1
00:00:03,294 --> 00:00:05,797
SIMPSONIT
2
00:00:15,515 --> 00:00:18,560
JUONIPALJASTUS:
IKÄVÄ KYLLÄ FAIJANI EI KUOLE
3
00:00:53,595 --> 00:00:56,014
TÄNÄÄN ON 28.9.2014
4
00:01:20,080 --> 00:01:26,002
Perhe, tulkaa keittiölokeroon.
5
00:01:30,632 --> 00:01:35,220
Minä olen Simpson,
minä olen Simpson.
6
00:01:36,679 --> 00:01:40,308
-Älä saa slaagia!
-Minä olen Simpson.
7
00:01:40,391 --> 00:01:47,315
-Älä saa slaagia!
-Minä olen Simpson.
8
00:01:48,066 --> 00:01:51,444
Ylistetty olkoon
kaksoiskuiden musta lordi.
9
00:01:51,903 --> 00:01:58,993
-Minä olen Simpson.
-Älä saa slaagia!
10
00:01:59,077 --> 00:02:01,496
Minä olen Simpson.
11
00:02:03,540 --> 00:02:06,334
Osta valittu tuote.
12
00:02:08,503 --> 00:02:10,839
Minulla on muistoja.
13
00:02:11,923 --> 00:02:14,968
Minulla on muistoja.
14
00:02:19,973 --> 00:02:25,103
-Rakastan sinua yhä, Homer.
-Olemme onnellinen perhe.
15
00:02:27,480 --> 00:02:30,233
{\an8}EN KOSKAAN UNOHDA SINUA
16
00:02:31,568 --> 00:02:36,239
-Kaikki eläimet osaavat kirkua.
-Osta valittu tuote.
17
00:02:36,573 --> 00:02:39,659
-Minä olen Simpson.
-Älä saa slaagia!
18
00:02:50,670 --> 00:02:55,717
{\an8}-114 senttiä. Pitäisi kelvata.
-Kyseessä on melkoinen elukka.
19
00:02:56,759 --> 00:03:00,221
{\an8}-Jo riittävät teoriat.
-Isä, teimme popcornia!
20
00:03:02,765 --> 00:03:03,600
En yletä.
21
00:03:04,726 --> 00:03:07,437
{\an8}Pakko vain yrittää.
22
00:03:17,322 --> 00:03:19,782
{\an8}Herra Simpson, te ansaitsitte nämä.
23
00:03:22,911 --> 00:03:26,039
{\an8}-Mitä telkkarista tulee?
-Hassu-klovnia hiillostetaan.
24
00:03:35,632 --> 00:03:37,550
HALPATUOTANTOA
25
00:03:38,801 --> 00:03:42,722
{\an8}Joskus näissä ohjelmissa
puhe käy h-ä-r-s-k-iksi.
26
00:03:43,056 --> 00:03:45,558
{\an8}Häh? Ai.
27
00:03:45,642 --> 00:03:49,479
{\an8}Voimme katsoa ohjelman talossa,
jossa on reilummat vanhemmat.
28
00:03:49,562 --> 00:03:53,316
{\an8}-Miten reilut?
-Herra Wiggum esittelee rikoskuviaan.
29
00:03:53,399 --> 00:03:58,279
{\an8}Tältä ruumis näyttää
60 kerroksen putouksen jälkeen.
30
00:03:58,363 --> 00:04:02,075
{\an8}Älä esitä nukkuvaa.
Tällaisessa maailmassa elämme.
31
00:04:02,158 --> 00:04:03,326
{\an8}TODISTE
32
00:04:04,994 --> 00:04:10,250
{\an8}Leipäbaari nimesi leivän mukaasi.
"Epähauska koomikko".
33
00:04:11,334 --> 00:04:15,338
{\an8}Sinut muistetaan ikuisesti
Hassu-klovnin show'stasi.
34
00:04:15,421 --> 00:04:18,049
{\an8}Sekä esiintymisestä pedofiiliohjelmassa.
35
00:04:19,133 --> 00:04:24,722
{\an8}-Teen ihmiset iloisiksi!
-Plastiikkakirurgit ja erojuristit.
36
00:04:24,806 --> 00:04:26,808
{\an8}Aioin juuri sanoa samaa.
37
00:04:27,475 --> 00:04:30,645
{\an8}Hän varasti nauruni!
Hitot siitä. Sanon sen silti.
38
00:04:30,728 --> 00:04:33,314
{\an8}Plastiikkakirurgit ja erojuristit!
39
00:04:36,401 --> 00:04:41,406
{\an8}Mikä legenda. Hassu on komedialle,
mitä Martin Luther King on komedialle.
40
00:04:45,118 --> 00:04:48,746
Jo riittävät huippukoomikot.
41
00:04:48,830 --> 00:04:51,416
Nyt puhuu itse Hassu-klovni.
42
00:04:51,499 --> 00:04:54,294
Tervetuloa, Hassu.
Tykkään ohjelmastasi.
43
00:04:55,378 --> 00:04:57,380
Sori, ykään, kun näen ohjelmasi.
44
00:05:00,466 --> 00:05:04,929
Sarah Silverman.
Sanon tämän rakkaudella, töykeä horo.
45
00:05:05,013 --> 00:05:09,851
Sinulla on ollut enemmän...
Yhtäkkiä ei huvita tehdä tätä.
46
00:05:12,312 --> 00:05:15,690
Sori, Mini-Haha.
Sketsi peruuntui. Kerro muille.
47
00:05:18,651 --> 00:05:23,197
Luulin, että illasta tulisi hauska.
En edes tunne näitä ihmisiä.
48
00:05:23,281 --> 00:05:24,532
{\an8}IME PARSAA, HASSU
49
00:05:24,615 --> 00:05:28,828
Ei minulla ole ystäviä.
Onneksi hiillostus on ohi.
50
00:05:28,911 --> 00:05:32,707
Sitä näytetään vain neljästi päivässä
maailman tappiin asti.
51
00:05:35,084 --> 00:05:39,756
Hassu, onko nenäsi punainen,
koska se häpeää sinua?
52
00:05:40,298 --> 00:05:46,012
En tiennyt, että hiillostus menisi
kuten kaikki, joille olen nauranut.
53
00:05:46,804 --> 00:05:51,934
Mies: "Kuka maksoi sinusta kolikon?"
Nainen: "Kaikki."
54
00:05:53,519 --> 00:05:57,190
Sori, väärä yleisö.
Erehdyin halpahallista.
55
00:05:59,275 --> 00:06:03,529
Olen pahoillani. Heillä ei ollut oikeutta
sanoa hauskoja juttuja.
56
00:06:03,613 --> 00:06:08,701
Minäkö menneen talven lumia?
Olenhan Ovaltine-jauheen ääni.
57
00:06:08,785 --> 00:06:12,413
Isällesi puhuminen piristää.
Onhan hän rabbi.
58
00:06:12,497 --> 00:06:15,458
Kai hän on jotakin
siitä tähtikääröstä oppinut.
59
00:06:15,541 --> 00:06:18,461
Piristääkö sinua isällesi puhuminen?
60
00:06:18,544 --> 00:06:22,006
Ei, mutta hän ei olekaan rabbi.
Pikemminkin ihrabbi.
61
00:06:23,007 --> 00:06:25,885
Minä sinulle ihrabbit näytän!
62
00:06:28,388 --> 00:06:32,058
-Selvä, et ole ihrabbi.
-Minnesotassa olisin huippumalli.
63
00:06:35,103 --> 00:06:38,940
Tulin, jotta voisit
kertoa minulle totuuden.
64
00:06:39,315 --> 00:06:43,694
-Että olen mahtava.
-Tooran mukaan vain Jumala tuomitsee.
65
00:06:43,778 --> 00:06:47,615
Ja kinkku on kiellettyä.
Silti mainostan sitä.
66
00:06:47,698 --> 00:06:51,452
Tästä syystä soitan sinulle
vain jouluna ja pääsiäisenä.
67
00:06:51,536 --> 00:06:55,415
-Isä, olenko sinusta hauska?
-En aio valehdella.
68
00:06:55,498 --> 00:06:57,583
Rabbi Rubenstein on hauska.
69
00:06:57,667 --> 00:07:01,754
Hän tekee hahahanukasta hauskan
ja uskosta uskomattoman.
70
00:07:01,838 --> 00:07:06,050
Jos haluat tietää,
olet aina ollut minusta eh...
71
00:07:06,634 --> 00:07:07,468
Jatka toki.
72
00:07:08,719 --> 00:07:11,472
"Olen aina ollut
eh...dottoman viihdyttävä?"
73
00:07:13,224 --> 00:07:14,058
Isä?
74
00:07:16,978 --> 00:07:17,895
Anna tulla nenäsumua.
75
00:07:19,981 --> 00:07:25,236
Voi luoja. Hän kuoli,
ennen kuin näki minun menestyvän.
76
00:07:30,074 --> 00:07:31,742
{\an8}HYMAN KRUSTOFSKYN
HAUTAJAISET
77
00:07:34,579 --> 00:07:39,333
"Tyhjä tynnyri kolisee kovaäänisesti."
78
00:07:39,709 --> 00:07:42,336
Tänään sydämeni on tuo tynnyri.
79
00:07:42,420 --> 00:07:45,673
Vaikka meillä oli erimielisyyksiä,
80
00:07:45,756 --> 00:07:49,093
isäni oli mahtava mies, joka...
81
00:07:51,262 --> 00:07:56,684
-Mitä ihmettä?
-Eh...
82
00:08:01,856 --> 00:08:08,446
Viihdyttäjänä lienee parasta
kertoa isästäni laulun kautta.
83
00:08:08,529 --> 00:08:12,575
Joku toinen kirjoitti laulun
ja nyt esittää sen. Ole hyvä, isä.
84
00:08:13,075 --> 00:08:17,830
Hän taisteli
puolesta juutalaisten oikeuksien
85
00:08:17,914 --> 00:08:24,420
Viisautta ja opetuksia
Rabbi Krustofsky poissa on
86
00:08:24,504 --> 00:08:26,172
{\an8}IME PARSAA, HASSU
87
00:08:26,255 --> 00:08:31,802
Ihan oikeasti on rankkaa
menettää oman isänsä.
88
00:08:35,515 --> 00:08:38,935
Nouskaamme seisomaan.
89
00:08:41,020 --> 00:08:42,313
Homer, nouse ylös.
90
00:08:50,488 --> 00:08:53,824
-Isä, oletko kunnossa?
-Aivan loistavassa.
91
00:08:54,534 --> 00:08:57,495
Ylösnousemisen päiväni lienevät luetut.
92
00:09:03,125 --> 00:09:07,004
Isä, syöt ihan liikaa.
Olen huolissani terveydestäsi.
93
00:09:07,088 --> 00:09:08,506
En halua menettää sinua.
94
00:09:11,008 --> 00:09:12,385
Voi ei.
95
00:09:12,760 --> 00:09:18,224
Toin itse tehtyä kanakeittoa
muovailuvahamuottimykyillä.
96
00:09:19,016 --> 00:09:21,435
Kiitti, mutten tykkää keitosta.
97
00:09:21,519 --> 00:09:26,691
-Entä kaulassasi olevan lusikka?
-Sinä se huomaat ihan kaiken.
98
00:09:26,774 --> 00:09:30,695
Myös sen, miten pahasti otit sen,
että menetit isäsi.
99
00:09:30,778 --> 00:09:33,656
Ainakin sait jakaa
hänen viimeiset mietteensä.
100
00:09:33,739 --> 00:09:36,409
-Eh.
-Se on iso juttu se.
101
00:09:36,492 --> 00:09:38,995
Niin hän minulle sanoi. "Eh."
102
00:09:39,829 --> 00:09:42,290
-Asia voisi olla pahemminkin.
-Miten?
103
00:09:42,373 --> 00:09:46,669
Enpä tiedä. Miten olisi tämä?
Se on paljon pahempaa.
104
00:09:46,752 --> 00:09:52,174
-Lopetatko jo lohduttamisen?
-Hassu, otan osaa menetykseesi.
105
00:09:52,258 --> 00:09:55,344
Tässäkö on koomikko-Bob,
106
00:09:55,428 --> 00:10:00,349
jolle en koskaan vedä vertoja?
107
00:10:00,725 --> 00:10:04,228
Usko pois, me kaikki olemme
suunnitelleet tappavamme hänet.
108
00:10:05,771 --> 00:10:10,026
SURUTERAPIAA NARREILLE,
HARLEKIINEILLE JA RODEOKLOVNEILLE
109
00:10:10,109 --> 00:10:12,403
Ymmärrän klovnien murheet.
110
00:10:12,486 --> 00:10:16,115
Olin vuosia "Professori Pickles".
111
00:10:16,198 --> 00:10:20,161
Norsun kanssa tuli kinaa.
Mikä sinut toi tänne?
112
00:10:20,244 --> 00:10:24,123
-Äläkä sano, että klovniauto.
-Olen surkea klovni.
113
00:10:24,206 --> 00:10:28,044
-Kuten se, kuka olikaan, Liberace?
-Kerrohan isästäsi.
114
00:10:29,462 --> 00:10:31,422
{\an8}EDDIE CANTORIN ELÄMÄ
115
00:10:31,505 --> 00:10:33,132
{\an8}KANTTORI-EDDIEN ELÄMÄ
116
00:10:33,215 --> 00:10:37,053
{\an8}-Luitko jo Toisen Mooseksen kirjan?
-Luin.
117
00:10:37,136 --> 00:10:41,682
-No, mitä palava pensas sanoi?
-"Auts. Sammuttakaa minut."
118
00:10:41,766 --> 00:10:44,435
"Montako puhuvaa pensasta
uskotte maailmasta löytyvän?"
119
00:10:45,311 --> 00:10:49,565
Olet yhtä tyhjän kanssa.
Kaipaat vain nauruja.
120
00:10:49,982 --> 00:10:54,195
En kaipaa nauruja. Kiitos paljon.
121
00:10:55,112 --> 00:10:59,075
-"Yhtä tyhjän kanssa."
-Vau.
122
00:10:59,158 --> 00:11:03,621
-Hassu, haluatko terapiakoiran?
-Ekstra-kurkkusalaatilla.
123
00:11:04,330 --> 00:11:09,627
-Minussa on yhä sitä jotakin.
-Kyllä, synkkyyden kieltämistä.
124
00:11:10,836 --> 00:11:12,463
Turvat kiinni, lapset.
125
00:11:13,172 --> 00:11:17,718
Pojat ja tytöt, tiedätte,
että olemme eläneet synkkyydessä -
126
00:11:17,802 --> 00:11:21,514
traagisen menetyksemme vuoksi.
127
00:11:21,597 --> 00:11:26,602
Antakaa aplodit miehelle,
joka murenee edessämme!
128
00:11:26,686 --> 00:11:29,188
Hassu-klovni!
129
00:11:34,777 --> 00:11:37,113
Ei monologia, pannaan piirretyt pyörimään.
130
00:11:43,452 --> 00:11:47,248
Voi luoja! Kuka teki moisen kamaluuden?
131
00:11:47,331 --> 00:11:48,582
TUOTTAJA: HASSU-KLOVNI
132
00:11:48,666 --> 00:11:50,167
Minä tein ihan kaiken!
133
00:11:50,501 --> 00:11:54,296
Lapset, kärsin huonosta omastatunnosta.
134
00:11:55,673 --> 00:12:01,220
En ansaitse jo lähteneiden lasten
nauhoitettuja aplodeja.
135
00:12:02,096 --> 00:12:03,431
Eisenhower on kingi!
136
00:12:03,514 --> 00:12:07,768
Aionkin jättää ohjelman.
Mel lähtee varmasti myös.
137
00:12:07,852 --> 00:12:11,772
Kyllä, ostetaan talo.
Siitä tulee... Mitä?!?
138
00:12:11,856 --> 00:12:14,525
Tänään mitätön nauru sammuu.
139
00:12:14,608 --> 00:12:19,071
Hassu jää eläkkeelle. Nyt katsaus
puolen vuosisadan hohotteluun.
140
00:12:19,155 --> 00:12:21,699
Hän on kanavamme TV-kriitikko
Clive Meriwether.
141
00:12:21,782 --> 00:12:28,456
Hassu muistettaneen parhaiten
kahden parkkipaikan viemisestä.
142
00:12:28,539 --> 00:12:33,461
Hän kutsui minua Pikkulordi Tingalingiksi.
Sitä en jää kaipaamaan.
143
00:12:33,544 --> 00:12:36,839
Hän jättää perinnöksi vain lain,
144
00:12:36,922 --> 00:12:40,718
joka rajoittaa simpanssien
päivittäisen työajan 14 tuntiin -
145
00:12:40,801 --> 00:12:45,222
ja tavan heitellä elatusmaksut
kuumina penneinä kopterista.
146
00:12:45,306 --> 00:12:48,726
Annan hänen elämälleen
arvosanaksi vitosen.
147
00:12:48,809 --> 00:12:52,396
Mitä Hassu tekee nyt?
Aika sen näyttää.
148
00:12:52,480 --> 00:12:54,815
Kuten kaikkien uutisten kohdalla.
149
00:12:54,899 --> 00:12:58,360
Kent Brockman kuittaa,
muttei kerro mitään uutta.
150
00:12:58,444 --> 00:13:00,279
Tässä vielä lause.
151
00:13:00,362 --> 00:13:05,326
Ääni heittelee, joten lähetys
lähestyy loppuaan. Kuulette kai.
152
00:13:06,744 --> 00:13:12,208
Nyt minulla on rutkasti aikaa
ratkaista tämä Rubikin kuutio.
153
00:13:12,291 --> 00:13:13,834
Jos kokeilen tästä...
154
00:13:24,887 --> 00:13:26,055
Äiti? Isi?
155
00:13:26,514 --> 00:13:29,058
-Niin, Lisa?
-Mitä?
156
00:13:29,141 --> 00:13:33,479
Isi lopettaa hengityksen
joskus viideksikin minuutiksi.
157
00:13:33,562 --> 00:13:36,315
Saanko jäädä vahtimaan häntä?
158
00:13:36,398 --> 00:13:39,777
Älä sinä moisesta huolehdi.
159
00:13:42,613 --> 00:13:47,493
Lääkäri antoi tämä avuksi.
Mene sänkyyn. Minä hoidan sen.
160
00:13:48,661 --> 00:13:50,204
{\an8}Ei hyvä, ei hyvä!
161
00:13:50,287 --> 00:13:51,664
{\an8}ISIKAMERA
162
00:13:51,747 --> 00:13:53,374
{\an8}Mitä minä teen nyt?
163
00:13:54,834 --> 00:13:57,044
{\an8}Hengitä nyt, Homie.
164
00:14:04,051 --> 00:14:05,886
{\an8}RAKAS ÄITI
TAPPAISIKO TUODA JOKUNEN KUKKA?
165
00:14:05,970 --> 00:14:08,222
ENSIMMÄINEN KLOVNIAUTO
166
00:14:11,475 --> 00:14:13,978
Ainakin Teenyllä pyyhkii hyvin -
167
00:14:14,061 --> 00:14:16,897
Parittomissa kaveruksissa
David Hyde Piercen kanssa.
168
00:14:16,981 --> 00:14:19,483
Oscar, kuolisitko,
jos käyttäisit lasinalusta?
169
00:14:23,112 --> 00:14:25,739
Jos kiipeät hyllylle, pyyhi edes pölyt.
170
00:14:27,241 --> 00:14:30,244
Viimein. Näin sen aina näin.
171
00:14:30,578 --> 00:14:36,417
Todistan, että olit uraauurtava.
Katso kaikki ohjelmasi putkeen.
172
00:14:36,500 --> 00:14:39,920
En ole kyllä koskaan kieltäytynyt
minkäänlaisesta putkesta.
173
00:14:41,714 --> 00:14:44,383
Eikö Hoosean kirja kerrokaan hooseista?
174
00:14:44,717 --> 00:14:49,138
Hippokampus?
Sehän tarkoittaa Mississippin yliopistoa.
175
00:14:49,221 --> 00:14:52,808
No joo, 50 vuodessa
tulee väkisinkin toistoa.
176
00:14:52,892 --> 00:14:55,769
Ellen halua Mama Cassin alle.
177
00:14:55,853 --> 00:14:59,023
Ellen halua Dom DeLuisen alle.
178
00:14:59,106 --> 00:15:03,485
-...What's Happeningin väen alle.
-...William "Kaappi" Perryn alle.
179
00:15:03,569 --> 00:15:07,489
-...Seinfeldin Newmanin alle.
-...Valasratsastajan valaan alle.
180
00:15:07,573 --> 00:15:09,199
...Adelen alle!
181
00:15:10,075 --> 00:15:12,077
Mitä? Onko hän vieraanani?
182
00:15:17,041 --> 00:15:21,128
Siksi siis kameramiehilläni
oli traumastressiä.
183
00:15:21,211 --> 00:15:22,671
Missä viskisuppiloni on?
184
00:15:23,923 --> 00:15:28,677
Nuoren miehen on aika lähteä.
Tämä ei sovi lasten silmille.
185
00:15:29,178 --> 00:15:32,640
-Pane kaataen, Helga!
-Tästä se alkaa.
186
00:15:42,358 --> 00:15:44,026
HEI-HEI!
187
00:15:44,109 --> 00:15:46,862
-Missä olen?
-Juutalaisten taivaassa.
188
00:15:46,946 --> 00:15:50,282
Tämä on loistava paikka.
Kravattikin korjaa itsensä.
189
00:15:51,408 --> 00:15:56,205
Portnoyllakaan ei ole tautia.
Minua kunnioitetaan täällä.
190
00:15:56,288 --> 00:15:58,582
Vau. Pääsin siis taivaaseen.
191
00:15:58,666 --> 00:15:59,833
{\an8}KOSHER-MAUSTEKURKKUMETSÄ
192
00:16:04,254 --> 00:16:06,173
DODGERS VS. GIANTS
ILMAISTA MAITOSOODAA
193
00:16:06,256 --> 00:16:08,759
{\an8}KOKO PULJU ON VALITUSTISKI
194
00:16:08,842 --> 00:16:11,095
LIEBERMANIN
PRESIDENTILLINEN KIRJASTO
195
00:16:11,512 --> 00:16:15,766
-Uskomaton paikka.
-Ei juutalaisten taivasta ole.
196
00:16:15,849 --> 00:16:19,353
Uskomme mukaan
kuolema on pääteasema. Kaputt.
197
00:16:19,436 --> 00:16:23,899
On pimeää ja kylmää.
Kuten asunnossa ennen vihkilupaani.
198
00:16:23,983 --> 00:16:25,859
Sinä, poikani, olet yhä...
199
00:16:29,363 --> 00:16:33,117
-Eh!
-Aika palata maan pinnalle.
200
00:16:33,200 --> 00:16:35,661
Tee jotakin elämälläsi. Auta ihmisiä.
201
00:16:35,744 --> 00:16:38,622
Auta ihmisiä...
202
00:16:39,331 --> 00:16:41,083
En tunne pulssia.
203
00:16:42,626 --> 00:16:45,462
-Elämäni on muututtava!
-Ei vieläkään pulssia.
204
00:16:45,546 --> 00:16:47,214
Ehkä olen vain huono tässä.
205
00:16:50,718 --> 00:16:51,844
SPRINGFIELDIN ALA-ASTE
206
00:16:56,557 --> 00:16:58,809
EI HÄN MAHDU TÄNNE
207
00:16:58,892 --> 00:17:01,687
NORSUAMBULANSSI
208
00:17:01,770 --> 00:17:05,274
Lisalla on pakkomielle
pitää isänsä turvassa.
209
00:17:05,357 --> 00:17:08,652
Hän on saanut jopa
elvytysnukkemme hengittämään.
210
00:17:11,030 --> 00:17:11,864
{\an8}HASSUN ARKKI
211
00:17:11,947 --> 00:17:16,702
{\an8}Otamme suojaamme
eläimet, joiden työn Cirque du Soleil vie.
212
00:17:16,785 --> 00:17:18,454
{\an8}HASSU VÄLITTÄÄ
213
00:17:19,329 --> 00:17:25,044
Piditkö lupauksen, jonka teit unessa,
josta et ole kertonut?
214
00:17:25,711 --> 00:17:31,175
En. Jotenkin hetkellinen
anteliaisuus ei auttanutkaan.
215
00:17:31,258 --> 00:17:33,802
-Hei, Hassu.
-Oletko käynyt synagogassa?
216
00:17:33,886 --> 00:17:37,806
Joo. Opin, että kaikki uskonnot
ovat yhtä tylsiä.
217
00:17:37,890 --> 00:17:42,895
-Menin syystä. Tule katsomaan.
-Et saa minua piristymään.
218
00:17:42,978 --> 00:17:46,148
Edes viski, hyvät teot ja huorat
eivät auttaneet.
219
00:17:46,231 --> 00:17:47,149
Kuka on huora?
220
00:17:47,983 --> 00:17:51,153
Minun kohdallani on helpompi sanoa,
ketkä eivät ole huoria.
221
00:17:56,492 --> 00:17:59,161
-Mitä teet?
-Käärin sinut kuplamuoviin.
222
00:17:59,244 --> 00:18:02,081
Muovi pitää sinut turvassa.
223
00:18:05,042 --> 00:18:08,629
Voi, Lisa. Ei elämältä voi eristäytyä.
224
00:18:08,712 --> 00:18:12,466
Ehkä elän satavuotiaaksi,
ehkä jään bussin alle huomenna.
225
00:18:12,549 --> 00:18:16,303
Siksi suunnittelen elämäni
vain neljän sekunnin päähän.
226
00:18:16,678 --> 00:18:21,225
-Kaipa olet oikeassa.
-Annapa nyt isille hali.
227
00:18:24,937 --> 00:18:26,355
Kuplamuovia!
228
00:18:27,356 --> 00:18:29,942
Tyttärenrakkaus pelasti henkeni.
229
00:18:30,025 --> 00:18:33,904
Muuta en pyytänytkään
kuin vähän kontrollia.
230
00:18:33,987 --> 00:18:37,533
Pitänee vaihtaa vakuutustietoja.
Minulla ei ole.
231
00:18:37,616 --> 00:18:41,203
-Eikä minulla.
-Sama firma siis. He järjestävät asian.
232
00:18:41,286 --> 00:18:42,287
KOULUBUSSI
233
00:18:47,126 --> 00:18:50,003
Rabbi Rudenstein, isäsi suosikki.
234
00:18:50,087 --> 00:18:54,091
Luen nyt Hoosean kirjasta.
Sehän kertoo hooseista.
235
00:18:55,676 --> 00:18:58,762
Minun vitsini! Lienee sattumaa.
236
00:18:58,846 --> 00:19:03,851
Ensin sitaatti palavalta pensaalta.
"Hei, sammuttakaa minut."
237
00:19:03,934 --> 00:19:06,603
"Montako puhuvaa pensasta
uskotte maailmasta löytyvän?"
238
00:19:08,522 --> 00:19:12,067
Sekin oli minun!
Jos isä rakasti rabbin vitsejä,
239
00:19:12,151 --> 00:19:14,570
isä rakasti minunkin vitsejäni.
240
00:19:16,196 --> 00:19:21,160
-Hän vihasi kai vain esitystapaasi.
-Hän rakasti vitsejäni!
241
00:19:21,243 --> 00:19:24,955
Isäni kunnioitti minua,
muttei osannut kertoa sitä.
242
00:19:25,038 --> 00:19:26,915
Siinä vasta juutalaisten taivas.
243
00:19:28,041 --> 00:19:29,084
{\an8}KUOLLUTMERI
244
00:19:29,168 --> 00:19:33,172
-Taivas
-Juutalaisten taivas
245
00:19:34,214 --> 00:19:38,177
Olimme isä ja poika
Jotka puhuneet ei
246
00:19:38,260 --> 00:19:43,098
Mutta nyt
Onnemme olemme löytäneet, hei
247
00:19:43,182 --> 00:19:46,518
Ensi viikolla
sinäkin olet kanttulavei
248
00:19:47,978 --> 00:19:50,522
IRVING BERLIN -ORKESTERI
249
00:19:54,610 --> 00:19:55,736
{\an8}SUPER-VIP-ALUE
250
00:19:55,819 --> 00:19:58,697
{\an8}Voisitko vain tämän kerran
muuttaa veden bloody maryksi?
251
00:20:00,157 --> 00:20:02,117
Oletkin ihan hyvä tyyppi.
252
00:20:09,791 --> 00:20:12,377
Et ole enää uusinta uutta,
253
00:20:12,461 --> 00:20:17,382
mutta ohjelmasi on yhä suosittu
TV:n eteen kuolleiden piireissä.
254
00:20:18,717 --> 00:20:22,804
Tikku on myös jotakin millä Hassu
avaa takun munakarvoistaan.
255
00:21:07,015 --> 00:21:09,935
{\an8}Tekstitys: Jaana Pollitt