1 00:00:03,044 --> 00:00:06,297 SIMPSONIT 2 00:00:24,899 --> 00:00:27,944 Neptunus: kahdeksas planeetta Auringosta. 3 00:00:28,028 --> 00:00:32,198 Se on vielä arvoitus, mutta Voyager 2:n kuvat voivat auttaa - 4 00:00:32,282 --> 00:00:34,909 vuonna 1989. 5 00:00:34,993 --> 00:00:37,829 Tässä on yksi taustakuvana! 6 00:00:37,912 --> 00:00:43,418 Valmistelemani oppitunti aiheesta olisi ollut taas paljon parempi... 7 00:00:45,378 --> 00:00:46,838 LIISTERI 8 00:00:47,338 --> 00:00:51,426 -Opettaja Hoover... -Tänään on tiistai. Tacotiistai. 9 00:00:56,181 --> 00:01:01,811 Tacotiistai, tacotiistai... 10 00:01:02,854 --> 00:01:06,066 Tacotiistai, tacotiistai... 11 00:01:07,650 --> 00:01:11,613 Voi ei, pian minustakin jää pelkkä märkä läntti lattiaan. 12 00:01:15,075 --> 00:01:17,410 {\an8}Tilaa on vain yhdelle, Ethel. 13 00:01:31,925 --> 00:01:34,094 RUOKALA 14 00:01:35,386 --> 00:01:37,347 {\an8}Tuo on jo kuudes tacosi. 15 00:01:37,430 --> 00:01:41,935 Walt Whitmanin mukaan ihmiskeho on pyhä. 16 00:01:42,018 --> 00:01:43,269 {\an8}Kiehtovaa. 17 00:01:45,480 --> 00:01:50,401 Onneksi olkoon. Selvisitte taas yhdestä tacotiistaista. 18 00:01:50,485 --> 00:01:54,739 {\an8}-Palataan asiaan ensi viikolla. -Eivätkö ne pilaannu? 19 00:01:54,823 --> 00:01:57,784 {\an8}Ei, ne ovat geneettisesti muunneltuja. 20 00:01:57,867 --> 00:02:00,620 {\an8}Älä edes kysy, miten vanhaa hyytelö on. 21 00:02:00,703 --> 00:02:02,413 ATLANTAN OLYMPIALAISET 22 00:02:03,998 --> 00:02:08,753 {\an8}Tämän mukaan yli puolet USA:ssa myydyistä vihanneksista - 23 00:02:08,837 --> 00:02:14,843 {\an8}on geenimuunneltuja. Vaikutuksista ihmisiin ei tiedetä. 24 00:02:16,970 --> 00:02:19,305 {\an8}Pyyhkäisin liikaa takiasi, äiti! 25 00:02:19,389 --> 00:02:23,893 Vanhempiesi luottokortilta on veloitettu 20 dollaria. 26 00:02:24,727 --> 00:02:29,816 Minulla on kiire kirkolle ilmoittautumaan vapaaehtoiseksi. 27 00:02:29,899 --> 00:02:32,902 Kaikki hyvät tehtävät varataan hetkessä. 28 00:02:33,403 --> 00:02:34,237 Pirskatti! 29 00:02:36,489 --> 00:02:39,409 {\an8}Et ehdi ikinä ajoissa. 30 00:03:05,268 --> 00:03:06,769 Mikä tämä oikein on? 31 00:03:06,853 --> 00:03:08,354 {\an8}VAPAAEHTOISTEN ILMOITTAUTUMINEN 32 00:03:08,438 --> 00:03:11,524 {\an8}Leivonnaismyynti. Kynttilöiden sammutus. 33 00:03:11,608 --> 00:03:14,444 Lasten hyssyttelijä. Kuoron avustaja. 34 00:03:14,527 --> 00:03:18,865 {\an8}-Jäljellä on vain... -Teinien pidättyvyysneuvonta. 35 00:03:18,948 --> 00:03:22,952 {\an8}Pyydä heti ensimmäi-piip allekirjoitukset näihin. 36 00:03:23,036 --> 00:03:24,621 {\an8}NÄPIT IRTI MYÖS ITSESTÄ 37 00:03:24,704 --> 00:03:27,790 Kieltäytyminenhän on sinun juttusi. 38 00:03:27,874 --> 00:03:31,085 {\an8}Ei juuri nyt. Edna ilmoitti meidät tangokurssille. 39 00:03:31,169 --> 00:03:34,047 {\an8}Vältin sen avulla viininmaistelun. 40 00:03:34,130 --> 00:03:40,136 {\an8}En haluaisi puhua s-e-k-s-i-s-t-ä l-a-p-s-i-l-l-e. 41 00:03:40,720 --> 00:03:43,514 {\an8}-Pitäkää kielet kurissa. -Se on helppoa. 42 00:03:43,598 --> 00:03:47,560 {\an8}Jumala haluaa heidän unohtavan Hänen tekemät muutokset. 43 00:03:47,644 --> 00:03:52,106 {\an8}-Mekin annoimme sen lupauksen. -Ei seksiä ennen avioliittoa. 44 00:03:52,190 --> 00:03:54,108 Keskinäistä avioliittoamme. 45 00:03:55,735 --> 00:03:58,488 {\an8}Naruhyppelytreenit eivät ole olleet turhia. 46 00:03:59,030 --> 00:04:02,951 {\an8}Hei kaikille... Minä olen Marge Simpson - 47 00:04:03,034 --> 00:04:07,830 {\an8}ja tulin puhumaan teille upeasta ja ihanasta asiasta. 48 00:04:07,914 --> 00:04:11,292 Ihanasta puheen ollen... Hei beibi, anna mulle kieltä. 49 00:04:16,506 --> 00:04:19,759 VANHEMPAINILTA GEENIMUUNTELU 50 00:04:19,842 --> 00:04:23,888 Kuinka moni tuli ilmaisten keksien perässä? Niitä ei enää saa. 51 00:04:25,765 --> 00:04:29,602 Kutsujana toimi älykäs ja asioihin sekaantuva oppilas. 52 00:04:29,686 --> 00:04:31,938 Asia on kuulemma tärkeä. Lisa. 53 00:04:32,021 --> 00:04:38,111 Ruokala tarjoaa meille geenimuunneltuja organismeja. 54 00:04:38,194 --> 00:04:41,030 Jotta voisimme pohtia asiaa, 55 00:04:41,114 --> 00:04:44,325 näytän videon, joka löytyi hakusanoilla - 56 00:04:44,409 --> 00:04:47,245 "GMO", "vaara" ja "?". 57 00:04:49,372 --> 00:04:51,874 ILMESTYSKIRJA. NYT MYÖS RUUASSA 58 00:04:51,958 --> 00:04:56,337 Tutkijat pitävät erityisesti rahasta. 59 00:04:56,421 --> 00:05:00,216 Niin on ollut jo luolamiesten ajoista alkaen. 60 00:05:00,300 --> 00:05:06,306 Muinaiset mayat risteyttivät kasveja ja eläimiä. 61 00:05:06,389 --> 00:05:10,852 Nyt sieltä löytyy lomakohde, jossa pysäköinti maksaa 30 dollaria. 62 00:05:10,935 --> 00:05:12,979 Kun päädyt sinne, olet mennyttä. 63 00:05:14,397 --> 00:05:17,650 Mayat eivät kuunnelleet... itseään. 64 00:05:18,151 --> 00:05:22,238 Mekin leikimme kohtalollamme hyödyntäen retroviruksia, 65 00:05:22,322 --> 00:05:25,241 joiden avulla luodaan superruokia. 66 00:05:25,616 --> 00:05:29,746 Toistuuko sama, joka tuhosi kaiken ihmiselämän? 67 00:05:29,829 --> 00:05:33,041 {\an8}Vastaus löytyy suustanne! 68 00:05:36,502 --> 00:05:39,714 Tuo video ei vaikuttanut kovin tieteelliseltä. 69 00:05:40,214 --> 00:05:43,968 Olen Jenny McCarthy ja yhdyn tuohon vuodatukseen. 70 00:05:44,052 --> 00:05:47,513 Voi ei. Älkää menkö minnekään. 71 00:05:47,597 --> 00:05:51,392 Selvitän totuuden asiasta. 72 00:05:51,476 --> 00:05:53,728 Vauhtia, emme osaa ajatella itse. 73 00:05:55,980 --> 00:06:01,235 Geenimuunnelluille tuotteille ei tule asettaa ehdotonta kieltoa. 74 00:06:02,403 --> 00:06:05,823 Ne kestävät tuhoeläimiä, tauteja ja kuivuutta. 75 00:06:05,907 --> 00:06:10,161 Niiden avulla voidaan ehkä päästä eroon nälänhädästä. 76 00:06:10,244 --> 00:06:14,123 Lastemme täytyy saada niitä heti! 77 00:06:14,207 --> 00:06:15,375 Minä ehdin ensin! 78 00:06:18,795 --> 00:06:20,880 GEENIMUUNNELTU NOUTOPÖYTÄ 79 00:06:20,963 --> 00:06:23,758 Syön tulevaisuuden ruokaa. 80 00:06:23,841 --> 00:06:26,719 Mitä... on... rakkaus? 81 00:06:27,303 --> 00:06:31,140 Kiitos, kun rauhoitit näitä apinoita, Lisa. 82 00:06:31,224 --> 00:06:34,852 Perheenne voisi vierailla Monsarnon tiloissa. 83 00:06:34,936 --> 00:06:39,482 Onko siellä perustajan patsas, jolle voi laittaa hassun hatun? 84 00:06:41,442 --> 00:06:42,693 Kaasu pohjaan! 85 00:06:46,072 --> 00:06:50,493 Yritämme muuttaa maailmaa molekyyli kerrallaan. 86 00:06:50,576 --> 00:06:53,996 -Siinä menee siis kauan. -Olet oikeassa. 87 00:06:54,080 --> 00:06:56,791 Kuunnelkaa kaikki! Kolme molekyyliä kerrallaan. 88 00:06:56,874 --> 00:06:58,835 Mitä? Eikä! 89 00:06:59,627 --> 00:07:03,005 Tulen myöhässä, kulta. Vaatimus on nyt kolme. 90 00:07:03,089 --> 00:07:07,593 Hienoa, että yrityksetkin voivat välittää ihmisistä. 91 00:07:07,677 --> 00:07:12,932 Aivan, kaikki väitteet pahuudestamme on nyt haudattu. 92 00:07:13,015 --> 00:07:15,852 Täältä löytyy tutkimusosaston johtaja. 93 00:07:17,937 --> 00:07:21,274 {\an8}-Sideshow Bob! -Tohtori Sideshow Bob. 94 00:07:21,357 --> 00:07:24,193 -Lääkäri vai tohtorin tutkinto? -Tohtori. 95 00:07:27,530 --> 00:07:31,617 Lukitsen oven, että voitte olla rauhassa. 96 00:07:32,785 --> 00:07:35,913 Ei mitään hätää, Simpsonit. 97 00:07:39,333 --> 00:07:40,668 Et voi imeä sitä. 98 00:07:41,461 --> 00:07:43,379 Mihin jäinkään? 99 00:07:43,463 --> 00:07:49,135 Ei siis hätää, istun tavallaan vieläkin tuomiotani. 100 00:07:49,218 --> 00:07:52,889 Tylsää. Murhaa meidät tai kerro, miten päädyit tänne. 101 00:07:52,972 --> 00:07:53,890 Selvä. 102 00:07:55,892 --> 00:08:01,606 Olin tulla hulluksi kaikista niistä mukahauskoista rekisterikilvistä, 103 00:08:01,689 --> 00:08:06,027 joten kun Monsarno tarvitsi koekaniineja, olin heti valmis. 104 00:08:06,110 --> 00:08:07,361 OTTAKAA MINUT 105 00:08:08,362 --> 00:08:10,281 HETI KOSKA 106 00:08:10,364 --> 00:08:12,283 TULEN HULLUKSI 107 00:08:15,077 --> 00:08:16,037 MITÄ MINÄ SANOIN 108 00:08:16,120 --> 00:08:20,750 Varmistin, etteivät kokeet olisi liian kivuliaita apinoille. 109 00:08:26,714 --> 00:08:29,926 Mitä me edes teemme? Jatketaan lounaan jälkeen. 110 00:08:38,809 --> 00:08:43,481 Tein kokeista johtopäätöksiä ja muutuin kohteesta tutkijaksi. 111 00:08:46,192 --> 00:08:50,404 -Katsokaa! Olen Sideshow Bob. -Apua! Sideshow Bob! 112 00:08:50,488 --> 00:08:52,323 Hölmö poika! Se on fosforihappoa! 113 00:08:53,574 --> 00:08:56,953 Tippa tuota olisi sulattanut vatsaasi reiän. 114 00:08:57,036 --> 00:08:58,663 Jäkäti jäk. 115 00:08:58,746 --> 00:09:02,208 "Sanani eivät kelpaa täplikkäälle haukalle." 116 00:09:02,291 --> 00:09:08,297 "Minäkään en ole kesy." Walt Whitman ja Ruohoa. 117 00:09:08,756 --> 00:09:13,052 Hyvä, Lisa. Olet aina ollut ruusun terälehti, 118 00:09:13,135 --> 00:09:16,597 joka kelluu Simpsonien likakaivon pinnalla. 119 00:09:16,681 --> 00:09:18,474 -Mitä? -Ilkeää. 120 00:09:20,101 --> 00:09:23,521 Hänen pitäisi palata töihin. 121 00:09:23,604 --> 00:09:26,399 Maissintähkälle kehittyy tietoisuus. MIKSI? 122 00:09:26,482 --> 00:09:31,696 Tulisitteko käymään uudestaankin? Yritän parantaa maailmaa. 123 00:09:31,779 --> 00:09:33,823 Voimme puhua Whitmanista, Lisa, 124 00:09:33,906 --> 00:09:38,077 ja Homer voisi nauttia yliravittujen oravien seurasta. 125 00:09:38,160 --> 00:09:41,122 Mitä "yliravittu" oikein tarkoittaa? 126 00:09:50,089 --> 00:09:53,426 Tule käymään luonani. Puhutaan runoudesta, taiteesta, 127 00:09:53,509 --> 00:09:56,012 ja jos on ihan pakko, myös jazzista. 128 00:09:56,387 --> 00:09:58,931 Voinko käydä Sideshow Bobin luona? 129 00:09:59,015 --> 00:10:02,184 Miksi? Hän on yrittänyt tappaa meidät! 130 00:10:02,268 --> 00:10:08,482 Siis sinut. Jos hän on kaltaiseni, hän ei voi olla täysin paha. 131 00:10:08,566 --> 00:10:13,404 Minusta hänessä on pahuuden ohella myös... pöyhkeyttä. 132 00:10:13,487 --> 00:10:16,115 Aivan. Emmekö puhukin nyt Lisasta? 133 00:10:16,198 --> 00:10:17,992 -Ole hiljaa! -Ole itse. 134 00:10:18,075 --> 00:10:21,078 Keskustelumme on parhaimmillaankin tätä. 135 00:10:21,162 --> 00:10:25,750 Vien sinut sinne. Siellä oli viimeksi kiinnostava psykan luento. 136 00:10:25,833 --> 00:10:30,921 -Seksuaalisen ahdistelun seminaari. -Kunhan vain läpäisen sen kurssin. 137 00:10:31,005 --> 00:10:32,673 {\an8}SANO KYLLÄ EI MILLEKÄÄN 138 00:10:34,467 --> 00:10:37,011 Piileksitkö täällä, Marge? 139 00:10:37,094 --> 00:10:42,350 En aio luovuttaa niiden nuorten suhteen, ja minulla on ehkä ässä hihassa. 140 00:10:42,433 --> 00:10:45,186 -Onko kyse sorminukeista? -Ehkä! 141 00:10:45,895 --> 00:10:50,858 Meillä ei ole ollutkaan niitä sitten pastori Broganin pidätyksen. 142 00:10:50,941 --> 00:10:54,028 Ehkä aika on taas kypsä niille. 143 00:10:54,111 --> 00:10:59,283 ...ja neiti Ei on juuri siksi Lupauskoulun suosituin oppilas. 144 00:10:59,367 --> 00:11:03,079 Minusta neiti Kyllä ajattelee nykyaikaisemmin. 145 00:11:03,162 --> 00:11:06,832 Ja minulla voisi olla mahikset neiti Ehkän suhteen. 146 00:11:08,542 --> 00:11:12,046 Alan kyllästyä noiden nuorten naureskeluun. 147 00:11:12,129 --> 00:11:14,965 Voi ei, täältä tulee Hank Hanakka, 148 00:11:15,049 --> 00:11:17,677 mutta tämä neiti ei jää neuvottomaksi. 149 00:11:19,387 --> 00:11:21,263 Himpskatti, ne jäivät jumiin. 150 00:11:28,688 --> 00:11:32,858 Voisinko viedä yhden tyttönuken kotiin? 151 00:11:32,942 --> 00:11:34,151 En tekisi sille mitään. 152 00:11:36,904 --> 00:11:40,324 Tuunattua tomaattia 153 00:11:40,408 --> 00:11:43,828 Paranneltua perunaa 154 00:11:43,911 --> 00:11:47,123 Perunaa, tomaattia 155 00:11:47,206 --> 00:11:49,750 Pilkotaan DNA:ta! 156 00:11:52,128 --> 00:11:54,255 POMAATTIMEHUA 157 00:11:56,590 --> 00:12:00,511 Ensimmäinen iloinen nauruni vuosiin. 158 00:12:00,594 --> 00:12:05,266 Haluaisin tietää yhden asian. Juonitko vielä kostoa? 159 00:12:05,349 --> 00:12:10,312 En juoni enää kostoja. Niin käy, jos on käydäkseen. 160 00:12:10,396 --> 00:12:12,440 Paistetaanko nyt vaahtokarkkeja ja suklaata? 161 00:12:15,985 --> 00:12:21,907 -Olet syönyt kaikki suklaat, isä. -Vaahtokarkeillakin on siis kiire mahaan. 162 00:12:23,159 --> 00:12:29,165 {\an8}20 merkkiä on paljon paremmin hallittavissa kuin 140 merkkiä. 163 00:12:29,540 --> 00:12:34,795 Huomenna on taas neuvontaa. Kunpa saisin yhteyden teineihin. 164 00:12:34,879 --> 00:12:37,089 Meille ei taida tulla niitä. 165 00:12:37,173 --> 00:12:41,177 Voi, Marge. Teinit eivät pysty hillitsemään himojaan. 166 00:12:41,260 --> 00:12:46,682 -Siksi meillä ei ole teinipressaa. -Hukkaanko siis vain aikaani? 167 00:12:46,766 --> 00:12:52,313 Ei, hukkaat kaikkien aikaa, mutta se kuuluu kirkkojuttuihin. 168 00:12:52,396 --> 00:12:57,193 Taidankin näyttää niille nuorille parempaa esimerkkiä. Öitä. 169 00:12:58,402 --> 00:13:01,238 -Sulje silmäsi. Ne valaisevat. -Anteeksi. 170 00:13:03,491 --> 00:13:08,621 Saamme tällä kertaa erikoisvieraan: aviomieheni. 171 00:13:08,954 --> 00:13:14,960 Homer ja minä olemme hillinneet itsemme jo kahden päivän ajan. 172 00:13:15,461 --> 00:13:17,755 Vain kahden päivän ajanko? 173 00:13:17,838 --> 00:13:23,052 Te siis yhdyitte yhdeksi möykyksi kolme päivää sitten. 174 00:13:23,135 --> 00:13:27,223 Te nilkit! Jos ette kestä ajatusta alastomista kehoista - 175 00:13:27,306 --> 00:13:33,312 hellässä jyystännässä, teidän ei olisi pitänyt tulla tänne. 176 00:13:33,646 --> 00:13:38,067 -Yäk! He koskevat toisiinsa. -He tekevät sitä täällä! 177 00:13:43,739 --> 00:13:48,577 -Haluan eroon tuosta mielikuvasta. -Se ei onnistu! 178 00:13:49,161 --> 00:13:51,747 KREIKALTA VIETYJÄ TAIDE-ESINEITÄ 179 00:13:52,665 --> 00:13:56,335 Olet saanut aikaan 5 000 patenttia, joten.... 180 00:13:56,418 --> 00:14:00,548 ...saat olla tunnin vapaana. Sinua kuitenkin tarkkaillaan. 181 00:14:00,631 --> 00:14:05,344 -Museovirkailijoiden toimesta. -Tuo tarvitsee oman lipun. 182 00:14:05,427 --> 00:14:09,932 -Minulla on perhejäsenyyskortti. -Suutele sitten lastasi. 183 00:14:15,688 --> 00:14:19,275 Mitä seuraavaksi? Kubismia, pointillismia - 184 00:14:19,358 --> 00:14:22,611 vai taiteeksikin väitettyä Tikkua ja Takkua? 185 00:14:22,695 --> 00:14:27,700 -Pidän impressionisteista. -Taidemaailman poikabändeistä. 186 00:14:27,783 --> 00:14:32,246 Kestän silti vuoksesi jopa Renoirin. 187 00:14:32,329 --> 00:14:37,042 {\an8}Polttaa, viilenee, polttaa, viilenee! 188 00:14:37,126 --> 00:14:39,837 Taidetutkinto ei mene tässä hukkaan. 189 00:14:47,845 --> 00:14:49,597 Caldermobileen! 190 00:14:50,514 --> 00:14:55,144 Pelastit minut. Miten sinulla on tuollaiset voimat? 191 00:14:55,227 --> 00:15:00,107 Calder käytti työssään metallia, jonka hän vain maalasi ilmavaksi. 192 00:15:00,190 --> 00:15:02,318 -Hienosti muotoiltu. -Kiitos. 193 00:15:02,401 --> 00:15:06,405 -Vastaa kysymykseeni. -En ole kertonut kaikkea. 194 00:15:06,488 --> 00:15:10,951 Tajusin, että jos voin muunnella vihanneksia, 195 00:15:11,035 --> 00:15:13,495 voin myös muuttaa itseäni. 196 00:15:13,579 --> 00:15:16,248 Oletko peukaloinut DNA:tasi? 197 00:15:16,332 --> 00:15:20,169 Aluksi vain paria peptidiä. 198 00:15:20,252 --> 00:15:23,589 Porkkanaa ikänäköön, sonnia voimanlähteeksi - 199 00:15:23,672 --> 00:15:26,508 ja hiukkasen maissia hiuksilleni. 200 00:15:26,592 --> 00:15:28,928 Miten vahva oikein olet? 201 00:15:34,725 --> 00:15:38,938 Ostakaa posliiniveistoksia. 202 00:15:40,064 --> 00:15:42,024 Entä ne impressionistit? 203 00:15:45,819 --> 00:15:49,365 Lauloimme yhdessä Gershwiniä. 204 00:15:49,448 --> 00:15:52,660 Revi siitä rapsodiaa. 205 00:15:52,743 --> 00:15:58,290 -Tiedätkö, miksi tulimme museoon? -Kanta-asiakaspäivien takia? 206 00:15:58,374 --> 00:16:02,086 Siksikin, mutta tärkein syy löytyy tuolta! 207 00:16:02,169 --> 00:16:03,045 NEROGEENIT 208 00:16:03,128 --> 00:16:05,965 Washington, Einstein - 209 00:16:06,048 --> 00:16:09,635 ja Nightingalen sinnikkyys ilman moraalia. 210 00:16:10,260 --> 00:16:14,974 Lisäät siis historiallisten henkilöiden DNA:ta omaasi. 211 00:16:15,057 --> 00:16:17,643 Minusta tulee mahtavin mielipuoli, 212 00:16:17,726 --> 00:16:21,146 joka on levittänyt diktatuurin ilosanomaa! 213 00:16:22,606 --> 00:16:26,986 Käry kävi, Bob. Palauta keihäs Homo erectukselle. 214 00:16:27,069 --> 00:16:31,615 Homo erectus... Miksen ole kuullut siitä aiemmin? 215 00:16:31,699 --> 00:16:33,826 Lupasin, etten satuta sinua. 216 00:16:33,909 --> 00:16:37,246 -Teitkö sen takiani? -Lähinnä äidin, mutta kyllä. 217 00:16:37,329 --> 00:16:41,250 Minussa on silti Ophiocordyceps unilateralisin DNA:ta. 218 00:16:41,333 --> 00:16:46,213 Se tunnetaan paremmin zombisienenä! 219 00:16:47,172 --> 00:16:50,676 Ja miksiköhän sitä pitäisi pelätä? 220 00:16:50,759 --> 00:16:55,180 Pienikin ärsyke voi laukaista murhanhimoisen raivon. 221 00:16:55,264 --> 00:16:57,516 Voisitteko ottaa kuvan meistä? 222 00:16:59,351 --> 00:17:01,311 Ottaisitteko vielä toisen? 223 00:17:02,271 --> 00:17:04,356 Silmäni taisivat olla kiinni. 224 00:17:06,191 --> 00:17:08,235 Tässä on vielä mieheni kamera. 225 00:17:08,318 --> 00:17:10,779 Kuvanne ovat väkisinkin rumia! 226 00:17:13,115 --> 00:17:16,035 Täältä tulee Praksitelesin kädenjälkeä! 227 00:17:26,128 --> 00:17:30,007 -Ongelmia taidemuseolla. -Meillä on pahempiakin pulmia. 228 00:17:30,090 --> 00:17:32,968 Teinit eivät harrasta surkeaa seksiä, 229 00:17:33,052 --> 00:17:37,890 koska joku on saanut heidät suostumaan pidättyvyyslupauksiin. 230 00:17:37,973 --> 00:17:39,808 SORMINUKKEJA 231 00:17:39,892 --> 00:17:43,520 En ymmärrä. Esiaviollinen seksi on tabu Lähi-idässä, 232 00:17:43,604 --> 00:17:45,814 mutta siellä on rauhallista. 233 00:17:49,568 --> 00:17:53,614 Ette pääse pakoon! Minulla on heinäsirkan reidet - 234 00:17:53,697 --> 00:17:56,366 ja miekkavalaan kaikuluotauskyky! 235 00:18:12,466 --> 00:18:16,720 Et kai tapa meitä ilman laulua? 236 00:18:16,804 --> 00:18:21,809 Hänen ei ole ainakaan tarvinnut parannella ääntään. 237 00:18:28,148 --> 00:18:31,819 Miten voit kiduttaa lapsiani Mozartilla? 238 00:18:31,902 --> 00:18:36,198 -Tunnistitko Mozartin? -Kaikki musiikki on minulle sitä! 239 00:18:36,281 --> 00:18:40,828 Tulimme pysäyttämään sinut näiden teinien avulla. 240 00:18:40,911 --> 00:18:46,917 Jos päihitätte hänet, opetan teille parempia ehkäisykeinoja. 241 00:18:47,251 --> 00:18:50,879 -Taidan olla raskaana. -Et siis enää tarvitse niitä. 242 00:18:58,929 --> 00:19:00,806 Pytonin kita aukeaa. 243 00:19:01,890 --> 00:19:04,810 En halua kuolla vanhan äijän suuhun! 244 00:19:06,478 --> 00:19:12,359 Katso nyt itseäsi. Whitman kehotti toimimaan seuraavasti: 245 00:19:12,442 --> 00:19:15,696 "Rakasta luontoa ja halveksi rikkauksia." 246 00:19:15,779 --> 00:19:17,948 "Puolusta tyhmiä ja hulluja." 247 00:19:20,450 --> 00:19:23,871 Poistumiseni on oltava lopullinen. 248 00:19:23,954 --> 00:19:26,790 -Ei! -Jääkää hyvästi, Simpsonit. 249 00:19:26,874 --> 00:19:32,212 Kunhan vartut, Lisa, hauku heitä omaelämäkerrallisessa kirjassasi. 250 00:19:32,296 --> 00:19:35,507 -Miten selkeästi? -Verhotusti! 251 00:19:45,642 --> 00:19:50,397 Ei hätää. Ystäväsi on tästä lähtien osa juomavettämme. 252 00:19:58,989 --> 00:20:01,909 Ai niin, minulla on nyt kidukset. 253 00:20:15,881 --> 00:20:18,967 Pidän tansseista, joissa pariin ei kosketa. 254 00:20:19,051 --> 00:20:22,679 Sait maksaa ne poikien naruhyppelytreenit. 255 00:20:22,763 --> 00:20:23,889 Olkoon sitten. 256 00:20:34,608 --> 00:20:36,318 Ned... 257 00:20:40,697 --> 00:20:42,783 Kaipaan sitä naurua. 258 00:20:44,660 --> 00:20:46,328 Minäkin kaipaan häntä. 259 00:21:37,045 --> 00:21:39,965 {\an8}Tekstitys: Henri Heikkinen