1
00:00:03,878 --> 00:00:06,006
{\an8}TILLYKKE AFGANGSELEVER
2
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
SAN DIEGO TEGNESERIEFESTIVAL
3
00:00:13,596 --> 00:00:15,098
{\an8}Næste spørgsmål.
4
00:00:15,181 --> 00:00:17,517
Ja. Kommer der endnu
en Simpsons-film?
5
00:00:17,600 --> 00:00:20,020
SAN DIEGO TEGNESERIEFESTIVAL
6
00:00:31,823 --> 00:00:35,368
Vores herre, Buddha, siger,
at vores eksistens hemmelighed er,
7
00:00:35,452 --> 00:00:37,245
at man skal forbi frygten.
8
00:00:37,328 --> 00:00:39,456
Min bror står snart foran frygten.
9
00:00:39,539 --> 00:00:42,208
Og han kommer ikke forbi.
10
00:00:42,292 --> 00:00:45,503
FØRSTE MOSEBOG 15:9: HERREN
SVAREDE: "HENT MIG EN TREÅRIG KVIE."
11
00:00:46,087 --> 00:00:48,548
{\an8}Vågn op, Lisa!
Det er sidste skoledag!
12
00:00:49,424 --> 00:00:51,593
Vågn op, Mags!
Det er sidste skoledag!
13
00:00:51,676 --> 00:00:54,804
{\an8}Sidste skoledag!
14
00:00:54,888 --> 00:00:57,891
{\an8}Jeg har fundet en hobby!
Jeg slår gryder sammen!
15
00:00:57,974 --> 00:00:58,933
{\an8}Bare rolig, Marge.
16
00:00:59,017 --> 00:01:05,190
{\an8}For din skyld skriver jeg ham op
til en plads på sommerlejr.
17
00:01:06,149 --> 00:01:08,109
Det er fængselsindsatte.
18
00:01:08,193 --> 00:01:11,029
{\an8}Der var jeg sidste sommer.
Jeg må ikke komme med igen.
19
00:01:13,490 --> 00:01:15,909
{\an8}Farvel for altid, regnestykker!
20
00:01:19,579 --> 00:01:20,789
{\an8}Der mangler tællere.
21
00:01:23,124 --> 00:01:25,293
Fjerde juli... Hvad?
22
00:01:25,376 --> 00:01:26,878
Intet fyrværkeri?
23
00:01:26,961 --> 00:01:30,757
{\an8}Kan den dumme by ikke underholde mig
en eneste aften om året?
24
00:01:30,840 --> 00:01:35,553
{\an8}Byen er gået fallit. Brandvæsnet
indsamler penge ved at levere pizza.
25
00:01:38,515 --> 00:01:40,391
{\an8}Min skat!
26
00:01:40,475 --> 00:01:41,976
{\an8}Ribben.
27
00:01:42,060 --> 00:01:45,730
{\an8}Marge, når man er flad, er
man nødt til at opretholde facaden.
28
00:01:45,814 --> 00:01:50,110
{\an8}Den fjerde juli er den eneste dag, hvor
byen ifører sig høje hæle og mavebluse
29
00:01:50,193 --> 00:01:53,029
{\an8}og læner sig ind ad Amerikas bilrude.
30
00:01:53,113 --> 00:01:54,906
{\an8}Gud velsigne hende.
31
00:01:57,700 --> 00:01:59,744
Sidste skoledag. Idrætsdag.
32
00:01:59,828 --> 00:02:02,038
Der lærer man at balancere
et æg på en ske
33
00:02:02,122 --> 00:02:05,750
og løbe bundet sammen med en,
der ikke har talt til en hele året.
34
00:02:05,834 --> 00:02:09,003
Kommer du med til poolfesten bagefter?
35
00:02:09,087 --> 00:02:10,380
Ikke nu.
36
00:02:14,300 --> 00:02:18,179
{\an8}Det er uretfærdigt.
Han har rent faktisk tre ben.
37
00:02:18,263 --> 00:02:20,140
{\an8}Lad min Trefod være.
38
00:02:20,223 --> 00:02:24,811
{\an8}Han vandt uden snyd.
Ligesom mine tvillinger, Trille og Bør.
39
00:02:26,229 --> 00:02:31,734
{\an8}Gå over til ansigtsmalingen.
Men I skal ikke males som misfostre.
40
00:02:31,818 --> 00:02:34,487
{\an8}En, to, tre, kast!
41
00:02:36,823 --> 00:02:40,827
{\an8}I skal kaste æg på hinanden
og ikke på skoleinspektøren.
42
00:02:40,910 --> 00:02:42,453
{\an8}Igen. Fyr!
43
00:02:43,621 --> 00:02:46,249
Vi gør det, indtil I gør det rigtigt.
44
00:02:47,250 --> 00:02:49,669
Skal det her være
jeres sidste minde?
45
00:02:51,880 --> 00:02:53,047
TOVTRÆK
46
00:02:53,131 --> 00:02:55,383
Træk nu til! Hvad er der galt med jer?
47
00:02:56,217 --> 00:02:58,469
{\an8}Jeg har også tommelfingre.
48
00:02:59,387 --> 00:03:00,555
-TRÆK TIL!
-HVORFOR?
49
00:03:00,638 --> 00:03:03,016
-HVAD ER POINTEN?
-LEWIS ER PÅ FERIE.
50
00:03:05,101 --> 00:03:07,145
{\an8}PONYRIDNING
51
00:03:07,228 --> 00:03:10,273
{\an8}Jeg kan godt lide modellervoksen,
der kommer ud bagi.
52
00:03:11,107 --> 00:03:13,359
Vi ses i juni næste år, Macaroni.
53
00:03:20,867 --> 00:03:24,787
Og nu til højdepunktet:
Væddeløbet rundt om skolen.
54
00:03:24,871 --> 00:03:26,122
Tidligere vindere er
55
00:03:26,206 --> 00:03:28,791
Sideshow Mel, senora Bumblebee Man
56
00:03:28,875 --> 00:03:31,711
og olympisk vinder Edwin Moses.
57
00:03:31,794 --> 00:03:34,505
Den største forhindring
var vel at tage hjemmefra.
58
00:03:34,589 --> 00:03:38,092
Alle forhindringerne er samme størrelse.
Hvem er den taber?
59
00:03:38,176 --> 00:03:41,095
-Jeg har en hemmelighed.
-Fint.
60
00:03:41,179 --> 00:03:43,806
-Vil du høre den?
-Nej.
61
00:03:43,890 --> 00:03:48,311
Jeg har trænet til løbet,
og der er ingen, der ved det.
62
00:03:48,394 --> 00:03:51,272
Se. Jeg har taget en falsk mave på.
63
00:03:51,856 --> 00:03:53,149
{\an8}FALSK MAVE
AF KROPSLØGN
64
00:03:53,233 --> 00:03:56,236
Jeg vinder,
og det vil ændre mit liv.
65
00:03:59,113 --> 00:04:02,283
Hold da op.
Den målstreg helbredte din astma.
66
00:04:02,367 --> 00:04:04,619
Vidunderligt.
67
00:04:10,500 --> 00:04:11,876
SPIL PÅ VINDEREN
68
00:04:11,960 --> 00:04:16,214
-Seks på Bart Simpson.
-To på os.
69
00:04:16,297 --> 00:04:17,715
20 på Milhouse.
70
00:04:17,799 --> 00:04:21,469
Milhouse? Oddsene er tusind til en.
71
00:04:21,552 --> 00:04:23,930
Jeg kan også gå til Willie i stedet.
72
00:04:24,013 --> 00:04:27,558
Den slags gør jeg ikke mere.
Jeg mistede mit skøde.
73
00:04:27,642 --> 00:04:32,647
-Du er forsinket med huslejen.
-Du får den fredag, hr. U. Det lover jeg.
74
00:04:32,730 --> 00:04:34,232
Vi tager imod her.
75
00:04:36,693 --> 00:04:38,236
Så lukker vi for indsatser.
76
00:04:42,156 --> 00:04:46,494
Og nu det 79. løb rundt om skolen.
77
00:04:47,203 --> 00:04:48,371
Pistol på skolen!
78
00:04:50,415 --> 00:04:51,666
Løb bare.
79
00:04:52,000 --> 00:04:53,042
De er i gang.
80
00:04:53,126 --> 00:04:54,961
Femteklasseeleverne rykker.
81
00:04:55,044 --> 00:04:57,297
Simpson ligger i midten.
82
00:04:57,380 --> 00:05:00,717
Database og Cosinus
tester stadig vindhastigheden.
83
00:05:00,800 --> 00:05:02,468
Første sving.
84
00:05:02,552 --> 00:05:05,471
Lewis fører
med Lovejoys datter i hælene.
85
00:05:05,555 --> 00:05:09,434
Fede Tonys nevø, Brockmans lille pige.
Og Jailbirds knægt.
86
00:05:09,517 --> 00:05:12,395
Og Frank Sinatra-knægten.
Han gør det på sin egen måde.
87
00:05:12,478 --> 00:05:16,232
Og bagerst ligger alle de elever,
vi aldrig lægger mærke til.
88
00:05:16,316 --> 00:05:19,068
Hvad er nu det?
Milhouse ligger forrest.
89
00:05:19,152 --> 00:05:22,322
Drengen, der forstuvede
skulderen under nationalsangen.
90
00:05:24,073 --> 00:05:27,368
Hvis Milhouse vinder,
er vi ruineret.
91
00:05:27,452 --> 00:05:31,039
Bare rolig. De skal gennem træerne,
hvor ingen kan se noget.
92
00:05:31,122 --> 00:05:33,458
Når han når dertil,
ved du, hvad du skal gøre.
93
00:05:33,541 --> 00:05:35,084
Ja, helt sikkert.
94
00:05:35,168 --> 00:05:37,420
Det er jo indlysende.
95
00:05:37,503 --> 00:05:41,299
-Slå ham!
-Præcis. Lige i...
96
00:05:44,093 --> 00:05:45,762
Der er ingen forkerte svar!
97
00:05:45,845 --> 00:05:49,849
Milhouse, drengen, som ingen elsker,
rykker fra de andre.
98
00:05:49,932 --> 00:05:54,187
Og hvad skal han så hoppe over?
Ingenting. Jeg er skredet.
99
00:05:56,898 --> 00:05:58,191
Godt gået, Edwin.
100
00:06:00,234 --> 00:06:02,153
Jeg gør det.
101
00:06:02,236 --> 00:06:07,158
Når jeg har vundet, skifter jeg
navn til noget sejt. Winnie!
102
00:06:10,328 --> 00:06:12,789
Er du kommet
for at give mig en kop vand?
103
00:06:16,793 --> 00:06:20,838
Den bedste dag i mit liv er lige
blevet ligesom alle andre dage.
104
00:06:23,883 --> 00:06:27,804
Bart stod over for et svært valg.
Skulle han blive banket med sin ven
105
00:06:27,887 --> 00:06:30,098
eller snige sig væk som en kujon?
106
00:06:30,181 --> 00:06:33,726
Og han gjorde det samme,
som han altid gør, når der er flere svar.
107
00:06:33,810 --> 00:06:35,770
Bart valgte B.
108
00:06:43,152 --> 00:06:44,445
MÅLSTREG
109
00:06:44,821 --> 00:06:46,989
Vinderen er Bart Simpson.
110
00:06:47,073 --> 00:06:48,574
Bart vandt et blåt bånd.
111
00:06:48,658 --> 00:06:50,159
Men var det det værd?
112
00:06:50,243 --> 00:06:52,328
Lisa, du skal i bad!
113
00:06:52,412 --> 00:06:54,372
Mor, jeg indtaler fortællerstemmen!
114
00:06:54,455 --> 00:06:56,290
Vandet bliver koldt!
115
00:06:56,374 --> 00:06:57,417
Fint.
116
00:07:01,546 --> 00:07:05,633
Da nålen på det blå bånd
blev stukket gennem Barts T-shirt
117
00:07:05,716 --> 00:07:07,135
og ind i låsen,
118
00:07:07,218 --> 00:07:10,430
dukkede begyndelsen
på hans velfortjente straf op fra skoven.
119
00:07:11,139 --> 00:07:15,226
Sønnike. Hvad er der sket med dig
det mørke sted bag skolen?
120
00:07:15,309 --> 00:07:16,185
Noget godt?
121
00:07:18,187 --> 00:07:20,440
Jeg kan ikke huske det.
122
00:07:20,898 --> 00:07:22,108
Pyha.
123
00:07:22,191 --> 00:07:24,318
Milhouse har vist hukommelsestab.
124
00:07:24,402 --> 00:07:26,195
Han husker det måske aldrig.
125
00:07:26,279 --> 00:07:29,115
Det vigtigste er,
at resultatet er officielt.
126
00:07:29,949 --> 00:07:33,077
Nu må jeg se på et par
alvorlige tilfælde af ishovedpine.
127
00:07:54,265 --> 00:07:55,475
Hjælp mig, Bart.
128
00:07:58,978 --> 00:08:00,897
Hjælp mig, Bart!
129
00:08:03,399 --> 00:08:05,485
Hjælp mig, Bart!
130
00:08:09,113 --> 00:08:11,824
Hvorfor har jeg mareridt?
Jeg er ikke nogen kujon.
131
00:08:13,159 --> 00:08:15,912
Kyllingefjer?
Hvorfor giver du mig sådan en?
132
00:08:16,537 --> 00:08:18,998
Du har opdaget,
at jeg var en kylling.
133
00:08:19,332 --> 00:08:21,501
Du skal ikke dømme mig.
134
00:08:22,793 --> 00:08:24,795
Er jeg for meget. Det er du også!
135
00:08:24,879 --> 00:08:27,256
Mens Bart blev overlistet af en baby,
136
00:08:27,340 --> 00:08:31,093
var der noget, der begyndte at koge
i vores fars hjernegryde.
137
00:08:31,802 --> 00:08:35,431
Hvis den her åndssvage by
ikke vil lave et fyrværkerishow,
138
00:08:35,515 --> 00:08:37,934
gør jeg det. Jeg har lagt en plan.
139
00:08:42,188 --> 00:08:45,858
Måske skal vi holde os
til stjernekastere i baghaven.
140
00:08:45,942 --> 00:08:48,903
Dem har jeg haft mine problemer med.
141
00:08:48,986 --> 00:08:51,155
Sjovt! Sjovt! Sjovt!
142
00:08:53,157 --> 00:08:55,409
Fyrværkeri var noget helt andet.
143
00:08:55,868 --> 00:08:58,829
Det betød mere for min far,
end min mor kunne ane.
144
00:08:59,539 --> 00:09:01,249
Det var den eneste aften på året,
145
00:09:01,332 --> 00:09:03,834
hvor han ikke kunne høre
sine forældre skændes.
146
00:09:03,918 --> 00:09:09,006
Han troede, at det var,
fordi de også elskede fyrværkeriet.
147
00:09:09,090 --> 00:09:10,424
Jeg vil gå på kursus.
148
00:09:10,508 --> 00:09:13,636
Er det ikke nok at stryge mine skjorter?
149
00:09:13,970 --> 00:09:17,765
-Jeg har brug for plads.
-Så luk øjnene og tag til Hawaii.
150
00:09:19,267 --> 00:09:22,853
Hans mor var væk,
og Homer havde brug for helt,
151
00:09:22,937 --> 00:09:27,358
og ingen var en større helt
end den magiske mand bag showet.
152
00:09:29,193 --> 00:09:30,695
Er du Gud?
153
00:09:30,778 --> 00:09:32,530
Nej.
154
00:09:32,613 --> 00:09:36,033
Men jeg sender raketter op i hans ansigt.
155
00:09:36,117 --> 00:09:40,830
Her er mit kort.
Husk at passe godt på det.
156
00:09:43,583 --> 00:09:46,168
Og hvor ligger kortet nu?
157
00:09:46,252 --> 00:09:48,004
Badeshorts. Tørre shorts.
158
00:09:48,421 --> 00:09:49,297
Her.
159
00:09:50,590 --> 00:09:52,550
{\an8}Bang.
160
00:09:52,633 --> 00:09:54,010
RYNKEBOLIGERNE
161
00:09:54,093 --> 00:09:57,013
Giuseppe,
du skal droppe pensionisttilværelsen
162
00:09:57,096 --> 00:09:59,974
og opsætte det bedste show i din karriere.
163
00:10:00,057 --> 00:10:04,937
Hvorfor minder du mig om en tid,
hvor jeg tjente masser af penge
164
00:10:05,021 --> 00:10:06,564
på at gøre det, jeg elsker?
165
00:10:06,939 --> 00:10:11,360
Hvis Expendables har lært os noget,
er det, at folk præsterer bedst,
166
00:10:11,444 --> 00:10:13,571
når de er gamle og glemte.
167
00:10:13,654 --> 00:10:17,491
Jeg er jo yngre end Sylvester Stallone...
168
00:10:17,575 --> 00:10:19,368
Jeg gør det!
169
00:10:24,415 --> 00:10:27,376
-Hej, makker.
-Bart. Min sande ven.
170
00:10:27,460 --> 00:10:28,878
Jeg har en kage med. Læs.
171
00:10:28,961 --> 00:10:30,463
HUSK INTET
172
00:10:30,546 --> 00:10:35,301
Det var et sært budskab.
Men man kan jo ikke modsige glasur.
173
00:10:35,384 --> 00:10:40,598
-Vil du se Krokodillen Cassidy?
-Det er for små børn.
174
00:10:40,681 --> 00:10:43,100
Jeg kan ikke klare mere end det nu.
175
00:10:45,603 --> 00:10:50,483
-Henrietta Killing, gift dig med mig.
-Miav, måske.
176
00:10:50,566 --> 00:10:53,653
En killing og en krokodille?
Æder den hende ikke?
177
00:10:54,695 --> 00:10:57,031
Bare lad dig opsluge.
178
00:10:57,114 --> 00:10:59,867
Venner hjælper venner,
når de har brug for det.
179
00:10:59,950 --> 00:11:02,870
Nej, sluk. Det er for intenst for mig!
180
00:11:02,953 --> 00:11:06,499
Der er nogle, der bare ikke
kan håndtere krokodiller.
181
00:11:06,582 --> 00:11:07,625
Er den slut?
182
00:11:09,043 --> 00:11:15,466
Hvis I er utilfredse med købet,
får I pengene tilbage i agern.
183
00:11:19,679 --> 00:11:23,474
Det her krudt har konsistens
som metamfetamin.
184
00:11:23,557 --> 00:11:24,767
Metamfetamin?
185
00:11:24,850 --> 00:11:28,229
Hvad har jeg så solgt
til det colombianske narkokartel?
186
00:11:29,939 --> 00:11:33,651
Brandine, så er vi oppe
mod Escobar-familien igen!
187
00:11:33,734 --> 00:11:36,445
Taler jeg så ikke med Maria mere?
188
00:11:36,529 --> 00:11:38,155
Ja.
189
00:11:38,239 --> 00:11:41,992
Vi køber fyrværkeri et andet sted.
190
00:11:42,451 --> 00:11:45,538
Grisen har ædt C-4-blokkene igen.
191
00:11:47,832 --> 00:11:50,084
LEVGODT
SPORTSMÆND LÆSER TALER OP
192
00:11:50,584 --> 00:11:54,171
Vi har inviteret en ny sportsmand
med på vores drømmehold.
193
00:11:54,255 --> 00:11:58,092
Her er lynfænomenet Bart Simpson.
194
00:12:00,177 --> 00:12:04,265
Hej. Jeg har fået stor opmærksomhed,
efter jeg vandt skoleløbet.
195
00:12:06,350 --> 00:12:08,018
Meget fortjent.
196
00:12:08,102 --> 00:12:11,939
Tak, Mel. Jeg er her dog ikke
for at tale om mig selv.
197
00:12:12,022 --> 00:12:14,859
Milhouse, kommer du herop?
198
00:12:16,152 --> 00:12:18,946
Hvad sker der? Hvad har du gang i?
199
00:12:19,029 --> 00:12:20,197
Jeg må gøre det rette.
200
00:12:20,281 --> 00:12:23,200
Under løbet lå min ven Milhouse forrest.
201
00:12:23,284 --> 00:12:25,369
Men så skete der noget forfærdeligt.
202
00:12:27,204 --> 00:12:31,375
Bart vidste, at det værste ville
være at fortælle løgn efter løgn.
203
00:12:31,459 --> 00:12:33,294
Og det var det, han gjorde.
204
00:12:33,377 --> 00:12:36,547
I stedet for at dvæle ved det,
fortsatte Milhouse modigt.
205
00:12:36,630 --> 00:12:38,048
Det er en helt.
206
00:12:39,759 --> 00:12:40,801
Bravo.
207
00:12:40,885 --> 00:12:43,429
Nu uddeler vi gratis gummiarmbånd.
208
00:12:43,512 --> 00:12:47,141
I må ikke sove med dem.
De stinker af lastbildæk. De er klamme.
209
00:12:51,312 --> 00:12:52,730
Skridt eller pande?
210
00:12:53,773 --> 00:12:54,899
Pande, for en gangs skyld.
211
00:13:08,287 --> 00:13:12,917
Bart Simpson, du stak af, da jeg fik bank!
212
00:13:14,335 --> 00:13:16,670
-Kujon!
-Han har løjet for os!
213
00:13:16,754 --> 00:13:17,922
Stop tatoveringen.
214
00:13:19,965 --> 00:13:22,009
Jeg kan lave den til en pose varer.
215
00:13:22,092 --> 00:13:24,845
Sørg for, at der stikker baguetter op.
216
00:13:34,605 --> 00:13:37,024
Se, hvordan han kan løbe nu!
217
00:13:37,107 --> 00:13:39,693
Bart blev afsløret som kujon.
218
00:13:39,777 --> 00:13:43,614
Og nu virkede det,
som om hele verden var mod ham.
219
00:13:45,324 --> 00:13:46,700
PENSIONISTPALADSET
220
00:13:46,784 --> 00:13:49,453
Har du overvejet at låne i friværdien?
221
00:13:49,537 --> 00:13:51,163
Det er derfor, jeg sidder her!
222
00:13:51,580 --> 00:13:53,999
Farfar, alle kalder mig for en kujon.
223
00:13:54,667 --> 00:13:59,338
Velkommen i klubben. Hvis man
bliver gammel, er man lidt en kujon.
224
00:13:59,421 --> 00:14:01,674
Du var med i 2. verdenskrig.
225
00:14:01,757 --> 00:14:04,093
Ved du, hvordan jeg overlevede D-dag?
226
00:14:07,346 --> 00:14:09,515
Det er bare som en dag på stranden.
227
00:14:13,936 --> 00:14:17,439
Jeg kommer igen i 1946!
228
00:14:17,523 --> 00:14:20,109
Men hader folk ikke kujoner?
229
00:14:20,192 --> 00:14:22,570
Jo da, men vi lever længere
end de modige.
230
00:14:22,653 --> 00:14:26,031
Og så kan kujonerne
hygge sig med heltenes enker.
231
00:14:26,115 --> 00:14:29,702
Efter Korea var jeg
ved at drukne i babser.
232
00:14:30,369 --> 00:14:31,871
Det lyder ret fedt.
233
00:14:31,954 --> 00:14:33,372
Det har sin pris.
234
00:14:33,455 --> 00:14:36,542
Vågner du svedende op midt om natten?
235
00:14:36,625 --> 00:14:37,543
Ja.
236
00:14:37,626 --> 00:14:42,089
Det gør jeg også. Men jeg falder i søvn
ved at tælle de mænd, jeg har svigtet.
237
00:14:42,172 --> 00:14:48,387
Der er Jerry, Izzy, Brooklyn,
O'Donnell-drengene, forliste PT-108,
238
00:14:48,470 --> 00:14:52,600
staklerne ved Meatloaf Ridge,
Andrew-søstrene.
239
00:15:02,902 --> 00:15:05,487
Det forstår jeg godt.
Du har visse standarder.
240
00:15:09,074 --> 00:15:14,330
Det her er en vred overnatning.
Det er kun, fordi vi havde aftalt det.
241
00:15:15,039 --> 00:15:16,707
Mens Bart var i helvede-
242
00:15:16,790 --> 00:15:19,543
-var Homer lykkelig
blandt ild og svovl.
243
00:15:19,627 --> 00:15:23,505
Nu skal vi lave fyrværkeri.
244
00:15:23,589 --> 00:15:27,801
Kør langsomt og forsigtigt
til mit værksted.
245
00:15:27,885 --> 00:15:30,554
Det er i brostensdistriktet.
246
00:15:34,725 --> 00:15:36,685
Skønt. En faldefærdig bro.
247
00:15:41,523 --> 00:15:45,819
Bare rolig. Vi er i sikkerhed
i gaslampedistriktet.
248
00:16:06,799 --> 00:16:08,968
MUSIK TIL FYRVÆRKERIET
249
00:16:13,013 --> 00:16:15,432
-Må jeg foreslå noget?
-Ja.
250
00:16:20,145 --> 00:16:22,272
Den var god.
251
00:16:25,401 --> 00:16:26,443
FYRVÆRKERISHOW I AFTEN
252
00:16:31,573 --> 00:16:34,201
Forkert dato, Søren Brun.
253
00:16:37,871 --> 00:16:39,248
Haps.
254
00:16:39,748 --> 00:16:40,916
Den klarer vi.
255
00:16:41,000 --> 00:16:45,004
Groft krudt. Kugle. Papirpatron.
256
00:16:45,087 --> 00:16:47,673
Ned med det. Fint krudt heri.
257
00:16:47,756 --> 00:16:50,676
Indtag stilling og sigt og...
258
00:16:52,386 --> 00:16:54,096
Vi pressede det ikke nok.
259
00:16:54,179 --> 00:16:59,768
Krudt, kugle, papir, pres, pres, pres.
Fint krudt. Kom nu.
260
00:17:05,190 --> 00:17:08,527
Min søn har en hård aften.
Lad os få gang i showet.
261
00:17:08,610 --> 00:17:10,904
Det er ikke tid endnu.
262
00:17:10,988 --> 00:17:13,532
De skal se på deres ure og mumle:
263
00:17:13,615 --> 00:17:16,452
"Hvornår går idioterne i gang?"
264
00:17:16,535 --> 00:17:19,621
Da er de klar til at blive fortryllet.
265
00:17:19,705 --> 00:17:23,208
Kom nu. Jeg vil ikke have,
at min familie er ulykkelig
266
00:17:23,292 --> 00:17:25,294
på Amerikas mest hellige dag.
267
00:17:25,377 --> 00:17:31,300
Faktisk var det den 2. juli,
at kongressen erklærede uafhængighed.
268
00:17:31,383 --> 00:17:34,219
Det er den dag, vi burde fejre.
269
00:17:34,303 --> 00:17:37,806
Hov, Super Mario, du skal
ikke belære mig om Amerika.
270
00:17:38,724 --> 00:17:41,226
-Idiot! Jeg har ret.
-Nej, du tager fejl!
271
00:17:41,310 --> 00:17:44,063
Den 2. juli! Jeg citerer John Adams!
272
00:17:44,146 --> 00:17:45,564
Hvem fanden er det?
273
00:17:49,193 --> 00:17:54,198
Åh gud. Begrebet "målgruppe"
får en helt anden betydning.
274
00:17:58,702 --> 00:18:00,788
Nu kan jeg råde bod på det.
275
00:18:01,163 --> 00:18:03,040
Hvad har du nu gang i?
276
00:18:03,123 --> 00:18:05,876
Ind i bussen. Jeg forklarer det,
når alt eksploderer.
277
00:18:05,959 --> 00:18:11,256
Ingen panik. Vi klarer den.
Så længe sekvensen ikke går i gang.
278
00:18:11,340 --> 00:18:13,634
Skyd Barts far i røven!
279
00:18:13,717 --> 00:18:15,219
Modtaget.
280
00:18:15,302 --> 00:18:17,638
-Tog du højde for vinden?
-Nej.
281
00:18:19,598 --> 00:18:20,641
START SEKVENS
282
00:18:25,145 --> 00:18:28,524
Bare rolig, drenge.
Jeg tager med hele vejen til Berlin!
283
00:18:39,076 --> 00:18:41,787
Hvem er vores helt?
Jeg håber, at det er Carl.
284
00:18:41,870 --> 00:18:46,166
Desværre. Jeg delte et billede af det,
jeg troede var mit sidste måltid.
285
00:18:46,250 --> 00:18:48,043
Hotdog og pomfritter.
286
00:18:54,341 --> 00:18:57,553
Milhouse er vores uventede redningsmand.
287
00:18:57,636 --> 00:19:00,347
-Drop forklaringerne!
-Lad ham nu tale.
288
00:19:00,430 --> 00:19:03,559
Det var ikke mig.
Det var Bart, der så...
289
00:19:03,642 --> 00:19:06,854
...alt det, du gjorde.
Det er Milhouse, der er helten.
290
00:19:06,937 --> 00:19:09,773
Stol på drengen, der har løjet hele tiden.
291
00:19:10,107 --> 00:19:12,442
Milhouse!
292
00:19:12,526 --> 00:19:15,737
Nu er jeg med. Tak, Bart.
293
00:19:16,530 --> 00:19:20,242
Milhouse fik den genoprejsning,
han havde fortjent,
294
00:19:20,325 --> 00:19:22,744
og det fik Bart faktisk også.
295
00:19:22,828 --> 00:19:25,747
Kujon!
296
00:19:25,831 --> 00:19:30,752
Og endelig kunne min bror sove
godt om natten.
297
00:19:40,888 --> 00:19:42,931
Så er det nok med den tristhed.
298
00:19:58,864 --> 00:20:00,616
Maggie, jeg har rådet bod på det.
299
00:20:00,699 --> 00:20:03,952
Jeg tager din fjer og siger godnat.
300
00:20:04,536 --> 00:20:06,371
Hvor kommer de fra?
301
00:20:08,123 --> 00:20:11,043
Nå, nu forstår jeg.
Det var det, du ville.
302
00:20:13,629 --> 00:20:14,963
Hvad siger du så?
303
00:20:38,904 --> 00:20:40,614
Et år mere. Højst!
304
00:20:40,697 --> 00:20:43,784
Jeg lever længere end dig.
Jeg går til seniorspinning.
305
00:20:43,867 --> 00:20:45,744
Og jeg går hele tiden op i modstand.
306
00:20:45,827 --> 00:20:48,497
Så holder du om en død fyr.
307
00:20:54,503 --> 00:20:57,256
Hvis du holder om en død fyr på 150 kg,
308
00:20:57,339 --> 00:20:59,299
er frygt dit mindste problem.
309
00:20:59,383 --> 00:21:02,135
Tillykke. Du har ødelagt en smuk sang.
310
00:21:02,219 --> 00:21:04,471
Er det en sang?
Improviserer vi ikke bare?
311
00:21:04,554 --> 00:21:07,015
Jeg undskylder
over for Dan Hill og seerne.
312
00:21:07,099 --> 00:21:08,016
Jeg gør ikke!
313
00:21:08,850 --> 00:21:11,520
Stop lige ham,
der sidder og tysser!
314
00:21:12,020 --> 00:21:14,940
{\an8}Tekster af Helle Virenfeldt Smith