1
00:00:03,378 --> 00:00:08,049
Live von Rigel 7,
Eroberer von Rigel 4 bis 6...
2
00:00:08,133 --> 00:00:11,428
wir feiern das 25. Jubiläum
von "Treehouse of Horror".
3
00:00:11,511 --> 00:00:16,141
Mit den Gaststars Jennifer Lawrence,
Warren Beatty, John Travolta...
4
00:00:16,224 --> 00:00:21,271
Clint Eastwood, George Clooney,
Prince, Taylor Swift, Sean Penn...
5
00:00:21,354 --> 00:00:27,027
Bruce Springsteen, Helen Mirren, Morgan
Freeman, James Franco, Kanye West...
6
00:00:27,110 --> 00:00:30,113
und Leonardo DiCaprio.
7
00:00:33,199 --> 00:00:35,618
Warum?
8
00:00:45,670 --> 00:00:47,505
DIE SCHULE IST DIE HÖLLE
9
00:00:48,840 --> 00:00:51,593
{\an8}Eine schlimme Woche,
selbst für deine Verhältnisse, Simpson.
10
00:00:51,676 --> 00:00:52,927
{\an8}Zement im Sandkasten.
11
00:00:53,011 --> 00:00:54,679
{\an8}So verlaufe ich mich nicht mehr.
12
00:00:54,763 --> 00:00:57,891
{\an8}Das Gerücht zu verbreiten,
das Mittagessen serviert eine nackte Dame.
13
00:00:57,974 --> 00:00:59,350
{\an8}- Weg da.
- Mach Platz.
14
00:00:59,434 --> 00:01:01,519
{\an8}Ich will Möpse in der Brühe sehen.
15
00:01:01,603 --> 00:01:03,354
{\an8}Es gibt keine nackte Dame. Bart erfand es.
16
00:01:03,730 --> 00:01:05,607
{\an8}Ja, ja, das wusste ich.
17
00:01:05,690 --> 00:01:06,983
{\an8}Dein Fall ist hoffnungslos.
18
00:01:07,067 --> 00:01:10,445
{\an8}Du wirst eingebuchtet, bis du
alt genug für den Strafvollzug bist.
19
00:01:11,488 --> 00:01:13,031
{\an8}- Vollzug.
- Hör auf zu lachen.
20
00:01:13,114 --> 00:01:15,867
{\an8}Ich sagte "Vollzug".
Ich meinte nicht den Verkehr.
21
00:01:15,950 --> 00:01:20,080
{\an8}- Vollzug.
- Ich werde nicht "Penis" sagen.
22
00:01:45,396 --> 00:01:47,440
Da könnte man sich
richtig verletzen.
23
00:01:47,524 --> 00:01:49,943
- Steck deinen Finger da rein.
- Echt, Bart?
24
00:01:50,610 --> 00:01:52,779
Sieht aus wie altes Aramäisch.
25
00:01:52,862 --> 00:01:55,115
Zum Glück habe ich eine App dafür.
26
00:01:55,198 --> 00:01:56,282
{\an8}iRunen
27
00:01:57,742 --> 00:01:59,202
ÜBERSETZT...
28
00:01:59,619 --> 00:02:03,748
- Hey.
- "Wer diese Runenübersetzung liest...
29
00:02:03,832 --> 00:02:07,377
nur noch die Verdammnis sieht."
30
00:02:14,467 --> 00:02:15,593
FEUERALARM
31
00:02:15,677 --> 00:02:16,845
Simpson.
32
00:02:16,928 --> 00:02:19,806
{\an8}EWIGE QUAL IST DIE EINZIGE
ANGEMESSENE STRAFE FÜR UNGETAUFTE
33
00:02:25,436 --> 00:02:26,563
{\an8}Wir sind in der Hölle?
34
00:02:26,646 --> 00:02:30,692
{\an8}Cool. Jetzt kann ich nach allen
sehen, die sagten: "Fahr zur Hölle."
35
00:02:30,775 --> 00:02:34,028
{\an8}- Hey, Kumpel, was machst du hier?
- Ketzereien, wie Doketismus.
36
00:02:34,112 --> 00:02:35,280
{\an8}Doketismus?
37
00:02:35,363 --> 00:02:38,867
{\an8}Der Glaube, dass Jesus' Leib
nur Illusion war. Ist das noch angesagt?
38
00:02:39,868 --> 00:02:43,371
{\an8}Deine Ketzereien wurden vom
Konzil von Palermo verworfen.
39
00:02:43,454 --> 00:02:45,206
Oh, sei still, sei still.
40
00:02:47,292 --> 00:02:51,546
Wir haben Tausendfüßler,
Zahnköpfe, schreiende Torsi...
41
00:02:51,629 --> 00:02:53,673
Blutaugen mit Fingerbeinen.
42
00:02:53,756 --> 00:02:55,967
Und alle Mädels sind gemein.
43
00:02:56,050 --> 00:02:57,719
Ein rotes Kleid, wie originell.
44
00:02:57,802 --> 00:03:00,930
Sich über die Klamotten anderer
lustig machen. Wie originell.
45
00:03:01,014 --> 00:03:02,182
Willst du mitkommen?
46
00:03:04,642 --> 00:03:05,852
Es stimmt.
47
00:03:05,935 --> 00:03:09,522
Es wäre ein kalter Tag in der Hölle,
wenn ich beliebt wäre.
48
00:03:12,108 --> 00:03:13,818
Junger Mann.
Wo ist dein Höllenpass?
49
00:03:13,902 --> 00:03:15,653
Zieh ihm die Haut ab.
50
00:03:23,369 --> 00:03:29,042
Was wäre die angemessene ewige Qual
für jemanden, der eine Bank überfiel?
51
00:03:30,418 --> 00:03:32,629
EWIGE QUAL
52
00:03:34,088 --> 00:03:36,174
Jemand, der eine Bank überfällt.
53
00:03:36,257 --> 00:03:39,135
Wie würdet ihr den
bis in alle Ewigkeit bestrafen?
54
00:03:39,219 --> 00:03:40,303
Jeffistopheles?
55
00:03:40,845 --> 00:03:42,222
Mit Peitschenhieben?
56
00:03:42,305 --> 00:03:43,723
OK. Gut.
57
00:03:43,806 --> 00:03:45,350
Niemand will ausgepeitscht werden.
58
00:03:45,433 --> 00:03:48,811
Aber gibt es etwas, das mehr
mit der Sünde in Zusammenhang steht?
59
00:03:48,895 --> 00:03:50,855
Folter?
60
00:03:50,939 --> 00:03:55,526
Und wenn der Räuber Geldtaschen
essen müsste, bis sein Magen explodiert?
61
00:03:55,610 --> 00:03:57,695
Gut. Sehr gut.
62
00:03:59,489 --> 00:04:02,450
Psycho-Folter. Schmerz plus Angst.
63
00:04:02,533 --> 00:04:05,370
Oh, spürt ihr alle,
um wie viel reichhaltiger das ist?
64
00:04:05,453 --> 00:04:06,704
Du bekommst einen Kürbis-Anstecker.
65
00:04:08,706 --> 00:04:11,918
Das ist mir noch nie passiert.
Ich bin in meine Lehrerin verknallt.
66
00:04:12,001 --> 00:04:14,128
Hier unten können wir das
arrangieren.
67
00:04:18,758 --> 00:04:22,428
Durch jeden Schrei des Sünders
wird die Windmühle angetrieben...
68
00:04:22,512 --> 00:04:25,640
wodurch noch mehr Piranhas in seine
Aquarium-Unterhose gepumpt werden...
69
00:04:25,723 --> 00:04:27,517
wodurch er noch mehr schreit.
70
00:04:27,600 --> 00:04:29,811
Oh, das ist so teuflisch.
71
00:04:29,894 --> 00:04:32,313
Und ich kenne mich damit aus.
Ich stehe der Lehrergewerkschaft vor.
72
00:04:36,693 --> 00:04:38,778
Bart, ich fand eine Pforte
zurück zur Erde.
73
00:04:40,530 --> 00:04:42,115
Etwa hier?
74
00:04:42,198 --> 00:04:43,866
Nein, nein, nein.
Das ist die Superhölle.
75
00:04:44,951 --> 00:04:47,453
Hot Stuff? Ich wusste gar nicht,
dass du so böse bist.
76
00:04:47,537 --> 00:04:53,251
Nein. Ich werde für meine
langweiligen Comics bestraft.
77
00:04:53,668 --> 00:04:56,045
Ich habe es geschmolzen. Kapiert?
78
00:05:01,175 --> 00:05:03,678
Willkommen auf der Erde.
Die Ortszeit ist 10:37 Uhr.
79
00:05:03,761 --> 00:05:07,849
Sie können unter vielen Portalen wählen.
Danke, dass Sie Burns-Höllenport nahmen...
80
00:05:07,932 --> 00:05:10,393
eine Abteilung von Golf und Western.
81
00:05:11,311 --> 00:05:14,022
Mom, Dad, ich will
auf eine andere Schule.
82
00:05:14,105 --> 00:05:16,607
Ich habe eine gefunden,
die mich echt unterrichten will.
83
00:05:16,691 --> 00:05:18,026
Und ich will echt lernen.
84
00:05:18,109 --> 00:05:20,445
Homie, unsere Gebete wurden erhört.
85
00:05:20,528 --> 00:05:22,322
Lass die Hosen an, Marge.
86
00:05:22,405 --> 00:05:25,867
Wahrscheinlich eine Privatschule,
die $1 Million pro Jahr kostet...
87
00:05:25,950 --> 00:05:30,038
und dann quetschen sie einen noch
durch Buchmessen und Stille Auktionen aus.
88
00:05:30,121 --> 00:05:32,957
Und Eltern erhalten pro Tag
20 E-Mails von der Schule...
89
00:05:33,041 --> 00:05:35,460
und jeder drückt für alles
auf "Allen antworten".
90
00:05:35,543 --> 00:05:38,171
Dad, es ist keine Privatschule.
Sie kostet nichts.
91
00:05:38,254 --> 00:05:39,964
Oh, das geht dann in Ordnung.
92
00:05:41,841 --> 00:05:45,053
Mir fiel auf, dass diese Schule
ihren Standort in...
93
00:05:45,136 --> 00:05:47,138
Ich will nicht vorverurteilen, aber...
94
00:05:47,221 --> 00:05:49,807
Ich sage es, Marge.
Sie ist in der Hölle.
95
00:05:49,891 --> 00:05:52,101
Das Inferno. Der Untergang.
96
00:05:52,185 --> 00:05:54,395
Arizona ohne Golf.
97
00:05:54,479 --> 00:05:55,897
Nein, wir haben Golf...
98
00:05:55,980 --> 00:05:58,900
- aber die Rasenflächen sind trickreich.
- Nein!
99
00:05:58,983 --> 00:06:04,072
Als Erzieher obliegt es uns, die
Begeisterung Ihres Kindes sanft zu nähren.
100
00:06:04,697 --> 00:06:07,533
Das ist der Schwachsinn,
auf den du immer reinfällst.
101
00:06:07,617 --> 00:06:10,328
Mom, bitte sag,
dass ich in die Hölle gehen darf.
102
00:06:10,411 --> 00:06:14,749
- Ein Semester können wir es probieren.
- Danke, danke, danke.
103
00:06:16,376 --> 00:06:19,921
Unsere Eltern können sich
in vielfältiger Weise einbringen.
104
00:06:20,004 --> 00:06:23,383
Ja, das werde ich mir
ganz sicher anschauen.
105
00:06:29,931 --> 00:06:31,474
HELLROADS ZEUGNIS
"MIT GUTEN ABSICHTEN GEPFLASTERT"
106
00:06:31,557 --> 00:06:33,184
Schriftliche Division
107
00:06:36,312 --> 00:06:38,022
Schriftliche Division 1
Höllenpräsentation
108
00:06:38,106 --> 00:06:40,108
WEN ICH DIESEN SOMMER
ERMORDET HABE
109
00:06:40,191 --> 00:06:42,360
Höllenpräsentation 1
Erhalt des ersten Platzes der Yankees
110
00:06:42,443 --> 00:06:43,611
LUXUSSTEUER - SCHLECHT.
111
00:06:43,694 --> 00:06:44,862
KLEINE ERFOLGSMÄRKTE
ÜBERFALLEN - GUT.
112
00:06:44,946 --> 00:06:46,989
Erhalt des ersten Platzes der Yankees 1
Höllenliteratur
113
00:06:48,157 --> 00:06:49,617
ZART IST MEIN GEPEITSCHTER PO
F. SCOTT FITZGERALD
114
00:06:49,700 --> 00:06:51,077
FAHRENHEIT 451.000
RAY BRADBURY
115
00:06:51,160 --> 00:06:52,578
Ich bin noch nicht tot
John Irving
116
00:06:52,662 --> 00:06:54,163
THE O'REILLY FACTOR FÜR KINDER
Bill O'Reilly
117
00:06:54,247 --> 00:06:56,040
Höllenliteratur 1
Quantensatanie 1
118
00:06:57,333 --> 00:06:59,210
MEIN KIND IST
EIN MUSTERSCHÜLER IN DER HÖLLE
119
00:07:00,253 --> 00:07:02,004
HEUTE ABSCHLUSSARBEIT
NUR DREIZACKE DER GRÖSSE 2
120
00:07:02,088 --> 00:07:04,715
So, liebe Schüler,
heute steht die Abschlussarbeit an.
121
00:07:04,799 --> 00:07:06,634
Keiner will die Klasse wiederholen...
122
00:07:06,717 --> 00:07:09,595
wie ein gewisser Schüler,
den ich nicht bloßstellen will.
123
00:07:09,679 --> 00:07:11,514
Folter?
124
00:07:12,098 --> 00:07:13,766
Beelzebart, du fängst an.
125
00:07:15,435 --> 00:07:18,813
Und du wirst einen
ganz speziellen Sünder foltern...
126
00:07:18,896 --> 00:07:21,691
den wir extra für dich angerichtet haben.
127
00:07:21,774 --> 00:07:22,942
Homer?
128
00:07:23,025 --> 00:07:25,987
Das... Das ist mein Dad.
Ich kann ihm nicht wehtun.
129
00:07:26,070 --> 00:07:28,072
Nein, mein Junge.
Ich will das so.
130
00:07:28,156 --> 00:07:29,490
Was? Warum?
131
00:07:29,574 --> 00:07:33,703
Bart, du fuhrst zur Hölle und kamst
als Sieger zurück, wie Jesus.
132
00:07:33,786 --> 00:07:37,165
Auf geht's, mein Junge. Reiß mich
auseinander, wie Käsestreifen.
133
00:07:41,502 --> 00:07:42,795
ABSCHLUSSZEREMONIE
HEUTE
134
00:07:42,879 --> 00:07:47,216
Webster definiert "Erfolg" als die Aktion,
um sein Ziel zu erreichen.
135
00:07:47,300 --> 00:07:48,801
Nicht wahr, Webster?
136
00:07:48,885 --> 00:07:52,263
Ist mir doch egal.
Was mache ich hier?
137
00:07:52,346 --> 00:07:55,850
Sie änderten Filmpalast zu Kino.
Das hasse ich.
138
00:07:55,933 --> 00:07:58,144
Nun, ich sage Ihnen, wen wir erwarten.
139
00:07:58,227 --> 00:08:00,980
Den Jahrgangsschlechtredner,
Beelzebart Simpson.
140
00:08:03,774 --> 00:08:05,943
Welcher gehört Ihnen?
141
00:08:07,153 --> 00:08:08,905
Nett.
142
00:08:12,116 --> 00:08:17,246
UHRWERK
GELB
143
00:08:19,874 --> 00:08:22,293
Das war ich,
als ich ein junger Gauner war...
144
00:08:22,376 --> 00:08:25,296
mit meinen drei besten Howdys
Leonard, Carlton und Dum.
145
00:08:25,379 --> 00:08:27,590
Wir waren üble Gurschen...
146
00:08:27,673 --> 00:08:30,843
wenngleich wir uns wie Carol Channings
Background-Tänzer kleideten.
147
00:08:30,927 --> 00:08:35,473
Manchmal mussten wir uns prügeln, um gegen
die West End Schlaumeier anzukommen.
148
00:08:35,556 --> 00:08:37,016
Aufhören! Hey, Kumpel.
149
00:08:37,099 --> 00:08:40,811
- Hey, was ist denn los?
- Ich ging von einer verbalen Debatte aus.
150
00:08:40,895 --> 00:08:43,397
Und zum Abschluss der Nacht
ein kleines Stelldichrein.
151
00:08:43,481 --> 00:08:44,649
UKWIK-E-MART
BUSHALTESTELLE
152
00:08:44,732 --> 00:08:46,400
Rein, raus.
153
00:08:46,484 --> 00:08:48,194
Rein, raus.
154
00:08:48,277 --> 00:08:50,112
Rein, raus.
155
00:08:50,196 --> 00:08:52,240
Rein, raus.
156
00:08:52,323 --> 00:08:57,578
Alles war im grünen Bereich,
bis Dum diese Büchse aufgabelte.
157
00:08:57,662 --> 00:08:58,829
Hallo, Schätzchen.
158
00:08:58,913 --> 00:09:01,916
{\an8}Sollen wir zu mir gehen
und etwas Luther Van hören?
159
00:09:01,999 --> 00:09:03,251
{\an8}NIE ZU VIEL
Luther Vandross
160
00:09:30,444 --> 00:09:35,408
Ich heirate diese Blautäubchen
und sie will, dass ich vermehrbar werde.
161
00:09:35,491 --> 00:09:37,827
Na, na, na, na.
162
00:09:37,910 --> 00:09:42,498
Welch erbärmliche Zukunft erwartet dich,
ohne deine treuesten Verfährten?
163
00:09:42,582 --> 00:09:46,085
Dum hat einen Stelle im Tower of London,
als Beefeater.
164
00:09:46,168 --> 00:09:48,337
Ich hoffe, es entspricht
meinen Erwartungen.
165
00:09:48,421 --> 00:09:51,674
Wer hätte gedacht, Brüder, dass es,
als Dum sein Dummteilchen fand...
166
00:09:51,757 --> 00:09:53,801
das Ende der Howdy-Bande sein würde?
167
00:09:53,884 --> 00:09:58,598
Leonard und Carlton teilten mir mit,
dass meine Führung nicht mehr nötig sei.
168
00:10:02,143 --> 00:10:05,062
Nicht The Shard! Nicht The Shard!
169
00:10:06,647 --> 00:10:09,692
So begann ich das ehrbare Leben
als schmieriger Barkeeper.
170
00:10:09,775 --> 00:10:10,860
MOLOKO CRAPPY HOUR 17 BIS 19 MOLOKO
171
00:10:15,990 --> 00:10:17,450
JAHRE SPÄTER
172
00:10:20,411 --> 00:10:24,123
Einzig mit diesen Augenklammern
kann ich das Fernsehen von heute ertragen.
173
00:10:24,206 --> 00:10:25,583
Heute Abend bei Fox...
174
00:10:26,792 --> 00:10:30,504
Abschalten! Ich bin brav, ich bin brav.
175
00:10:31,797 --> 00:10:34,383
{\an8}Duff
MILCH
176
00:10:34,800 --> 00:10:36,802
Es gab einen schrecklichen Unfall, Sir.
177
00:10:36,886 --> 00:10:38,679
Bitte gewähren Sie mir Zutritt
zu Ihrem Haus.
178
00:10:38,763 --> 00:10:41,807
Soll das ein Witz sein?
Der Gag stammt von mir.
179
00:10:41,891 --> 00:10:46,395
Bitte, Sir. Ein Christ muss
seine Tür vollkommen aufschließen.
180
00:10:46,479 --> 00:10:51,275
Ach, Quatsch, meine schlauen Augen
kannst du nicht trüben.
181
00:10:51,776 --> 00:10:54,070
Das ist etwas vom alten:
182
00:10:59,742 --> 00:11:01,160
Hey...
183
00:11:01,243 --> 00:11:03,245
SHMOO WAS DEIN UROPA
FÜR HIP HIELT
184
00:11:03,329 --> 00:11:04,580
Nicht meinen Shmoo.
185
00:11:04,664 --> 00:11:06,248
Nicht meinen Shmoo!
186
00:11:09,710 --> 00:11:12,755
Diese Verbrecher haben keinen
Respekt mehr vor dem Alter.
187
00:11:12,838 --> 00:11:14,757
Sie trugen nicht mal Hosenlätze.
188
00:11:14,840 --> 00:11:18,386
Wie sollen sie das Auge
auf ihre fetten Klöpse lenken?
189
00:11:18,469 --> 00:11:21,597
Ich brauche meine Howdys
für einen letzten Schlag zurück.
190
00:11:21,681 --> 00:11:27,603
Nein, ihr solltet nicht plägern,
glitzen Augen betschen.
191
00:11:27,687 --> 00:11:31,315
Wir haben ein kleines Bündel,
um das wir uns kümmern müssen.
192
00:11:34,485 --> 00:11:36,946
Genug von diesem
ruhigen Leben zu Hause.
193
00:11:37,029 --> 00:11:40,783
Es wird Zeit, wieder ein Mann zu sein.
194
00:11:42,410 --> 00:11:44,203
Nach all diesen Monatons...
195
00:11:44,286 --> 00:11:47,248
erinnern wir uns hoffentlich noch,
wie man zuschlägt.
196
00:11:47,331 --> 00:11:49,875
Beginnen wir einfach,
mit unerlaubtem Überqueren.
197
00:11:49,959 --> 00:11:51,127
STEHEN BLEIBEN
198
00:11:51,210 --> 00:11:52,378
POLIZEI
199
00:11:52,461 --> 00:11:56,298
Moment, ich erkenne diese Bullen,
die mir die Fresse goliert haben.
200
00:11:56,382 --> 00:11:57,967
Leonard und Carlton.
201
00:12:00,177 --> 00:12:03,806
Wollt ihr Burschen ein letztes Mal
mit mir die Muskeln spielen lassen?
202
00:12:03,889 --> 00:12:05,641
Ich habe eure Hüte aufbewahrt.
203
00:12:07,435 --> 00:12:10,980
Wieder einmal zogen die Howdys
in Zeitlupe durch die Straßen...
204
00:12:11,063 --> 00:12:14,775
und genauso furchterregend
und brutalo wie immer.
205
00:12:14,859 --> 00:12:16,986
Hey, mach hin.
206
00:12:17,069 --> 00:12:19,196
Wir legten Gräueltaten
in einen Hut und wählten eine.
207
00:12:19,280 --> 00:12:20,573
HAUSFRIEDENSBRUCH
208
00:12:20,656 --> 00:12:21,824
BEIM VOLKSLAUF
DAS VOLK LAUFEN LASSEN
209
00:12:21,907 --> 00:12:23,492
JEDEM "DOCTOR WHO" SAGEN,
DASS ER DER SCHLIMMSTE IST
210
00:12:23,576 --> 00:12:24,410
Vögel überfüttern
211
00:12:26,287 --> 00:12:27,329
HAUSFRIEDENSBRUCH
212
00:12:40,217 --> 00:12:42,470
Hey, was ist das hier
für ein Brimborium?
213
00:12:42,553 --> 00:12:45,347
Willkommen zur frustrierendsten,
berauschendsten...
214
00:12:45,431 --> 00:12:47,600
und erotischsten Bucherscheinungsparty
aller Zeiten.
215
00:12:47,683 --> 00:12:49,477
NACKTES LONDON
TASCHEN
216
00:12:49,560 --> 00:12:51,437
Sir, kann ich meine Vogelmaske
wieder haben?
217
00:12:51,520 --> 00:12:53,606
Sie wollen sie sicher nicht jetzt tragen.
218
00:12:53,689 --> 00:12:54,857
Überlassen Sie das mir.
219
00:12:54,940 --> 00:12:56,108
Auf geht's, Howdys.
220
00:12:56,192 --> 00:12:59,862
Zeigen wir diesen Nektarinos,
dass wir immer noch die Besten sind.
221
00:12:59,945 --> 00:13:03,365
Verprügeln wir alte Leute
und splitternackte Damen.
222
00:13:03,449 --> 00:13:04,950
Schnappt sie euch,
kostümierte Perverslinge.
223
00:13:05,034 --> 00:13:07,953
Sex-Sicht-Blocker,
weiter blockieren.
224
00:13:15,669 --> 00:13:17,963
Ich... Ich lasse Sie mal
fertig machen.
225
00:13:23,219 --> 00:13:25,805
Dachte, ich hätte hier
mein iPhone vergessen.
226
00:13:31,560 --> 00:13:34,563
Selbst ich vergesse,
worauf sich das bezieht.
227
00:13:34,647 --> 00:13:36,982
Und, meine Brüder, ich war geschlagen...
228
00:13:37,066 --> 00:13:39,985
voller blauer Flecke
und keiner Orgie mehr fähig...
229
00:13:41,779 --> 00:13:43,823
aber glücklich.
230
00:13:43,906 --> 00:13:45,157
{\an8}"UHRWERK GELB"
"VERMEINTLICHE MONDLANDUNG"
231
00:13:47,159 --> 00:13:52,164
Das vergessen wir alles. Schreiben wir
alles neu und fangen noch mal an.
232
00:14:03,092 --> 00:14:05,719
DIE ANDEREN
233
00:14:10,057 --> 00:14:11,559
HILFE
234
00:14:11,642 --> 00:14:13,978
Das blöde Blut bittet mich
um einen Gefallen.
235
00:14:16,605 --> 00:14:17,773
{\an8}NEIN!!!
236
00:14:17,857 --> 00:14:19,984
DREI AUSRUFEZEICHEN?
DAS IST ÜBERZOGEN
237
00:14:20,067 --> 00:14:23,112
Homer. Schau doch, was jemand
in die Küche gestellt hat.
238
00:14:23,195 --> 00:14:26,073
Eiskalte Schokoladen-Milchshakes.
239
00:14:26,156 --> 00:14:27,825
Dad, der Fernseher geht nicht mehr.
240
00:14:27,908 --> 00:14:29,827
Es kommt nur noch Married With Children.
241
00:14:29,910 --> 00:14:33,664
Oh, Peg, du bist krank.
Ich rufe Dr. Kevorkian.
242
00:14:39,044 --> 00:14:43,674
{\an8}Wir hatten vier Jahre lang keinen Sex, Al.
243
00:14:44,383 --> 00:14:47,636
{\an8}Jetzt brauche ich Kevorkian.
244
00:14:51,807 --> 00:14:53,642
In diesem Haus spukt es.
245
00:14:53,726 --> 00:14:56,979
Die Milchshakes sind verschwunden.
246
00:14:58,731 --> 00:15:00,316
Was?
247
00:15:05,279 --> 00:15:08,532
Homie, ich glaube,
wir sind nicht allein.
248
00:15:08,616 --> 00:15:12,119
Ich schlief im Trockner und verfing mich
in euren Laken.
249
00:15:12,202 --> 00:15:14,538
Ich richte das Sofa für dich her.
250
00:15:18,000 --> 00:15:19,960
Oh, Marge, das ging aber schnell.
251
00:15:20,044 --> 00:15:21,253
Ja, genau so, Baby.
252
00:15:21,337 --> 00:15:24,089
Umgreife meine Brust
mit deinen eiskalten Händen.
253
00:15:27,635 --> 00:15:29,053
Das Bett hebt mich hoch.
254
00:15:29,136 --> 00:15:31,180
Das schafft nicht mal
der Aufzug bei der Arbeit.
255
00:15:31,263 --> 00:15:34,350
Setz mich sofort wieder ab,
direkt nach dem Sex.
256
00:15:36,560 --> 00:15:40,356
Also, zeigt euch,
im Namen dieses Buches.
257
00:15:40,439 --> 00:15:42,107
AUTOVERKÄUFER-BIBEL
258
00:15:42,191 --> 00:15:46,028
Die Macht von Chrysler
beschwört euch herauf.
259
00:15:48,697 --> 00:15:51,367
Was seid ihr, Höhlenmenschen?
Macht das Licht an.
260
00:15:53,619 --> 00:15:56,413
Hey, etwas Respekt.
261
00:15:58,248 --> 00:16:00,125
Mach ein Foto, es hält länger.
262
00:16:00,209 --> 00:16:03,212
Hey, wenn du Homer Simpson bist,
will ich deinen Führerschein sehen.
263
00:16:03,295 --> 00:16:06,340
Ich gab ihn einem Kind
gegen einen Bissen in sein Sandwich.
264
00:16:06,423 --> 00:16:07,758
Er ist ich.
265
00:16:07,841 --> 00:16:10,260
Edle Geister, eure Zeit ist vorbei.
266
00:16:11,387 --> 00:16:13,013
Das war unmotiviert.
267
00:16:13,097 --> 00:16:14,515
Leg dir keine Kuh zu, Mann.
268
00:16:14,598 --> 00:16:17,518
- Klappe.
- Ay caramba.
269
00:16:17,601 --> 00:16:19,144
Homer, mach was.
270
00:16:19,228 --> 00:16:20,938
Warum denn immer ich?
271
00:16:21,021 --> 00:16:22,815
Ich arbeite zwölf Stunden
pro Woche.
272
00:16:22,898 --> 00:16:25,943
Sie weiß gar nicht,
was Sie da Gutes hat.
273
00:16:26,026 --> 00:16:28,737
Ich mag einen Mann,
der entspannen kann.
274
00:16:28,821 --> 00:16:30,781
Nicht wie der Grumpelhannes da.
275
00:16:30,864 --> 00:16:32,199
Hör auf mit dem Stuss.
276
00:16:32,282 --> 00:16:34,451
Apropos Stuss. Zieh dir die Hose hoch.
277
00:16:34,535 --> 00:16:36,745
Ich knacke dich gleich.
278
00:16:37,997 --> 00:16:39,957
Was für ein Jenseits ist das?
279
00:16:40,040 --> 00:16:42,626
Ich kann nicht mal mein totes Kind
erwürgen.
280
00:16:42,710 --> 00:16:46,588
Ja, ja, bei meiner besseren Hälfte
und mir läuft's nicht optimal.
281
00:16:46,672 --> 00:16:49,508
Ach, übrigens, hübsche Melonen.
282
00:16:49,591 --> 00:16:52,052
Die sind in der Küche.
283
00:16:52,594 --> 00:16:55,639
Unfassbar, dass du unser Geld
für Obst rausgeworfen hast.
284
00:16:57,099 --> 00:16:58,434
Homer Simpson.
285
00:16:58,517 --> 00:17:00,894
Kannst du dich genauer ausdrücken?
286
00:17:06,692 --> 00:17:09,653
Du musst nicht eifersüchtig sein,
ist nur dein jüngeres Abbild.
287
00:17:10,612 --> 00:17:13,198
Er mag Geister also lieber, ja?
288
00:17:13,282 --> 00:17:15,034
Na schön.
289
00:17:15,951 --> 00:17:19,288
Ich kann das auch sauber machen,
während ich mich umbringen.
290
00:17:24,460 --> 00:17:26,503
Hallihallo.
291
00:17:27,963 --> 00:17:29,965
- Ein Geist!
- Ich fühle mich wie ein Geist...
292
00:17:30,049 --> 00:17:33,260
angesichts der Aufmerksamkeit,
die du mir versagt hast. Und ich bin tot.
293
00:17:33,343 --> 00:17:35,304
Schrei mich nicht an.
Ich bin Doppel-Wittwer.
294
00:17:35,387 --> 00:17:38,348
Aber ich komme mit allein Geistern klar,
die du mir herschweben lässt.
295
00:17:38,432 --> 00:17:40,601
Macht der andere Homer keinen Ärger?
296
00:17:40,684 --> 00:17:42,728
Ich denke, er hat's kapiert.
297
00:17:42,811 --> 00:17:44,605
Siehst du, er...
298
00:17:46,940 --> 00:17:49,359
Ich rieche Toast.
299
00:17:52,738 --> 00:17:54,990
Jetzt haben wir wohl das Sagen, Bart.
300
00:17:55,074 --> 00:17:58,368
Aber wenn wir die Aufgaben teilen,
können wir... Was machst du da?
301
00:17:58,452 --> 00:17:59,953
Sayonara, Dummbacke.
302
00:18:00,037 --> 00:18:03,624
Oh nein, du lässt mich nicht
allein hier sauber machen.
303
00:18:07,252 --> 00:18:09,129
Ich bin der Letzte der Simpsons.
304
00:18:09,213 --> 00:18:12,257
Nur beim IQ.
305
00:18:17,596 --> 00:18:19,473
Danke.
306
00:18:20,015 --> 00:18:22,059
Willie hat Eintopf für den Winter.
307
00:18:22,142 --> 00:18:24,478
Moment. Wer hat Maggie umgebracht?
308
00:18:27,773 --> 00:18:31,026
Das ist allein deine Schuld, Homer,
weil du jemand Neues wolltest.
309
00:18:31,110 --> 00:18:33,320
Ich wollte nur die Frau haben,
die ich heiratete.
310
00:18:33,403 --> 00:18:36,406
Mir war nicht bewusst,
dass du so viel hast machen lassen.
311
00:18:36,490 --> 00:18:39,409
Simpsons, bitte.
Diese Streitereien bringen nichts.
312
00:18:39,493 --> 00:18:41,537
Dr. Marvin Monroe?
313
00:18:41,620 --> 00:18:42,996
Sind Sie lebendig oder tot?
314
00:18:43,497 --> 00:18:45,040
Ich in einem grässlichen Schwebezustand.
315
00:18:45,124 --> 00:18:48,502
Ich kann halb durch Wände gehen
und bleibe dann stecken.
316
00:18:49,378 --> 00:18:52,005
Jetzt muss ich mir das
jeden Morgen anschauen.
317
00:18:52,089 --> 00:18:55,217
- Ich denke, so machen wir Fortschritte.
- Danke.
318
00:18:55,300 --> 00:18:57,177
Lasst uns nicht mehr streiten.
319
00:18:57,261 --> 00:18:59,721
Er soll einfach zwischen uns
entscheiden.
320
00:18:59,805 --> 00:19:03,142
Nimm mich, denn ich bin
noch nicht verbittert...
321
00:19:03,225 --> 00:19:07,855
ich kann länger aufbleiben
und du gehst mir nicht mehr aus dem Sinn.
322
00:19:07,938 --> 00:19:10,732
Marge Nummer zwei, wie willst
du mich glücklich machen?
323
00:19:10,816 --> 00:19:14,319
Das sind tolle Gründe, aber aus einem
Grund solltest du mich nehmen.
324
00:19:14,403 --> 00:19:19,908
Weil ich alles weiß, was du getan hast,
und trotzdem bei dir bleiben will.
325
00:19:19,992 --> 00:19:23,120
Das ist so schön.
326
00:19:23,996 --> 00:19:26,331
Du hast recht, Marge,
ich könnte dich nie verlassen.
327
00:19:26,415 --> 00:19:27,666
Nicht mal für dich.
328
00:19:27,749 --> 00:19:31,795
Wäre ein Pünktchen oder Schnörkel
anders, wäre das schon zu viel.
329
00:19:31,879 --> 00:19:34,756
- Oh, Homie.
- Oh, Homie.
330
00:19:35,841 --> 00:19:38,177
Zeit, die Melasse zu schneiden.
331
00:19:39,303 --> 00:19:41,221
Du kleiner...
332
00:19:50,898 --> 00:19:52,482
Ich hatte eine bedenkliche Idee.
333
00:19:52,566 --> 00:19:55,027
Wenn es zwei Inkarnationen
der Simpsons geben kann...
334
00:19:55,110 --> 00:19:58,864
könnte eine böse Marketingfirma
Millionen weiterer produzieren.
335
00:19:59,323 --> 00:20:02,326
So, Simpsons, willkommen
in unserem neuen Zuhause.
336
00:20:02,409 --> 00:20:07,289
Yo, yo, Santa's Little Helper
ist zur Stelle.
337
00:20:30,687 --> 00:20:32,564
OK, stillhalten.
338
00:20:32,648 --> 00:20:35,150
Es ist das letzte Bild auf dem Film.
339
00:20:35,234 --> 00:20:36,985
Wird es nicht langsam
Zeit für Digitalfotos?
340
00:20:37,069 --> 00:20:38,737
Halt dich zurück, Klugscheißer.
341
00:20:38,820 --> 00:20:40,072
Ja, Bart.
342
00:20:40,155 --> 00:20:43,075
Nichts wird das zerstören.
343
00:20:43,158 --> 00:20:48,580
So, jetzt, so jetzt, so jetzt.
344
00:21:38,839 --> 00:21:39,840
Übersetzung:
Hartmut Laepple