1
00:00:06,256 --> 00:00:07,716
{\an8}VELKOMMEN TIL SPRINGFIELD
ATOMKRAFTVERK
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,428
ET NOBELT SINN GJØR LITEN STOR
3
00:00:11,511 --> 00:00:12,387
SMULTGUTTENS SMULTRING
4
00:00:12,470 --> 00:00:14,305
AVSTÅ FRA JESUS I ÅRETS FASTE
5
00:00:15,724 --> 00:00:18,435
FAR ER ALLEREDE FULL TIL ST. PATRICKS DAG
6
00:00:23,732 --> 00:00:26,234
DAGER UTEN EN ULYKKE
7
00:00:27,110 --> 00:00:30,363
{\an8}GLASERTE KRUSTY-RINGER
TOMAKK-JUICE
8
00:00:46,629 --> 00:00:47,589
D'oh!
9
00:00:51,509 --> 00:00:52,844
HJERNEN
10
00:00:52,927 --> 00:00:54,971
{\an8}KALD SKULDER - HJERTEBANK
SPISS ALBUE - MAGELATTER
11
00:00:55,055 --> 00:00:56,097
{\an8}DUFF ØL - AKILLESHÆL
KNEHØYDE
12
00:00:56,181 --> 00:00:59,476
{\an8}VONDT I RUMPEN
13
00:01:00,101 --> 00:01:01,227
D'oh!
14
00:01:13,656 --> 00:01:14,783
Hva i ...?
15
00:01:20,955 --> 00:01:22,749
-Post.
-"Viktig."
16
00:01:23,458 --> 00:01:25,043
Så lenge det ikke er siste varsel.
17
00:01:28,463 --> 00:01:29,422
Esel!
18
00:01:30,840 --> 00:01:31,966
{\an8}Vær så god.
19
00:01:42,811 --> 00:01:44,521
{\an8}Hvis det er viktig, ringer de igjen.
20
00:01:45,563 --> 00:01:47,065
{\an8}Mamma! Pappa!
21
00:01:47,148 --> 00:01:50,777
{\an8}Gamlehjemmet har mistet løyvet.
Bestefar har ikke noe sted å bo!
22
00:01:52,529 --> 00:01:55,865
{\an8}Den mannen kan ikke huske noe
unntatt nummeret vårt!
23
00:01:55,949 --> 00:01:57,367
SPRINGFIELD GAMLEHJEM
24
00:01:57,450 --> 00:01:58,743
{\an8}BITTER - SØVNIG
25
00:02:00,703 --> 00:02:01,746
{\an8}Kom deg i bilen, far.
26
00:02:01,830 --> 00:02:03,498
{\an8}Se hvem som er her, kjempedusten!
27
00:02:03,832 --> 00:02:05,667
{\an8}Du vet, jeg er faktisk doktor nå.
28
00:02:05,750 --> 00:02:08,211
{\an8}Ja! M.D.! Mega-dust!
29
00:02:08,545 --> 00:02:10,130
{\an8}Bestefar, hva skjedde?
30
00:02:10,213 --> 00:02:11,798
{\an8}Dette stedet er ubeboelig.
31
00:02:12,215 --> 00:02:16,052
{\an8}Kontrakten min sa tydelig
"så vidt beboelig".
32
00:02:16,136 --> 00:02:18,680
{\an8}Ja, vi stenger Gamlingbanen her
33
00:02:18,763 --> 00:02:20,348
{\an8}til de har fikset regelbruddene.
34
00:02:20,431 --> 00:02:21,641
{\an8}Det er mange av dem.
35
00:02:27,480 --> 00:02:28,898
{\an8}Sykepleierne er dukker.
36
00:02:28,982 --> 00:02:31,985
BUZZ: COLA - COLA LIGHT
37
00:02:33,570 --> 00:02:35,780
{\an8}Som jeg sa: mange regelbrudd.
38
00:02:37,240 --> 00:02:39,576
{\an8}Jeg antar bestefar reiser hjem med oss.
39
00:02:39,659 --> 00:02:40,994
{\an8}Hvis ikke...
40
00:02:41,077 --> 00:02:43,705
{\an8}Hva med det fine hundehotellet?
41
00:02:43,788 --> 00:02:44,873
{\an8}Det skikkelige fine,
42
00:02:44,956 --> 00:02:47,041
{\an8}der de har hver sin hundepartner.
43
00:02:47,125 --> 00:02:49,002
{\an8}-Ingen kennel!
-Du har rett.
44
00:02:49,085 --> 00:02:50,378
{\an8}Dårlig idé.
45
00:02:50,837 --> 00:02:54,382
{\an8}Skulle vi kanskje kjøre forbi
og ta en titt på stedet?
46
00:02:55,758 --> 00:02:57,051
Dårlig idé.
47
00:03:02,056 --> 00:03:04,434
{\an8}Når kommer slektningene deres hit?
48
00:03:05,059 --> 00:03:07,270
{\an8}Får jeg være ærlig? De kommer ikke.
49
00:03:07,353 --> 00:03:09,355
{\an8}Vi er helt alene her i verden.
50
00:03:09,439 --> 00:03:12,734
Alt jeg har er en telefonmelding
fra min avdøde kone.
51
00:03:12,817 --> 00:03:14,068
LAGRET MELDING:
18 MÅNEDER
52
00:03:14,152 --> 00:03:16,821
Ta telefonen, storkar!
Jeg vet du er der!
53
00:03:19,490 --> 00:03:21,075
Dere kommer begge hjem med oss.
54
00:03:21,159 --> 00:03:22,035
Mener du det?
55
00:03:24,037 --> 00:03:26,289
La meg si ha det til kjæresten min først.
56
00:03:27,624 --> 00:03:29,250
Ikke legg på deg.
57
00:03:31,336 --> 00:03:34,547
Vennen, bestefar er det nærmeste
jeg har til en far,
58
00:03:34,631 --> 00:03:37,675
og jeg er glad i ham, men tre åttiåringer?
59
00:03:38,051 --> 00:03:40,887
Homie, en dag blir vi også gamle.
60
00:03:41,596 --> 00:03:42,722
Snakk for deg selv.
61
00:03:49,395 --> 00:03:51,940
Livsstilen er pensjonsplanen min.
62
00:03:56,110 --> 00:03:57,695
Ikke glem spriten min.
63
00:03:57,779 --> 00:03:59,280
Du skal ikke ta med spriten.
64
00:03:59,364 --> 00:04:01,282
Uten sprit hadde jeg aldri hatt deg.
65
00:04:01,366 --> 00:04:02,617
Sprit er den sanne faren din.
66
00:04:05,912 --> 00:04:08,581
Dette blir en super sovestue, søster.
67
00:04:08,665 --> 00:04:10,625
Hvor skal vi parkere pillene våre?
68
00:04:10,708 --> 00:04:11,793
Hvilke piller?
69
00:04:21,261 --> 00:04:23,513
Ikke bekymre deg, Marge.
Den har barnelås.
70
00:04:30,645 --> 00:04:33,231
Homer, hvordan går det med feltsengene?
71
00:04:34,524 --> 00:04:37,360
Kom igjen, gutt.
Jobben din er å vise meg veien.
72
00:04:37,443 --> 00:04:39,904
Jeg syns du burde kontrollere
temperamentet ditt.
73
00:04:39,988 --> 00:04:42,073
Jeg mente veien ned trappene, dumme unge!
74
00:04:42,156 --> 00:04:45,618
"Dumme unge"? Syns du det er
sånn vi burde kommunisere?
75
00:04:45,702 --> 00:04:47,870
Du vil bare se faren din snuble.
76
00:04:47,954 --> 00:04:51,791
Jeg vil ikke skuffe deg,
gutt, men.... Hva i...?
77
00:04:53,376 --> 00:04:55,628
Ikke det jeg hadde håpet på,
men godt nok.
78
00:04:57,588 --> 00:04:58,798
SPRINGFIELD BARNESKOLE
79
00:04:58,881 --> 00:05:00,383
Ok, gutter, hopp i dusjen.
80
00:05:00,466 --> 00:05:02,218
Og jeg vil høre håndklærne smelle.
81
00:05:03,970 --> 00:05:05,430
Muntz, hva feiler det deg?
82
00:05:05,513 --> 00:05:08,474
Nå, kle av deg foran de andre
mens de ser på deg.
83
00:05:11,311 --> 00:05:12,353
SLEM DAME
84
00:05:12,437 --> 00:05:14,355
Er det en dametruse?
85
00:05:14,439 --> 00:05:16,774
Mor har ikke råd
til å kjøpe klær til meg,
86
00:05:16,858 --> 00:05:19,152
så jeg må arve klær fra henne.
87
00:05:23,197 --> 00:05:25,783
Muntz, en viss fattigdom
gjør deg sterkere.
88
00:05:26,242 --> 00:05:28,411
Men dette... er trist.
89
00:05:31,497 --> 00:05:32,623
Hei. La ham være.
90
00:05:32,707 --> 00:05:34,834
Jeg vet også hvordan det er å arve truser.
91
00:05:35,543 --> 00:05:39,047
Far kjøper trusene
som gorillaene bruker i apeshow.
92
00:05:39,130 --> 00:05:42,133
Hvis dere skal le av Nelson,
må dere le av meg også.
93
00:05:45,928 --> 00:05:47,889
Simpson, jeg glemmer ikke dette.
94
00:05:47,972 --> 00:05:51,934
Fra nå av skal vi være trusekompiser.
95
00:05:55,396 --> 00:05:56,481
KLIFLAK. FIBERRIK FROKOST
96
00:05:56,564 --> 00:05:57,607
REVET KLI. RISTEDE KLISÅTER
97
00:05:57,690 --> 00:05:58,691
LYKKE-KLI
98
00:05:58,775 --> 00:05:59,817
GREV DRAKLILA. SJOKO-KLI
99
00:06:15,375 --> 00:06:16,667
STRØMREGNING
100
00:06:20,838 --> 00:06:21,714
...show!
101
00:06:21,798 --> 00:06:23,132
ITCHY & SCRATCHY
SLOTTSMUS
102
00:07:00,503 --> 00:07:03,381
Jeg har det opp hit
med de rynkete snyltepavene.
103
00:07:03,464 --> 00:07:06,008
De tisser hele natten
og gråter hele dagen.
104
00:07:06,092 --> 00:07:09,053
Hver gang de bruker dataen
er skriften kjempestor.
105
00:07:10,763 --> 00:07:13,182
Far, har du tenkt på at vi lærer
106
00:07:13,266 --> 00:07:15,435
hvordan vi skal ta vare på deg
i alderdommen
107
00:07:15,518 --> 00:07:17,937
ved å se på hvordan du behandler bestefar?
108
00:07:18,020 --> 00:07:20,231
Har du sett
hvordan han behandler min bestefar?
109
00:07:20,314 --> 00:07:21,524
Besøker ham aldri.
110
00:07:21,607 --> 00:07:23,860
Anerkjenner aldri at han fins.
111
00:07:23,943 --> 00:07:25,820
Lever bestefaren din?
112
00:07:25,903 --> 00:07:27,029
Ja da.
113
00:07:27,113 --> 00:07:28,906
Ok.
114
00:07:28,990 --> 00:07:32,994
Kan du være litt snillere
med bestefaren vår?
115
00:07:33,077 --> 00:07:35,288
For min skyld? Jeg elsker bestefar.
116
00:07:35,371 --> 00:07:38,249
Du innser det kanskje ikke,
men han er en skatt.
117
00:07:38,332 --> 00:07:41,586
Kan dere dempe dere litt der inne,
skravlebøtter!
118
00:07:41,669 --> 00:07:44,005
Jeg prøver å se senatsdebatten.
119
00:07:44,088 --> 00:07:45,756
-Vær så snill?
-Ok.
120
00:07:46,632 --> 00:07:49,385
Jeg er også glad i ham.
På en mannlig måte.
121
00:07:49,469 --> 00:07:50,553
Som aldri syns.
122
00:07:52,138 --> 00:07:55,516
Vi trenger tre batterier
for høreapparater.
123
00:07:55,600 --> 00:07:57,643
Helt forskjellige og vanskelige å finne.
124
00:07:57,727 --> 00:07:58,603
Og denne...
125
00:07:58,686 --> 00:07:59,604
SKRITTKREM
126
00:07:59,687 --> 00:08:01,147
...skal i kjøleskapet, nær smøret.
127
00:08:01,230 --> 00:08:02,565
Smøret må være åpent.
128
00:08:03,399 --> 00:08:04,609
Får se hva jeg får til.
129
00:08:04,692 --> 00:08:06,861
Jeg tar meg av dem fra nå, Marge.
130
00:08:06,944 --> 00:08:08,529
Mine herrer, jeg har tenkt.
131
00:08:08,613 --> 00:08:11,157
Min fantastiske ungdom og helse
vil ikke vare evig.
132
00:08:11,240 --> 00:08:13,034
En dag, når bladene har snudd seg
133
00:08:13,117 --> 00:08:16,162
og månen er brutt ned
til små biter flytende ost,
134
00:08:16,245 --> 00:08:17,830
vil jeg bli gammel.
135
00:08:17,914 --> 00:08:19,790
Kom til poenget, smørkake!
136
00:08:19,874 --> 00:08:23,336
Jeg håper vi kan finne
en måte å sameksistere.
137
00:08:23,419 --> 00:08:26,255
-Hva sa han?
-Han vil se om spøkelser eksisterer.
138
00:08:27,131 --> 00:08:29,926
Det gjør de. Onkel Bill er her nå.
139
00:08:30,009 --> 00:08:34,555
Bill, jeg er lei meg for at
jeg ikke var flinkere til å holde stigen.
140
00:08:34,639 --> 00:08:36,474
Det går bra. Nok om det.
141
00:08:36,557 --> 00:08:38,643
Ble klokken trukket til slutt?
142
00:08:40,353 --> 00:08:41,854
{\an8}KOM UTENFOR
143
00:08:41,938 --> 00:08:43,856
{\an8}Dette kan bare være bra.
144
00:08:48,778 --> 00:08:51,322
Denne familien har fått mange hetter
trukket over hodet.
145
00:08:53,533 --> 00:08:55,284
Sjef, det ser mistenkelig ut.
146
00:08:55,368 --> 00:08:57,745
Lou, du har et mistenksomt sinn,
vet du?
147
00:08:57,828 --> 00:09:00,581
Du minner meg om den Elvis-sangen.
"Clambake".
148
00:09:00,665 --> 00:09:02,083
Fordi du åpner munnen
149
00:09:02,166 --> 00:09:04,126
når ting varmes opp. "Clambake".
150
00:09:07,547 --> 00:09:09,340
Greit, ta av ham hetten.
151
00:09:10,550 --> 00:09:11,509
Hvor er jeg?
152
00:09:11,592 --> 00:09:12,802
Det hemmelige stedet vårt.
153
00:09:12,885 --> 00:09:14,887
Det tomme svømmebassenget
til golfklubben som stengte
154
00:09:14,971 --> 00:09:16,472
heller enn ta med damer.
155
00:09:16,556 --> 00:09:18,224
STOLT MISOGYNIST
DØD OVER KVINNEGOLF
156
00:09:18,641 --> 00:09:22,520
Nå, gå inn i de stjålne syklers gravlund.
157
00:09:30,611 --> 00:09:33,698
Vi har bestemt oss for å utnevne deg
til æresbølle.
158
00:09:33,781 --> 00:09:35,491
Gi ham
159
00:09:35,575 --> 00:09:38,578
halsbåndet av ukjente reguleringer.
160
00:09:41,289 --> 00:09:44,667
Takk, men jeg vet ikke
om jeg vil være bølle.
161
00:09:44,750 --> 00:09:47,461
Det er for sent.
Du har sett ansiktene våre.
162
00:09:47,545 --> 00:09:50,506
SKOBO
NY GAFFATEIP PÅ SETENE!
163
00:09:51,632 --> 00:09:54,260
Jeg har aldri hatt frokost
kl. seks om morgenen.
164
00:09:54,343 --> 00:09:58,472
Jeg elsker å jabbe med laglederen
mens han prøver å åpne døren.
165
00:09:58,556 --> 00:10:01,267
Nå skal vi snakke om døde personer
du aldri har møtt,
166
00:10:01,350 --> 00:10:03,644
mens vi får oss litt trim.
167
00:10:04,186 --> 00:10:05,313
SPRINGFIELD KJØPESENTER
168
00:10:05,396 --> 00:10:06,689
Når begynner trimmen?
169
00:10:06,772 --> 00:10:09,191
-Det er dette.
-Ja, vi går på kjøpesenteret.
170
00:10:09,859 --> 00:10:12,612
Gode gud. Teller dette som trim?
171
00:10:12,695 --> 00:10:16,032
Jeg beveger meg knapt,
og jeg kjenner lukten av kanelboller.
172
00:10:16,115 --> 00:10:20,494
Noen ganger må du vente til du er 38
før du oppdager hvem du er.
173
00:10:20,578 --> 00:10:23,706
Jeg er en 79 år gammel mann.
174
00:10:24,081 --> 00:10:26,626
Sønn, velkommen til klubben.
175
00:10:30,171 --> 00:10:32,882
Sånn, si noe patetisk.
176
00:10:33,633 --> 00:10:34,508
Ok.
177
00:10:36,093 --> 00:10:39,055
-Jeg klarer ikke.
-Det er gutten min.
178
00:10:40,431 --> 00:10:41,849
{\an8}BINGO- OG GRILLKVELD!
179
00:10:41,932 --> 00:10:43,434
I-25.
180
00:10:43,768 --> 00:10:45,603
-Hvilken bokstav?
-"I".
181
00:10:45,686 --> 00:10:47,563
-Hvilket tall?
-Tjuefem.
182
00:10:47,647 --> 00:10:48,522
Hvilket spill?
183
00:10:48,606 --> 00:10:49,607
Bingo!
184
00:10:49,690 --> 00:10:50,566
Pokker!
185
00:10:52,610 --> 00:10:56,614
Hvem er sitronterten, Abe?
Lillebroren din?
186
00:10:56,697 --> 00:10:58,449
Sønnen min, men han er tatt.
187
00:10:58,532 --> 00:11:00,368
Forundrer meg ikke.
188
00:11:00,451 --> 00:11:03,371
Måten han gnafser i seg den maiskolben på.
189
00:11:03,454 --> 00:11:06,040
Mildred, han er gift.
190
00:11:06,123 --> 00:11:08,668
Du kan bare ikke se ringen
fordi fingeren er for tjukk.
191
00:11:09,502 --> 00:11:13,464
Bli med på festen, Abe.
Det er masse plass i sengen min...
192
00:11:13,881 --> 00:11:17,134
når de har tatt ned gelenderet.
193
00:11:17,218 --> 00:11:19,679
Jeg sa: "Stikk!" For nå.
194
00:11:21,138 --> 00:11:24,225
Homer, du må holde deg unna
de billige tøsene.
195
00:11:24,308 --> 00:11:27,061
De prøver bare å få deg
til å gi dem kylling til middag.
196
00:11:28,104 --> 00:11:31,482
Takk for kyllingen til middag.
Hvordan visste du jeg ville ha det?
197
00:11:32,983 --> 00:11:35,820
Alle dere piker
liker kylling til middag, Marge.
198
00:11:35,903 --> 00:11:38,906
Ikke kall meg "pike".
Da føler jeg at jeg er moren din.
199
00:11:40,199 --> 00:11:41,492
Jeg bør skru opp varmen.
200
00:11:41,575 --> 00:11:42,952
Det er 28 grader.
201
00:11:44,870 --> 00:11:46,831
Går du med sokkehoser?
202
00:11:46,914 --> 00:11:50,126
-Unge dame, i mine dager...
-Dine dager er mine dager!
203
00:11:50,209 --> 00:11:51,585
Vi er like gamle!
204
00:11:52,712 --> 00:11:55,005
Du holder på å bli faren din.
205
00:11:57,800 --> 00:11:59,385
Du vil ikke være så ubehøvlet
206
00:11:59,468 --> 00:12:01,887
når pensjonspengene mine begynner
å komme!
207
00:12:01,971 --> 00:12:04,515
De kommer ikke før om 29 år.
208
00:12:05,558 --> 00:12:07,685
Ble øreflippene dine lengre?
209
00:12:08,561 --> 00:12:09,437
Falske.
210
00:12:12,857 --> 00:12:15,192
DER DUSTENE ER
DE BESTE STEDENE Å BØLLE I USA
211
00:12:18,612 --> 00:12:20,948
-En tweet fra Chester.
-Hvem er Chester?
212
00:12:21,031 --> 00:12:24,744
"Hvem er Chester?"
Bare den aller mest berømte bølla.
213
00:12:24,827 --> 00:12:28,247
De sier at han en gang
truserøsket en unge i to.
214
00:12:29,915 --> 00:12:32,585
Han har innkalt til det neste bøllemøtet
på lørdag.
215
00:12:32,668 --> 00:12:35,629
Er ikke det samme kveld som
USA-cupen i kunstløp er på TV?
216
00:12:37,089 --> 00:12:39,049
De har reklamert for det som bare juling!
217
00:12:40,509 --> 00:12:42,511
Unnskyld, vi leter etter ugler.
218
00:12:42,845 --> 00:12:43,971
Skrik eller ul?
219
00:12:44,054 --> 00:12:45,055
Enten eller.
220
00:12:45,139 --> 00:12:46,474
Det var en ordre!
221
00:12:46,557 --> 00:12:48,309
-Skrik! Skrik!
-Ul! Ul!
222
00:12:49,769 --> 00:12:51,854
Hvor er potetgullets herre?
223
00:12:51,937 --> 00:12:55,441
Homer sto faktisk opp tidlig
for å telle og sortere piller.
224
00:12:55,524 --> 00:12:58,360
Så ringte han politiet
da en frisbee landet på plenen.
225
00:12:58,444 --> 00:13:00,905
Så dro han til apoteket
for å kjøpe en milkshake,
226
00:13:00,988 --> 00:13:02,698
men tok bare med en femøring.
227
00:13:03,908 --> 00:13:05,910
Det brydde meg ikke at han mistet håret,
228
00:13:05,993 --> 00:13:07,453
at han ble feit,
229
00:13:07,536 --> 00:13:09,330
eller at han ble feitere.
230
00:13:09,413 --> 00:13:13,000
Men ingen sa at han kom til
å bli eldre enn meg.
231
00:13:14,710 --> 00:13:17,838
Si det, kjære.
Du tiltrekkes ikke lenger av ham.
232
00:13:20,800 --> 00:13:22,718
{\an8}BADESALT
233
00:13:23,636 --> 00:13:24,970
Kanskje.
234
00:13:25,471 --> 00:13:26,806
KRUSTYS TIVOLI
235
00:13:29,975 --> 00:13:31,477
BØLLEMØTET
236
00:13:31,811 --> 00:13:33,187
I kveld skjer det.
237
00:13:33,270 --> 00:13:36,816
Alle som noensinne har stjålet
lunsjpenger er her.
238
00:13:40,694 --> 00:13:41,737
{\an8}BLINKESKOA
239
00:13:42,988 --> 00:13:43,989
{\an8}KRUSTY-BARNA
240
00:13:45,074 --> 00:13:46,158
{\an8}LILLA VRIOM
241
00:13:46,242 --> 00:13:47,368
T-BANE
242
00:13:47,993 --> 00:13:48,994
{\an8}SKUMLE POTTERE
243
00:13:49,995 --> 00:13:51,080
{\an8}BASEBALL-FURRIENE
244
00:13:56,669 --> 00:13:59,588
LÆR Å REPARERE KLIMAANLEGG
245
00:14:01,173 --> 00:14:04,844
KJIPE-TIVOLI
246
00:14:04,927 --> 00:14:07,471
Til alle pøbler som kommer
til parken i kveld:
247
00:14:07,555 --> 00:14:09,765
Påse at dere ikke har våpen.
248
00:14:09,849 --> 00:14:12,351
Vi vil ikke ha noen... "uhell".
249
00:14:14,603 --> 00:14:16,063
Ay, caramba.
250
00:14:17,565 --> 00:14:19,567
Hvordan kom dere babyer dere hit?
251
00:14:20,609 --> 00:14:22,903
Kjørte mamma dere?
252
00:14:23,362 --> 00:14:24,238
Ja.
253
00:14:24,321 --> 00:14:25,573
Nelson!
254
00:14:25,656 --> 00:14:28,117
Jeg må kanskje flytte campingvogna
mens du er ute.
255
00:14:28,200 --> 00:14:30,870
Se etter meg nede et sted.
Jeg har ikke mye bensin.
256
00:14:31,537 --> 00:14:32,746
Ha det på badet.
257
00:14:33,956 --> 00:14:38,002
Hei, gamle ørner!
Hvordan er Shelbyville barneskole?
258
00:14:38,460 --> 00:14:39,962
Ikke dårlig.
259
00:14:40,045 --> 00:14:42,756
Vi har ødelagt klassebildet tre år på rad.
260
00:14:43,716 --> 00:14:45,551
Chester!
261
00:14:46,010 --> 00:14:49,221
De sier at bøllens tid er over.
262
00:14:49,305 --> 00:14:51,557
Populærmusikken fordømmer oss.
263
00:14:51,640 --> 00:14:55,185
Dokumentarer avslører håndverket vårt.
264
00:14:55,269 --> 00:14:57,855
Og nett-mobbing har tatt over
265
00:14:57,938 --> 00:15:00,608
for varmen i en knyttet neve.
266
00:15:00,691 --> 00:15:05,321
Men jeg forteller dere:
Bøllens tid er så vidt begynt!
267
00:15:05,696 --> 00:15:07,406
Digger dere det?
268
00:15:07,489 --> 00:15:09,491
Hvorfor gjør du dette?
269
00:15:09,575 --> 00:15:13,203
Fordi jeg ikke vil være som prins Charles
270
00:15:13,287 --> 00:15:15,414
som bare venter på at dronningen skal dø.
271
00:15:16,624 --> 00:15:19,585
Digger... dere... det?
272
00:15:20,794 --> 00:15:22,087
Jeg digger det fullt ut.
273
00:15:23,797 --> 00:15:25,257
Chester er skutt!
274
00:15:28,636 --> 00:15:32,514
Denne ungen gjorde det!
Spretterten er fremdeles varm!
275
00:15:33,724 --> 00:15:35,059
Fang den gutten!
276
00:15:35,142 --> 00:15:38,145
Og vennen hans, gutten med dametruser!
277
00:15:38,228 --> 00:15:40,064
Hvordan vet alle det?
278
00:15:43,067 --> 00:15:45,152
Til alle pøbler der ute:
279
00:15:45,235 --> 00:15:47,154
Se etter en sprettert-konge
280
00:15:47,237 --> 00:15:50,574
som slo ut sjefen vår, Chester.
281
00:15:50,658 --> 00:15:53,869
Dette er KBLY, stedet du får bøllenyheter,
282
00:15:53,953 --> 00:15:55,537
vær og sport.
283
00:15:55,621 --> 00:15:58,958
Finansiert fullt ut med penger
stjålet fra nerder.
284
00:15:59,291 --> 00:16:01,293
Jeg kan ikke tro du gjorde det, Bart.
285
00:16:01,377 --> 00:16:04,338
Jeg vil ikke engang sitte
på samme side av gondolen som deg.
286
00:16:04,421 --> 00:16:06,256
Jeg gjør det bare for likevekt.
287
00:16:06,340 --> 00:16:07,591
Jeg skjøt ham ikke!
288
00:16:08,050 --> 00:16:10,552
Hvorfor hadde du med deg spretterten da?
289
00:16:10,636 --> 00:16:12,179
Vet ikke. Jeg føler meg naken uten.
290
00:16:12,262 --> 00:16:13,514
Jeg skjønner det.
291
00:16:13,597 --> 00:16:15,349
Sånn har jeg det med ringen i øyenbrynet.
292
00:16:17,351 --> 00:16:20,980
Eneste veien bort herfra er t-banen,
men da må vi forbi alle de andre.
293
00:16:21,063 --> 00:16:23,607
Vi får bare vente her til...
294
00:16:27,027 --> 00:16:28,195
Vi må hoppe herfra!
295
00:16:30,948 --> 00:16:33,158
Nei! Jeg mistet flippfloppen!
296
00:16:33,492 --> 00:16:34,618
Hold deg i bevegelse!
297
00:16:40,207 --> 00:16:41,792
Sett på maken.
298
00:16:42,167 --> 00:16:44,712
Ser ut som du og jeg må bli her en stund.
299
00:16:46,547 --> 00:16:47,715
Sånn.
300
00:16:51,552 --> 00:16:52,845
Jippi!
301
00:16:53,512 --> 00:16:56,932
Pokker! Jeg bare måtte gi henne
parkour-timer i fødselsdagsgave.
302
00:17:00,602 --> 00:17:03,480
Dere må komme dere forbi
SAT-elevene!
303
00:17:03,856 --> 00:17:06,775
Sju-nitti i overfall, 780 i juling.
304
00:17:07,943 --> 00:17:09,862
Jeg sa ikke "sett i gang".
305
00:17:15,451 --> 00:17:18,454
Ryktet sier at SAT-elevene
306
00:17:18,537 --> 00:17:19,830
ikke besto prøven.
307
00:17:19,913 --> 00:17:22,708
Springfield-bøllene er fortsatt på frifot.
308
00:17:22,791 --> 00:17:25,419
Det stemmer, så bare overgi dere.
309
00:17:26,170 --> 00:17:28,047
Hvis jeg skrur på radioen,
hører jeg meg?
310
00:17:31,258 --> 00:17:32,885
Det er sprøtt.
311
00:17:35,054 --> 00:17:36,555
Hei sann, Lou.
312
00:17:43,395 --> 00:17:45,856
Jeg har bare ettøringer.
313
00:17:45,939 --> 00:17:48,358
Uno... due...
314
00:17:48,442 --> 00:17:49,985
TOG TIL SPRINGFIELD
315
00:18:06,085 --> 00:18:07,336
For Springfield!
316
00:18:11,799 --> 00:18:13,300
Redd dere selv.
317
00:18:13,383 --> 00:18:16,845
I dag er vi alle Nelson Muntz.
318
00:18:16,929 --> 00:18:18,722
Ha-ha.
319
00:18:27,689 --> 00:18:29,817
Springfield. Vi er trygge.
320
00:18:29,900 --> 00:18:31,568
Jeg skal kysse bakken.
321
00:18:31,652 --> 00:18:34,571
Taper! Du er en soper for bakken.
322
00:18:34,655 --> 00:18:36,990
Du er en soper for homofobi.
323
00:18:37,991 --> 00:18:40,327
Du gjorde meg til en soper for toleranse.
324
00:18:48,168 --> 00:18:52,881
Bøller, kom ut og lek!
325
00:18:53,465 --> 00:18:58,470
Bøller, kom ut og lek!
326
00:18:58,554 --> 00:19:00,764
Å nei! Han har tre flasker!
327
00:19:01,140 --> 00:19:04,935
Klirr, klirr
328
00:19:05,727 --> 00:19:09,565
Jeg vet om et sted som har
tidlig "tidlig ute"-frokost.
329
00:19:09,648 --> 00:19:14,278
Biff og egg for 50 cent,
og det var for 40 år siden.
330
00:19:14,653 --> 00:19:16,405
-Du verden.
-Ja.
331
00:19:16,488 --> 00:19:18,031
Gode gud! Jeg kjenner den ungen!
332
00:19:18,115 --> 00:19:19,366
Vi må hjelpe ham.
333
00:19:19,449 --> 00:19:21,702
Jeg vil gjerne, men jeg er sikker på
334
00:19:22,161 --> 00:19:24,872
at det er en slags hviledag for meg.
335
00:19:24,955 --> 00:19:28,000
Greit! Generasjonen din gjorde sitt
da vi vant Andre verdenskrig
336
00:19:28,083 --> 00:19:30,544
og laget The Rockford Files.
Jeg tar denne.
337
00:19:32,546 --> 00:19:35,215
Det er så vanskelig å springe i sanden.
338
00:19:35,591 --> 00:19:36,633
Nei!
339
00:19:36,717 --> 00:19:39,761
Jeg kan ikke være gammel allerede.
Jeg lar ikke tidens tann
340
00:19:39,845 --> 00:19:42,055
ta meg før jeg er 52!
341
00:19:45,309 --> 00:19:46,226
Nei!
342
00:19:47,519 --> 00:19:49,605
Jeg har aldri slåss på ordentlig.
343
00:19:51,982 --> 00:19:53,817
Nå går vi hjem, sønn.
344
00:20:03,744 --> 00:20:05,329
Hvordan havnet jeg her?
345
00:20:13,253 --> 00:20:14,504
Hvorfor så travelt?
346
00:20:14,588 --> 00:20:16,840
Vi har bare ti minutter fra ungene sovner
347
00:20:16,924 --> 00:20:18,383
til gamlingene våkner.
348
00:20:18,467 --> 00:20:19,927
Skynd deg!
349
00:20:20,010 --> 00:20:21,595
Jeg hører kyssing!
350
00:21:12,521 --> 00:21:14,523
Tekst: Viljar Soiland