1 00:00:03,294 --> 00:00:05,797 SIMPSONIT 2 00:00:15,515 --> 00:00:18,560 JUONIPALJASTUS: IKÄVÄ KYLLÄ FAIJANI EI KUOLE 3 00:00:53,595 --> 00:00:56,014 TÄNÄÄN ON 28.9.2014 4 00:01:20,080 --> 00:01:26,002 Perhe, tulkaa keittiölokeroon. 5 00:01:30,632 --> 00:01:35,220 Minä olen Simpson, minä olen Simpson. 6 00:01:36,679 --> 00:01:40,308 -Älä saa slaagia! -Minä olen Simpson. 7 00:01:40,391 --> 00:01:47,315 -Älä saa slaagia! -Minä olen Simpson. 8 00:01:48,066 --> 00:01:51,444 Ylistetty olkoon kaksoiskuiden musta lordi. 9 00:01:51,903 --> 00:01:58,993 -Minä olen Simpson. -Älä saa slaagia! 10 00:01:59,077 --> 00:02:01,496 Minä olen Simpson. 11 00:02:03,540 --> 00:02:06,334 Osta valittu tuote. 12 00:02:08,503 --> 00:02:10,839 Minulla on muistoja. 13 00:02:11,923 --> 00:02:14,968 Minulla on muistoja. 14 00:02:19,973 --> 00:02:25,103 -Rakastan sinua yhä, Homer. -Olemme onnellinen perhe. 15 00:02:27,480 --> 00:02:30,233 {\an8}EN KOSKAAN UNOHDA SINUA 16 00:02:31,568 --> 00:02:36,239 -Kaikki eläimet osaavat kirkua. -Osta valittu tuote. 17 00:02:36,573 --> 00:02:39,659 -Minä olen Simpson. -Älä saa slaagia! 18 00:02:50,670 --> 00:02:55,717 {\an8}-114 senttiä. Pitäisi kelvata. -Kyseessä on melkoinen elukka. 19 00:02:56,759 --> 00:03:00,221 {\an8}-Jo riittävät teoriat. -Isä, teimme popcornia! 20 00:03:02,765 --> 00:03:03,600 En yletä. 21 00:03:04,726 --> 00:03:07,437 {\an8}Pakko vain yrittää. 22 00:03:17,322 --> 00:03:19,782 {\an8}Herra Simpson, te ansaitsitte nämä. 23 00:03:22,911 --> 00:03:26,039 {\an8}-Mitä telkkarista tulee? -Hassu-klovnia hiillostetaan. 24 00:03:35,632 --> 00:03:37,550 HALPATUOTANTOA 25 00:03:38,801 --> 00:03:42,722 {\an8}Joskus näissä ohjelmissa puhe käy h-ä-r-s-k-iksi. 26 00:03:43,056 --> 00:03:45,558 {\an8}Häh? Ai. 27 00:03:45,642 --> 00:03:49,479 {\an8}Voimme katsoa ohjelman talossa, jossa on reilummat vanhemmat. 28 00:03:49,562 --> 00:03:53,316 {\an8}-Miten reilut? -Herra Wiggum esittelee rikoskuviaan. 29 00:03:53,399 --> 00:03:58,279 {\an8}Tältä ruumis näyttää 60 kerroksen putouksen jälkeen. 30 00:03:58,363 --> 00:04:02,075 {\an8}Älä esitä nukkuvaa. Tällaisessa maailmassa elämme. 31 00:04:02,158 --> 00:04:03,326 {\an8}TODISTE 32 00:04:04,994 --> 00:04:10,250 {\an8}Leipäbaari nimesi leivän mukaasi. "Epähauska koomikko". 33 00:04:11,334 --> 00:04:15,338 {\an8}Sinut muistetaan ikuisesti Hassu-klovnin show'stasi. 34 00:04:15,421 --> 00:04:18,049 {\an8}Sekä esiintymisestä pedofiiliohjelmassa. 35 00:04:19,133 --> 00:04:24,722 {\an8}-Teen ihmiset iloisiksi! -Plastiikkakirurgit ja erojuristit. 36 00:04:24,806 --> 00:04:26,808 {\an8}Aioin juuri sanoa samaa. 37 00:04:27,475 --> 00:04:30,645 {\an8}Hän varasti nauruni! Hitot siitä. Sanon sen silti. 38 00:04:30,728 --> 00:04:33,314 {\an8}Plastiikkakirurgit ja erojuristit! 39 00:04:36,401 --> 00:04:41,406 {\an8}Mikä legenda. Hassu on komedialle, mitä Martin Luther King on komedialle. 40 00:04:45,118 --> 00:04:48,746 Jo riittävät huippukoomikot. 41 00:04:48,830 --> 00:04:51,416 Nyt puhuu itse Hassu-klovni. 42 00:04:51,499 --> 00:04:54,294 Tervetuloa, Hassu. Tykkään ohjelmastasi. 43 00:04:55,378 --> 00:04:57,380 Sori, ykään, kun näen ohjelmasi. 44 00:05:00,466 --> 00:05:04,929 Sarah Silverman. Sanon tämän rakkaudella, töykeä horo. 45 00:05:05,013 --> 00:05:09,851 Sinulla on ollut enemmän... Yhtäkkiä ei huvita tehdä tätä. 46 00:05:12,312 --> 00:05:15,690 Sori, Mini-Haha. Sketsi peruuntui. Kerro muille. 47 00:05:18,651 --> 00:05:23,197 Luulin, että illasta tulisi hauska. En edes tunne näitä ihmisiä. 48 00:05:23,281 --> 00:05:24,532 {\an8}IME PARSAA, HASSU 49 00:05:24,615 --> 00:05:28,828 Ei minulla ole ystäviä. Onneksi hiillostus on ohi. 50 00:05:28,911 --> 00:05:32,707 Sitä näytetään vain neljästi päivässä maailman tappiin asti. 51 00:05:35,084 --> 00:05:39,756 Hassu, onko nenäsi punainen, koska se häpeää sinua? 52 00:05:40,298 --> 00:05:46,012 En tiennyt, että hiillostus menisi kuten kaikki, joille olen nauranut. 53 00:05:46,804 --> 00:05:51,934 Mies: "Kuka maksoi sinusta kolikon?" Nainen: "Kaikki." 54 00:05:53,519 --> 00:05:57,190 Sori, väärä yleisö. Erehdyin halpahallista. 55 00:05:59,275 --> 00:06:03,529 Olen pahoillani. Heillä ei ollut oikeutta sanoa hauskoja juttuja. 56 00:06:03,613 --> 00:06:08,701 Minäkö menneen talven lumia? Olenhan Ovaltine-jauheen ääni. 57 00:06:08,785 --> 00:06:12,413 Isällesi puhuminen piristää. Onhan hän rabbi. 58 00:06:12,497 --> 00:06:15,458 Kai hän on jotakin siitä tähtikääröstä oppinut. 59 00:06:15,541 --> 00:06:18,461 Piristääkö sinua isällesi puhuminen? 60 00:06:18,544 --> 00:06:22,006 Ei, mutta hän ei olekaan rabbi. Pikemminkin ihrabbi. 61 00:06:23,007 --> 00:06:25,885 Minä sinulle ihrabbit näytän! 62 00:06:28,388 --> 00:06:32,058 -Selvä, et ole ihrabbi. -Minnesotassa olisin huippumalli. 63 00:06:35,103 --> 00:06:38,940 Tulin, jotta voisit kertoa minulle totuuden. 64 00:06:39,315 --> 00:06:43,694 -Että olen mahtava. -Tooran mukaan vain Jumala tuomitsee. 65 00:06:43,778 --> 00:06:47,615 Ja kinkku on kiellettyä. Silti mainostan sitä. 66 00:06:47,698 --> 00:06:51,452 Tästä syystä soitan sinulle vain jouluna ja pääsiäisenä. 67 00:06:51,536 --> 00:06:55,415 -Isä, olenko sinusta hauska? -En aio valehdella. 68 00:06:55,498 --> 00:06:57,583 Rabbi Rubenstein on hauska. 69 00:06:57,667 --> 00:07:01,754 Hän tekee hahahanukasta hauskan ja uskosta uskomattoman. 70 00:07:01,838 --> 00:07:06,050 Jos haluat tietää, olet aina ollut minusta eh... 71 00:07:06,634 --> 00:07:07,468 Jatka toki. 72 00:07:08,719 --> 00:07:11,472 "Olen aina ollut eh...dottoman viihdyttävä?" 73 00:07:13,224 --> 00:07:14,058 Isä? 74 00:07:16,978 --> 00:07:17,895 Anna tulla nenäsumua. 75 00:07:19,981 --> 00:07:25,236 Voi luoja. Hän kuoli, ennen kuin näki minun menestyvän. 76 00:07:30,074 --> 00:07:31,742 {\an8}HYMAN KRUSTOFSKYN HAUTAJAISET 77 00:07:34,579 --> 00:07:39,333 "Tyhjä tynnyri kolisee kovaäänisesti." 78 00:07:39,709 --> 00:07:42,336 Tänään sydämeni on tuo tynnyri. 79 00:07:42,420 --> 00:07:45,673 Vaikka meillä oli erimielisyyksiä, 80 00:07:45,756 --> 00:07:49,093 isäni oli mahtava mies, joka... 81 00:07:51,262 --> 00:07:56,684 -Mitä ihmettä? -Eh... 82 00:08:01,856 --> 00:08:08,446 Viihdyttäjänä lienee parasta kertoa isästäni laulun kautta. 83 00:08:08,529 --> 00:08:12,575 Joku toinen kirjoitti laulun ja nyt esittää sen. Ole hyvä, isä. 84 00:08:13,075 --> 00:08:17,830 Hän taisteli puolesta juutalaisten oikeuksien 85 00:08:17,914 --> 00:08:24,420 Viisautta ja opetuksia Rabbi Krustofsky poissa on 86 00:08:24,504 --> 00:08:26,172 {\an8}IME PARSAA, HASSU 87 00:08:26,255 --> 00:08:31,802 Ihan oikeasti on rankkaa menettää oman isänsä. 88 00:08:35,515 --> 00:08:38,935 Nouskaamme seisomaan. 89 00:08:41,020 --> 00:08:42,313 Homer, nouse ylös. 90 00:08:50,488 --> 00:08:53,824 -Isä, oletko kunnossa? -Aivan loistavassa. 91 00:08:54,534 --> 00:08:57,495 Ylösnousemisen päiväni lienevät luetut. 92 00:09:03,125 --> 00:09:07,004 Isä, syöt ihan liikaa. Olen huolissani terveydestäsi. 93 00:09:07,088 --> 00:09:08,506 En halua menettää sinua. 94 00:09:11,008 --> 00:09:12,385 Voi ei. 95 00:09:12,760 --> 00:09:18,224 Toin itse tehtyä kanakeittoa muovailuvahamuottimykyillä. 96 00:09:19,016 --> 00:09:21,435 Kiitti, mutten tykkää keitosta. 97 00:09:21,519 --> 00:09:26,691 -Entä kaulassasi olevan lusikka? -Sinä se huomaat ihan kaiken. 98 00:09:26,774 --> 00:09:30,695 Myös sen, miten pahasti otit sen, että menetit isäsi. 99 00:09:30,778 --> 00:09:33,656 Ainakin sait jakaa hänen viimeiset mietteensä. 100 00:09:33,739 --> 00:09:36,409 -Eh. -Se on iso juttu se. 101 00:09:36,492 --> 00:09:38,995 Niin hän minulle sanoi. "Eh." 102 00:09:39,829 --> 00:09:42,290 -Asia voisi olla pahemminkin. -Miten? 103 00:09:42,373 --> 00:09:46,669 Enpä tiedä. Miten olisi tämä? Se on paljon pahempaa. 104 00:09:46,752 --> 00:09:52,174 -Lopetatko jo lohduttamisen? -Hassu, otan osaa menetykseesi. 105 00:09:52,258 --> 00:09:55,344 Tässäkö on koomikko-Bob, 106 00:09:55,428 --> 00:10:00,349 jolle en koskaan vedä vertoja? 107 00:10:00,725 --> 00:10:04,228 Usko pois, me kaikki olemme suunnitelleet tappavamme hänet. 108 00:10:05,771 --> 00:10:10,026 SURUTERAPIAA NARREILLE, HARLEKIINEILLE JA RODEOKLOVNEILLE 109 00:10:10,109 --> 00:10:12,403 Ymmärrän klovnien murheet. 110 00:10:12,486 --> 00:10:16,115 Olin vuosia "Professori Pickles". 111 00:10:16,198 --> 00:10:20,161 Norsun kanssa tuli kinaa. Mikä sinut toi tänne? 112 00:10:20,244 --> 00:10:24,123 -Äläkä sano, että klovniauto. -Olen surkea klovni. 113 00:10:24,206 --> 00:10:28,044 -Kuten se, kuka olikaan, Liberace? -Kerrohan isästäsi. 114 00:10:29,462 --> 00:10:31,422 {\an8}EDDIE CANTORIN ELÄMÄ 115 00:10:31,505 --> 00:10:33,132 {\an8}KANTTORI-EDDIEN ELÄMÄ 116 00:10:33,215 --> 00:10:37,053 {\an8}-Luitko jo Toisen Mooseksen kirjan? -Luin. 117 00:10:37,136 --> 00:10:41,682 -No, mitä palava pensas sanoi? -"Auts. Sammuttakaa minut." 118 00:10:41,766 --> 00:10:44,435 "Montako puhuvaa pensasta uskotte maailmasta löytyvän?" 119 00:10:45,311 --> 00:10:49,565 Olet yhtä tyhjän kanssa. Kaipaat vain nauruja. 120 00:10:49,982 --> 00:10:54,195 En kaipaa nauruja. Kiitos paljon. 121 00:10:55,112 --> 00:10:59,075 -"Yhtä tyhjän kanssa." -Vau. 122 00:10:59,158 --> 00:11:03,621 -Hassu, haluatko terapiakoiran? -Ekstra-kurkkusalaatilla. 123 00:11:04,330 --> 00:11:09,627 -Minussa on yhä sitä jotakin. -Kyllä, synkkyyden kieltämistä. 124 00:11:10,836 --> 00:11:12,463 Turvat kiinni, lapset. 125 00:11:13,172 --> 00:11:17,718 Pojat ja tytöt, tiedätte, että olemme eläneet synkkyydessä - 126 00:11:17,802 --> 00:11:21,514 traagisen menetyksemme vuoksi. 127 00:11:21,597 --> 00:11:26,602 Antakaa aplodit miehelle, joka murenee edessämme! 128 00:11:26,686 --> 00:11:29,188 Hassu-klovni! 129 00:11:34,777 --> 00:11:37,113 Ei monologia, pannaan piirretyt pyörimään. 130 00:11:43,452 --> 00:11:47,248 Voi luoja! Kuka teki moisen kamaluuden? 131 00:11:47,331 --> 00:11:48,582 TUOTTAJA: HASSU-KLOVNI 132 00:11:48,666 --> 00:11:50,167 Minä tein ihan kaiken! 133 00:11:50,501 --> 00:11:54,296 Lapset, kärsin huonosta omastatunnosta. 134 00:11:55,673 --> 00:12:01,220 En ansaitse jo lähteneiden lasten nauhoitettuja aplodeja. 135 00:12:02,096 --> 00:12:03,431 Eisenhower on kingi! 136 00:12:03,514 --> 00:12:07,768 Aionkin jättää ohjelman. Mel lähtee varmasti myös. 137 00:12:07,852 --> 00:12:11,772 Kyllä, ostetaan talo. Siitä tulee... Mitä?!? 138 00:12:11,856 --> 00:12:14,525 Tänään mitätön nauru sammuu. 139 00:12:14,608 --> 00:12:19,071 Hassu jää eläkkeelle. Nyt katsaus puolen vuosisadan hohotteluun. 140 00:12:19,155 --> 00:12:21,699 Hän on kanavamme TV-kriitikko Clive Meriwether. 141 00:12:21,782 --> 00:12:28,456 Hassu muistettaneen parhaiten kahden parkkipaikan viemisestä. 142 00:12:28,539 --> 00:12:33,461 Hän kutsui minua Pikkulordi Tingalingiksi. Sitä en jää kaipaamaan. 143 00:12:33,544 --> 00:12:36,839 Hän jättää perinnöksi vain lain, 144 00:12:36,922 --> 00:12:40,718 joka rajoittaa simpanssien päivittäisen työajan 14 tuntiin - 145 00:12:40,801 --> 00:12:45,222 ja tavan heitellä elatusmaksut kuumina penneinä kopterista. 146 00:12:45,306 --> 00:12:48,726 Annan hänen elämälleen arvosanaksi vitosen. 147 00:12:48,809 --> 00:12:52,396 Mitä Hassu tekee nyt? Aika sen näyttää. 148 00:12:52,480 --> 00:12:54,815 Kuten kaikkien uutisten kohdalla. 149 00:12:54,899 --> 00:12:58,360 Kent Brockman kuittaa, muttei kerro mitään uutta. 150 00:12:58,444 --> 00:13:00,279 Tässä vielä lause. 151 00:13:00,362 --> 00:13:05,326 Ääni heittelee, joten lähetys lähestyy loppuaan. Kuulette kai. 152 00:13:06,744 --> 00:13:12,208 Nyt minulla on rutkasti aikaa ratkaista tämä Rubikin kuutio. 153 00:13:12,291 --> 00:13:13,834 Jos kokeilen tästä... 154 00:13:24,887 --> 00:13:26,055 Äiti? Isi? 155 00:13:26,514 --> 00:13:29,058 -Niin, Lisa? -Mitä? 156 00:13:29,141 --> 00:13:33,479 Isi lopettaa hengityksen joskus viideksikin minuutiksi. 157 00:13:33,562 --> 00:13:36,315 Saanko jäädä vahtimaan häntä? 158 00:13:36,398 --> 00:13:39,777 Älä sinä moisesta huolehdi. 159 00:13:42,613 --> 00:13:47,493 Lääkäri antoi tämä avuksi. Mene sänkyyn. Minä hoidan sen. 160 00:13:48,661 --> 00:13:50,204 {\an8}Ei hyvä, ei hyvä! 161 00:13:50,287 --> 00:13:51,664 {\an8}ISIKAMERA 162 00:13:51,747 --> 00:13:53,374 {\an8}Mitä minä teen nyt? 163 00:13:54,834 --> 00:13:57,044 {\an8}Hengitä nyt, Homie. 164 00:14:04,051 --> 00:14:05,886 {\an8}RAKAS ÄITI TAPPAISIKO TUODA JOKUNEN KUKKA? 165 00:14:05,970 --> 00:14:08,222 ENSIMMÄINEN KLOVNIAUTO 166 00:14:11,475 --> 00:14:13,978 Ainakin Teenyllä pyyhkii hyvin - 167 00:14:14,061 --> 00:14:16,897 Parittomissa kaveruksissa David Hyde Piercen kanssa. 168 00:14:16,981 --> 00:14:19,483 Oscar, kuolisitko, jos käyttäisit lasinalusta? 169 00:14:23,112 --> 00:14:25,739 Jos kiipeät hyllylle, pyyhi edes pölyt. 170 00:14:27,241 --> 00:14:30,244 Viimein. Näin sen aina näin. 171 00:14:30,578 --> 00:14:36,417 Todistan, että olit uraauurtava. Katso kaikki ohjelmasi putkeen. 172 00:14:36,500 --> 00:14:39,920 En ole kyllä koskaan kieltäytynyt minkäänlaisesta putkesta. 173 00:14:41,714 --> 00:14:44,383 Eikö Hoosean kirja kerrokaan hooseista? 174 00:14:44,717 --> 00:14:49,138 Hippokampus? Sehän tarkoittaa Mississippin yliopistoa. 175 00:14:49,221 --> 00:14:52,808 No joo, 50 vuodessa tulee väkisinkin toistoa. 176 00:14:52,892 --> 00:14:55,769 Ellen halua Mama Cassin alle. 177 00:14:55,853 --> 00:14:59,023 Ellen halua Dom DeLuisen alle. 178 00:14:59,106 --> 00:15:03,485 -...What's Happeningin väen alle. -...William "Kaappi" Perryn alle. 179 00:15:03,569 --> 00:15:07,489 -...Seinfeldin Newmanin alle. -...Valasratsastajan valaan alle. 180 00:15:07,573 --> 00:15:09,199 ...Adelen alle! 181 00:15:10,075 --> 00:15:12,077 Mitä? Onko hän vieraanani? 182 00:15:17,041 --> 00:15:21,128 Siksi siis kameramiehilläni oli traumastressiä. 183 00:15:21,211 --> 00:15:22,671 Missä viskisuppiloni on? 184 00:15:23,923 --> 00:15:28,677 Nuoren miehen on aika lähteä. Tämä ei sovi lasten silmille. 185 00:15:29,178 --> 00:15:32,640 -Pane kaataen, Helga! -Tästä se alkaa. 186 00:15:42,358 --> 00:15:44,026 HEI-HEI! 187 00:15:44,109 --> 00:15:46,862 -Missä olen? -Juutalaisten taivaassa. 188 00:15:46,946 --> 00:15:50,282 Tämä on loistava paikka. Kravattikin korjaa itsensä. 189 00:15:51,408 --> 00:15:56,205 Portnoyllakaan ei ole tautia. Minua kunnioitetaan täällä. 190 00:15:56,288 --> 00:15:58,582 Vau. Pääsin siis taivaaseen. 191 00:15:58,666 --> 00:15:59,833 {\an8}KOSHER-MAUSTEKURKKUMETSÄ 192 00:16:04,254 --> 00:16:06,173 DODGERS VS. GIANTS ILMAISTA MAITOSOODAA 193 00:16:06,256 --> 00:16:08,759 {\an8}KOKO PULJU ON VALITUSTISKI 194 00:16:08,842 --> 00:16:11,095 LIEBERMANIN PRESIDENTILLINEN KIRJASTO 195 00:16:11,512 --> 00:16:15,766 -Uskomaton paikka. -Ei juutalaisten taivasta ole. 196 00:16:15,849 --> 00:16:19,353 Uskomme mukaan kuolema on pääteasema. Kaputt. 197 00:16:19,436 --> 00:16:23,899 On pimeää ja kylmää. Kuten asunnossa ennen vihkilupaani. 198 00:16:23,983 --> 00:16:25,859 Sinä, poikani, olet yhä... 199 00:16:29,363 --> 00:16:33,117 -Eh! -Aika palata maan pinnalle. 200 00:16:33,200 --> 00:16:35,661 Tee jotakin elämälläsi. Auta ihmisiä. 201 00:16:35,744 --> 00:16:38,622 Auta ihmisiä... 202 00:16:39,331 --> 00:16:41,083 En tunne pulssia. 203 00:16:42,626 --> 00:16:45,462 -Elämäni on muututtava! -Ei vieläkään pulssia. 204 00:16:45,546 --> 00:16:47,214 Ehkä olen vain huono tässä. 205 00:16:50,718 --> 00:16:51,844 SPRINGFIELDIN ALA-ASTE 206 00:16:56,557 --> 00:16:58,809 EI HÄN MAHDU TÄNNE 207 00:16:58,892 --> 00:17:01,687 NORSUAMBULANSSI 208 00:17:01,770 --> 00:17:05,274 Lisalla on pakkomielle pitää isänsä turvassa. 209 00:17:05,357 --> 00:17:08,652 Hän on saanut jopa elvytysnukkemme hengittämään. 210 00:17:11,030 --> 00:17:11,864 {\an8}HASSUN ARKKI 211 00:17:11,947 --> 00:17:16,702 {\an8}Otamme suojaamme eläimet, joiden työn Cirque du Soleil vie. 212 00:17:16,785 --> 00:17:18,454 {\an8}HASSU VÄLITTÄÄ 213 00:17:19,329 --> 00:17:25,044 Piditkö lupauksen, jonka teit unessa, josta et ole kertonut? 214 00:17:25,711 --> 00:17:31,175 En. Jotenkin hetkellinen anteliaisuus ei auttanutkaan. 215 00:17:31,258 --> 00:17:33,802 -Hei, Hassu. -Oletko käynyt synagogassa? 216 00:17:33,886 --> 00:17:37,806 Joo. Opin, että kaikki uskonnot ovat yhtä tylsiä. 217 00:17:37,890 --> 00:17:42,895 -Menin syystä. Tule katsomaan. -Et saa minua piristymään. 218 00:17:42,978 --> 00:17:46,148 Edes viski, hyvät teot ja huorat eivät auttaneet. 219 00:17:46,231 --> 00:17:47,149 Kuka on huora? 220 00:17:47,983 --> 00:17:51,153 Minun kohdallani on helpompi sanoa, ketkä eivät ole huoria. 221 00:17:56,492 --> 00:17:59,161 -Mitä teet? -Käärin sinut kuplamuoviin. 222 00:17:59,244 --> 00:18:02,081 Muovi pitää sinut turvassa. 223 00:18:05,042 --> 00:18:08,629 Voi, Lisa. Ei elämältä voi eristäytyä. 224 00:18:08,712 --> 00:18:12,466 Ehkä elän satavuotiaaksi, ehkä jään bussin alle huomenna. 225 00:18:12,549 --> 00:18:16,303 Siksi suunnittelen elämäni vain neljän sekunnin päähän. 226 00:18:16,678 --> 00:18:21,225 -Kaipa olet oikeassa. -Annapa nyt isille hali. 227 00:18:24,937 --> 00:18:26,355 Kuplamuovia! 228 00:18:27,356 --> 00:18:29,942 Tyttärenrakkaus pelasti henkeni. 229 00:18:30,025 --> 00:18:33,904 Muuta en pyytänytkään kuin vähän kontrollia. 230 00:18:33,987 --> 00:18:37,533 Pitänee vaihtaa vakuutustietoja. Minulla ei ole. 231 00:18:37,616 --> 00:18:41,203 -Eikä minulla. -Sama firma siis. He järjestävät asian. 232 00:18:41,286 --> 00:18:42,287 KOULUBUSSI 233 00:18:47,126 --> 00:18:50,003 Rabbi Rudenstein, isäsi suosikki. 234 00:18:50,087 --> 00:18:54,091 Luen nyt Hoosean kirjasta. Sehän kertoo hooseista. 235 00:18:55,676 --> 00:18:58,762 Minun vitsini! Lienee sattumaa. 236 00:18:58,846 --> 00:19:03,851 Ensin sitaatti palavalta pensaalta. "Hei, sammuttakaa minut." 237 00:19:03,934 --> 00:19:06,603 "Montako puhuvaa pensasta uskotte maailmasta löytyvän?" 238 00:19:08,522 --> 00:19:12,067 Sekin oli minun! Jos isä rakasti rabbin vitsejä, 239 00:19:12,151 --> 00:19:14,570 isä rakasti minunkin vitsejäni. 240 00:19:16,196 --> 00:19:21,160 -Hän vihasi kai vain esitystapaasi. -Hän rakasti vitsejäni! 241 00:19:21,243 --> 00:19:24,955 Isäni kunnioitti minua, muttei osannut kertoa sitä. 242 00:19:25,038 --> 00:19:26,915 Siinä vasta juutalaisten taivas. 243 00:19:28,041 --> 00:19:29,084 {\an8}KUOLLUTMERI 244 00:19:29,168 --> 00:19:33,172 -Taivas -Juutalaisten taivas 245 00:19:34,214 --> 00:19:38,177 Olimme isä ja poika Jotka puhuneet ei 246 00:19:38,260 --> 00:19:43,098 Mutta nyt Onnemme olemme löytäneet, hei 247 00:19:43,182 --> 00:19:46,518 Ensi viikolla sinäkin olet kanttulavei 248 00:19:47,978 --> 00:19:50,522 IRVING BERLIN -ORKESTERI 249 00:19:54,610 --> 00:19:55,736 {\an8}SUPER-VIP-ALUE 250 00:19:55,819 --> 00:19:58,697 {\an8}Voisitko vain tämän kerran muuttaa veden bloody maryksi? 251 00:20:00,157 --> 00:20:02,117 Oletkin ihan hyvä tyyppi. 252 00:20:09,791 --> 00:20:12,377 Et ole enää uusinta uutta, 253 00:20:12,461 --> 00:20:17,382 mutta ohjelmasi on yhä suosittu TV:n eteen kuolleiden piireissä. 254 00:20:18,717 --> 00:20:22,804 Tikku on myös jotakin millä Hassu avaa takun munakarvoistaan. 255 00:21:07,015 --> 00:21:09,935 {\an8}Tekstitys: Jaana Pollitt