1 00:00:06,256 --> 00:00:07,716 {\an8}VELKOMMEN TIL SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,428 ET NOBELT SINN GJØR LITEN STOR 3 00:00:11,511 --> 00:00:12,387 SMULTGUTTENS SMULTRING 4 00:00:12,470 --> 00:00:14,305 AVSTÅ FRA JESUS I ÅRETS FASTE 5 00:00:15,724 --> 00:00:18,435 FAR ER ALLEREDE FULL TIL ST. PATRICKS DAG 6 00:00:23,732 --> 00:00:26,234 DAGER UTEN EN ULYKKE 7 00:00:27,110 --> 00:00:30,363 {\an8}GLASERTE KRUSTY-RINGER TOMAKK-JUICE 8 00:00:46,629 --> 00:00:47,589 D'oh! 9 00:00:51,509 --> 00:00:52,844 HJERNEN 10 00:00:52,927 --> 00:00:54,971 {\an8}KALD SKULDER - HJERTEBANK SPISS ALBUE - MAGELATTER 11 00:00:55,055 --> 00:00:56,097 {\an8}DUFF ØL - AKILLESHÆL KNEHØYDE 12 00:00:56,181 --> 00:00:59,476 {\an8}VONDT I RUMPEN 13 00:01:00,101 --> 00:01:01,227 D'oh! 14 00:01:13,656 --> 00:01:14,783 Hva i ...? 15 00:01:20,955 --> 00:01:22,749 -Post. -"Viktig." 16 00:01:23,458 --> 00:01:25,043 Så lenge det ikke er siste varsel. 17 00:01:28,463 --> 00:01:29,422 Esel! 18 00:01:30,840 --> 00:01:31,966 {\an8}Vær så god. 19 00:01:42,811 --> 00:01:44,521 {\an8}Hvis det er viktig, ringer de igjen. 20 00:01:45,563 --> 00:01:47,065 {\an8}Mamma! Pappa! 21 00:01:47,148 --> 00:01:50,777 {\an8}Gamlehjemmet har mistet løyvet. Bestefar har ikke noe sted å bo! 22 00:01:52,529 --> 00:01:55,865 {\an8}Den mannen kan ikke huske noe unntatt nummeret vårt! 23 00:01:55,949 --> 00:01:57,367 SPRINGFIELD GAMLEHJEM 24 00:01:57,450 --> 00:01:58,743 {\an8}BITTER - SØVNIG 25 00:02:00,703 --> 00:02:01,746 {\an8}Kom deg i bilen, far. 26 00:02:01,830 --> 00:02:03,498 {\an8}Se hvem som er her, kjempedusten! 27 00:02:03,832 --> 00:02:05,667 {\an8}Du vet, jeg er faktisk doktor nå. 28 00:02:05,750 --> 00:02:08,211 {\an8}Ja! M.D.! Mega-dust! 29 00:02:08,545 --> 00:02:10,130 {\an8}Bestefar, hva skjedde? 30 00:02:10,213 --> 00:02:11,798 {\an8}Dette stedet er ubeboelig. 31 00:02:12,215 --> 00:02:16,052 {\an8}Kontrakten min sa tydelig "så vidt beboelig". 32 00:02:16,136 --> 00:02:18,680 {\an8}Ja, vi stenger Gamlingbanen her 33 00:02:18,763 --> 00:02:20,348 {\an8}til de har fikset regelbruddene. 34 00:02:20,431 --> 00:02:21,641 {\an8}Det er mange av dem. 35 00:02:27,480 --> 00:02:28,898 {\an8}Sykepleierne er dukker. 36 00:02:28,982 --> 00:02:31,985 BUZZ: COLA - COLA LIGHT 37 00:02:33,570 --> 00:02:35,780 {\an8}Som jeg sa: mange regelbrudd. 38 00:02:37,240 --> 00:02:39,576 {\an8}Jeg antar bestefar reiser hjem med oss. 39 00:02:39,659 --> 00:02:40,994 {\an8}Hvis ikke... 40 00:02:41,077 --> 00:02:43,705 {\an8}Hva med det fine hundehotellet? 41 00:02:43,788 --> 00:02:44,873 {\an8}Det skikkelige fine, 42 00:02:44,956 --> 00:02:47,041 {\an8}der de har hver sin hundepartner. 43 00:02:47,125 --> 00:02:49,002 {\an8}-Ingen kennel! -Du har rett. 44 00:02:49,085 --> 00:02:50,378 {\an8}Dårlig idé. 45 00:02:50,837 --> 00:02:54,382 {\an8}Skulle vi kanskje kjøre forbi og ta en titt på stedet? 46 00:02:55,758 --> 00:02:57,051 Dårlig idé. 47 00:03:02,056 --> 00:03:04,434 {\an8}Når kommer slektningene deres hit? 48 00:03:05,059 --> 00:03:07,270 {\an8}Får jeg være ærlig? De kommer ikke. 49 00:03:07,353 --> 00:03:09,355 {\an8}Vi er helt alene her i verden. 50 00:03:09,439 --> 00:03:12,734 Alt jeg har er en telefonmelding fra min avdøde kone. 51 00:03:12,817 --> 00:03:14,068 LAGRET MELDING: 18 MÅNEDER 52 00:03:14,152 --> 00:03:16,821 Ta telefonen, storkar! Jeg vet du er der! 53 00:03:19,490 --> 00:03:21,075 Dere kommer begge hjem med oss. 54 00:03:21,159 --> 00:03:22,035 Mener du det? 55 00:03:24,037 --> 00:03:26,289 La meg si ha det til kjæresten min først. 56 00:03:27,624 --> 00:03:29,250 Ikke legg på deg. 57 00:03:31,336 --> 00:03:34,547 Vennen, bestefar er det nærmeste jeg har til en far, 58 00:03:34,631 --> 00:03:37,675 og jeg er glad i ham, men tre åttiåringer? 59 00:03:38,051 --> 00:03:40,887 Homie, en dag blir vi også gamle. 60 00:03:41,596 --> 00:03:42,722 Snakk for deg selv. 61 00:03:49,395 --> 00:03:51,940 Livsstilen er pensjonsplanen min. 62 00:03:56,110 --> 00:03:57,695 Ikke glem spriten min. 63 00:03:57,779 --> 00:03:59,280 Du skal ikke ta med spriten. 64 00:03:59,364 --> 00:04:01,282 Uten sprit hadde jeg aldri hatt deg. 65 00:04:01,366 --> 00:04:02,617 Sprit er den sanne faren din. 66 00:04:05,912 --> 00:04:08,581 Dette blir en super sovestue, søster. 67 00:04:08,665 --> 00:04:10,625 Hvor skal vi parkere pillene våre? 68 00:04:10,708 --> 00:04:11,793 Hvilke piller? 69 00:04:21,261 --> 00:04:23,513 Ikke bekymre deg, Marge. Den har barnelås. 70 00:04:30,645 --> 00:04:33,231 Homer, hvordan går det med feltsengene? 71 00:04:34,524 --> 00:04:37,360 Kom igjen, gutt. Jobben din er å vise meg veien. 72 00:04:37,443 --> 00:04:39,904 Jeg syns du burde kontrollere temperamentet ditt. 73 00:04:39,988 --> 00:04:42,073 Jeg mente veien ned trappene, dumme unge! 74 00:04:42,156 --> 00:04:45,618 "Dumme unge"? Syns du det er sånn vi burde kommunisere? 75 00:04:45,702 --> 00:04:47,870 Du vil bare se faren din snuble. 76 00:04:47,954 --> 00:04:51,791 Jeg vil ikke skuffe deg, gutt, men.... Hva i...? 77 00:04:53,376 --> 00:04:55,628 Ikke det jeg hadde håpet på, men godt nok. 78 00:04:57,588 --> 00:04:58,798 SPRINGFIELD BARNESKOLE 79 00:04:58,881 --> 00:05:00,383 Ok, gutter, hopp i dusjen. 80 00:05:00,466 --> 00:05:02,218 Og jeg vil høre håndklærne smelle. 81 00:05:03,970 --> 00:05:05,430 Muntz, hva feiler det deg? 82 00:05:05,513 --> 00:05:08,474 Nå, kle av deg foran de andre mens de ser på deg. 83 00:05:11,311 --> 00:05:12,353 SLEM DAME 84 00:05:12,437 --> 00:05:14,355 Er det en dametruse? 85 00:05:14,439 --> 00:05:16,774 Mor har ikke råd til å kjøpe klær til meg, 86 00:05:16,858 --> 00:05:19,152 så jeg må arve klær fra henne. 87 00:05:23,197 --> 00:05:25,783 Muntz, en viss fattigdom gjør deg sterkere. 88 00:05:26,242 --> 00:05:28,411 Men dette... er trist. 89 00:05:31,497 --> 00:05:32,623 Hei. La ham være. 90 00:05:32,707 --> 00:05:34,834 Jeg vet også hvordan det er å arve truser. 91 00:05:35,543 --> 00:05:39,047 Far kjøper trusene som gorillaene bruker i apeshow. 92 00:05:39,130 --> 00:05:42,133 Hvis dere skal le av Nelson, må dere le av meg også. 93 00:05:45,928 --> 00:05:47,889 Simpson, jeg glemmer ikke dette. 94 00:05:47,972 --> 00:05:51,934 Fra nå av skal vi være trusekompiser. 95 00:05:55,396 --> 00:05:56,481 KLIFLAK. FIBERRIK FROKOST 96 00:05:56,564 --> 00:05:57,607 REVET KLI. RISTEDE KLISÅTER 97 00:05:57,690 --> 00:05:58,691 LYKKE-KLI 98 00:05:58,775 --> 00:05:59,817 GREV DRAKLILA. SJOKO-KLI 99 00:06:15,375 --> 00:06:16,667 STRØMREGNING 100 00:06:20,838 --> 00:06:21,714 ...show! 101 00:06:21,798 --> 00:06:23,132 ITCHY & SCRATCHY SLOTTSMUS 102 00:07:00,503 --> 00:07:03,381 Jeg har det opp hit med de rynkete snyltepavene. 103 00:07:03,464 --> 00:07:06,008 De tisser hele natten og gråter hele dagen. 104 00:07:06,092 --> 00:07:09,053 Hver gang de bruker dataen er skriften kjempestor. 105 00:07:10,763 --> 00:07:13,182 Far, har du tenkt på at vi lærer 106 00:07:13,266 --> 00:07:15,435 hvordan vi skal ta vare på deg i alderdommen 107 00:07:15,518 --> 00:07:17,937 ved å se på hvordan du behandler bestefar? 108 00:07:18,020 --> 00:07:20,231 Har du sett hvordan han behandler min bestefar? 109 00:07:20,314 --> 00:07:21,524 Besøker ham aldri. 110 00:07:21,607 --> 00:07:23,860 Anerkjenner aldri at han fins. 111 00:07:23,943 --> 00:07:25,820 Lever bestefaren din? 112 00:07:25,903 --> 00:07:27,029 Ja da. 113 00:07:27,113 --> 00:07:28,906 Ok. 114 00:07:28,990 --> 00:07:32,994 Kan du være litt snillere med bestefaren vår? 115 00:07:33,077 --> 00:07:35,288 For min skyld? Jeg elsker bestefar. 116 00:07:35,371 --> 00:07:38,249 Du innser det kanskje ikke, men han er en skatt. 117 00:07:38,332 --> 00:07:41,586 Kan dere dempe dere litt der inne, skravlebøtter! 118 00:07:41,669 --> 00:07:44,005 Jeg prøver å se senatsdebatten. 119 00:07:44,088 --> 00:07:45,756 -Vær så snill? -Ok. 120 00:07:46,632 --> 00:07:49,385 Jeg er også glad i ham. På en mannlig måte. 121 00:07:49,469 --> 00:07:50,553 Som aldri syns. 122 00:07:52,138 --> 00:07:55,516 Vi trenger tre batterier for høreapparater. 123 00:07:55,600 --> 00:07:57,643 Helt forskjellige og vanskelige å finne. 124 00:07:57,727 --> 00:07:58,603 Og denne... 125 00:07:58,686 --> 00:07:59,604 SKRITTKREM 126 00:07:59,687 --> 00:08:01,147 ...skal i kjøleskapet, nær smøret. 127 00:08:01,230 --> 00:08:02,565 Smøret må være åpent. 128 00:08:03,399 --> 00:08:04,609 Får se hva jeg får til. 129 00:08:04,692 --> 00:08:06,861 Jeg tar meg av dem fra nå, Marge. 130 00:08:06,944 --> 00:08:08,529 Mine herrer, jeg har tenkt. 131 00:08:08,613 --> 00:08:11,157 Min fantastiske ungdom og helse vil ikke vare evig. 132 00:08:11,240 --> 00:08:13,034 En dag, når bladene har snudd seg 133 00:08:13,117 --> 00:08:16,162 og månen er brutt ned til små biter flytende ost, 134 00:08:16,245 --> 00:08:17,830 vil jeg bli gammel. 135 00:08:17,914 --> 00:08:19,790 Kom til poenget, smørkake! 136 00:08:19,874 --> 00:08:23,336 Jeg håper vi kan finne en måte å sameksistere. 137 00:08:23,419 --> 00:08:26,255 -Hva sa han? -Han vil se om spøkelser eksisterer. 138 00:08:27,131 --> 00:08:29,926 Det gjør de. Onkel Bill er her nå. 139 00:08:30,009 --> 00:08:34,555 Bill, jeg er lei meg for at jeg ikke var flinkere til å holde stigen. 140 00:08:34,639 --> 00:08:36,474 Det går bra. Nok om det. 141 00:08:36,557 --> 00:08:38,643 Ble klokken trukket til slutt? 142 00:08:40,353 --> 00:08:41,854 {\an8}KOM UTENFOR 143 00:08:41,938 --> 00:08:43,856 {\an8}Dette kan bare være bra. 144 00:08:48,778 --> 00:08:51,322 Denne familien har fått mange hetter trukket over hodet. 145 00:08:53,533 --> 00:08:55,284 Sjef, det ser mistenkelig ut. 146 00:08:55,368 --> 00:08:57,745 Lou, du har et mistenksomt sinn, vet du? 147 00:08:57,828 --> 00:09:00,581 Du minner meg om den Elvis-sangen. "Clambake". 148 00:09:00,665 --> 00:09:02,083 Fordi du åpner munnen 149 00:09:02,166 --> 00:09:04,126 når ting varmes opp. "Clambake". 150 00:09:07,547 --> 00:09:09,340 Greit, ta av ham hetten. 151 00:09:10,550 --> 00:09:11,509 Hvor er jeg? 152 00:09:11,592 --> 00:09:12,802 Det hemmelige stedet vårt. 153 00:09:12,885 --> 00:09:14,887 Det tomme svømmebassenget til golfklubben som stengte 154 00:09:14,971 --> 00:09:16,472 heller enn ta med damer. 155 00:09:16,556 --> 00:09:18,224 STOLT MISOGYNIST DØD OVER KVINNEGOLF 156 00:09:18,641 --> 00:09:22,520 Nå, gå inn i de stjålne syklers gravlund. 157 00:09:30,611 --> 00:09:33,698 Vi har bestemt oss for å utnevne deg til æresbølle. 158 00:09:33,781 --> 00:09:35,491 Gi ham 159 00:09:35,575 --> 00:09:38,578 halsbåndet av ukjente reguleringer. 160 00:09:41,289 --> 00:09:44,667 Takk, men jeg vet ikke om jeg vil være bølle. 161 00:09:44,750 --> 00:09:47,461 Det er for sent. Du har sett ansiktene våre. 162 00:09:47,545 --> 00:09:50,506 SKOBO NY GAFFATEIP PÅ SETENE! 163 00:09:51,632 --> 00:09:54,260 Jeg har aldri hatt frokost kl. seks om morgenen. 164 00:09:54,343 --> 00:09:58,472 Jeg elsker å jabbe med laglederen mens han prøver å åpne døren. 165 00:09:58,556 --> 00:10:01,267 Nå skal vi snakke om døde personer du aldri har møtt, 166 00:10:01,350 --> 00:10:03,644 mens vi får oss litt trim. 167 00:10:04,186 --> 00:10:05,313 SPRINGFIELD KJØPESENTER 168 00:10:05,396 --> 00:10:06,689 Når begynner trimmen? 169 00:10:06,772 --> 00:10:09,191 -Det er dette. -Ja, vi går på kjøpesenteret. 170 00:10:09,859 --> 00:10:12,612 Gode gud. Teller dette som trim? 171 00:10:12,695 --> 00:10:16,032 Jeg beveger meg knapt, og jeg kjenner lukten av kanelboller. 172 00:10:16,115 --> 00:10:20,494 Noen ganger må du vente til du er 38 før du oppdager hvem du er. 173 00:10:20,578 --> 00:10:23,706 Jeg er en 79 år gammel mann. 174 00:10:24,081 --> 00:10:26,626 Sønn, velkommen til klubben. 175 00:10:30,171 --> 00:10:32,882 Sånn, si noe patetisk. 176 00:10:33,633 --> 00:10:34,508 Ok. 177 00:10:36,093 --> 00:10:39,055 -Jeg klarer ikke. -Det er gutten min. 178 00:10:40,431 --> 00:10:41,849 {\an8}BINGO- OG GRILLKVELD! 179 00:10:41,932 --> 00:10:43,434 I-25. 180 00:10:43,768 --> 00:10:45,603 -Hvilken bokstav? -"I". 181 00:10:45,686 --> 00:10:47,563 -Hvilket tall? -Tjuefem. 182 00:10:47,647 --> 00:10:48,522 Hvilket spill? 183 00:10:48,606 --> 00:10:49,607 Bingo! 184 00:10:49,690 --> 00:10:50,566 Pokker! 185 00:10:52,610 --> 00:10:56,614 Hvem er sitronterten, Abe? Lillebroren din? 186 00:10:56,697 --> 00:10:58,449 Sønnen min, men han er tatt. 187 00:10:58,532 --> 00:11:00,368 Forundrer meg ikke. 188 00:11:00,451 --> 00:11:03,371 Måten han gnafser i seg den maiskolben på. 189 00:11:03,454 --> 00:11:06,040 Mildred, han er gift. 190 00:11:06,123 --> 00:11:08,668 Du kan bare ikke se ringen fordi fingeren er for tjukk. 191 00:11:09,502 --> 00:11:13,464 Bli med på festen, Abe. Det er masse plass i sengen min... 192 00:11:13,881 --> 00:11:17,134 når de har tatt ned gelenderet. 193 00:11:17,218 --> 00:11:19,679 Jeg sa: "Stikk!" For nå. 194 00:11:21,138 --> 00:11:24,225 Homer, du må holde deg unna de billige tøsene. 195 00:11:24,308 --> 00:11:27,061 De prøver bare å få deg til å gi dem kylling til middag. 196 00:11:28,104 --> 00:11:31,482 Takk for kyllingen til middag. Hvordan visste du jeg ville ha det? 197 00:11:32,983 --> 00:11:35,820 Alle dere piker liker kylling til middag, Marge. 198 00:11:35,903 --> 00:11:38,906 Ikke kall meg "pike". Da føler jeg at jeg er moren din. 199 00:11:40,199 --> 00:11:41,492 Jeg bør skru opp varmen. 200 00:11:41,575 --> 00:11:42,952 Det er 28 grader. 201 00:11:44,870 --> 00:11:46,831 Går du med sokkehoser? 202 00:11:46,914 --> 00:11:50,126 -Unge dame, i mine dager... -Dine dager er mine dager! 203 00:11:50,209 --> 00:11:51,585 Vi er like gamle! 204 00:11:52,712 --> 00:11:55,005 Du holder på å bli faren din. 205 00:11:57,800 --> 00:11:59,385 Du vil ikke være så ubehøvlet 206 00:11:59,468 --> 00:12:01,887 når pensjonspengene mine begynner å komme! 207 00:12:01,971 --> 00:12:04,515 De kommer ikke før om 29 år. 208 00:12:05,558 --> 00:12:07,685 Ble øreflippene dine lengre? 209 00:12:08,561 --> 00:12:09,437 Falske. 210 00:12:12,857 --> 00:12:15,192 DER DUSTENE ER DE BESTE STEDENE Å BØLLE I USA 211 00:12:18,612 --> 00:12:20,948 -En tweet fra Chester. -Hvem er Chester? 212 00:12:21,031 --> 00:12:24,744 "Hvem er Chester?" Bare den aller mest berømte bølla. 213 00:12:24,827 --> 00:12:28,247 De sier at han en gang truserøsket en unge i to. 214 00:12:29,915 --> 00:12:32,585 Han har innkalt til det neste bøllemøtet på lørdag. 215 00:12:32,668 --> 00:12:35,629 Er ikke det samme kveld som USA-cupen i kunstløp er på TV? 216 00:12:37,089 --> 00:12:39,049 De har reklamert for det som bare juling! 217 00:12:40,509 --> 00:12:42,511 Unnskyld, vi leter etter ugler. 218 00:12:42,845 --> 00:12:43,971 Skrik eller ul? 219 00:12:44,054 --> 00:12:45,055 Enten eller. 220 00:12:45,139 --> 00:12:46,474 Det var en ordre! 221 00:12:46,557 --> 00:12:48,309 -Skrik! Skrik! -Ul! Ul! 222 00:12:49,769 --> 00:12:51,854 Hvor er potetgullets herre? 223 00:12:51,937 --> 00:12:55,441 Homer sto faktisk opp tidlig for å telle og sortere piller. 224 00:12:55,524 --> 00:12:58,360 Så ringte han politiet da en frisbee landet på plenen. 225 00:12:58,444 --> 00:13:00,905 Så dro han til apoteket for å kjøpe en milkshake, 226 00:13:00,988 --> 00:13:02,698 men tok bare med en femøring. 227 00:13:03,908 --> 00:13:05,910 Det brydde meg ikke at han mistet håret, 228 00:13:05,993 --> 00:13:07,453 at han ble feit, 229 00:13:07,536 --> 00:13:09,330 eller at han ble feitere. 230 00:13:09,413 --> 00:13:13,000 Men ingen sa at han kom til å bli eldre enn meg. 231 00:13:14,710 --> 00:13:17,838 Si det, kjære. Du tiltrekkes ikke lenger av ham. 232 00:13:20,800 --> 00:13:22,718 {\an8}BADESALT 233 00:13:23,636 --> 00:13:24,970 Kanskje. 234 00:13:25,471 --> 00:13:26,806 KRUSTYS TIVOLI 235 00:13:29,975 --> 00:13:31,477 BØLLEMØTET 236 00:13:31,811 --> 00:13:33,187 I kveld skjer det. 237 00:13:33,270 --> 00:13:36,816 Alle som noensinne har stjålet lunsjpenger er her. 238 00:13:40,694 --> 00:13:41,737 {\an8}BLINKESKOA 239 00:13:42,988 --> 00:13:43,989 {\an8}KRUSTY-BARNA 240 00:13:45,074 --> 00:13:46,158 {\an8}LILLA VRIOM 241 00:13:46,242 --> 00:13:47,368 T-BANE 242 00:13:47,993 --> 00:13:48,994 {\an8}SKUMLE POTTERE 243 00:13:49,995 --> 00:13:51,080 {\an8}BASEBALL-FURRIENE 244 00:13:56,669 --> 00:13:59,588 LÆR Å REPARERE KLIMAANLEGG 245 00:14:01,173 --> 00:14:04,844 KJIPE-TIVOLI 246 00:14:04,927 --> 00:14:07,471 Til alle pøbler som kommer til parken i kveld: 247 00:14:07,555 --> 00:14:09,765 Påse at dere ikke har våpen. 248 00:14:09,849 --> 00:14:12,351 Vi vil ikke ha noen... "uhell". 249 00:14:14,603 --> 00:14:16,063 Ay, caramba. 250 00:14:17,565 --> 00:14:19,567 Hvordan kom dere babyer dere hit? 251 00:14:20,609 --> 00:14:22,903 Kjørte mamma dere? 252 00:14:23,362 --> 00:14:24,238 Ja. 253 00:14:24,321 --> 00:14:25,573 Nelson! 254 00:14:25,656 --> 00:14:28,117 Jeg må kanskje flytte campingvogna mens du er ute. 255 00:14:28,200 --> 00:14:30,870 Se etter meg nede et sted. Jeg har ikke mye bensin. 256 00:14:31,537 --> 00:14:32,746 Ha det på badet. 257 00:14:33,956 --> 00:14:38,002 Hei, gamle ørner! Hvordan er Shelbyville barneskole? 258 00:14:38,460 --> 00:14:39,962 Ikke dårlig. 259 00:14:40,045 --> 00:14:42,756 Vi har ødelagt klassebildet tre år på rad. 260 00:14:43,716 --> 00:14:45,551 Chester! 261 00:14:46,010 --> 00:14:49,221 De sier at bøllens tid er over. 262 00:14:49,305 --> 00:14:51,557 Populærmusikken fordømmer oss. 263 00:14:51,640 --> 00:14:55,185 Dokumentarer avslører håndverket vårt. 264 00:14:55,269 --> 00:14:57,855 Og nett-mobbing har tatt over 265 00:14:57,938 --> 00:15:00,608 for varmen i en knyttet neve. 266 00:15:00,691 --> 00:15:05,321 Men jeg forteller dere: Bøllens tid er så vidt begynt! 267 00:15:05,696 --> 00:15:07,406 Digger dere det? 268 00:15:07,489 --> 00:15:09,491 Hvorfor gjør du dette? 269 00:15:09,575 --> 00:15:13,203 Fordi jeg ikke vil være som prins Charles 270 00:15:13,287 --> 00:15:15,414 som bare venter på at dronningen skal dø. 271 00:15:16,624 --> 00:15:19,585 Digger... dere... det? 272 00:15:20,794 --> 00:15:22,087 Jeg digger det fullt ut. 273 00:15:23,797 --> 00:15:25,257 Chester er skutt! 274 00:15:28,636 --> 00:15:32,514 Denne ungen gjorde det! Spretterten er fremdeles varm! 275 00:15:33,724 --> 00:15:35,059 Fang den gutten! 276 00:15:35,142 --> 00:15:38,145 Og vennen hans, gutten med dametruser! 277 00:15:38,228 --> 00:15:40,064 Hvordan vet alle det? 278 00:15:43,067 --> 00:15:45,152 Til alle pøbler der ute: 279 00:15:45,235 --> 00:15:47,154 Se etter en sprettert-konge 280 00:15:47,237 --> 00:15:50,574 som slo ut sjefen vår, Chester. 281 00:15:50,658 --> 00:15:53,869 Dette er KBLY, stedet du får bøllenyheter, 282 00:15:53,953 --> 00:15:55,537 vær og sport. 283 00:15:55,621 --> 00:15:58,958 Finansiert fullt ut med penger stjålet fra nerder. 284 00:15:59,291 --> 00:16:01,293 Jeg kan ikke tro du gjorde det, Bart. 285 00:16:01,377 --> 00:16:04,338 Jeg vil ikke engang sitte på samme side av gondolen som deg. 286 00:16:04,421 --> 00:16:06,256 Jeg gjør det bare for likevekt. 287 00:16:06,340 --> 00:16:07,591 Jeg skjøt ham ikke! 288 00:16:08,050 --> 00:16:10,552 Hvorfor hadde du med deg spretterten da? 289 00:16:10,636 --> 00:16:12,179 Vet ikke. Jeg føler meg naken uten. 290 00:16:12,262 --> 00:16:13,514 Jeg skjønner det. 291 00:16:13,597 --> 00:16:15,349 Sånn har jeg det med ringen i øyenbrynet. 292 00:16:17,351 --> 00:16:20,980 Eneste veien bort herfra er t-banen, men da må vi forbi alle de andre. 293 00:16:21,063 --> 00:16:23,607 Vi får bare vente her til... 294 00:16:27,027 --> 00:16:28,195 Vi må hoppe herfra! 295 00:16:30,948 --> 00:16:33,158 Nei! Jeg mistet flippfloppen! 296 00:16:33,492 --> 00:16:34,618 Hold deg i bevegelse! 297 00:16:40,207 --> 00:16:41,792 Sett på maken. 298 00:16:42,167 --> 00:16:44,712 Ser ut som du og jeg må bli her en stund. 299 00:16:46,547 --> 00:16:47,715 Sånn. 300 00:16:51,552 --> 00:16:52,845 Jippi! 301 00:16:53,512 --> 00:16:56,932 Pokker! Jeg bare måtte gi henne parkour-timer i fødselsdagsgave. 302 00:17:00,602 --> 00:17:03,480 Dere må komme dere forbi SAT-elevene! 303 00:17:03,856 --> 00:17:06,775 Sju-nitti i overfall, 780 i juling. 304 00:17:07,943 --> 00:17:09,862 Jeg sa ikke "sett i gang". 305 00:17:15,451 --> 00:17:18,454 Ryktet sier at SAT-elevene 306 00:17:18,537 --> 00:17:19,830 ikke besto prøven. 307 00:17:19,913 --> 00:17:22,708 Springfield-bøllene er fortsatt på frifot. 308 00:17:22,791 --> 00:17:25,419 Det stemmer, så bare overgi dere. 309 00:17:26,170 --> 00:17:28,047 Hvis jeg skrur på radioen, hører jeg meg? 310 00:17:31,258 --> 00:17:32,885 Det er sprøtt. 311 00:17:35,054 --> 00:17:36,555 Hei sann, Lou. 312 00:17:43,395 --> 00:17:45,856 Jeg har bare ettøringer. 313 00:17:45,939 --> 00:17:48,358 Uno... due... 314 00:17:48,442 --> 00:17:49,985 TOG TIL SPRINGFIELD 315 00:18:06,085 --> 00:18:07,336 For Springfield! 316 00:18:11,799 --> 00:18:13,300 Redd dere selv. 317 00:18:13,383 --> 00:18:16,845 I dag er vi alle Nelson Muntz. 318 00:18:16,929 --> 00:18:18,722 Ha-ha. 319 00:18:27,689 --> 00:18:29,817 Springfield. Vi er trygge. 320 00:18:29,900 --> 00:18:31,568 Jeg skal kysse bakken. 321 00:18:31,652 --> 00:18:34,571 Taper! Du er en soper for bakken. 322 00:18:34,655 --> 00:18:36,990 Du er en soper for homofobi. 323 00:18:37,991 --> 00:18:40,327 Du gjorde meg til en soper for toleranse. 324 00:18:48,168 --> 00:18:52,881 Bøller, kom ut og lek! 325 00:18:53,465 --> 00:18:58,470 Bøller, kom ut og lek! 326 00:18:58,554 --> 00:19:00,764 Å nei! Han har tre flasker! 327 00:19:01,140 --> 00:19:04,935 Klirr, klirr 328 00:19:05,727 --> 00:19:09,565 Jeg vet om et sted som har tidlig "tidlig ute"-frokost. 329 00:19:09,648 --> 00:19:14,278 Biff og egg for 50 cent, og det var for 40 år siden. 330 00:19:14,653 --> 00:19:16,405 -Du verden. -Ja. 331 00:19:16,488 --> 00:19:18,031 Gode gud! Jeg kjenner den ungen! 332 00:19:18,115 --> 00:19:19,366 Vi må hjelpe ham. 333 00:19:19,449 --> 00:19:21,702 Jeg vil gjerne, men jeg er sikker på 334 00:19:22,161 --> 00:19:24,872 at det er en slags hviledag for meg. 335 00:19:24,955 --> 00:19:28,000 Greit! Generasjonen din gjorde sitt da vi vant Andre verdenskrig 336 00:19:28,083 --> 00:19:30,544 og laget The Rockford Files. Jeg tar denne. 337 00:19:32,546 --> 00:19:35,215 Det er så vanskelig å springe i sanden. 338 00:19:35,591 --> 00:19:36,633 Nei! 339 00:19:36,717 --> 00:19:39,761 Jeg kan ikke være gammel allerede. Jeg lar ikke tidens tann 340 00:19:39,845 --> 00:19:42,055 ta meg før jeg er 52! 341 00:19:45,309 --> 00:19:46,226 Nei! 342 00:19:47,519 --> 00:19:49,605 Jeg har aldri slåss på ordentlig. 343 00:19:51,982 --> 00:19:53,817 Nå går vi hjem, sønn. 344 00:20:03,744 --> 00:20:05,329 Hvordan havnet jeg her? 345 00:20:13,253 --> 00:20:14,504 Hvorfor så travelt? 346 00:20:14,588 --> 00:20:16,840 Vi har bare ti minutter fra ungene sovner 347 00:20:16,924 --> 00:20:18,383 til gamlingene våkner. 348 00:20:18,467 --> 00:20:19,927 Skynd deg! 349 00:20:20,010 --> 00:20:21,595 Jeg hører kyssing! 350 00:21:12,521 --> 00:21:14,523 Tekst: Viljar Soiland