00:10:05,104 Ne saa ostettua vain kansanmies, joka on sisältä kamalan ahne. 118 00:10:05,187 --> 00:10:08,190 DONITSEJA OTA YKSI 119 00:10:15,239 --> 00:10:20,411 Onnittelut, Simpson. Johdat nyt energiainnovaation markkinointia. 120 00:10:20,494 --> 00:10:24,165 Vakuuta naapurisi vesisärötyksen hyveistä. 121 00:10:25,333 --> 00:10:28,169 Vesisärötys on pelottava Lisa-sana. 122 00:10:28,252 --> 00:10:32,465 Pöh. Vesisärötys takaa Amerikan energiariippumattomuuden - 123 00:10:32,548 --> 00:10:35,593 sheikeistä, kalifeista ja Norjasta. 124 00:10:35,676 --> 00:10:40,431 Lisäksi se ei tuota sitä ikävää työläisiä mutatoivaa ydinjätettä. 125 00:10:40,514 --> 00:10:43,851 Peli alkaa kohta. Säädä fantasy-joukkueesi. 126 00:10:43,934 --> 00:10:44,894 Kiitti, Charlie. 127 00:10:44,977 --> 00:10:47,188 Ehkä vesisärötys onkin hyvästä. 128 00:10:47,271 --> 00:10:49,815 Hyväksy siis palkankorotuksesi - 129 00:10:49,899 --> 00:10:53,611 ja flanellipaita, joka viestii: "En huijaa teitä". 130 00:10:54,111 --> 00:10:58,616 En huijaa teitä. Minä en huijaa teitä. 131 00:10:58,699 --> 00:11:00,868 En huijaa teitä. 132 00:11:00,951 --> 00:11:03,454 Olen tosi ylpeä sinusta, isukki. 133 00:11:04,705 --> 00:11:08,626 Vesisärötyksen vastustajat eivät kerro teille, 134 00:11:08,709 --> 00:11:11,629 että hydraulinen murtaminen luo töitä. 135 00:11:11,712 --> 00:11:17,218 Ne uudet työntekijät käyttävät palkkansa sinun tuotteeseesi: kaljaan. 136 00:11:17,301 --> 00:11:18,969 Aitoon kotiruokaan. 137 00:11:19,053 --> 00:11:20,971 Vasuririhkamaan. 138 00:11:21,055 --> 00:11:22,723 Maagiseen hölynpölyyn. 139 00:11:22,807 --> 00:11:26,018 Aikuisten leluihin, joilla ei saa leikkiä. 140 00:11:26,102 --> 00:11:27,812 Pornoon ja nachoihin. 141 00:11:27,895 --> 00:11:30,564 Espanjankieliseen laatu-TV:hen. 142 00:11:30,648 --> 00:11:32,858 Laatumetamfetamiiniin. 143 00:11:32,942 --> 00:11:36,237 Pyykkiin, läksyihin, piloihin, kakkaan. 144 00:11:36,320 --> 00:11:38,739 Mutta vetemme syttyi tuleen. 145 00:11:39,448 --> 00:11:44,453 -Miten voit markkinoida porausta? -En ole ikinä saanut ylennystä. 146 00:11:44,537 --> 00:11:48,165 Se yksi kerta olikin vain elegantit potkut. 147 00:11:48,249 --> 00:11:51,293 -Tuomitse, jos haluat. -Niin tuomitsenkin. 148 00:11:51,377 --> 00:11:53,587 -No tuomitse. -Tuomio... 149 00:11:53,671 --> 00:11:58,050 -En välitä... -Tuomio... 150 00:11:58,134 --> 00:12:02,388 Ovatko vesisärötysrahakaasu ja -kaasuraha räjähdysalttiita? 151 00:12:02,471 --> 00:12:07,893 Evergeen Terracen asukkaat eivät tiedä, myydäkö kaivosoikeuksia. 152 00:12:07,977 --> 00:12:12,773 Herra Burns on vampyyri, joka imee kaupungilta elämän - 153 00:12:12,857 --> 00:12:15,484 ja vuoraa arkkunsa seteleillä. 154 00:12:15,943 --> 00:12:19,405 Maxine, kukaan muu ei loukkaa minua TV:ssä noin. 155 00:12:19,488 --> 00:12:24,118 Monty, olet oma seksikäs pikku Nosferatuni. 156 00:12:24,201 --> 00:12:26,203 Samaan aikaan huomenna? 157 00:12:26,287 --> 00:12:29,874 -Tuon hapen. -Tuo kaksi tankkia. 158 00:12:29,957 --> 00:12:31,208 {\an8}SÄRÖTYSVÄITTELY 159 00:12:31,292 --> 00:12:37,423 Korrelaatio teollisten hiilivetyjen ja pohjaveden saasteiden välillä - 160 00:12:37,506 --> 00:12:41,802 on selvästi virhemarginaalin ulkopuolella. 161 00:12:43,971 --> 00:12:45,639 Simpson, tyrmää tuo. 162 00:12:46,724 --> 00:12:51,771 Kaikki kaivosoikeuksistaan luopuvat saavat 5 000 dollaria. 163 00:12:51,854 --> 00:12:55,858 -Viisi isoa jöötiä! -Raha on työ, jota ei tarvitse tehdä! 164 00:12:59,945 --> 00:13:02,782 -Ay, dinero. -Allekirjoittava-Stu. 165 00:13:07,036 --> 00:13:10,456 Argumenttini oli minusta painavampi. Bohayvik. 166 00:13:10,539 --> 00:13:13,876 -Mitä? -Painavampi. Bohayvik. 167 00:13:13,959 --> 00:13:15,085 ATOMIVOIMALA 168 00:13:16,253 --> 00:13:21,008 Johtaja Burns, me onnistuimme. Kaikki naapurit myivät oikeutensa. 169 00:13:23,385 --> 00:13:25,262 Mainiota. 170 00:13:26,096 --> 00:13:29,850 Mainiota toki. Ehkä voit auttaa minua, Simpson. 171 00:13:29,934 --> 00:13:34,355 -Sinullahan on ollut suhde tai pari. -Niin... Yksi. 172 00:13:34,438 --> 00:13:37,650 Minulla on etuja sisältävä ystävyys - 173 00:13:37,733 --> 00:13:41,737 erään naisen kanssa, ja hänen mielipiteensä ovat kamalia. 174 00:13:41,821 --> 00:13:46,075 Mutta se intohimo... Katso näitä kiihkeitä viestejä. 175 00:13:50,788 --> 00:13:52,122 Jestas. 176 00:13:52,206 --> 00:13:56,961 Kauanko tämä inhon ja himon nuorallatanssi voi kestää? 177 00:13:57,044 --> 00:14:01,590 En ole mikään Carl näissä jutuissa, mutten Lennykään. 178 00:14:01,674 --> 00:14:06,387 Sanoisin, että vaikka kuinka yrittäisi vain pitää hauskaa, 179 00:14:06,470 --> 00:14:08,639 jompaakumpaa sattuu aina. 180 00:14:09,557 --> 00:14:13,143 Minun täytyy siis kovettaa sydämeni sen varalta. 181 00:14:13,727 --> 00:14:15,729 SYDÄMENPEHMENTÄJÄT 182 00:14:15,813 --> 00:14:20,025 Kiitos neuvoista, Simpson. Poistu ansaluukun kautta. 183 00:14:21,277 --> 00:14:22,319 Oli ilo auttaa! 184 00:14:22,403 --> 00:14:23,654 VESISÄRÖTYSPÄIVÄ 185 00:14:25,322 --> 00:14:28,325 Onko sopimukset allekirjoitettu? 186 00:14:29,660 --> 00:14:30,578 PORMESTARI 187 00:14:30,661 --> 00:14:33,205 Hetkinen. Pino on kevyt. 188 00:14:35,165 --> 00:14:36,917 Yhdestä puuttuu allekirjoitus. 189 00:14:37,001 --> 00:14:42,882 742 Evergreen Terracen osalta puuttuu Marge Simpsonin allekirjoitus. 190 00:14:44,425 --> 00:14:49,263 -Marge! Mikset allekirjoittanut sitä? -Vetemme syttyi palamaan. 191 00:14:49,346 --> 00:14:54,476 Valitettavasti lain mukaan ilman lupaa jokaiselta asukkaalta - 192 00:14:54,560 --> 00:14:57,271 Burns ei voi jatkaa vesisärötystä. 193 00:14:59,440 --> 00:15:02,776 Rahan piti maksaa toinen pohjeimplanttini. 194 00:15:03,444 --> 00:15:06,488 Ylpeilin jo energiariippumattomuudella. 195 00:15:08,115 --> 00:15:13,454 Marge. Olen yhtä vihainen sinulle kuin sinä olet yleensä minulle. 196 00:15:20,878 --> 00:15:26,425 Piristy, Monty. Menetit vain rahaa, mutta sait minut. 197 00:15:32,097 --> 00:15:34,391 Vai että menetin vain rahaa? 198 00:15:34,475 --> 00:15:36,894 Selvennän sinulle jotain. 199 00:15:36,977 --> 00:15:41,857 Et merkinnyt minulle mitään. Olit vain persiljanoksa pihvilläni. 200 00:15:41,941 --> 00:15:45,361 Nyt jätän sinut blokkarien pureskeltavaksi. 201 00:15:45,444 --> 00:15:48,197 Tämä kaduttava suhde päättyy. 202 00:15:53,077 --> 00:15:55,412 Hoidin homman täydellisesti. 203 00:15:58,666 --> 00:16:02,503 Mahtavaa, Marge. Hieno homma. 204 00:16:02,586 --> 00:16:06,590 Springfieldistä ei tulekaan maakaasukuplan keskusta. 205 00:16:06,674 --> 00:16:09,885 Sekin kupla olisi jatkunut ikuisesti. 206 00:16:10,886 --> 00:16:13,430 Vetemme syttyi palamaan. 207 00:16:13,514 --> 00:16:17,017 "Syttyi". 208 00:16:17,101 --> 00:16:20,437 Joudun luopumaan työstä, jossa olin hyvä. 209 00:16:22,606 --> 00:16:25,693 Rukoiletko, ettet saisi potkuja? 210 00:16:25,776 --> 00:16:29,029 Smithers. Käännä selkäni hänelle. Maksimituhahdus. 211 00:16:30,197 --> 00:16:33,117 Odota. Aion toimia kuin mies. 212 00:16:33,200 --> 00:16:38,205 Kaikki oli vaimoni syytä. Meillä ei taida olla mitään yhteistä. 213 00:16:38,288 --> 00:16:41,041 Eikö mitään yhteistä? Kerro lisää. 214 00:16:41,125 --> 00:16:44,628 Marge pitää sushista, minä täytepurukumista. 215 00:16:44,712 --> 00:16:50,134 Hän pitää rakkaushömpästä, minä jutuista, joissa murha on laillista. 216 00:16:50,217 --> 00:16:53,971 Marge ja minä näemme maailman eri tavoin. 217 00:16:54,054 --> 00:16:58,308 Niin, eri tavoin. Siksi annoin naiselleni saapasta. 218 00:16:58,392 --> 00:17:00,728 Etkö ikävöi poliitikkoasi yhtään? 219 00:17:00,811 --> 00:17:05,107 En kiinalaisen sekunnin vertaa. Kyllä hänkin jo minut unohti. 220 00:17:08,235 --> 00:17:10,988 -Tappajatraktoreita. -Mitä te vehkeilette? 221 00:17:11,071 --> 00:17:14,616 Puramme paikan. Tilalle tulee kierrätyskeskus, 222 00:17:14,700 --> 00:17:19,538 alkuperäisamerikkalaismuseo ja kondorien rauhoitusalue. 223 00:17:21,373 --> 00:17:27,337 Näin typerän ja mittavan projektin takana on pakostakin vihainen liberaali. Maxine! 224 00:17:27,421 --> 00:17:31,633 Exäni käyttää minua vastaan inhokkiani: valtiovaltaa. 225 00:17:34,511 --> 00:17:37,431 Tontillani saksiminen seis! 226 00:17:37,514 --> 00:17:41,935 Mitä nyt? Etkö tunne pakkolunastuksen käsitettä? 227 00:17:42,019 --> 00:17:46,732 -Haluat vain kostaa, koska jätin sinut. -Älä ole naurettava. 228 00:17:46,815 --> 00:17:48,942 {\an8}TOIPUMIS- JA KOSTOVIRASTO 229 00:17:51,361 --> 00:17:53,947 Antonin Scalia -makuuhuoneeni! 230 00:17:54,031 --> 00:17:57,785 Se on nyt julkisrahoitteisen radion studio. 231 00:17:57,868 --> 00:18:00,037 -Kuka sinä olet? -Robert Siegel. 232 00:18:00,120 --> 00:18:02,414 Tämä on All Things Considered. 233 00:18:10,380 --> 00:18:13,550 Älä makoile siinä. Meillä on töitä. 234 00:18:13,634 --> 00:18:16,095 Paistikastiketorstai. 235 00:18:16,178 --> 00:18:20,474 Se nainen ei tiedä hylkäämisestä vielä mitään. 236 00:18:29,483 --> 00:18:31,985 Särötykset täysille. 237 00:18:48,377 --> 00:18:52,464 Onko yksi vesisärötyksen sivuvaikutuksista maanjäristys? 238 00:18:52,548 --> 00:18:54,383 On. 239 00:18:58,720 --> 00:19:01,640 Mitä teet? Tuhoat naapuruston. 240 00:19:01,723 --> 00:19:04,309 Sinäkin tuhosit kartanoni. 241 00:19:04,393 --> 00:19:08,647 En tiedä, mitä näin sinussa planeetan tuhoavassa hirviössä. 242 00:19:08,730 --> 00:19:11,316 Samat sanat, planeetan pelastava viettelijätär. 243 00:19:15,404 --> 00:19:18,282 Homer! Sammuta se kamala kone. 244 00:19:18,365 --> 00:19:23,954 Et tiedä mitään hydraulisesta murtamisesta. Uskot TV-sarjoja, 245 00:19:24,037 --> 00:19:28,834 joissa vesisärötys on pahis, mutta se voi pelastaa maamme. 246 00:19:28,917 --> 00:19:33,839 Vetemme syttyi palamaan! 247 00:19:34,882 --> 00:19:38,927 Ymmärrän nyt, mitä tarkoitat. Vesisärötys on mahtavaa, 248 00:19:39,011 --> 00:19:44,016 mutta sitä pitäisi tehdä vain muiden ihmisten asuinalueilla. 249 00:20:04,453 --> 00:20:07,956 Teet aina oikein. Tavallaan. 250 00:20:09,291 --> 00:20:12,961 Ensin hän raivosi naiselle, mutta nyt syleilee tätä. 251 00:20:13,045 --> 00:20:17,174 -Heillähän ei ole mitään yhteistä. -Paitsi intohimo. 252 00:20:21,178 --> 00:20:26,391 -En olisi saanut jättää sinua. -En olisi saanut liberalisoida kotiasi. 253 00:20:26,475 --> 00:20:29,228 Voisiko juttumme toimia? 254 00:20:29,311 --> 00:20:31,730 En tiedä. Olemme aika erilaisia. 255 00:20:31,813 --> 00:20:37,486 Meillä on intohimoa. Jos se kestää, elämästä ei tule tylsää. 256 00:20:41,073 --> 00:20:44,117 Taidemuseossa on jatsikeikkoja lauantaisin. 257 00:20:44,743 --> 00:20:47,788 Omega-3 onkin nyt epäterveellistä. 258 00:20:48,538 --> 00:20:50,749 Sisareni koira sai pentuja. 259 00:20:51,500 --> 00:20:54,253 -Millainen? -Millainen mikä? 260 00:20:55,545 --> 00:20:58,006 Millainen koira sisarellasi on? 261 00:20:58,924 --> 00:20:59,967 En minä tiedä. 262 00:21:14,314 --> 00:21:18,277 {\an8}Kumpia vetimiä halusit? Nikkeli vai harjattu nikkeli? 263 00:21:20,070 --> 00:21:25,784 {\an8}Olisi pitänyt ostaa kalliimmat liput. En näe mitään riviltä BB. 264 00:21:28,662 --> 00:21:31,665 {\an8}Puutarhakalustekaupassa on ale. 265 00:21:35,294 --> 00:21:40,132 {\an8}Kaikki autot ovat nykyään mustia tai harmaita. Punaiset ovat harvassa. 266 00:21:44,136 --> 00:21:46,346 {\an8}Ajattelin alkaa taas käyttää rannekelloa. 267 00:21:57,065 --> 00:21:59,985 {\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen