1
00:00:03,044 --> 00:00:06,297
SIMPSONIT
2
00:00:24,899 --> 00:00:27,944
Neptunus: kahdeksas planeetta Auringosta.
3
00:00:28,028 --> 00:00:32,198
Se on vielä arvoitus,
mutta Voyager 2:n kuvat voivat auttaa -
4
00:00:32,282 --> 00:00:34,909
vuonna 1989.
5
00:00:34,993 --> 00:00:37,829
Tässä on yksi taustakuvana!
6
00:00:37,912 --> 00:00:43,418
Valmistelemani oppitunti aiheesta
olisi ollut taas paljon parempi...
7
00:00:45,378 --> 00:00:46,838
LIISTERI
8
00:00:47,338 --> 00:00:51,426
-Opettaja Hoover...
-Tänään on tiistai. Tacotiistai.
9
00:00:56,181 --> 00:01:01,811
Tacotiistai, tacotiistai...
10
00:01:02,854 --> 00:01:06,066
Tacotiistai, tacotiistai...
11
00:01:07,650 --> 00:01:11,613
Voi ei, pian minustakin jää
pelkkä märkä läntti lattiaan.
12
00:01:15,075 --> 00:01:17,410
{\an8}Tilaa on vain yhdelle, Ethel.
13
00:01:31,925 --> 00:01:34,094
RUOKALA
14
00:01:35,386 --> 00:01:37,347
{\an8}Tuo on jo kuudes tacosi.
15
00:01:37,430 --> 00:01:41,935
Walt Whitmanin mukaan ihmiskeho on pyhä.
16
00:01:42,018 --> 00:01:43,269
{\an8}Kiehtovaa.
17
00:01:45,480 --> 00:01:50,401
Onneksi olkoon.
Selvisitte taas yhdestä tacotiistaista.
18
00:01:50,485 --> 00:01:54,739
{\an8}-Palataan asiaan ensi viikolla.
-Eivätkö ne pilaannu?
19
00:01:54,823 --> 00:01:57,784
{\an8}Ei, ne ovat
geneettisesti muunneltuja.
20
00:01:57,867 --> 00:02:00,620
{\an8}Älä edes kysy,
miten vanhaa hyytelö on.
21
00:02:00,703 --> 00:02:02,413
ATLANTAN OLYMPIALAISET
22
00:02:03,998 --> 00:02:08,753
{\an8}Tämän mukaan yli puolet
USA:ssa myydyistä vihanneksista -
23
00:02:08,837 --> 00:02:14,843
{\an8}on geenimuunneltuja.
Vaikutuksista ihmisiin ei tiedetä.
24
00:02:16,970 --> 00:02:19,305
{\an8}Pyyhkäisin liikaa takiasi, äiti!
25
00:02:19,389 --> 00:02:23,893
Vanhempiesi luottokortilta
on veloitettu 20 dollaria.
26
00:02:24,727 --> 00:02:29,816
Minulla on kiire kirkolle
ilmoittautumaan vapaaehtoiseksi.
27
00:02:29,899 --> 00:02:32,902
Kaikki hyvät tehtävät varataan hetkessä.
28
00:02:33,403 --> 00:02:34,237
Pirskatti!
29
00:02:36,489 --> 00:02:39,409
{\an8}Et ehdi ikinä ajoissa.
30
00:03:05,268 --> 00:03:06,769
Mikä tämä oikein on?
31
00:03:06,853 --> 00:03:08,354
{\an8}VAPAAEHTOISTEN ILMOITTAUTUMINEN
32
00:03:08,438 --> 00:03:11,524
{\an8}Leivonnaismyynti.
Kynttilöiden sammutus.
33
00:03:11,608 --> 00:03:14,444
Lasten hyssyttelijä. Kuoron avustaja.
34
00:03:14,527 --> 00:03:18,865
{\an8}-Jäljellä on vain...
-Teinien pidättyvyysneuvonta.
35
00:03:18,948 --> 00:03:22,952
{\an8}Pyydä heti ensimmäi-piip
allekirjoitukset näihin.
36
00:03:23,036 --> 00:03:24,621
{\an8}NÄPIT IRTI MYÖS ITSESTÄ
37
00:03:24,704 --> 00:03:27,790
Kieltäytyminenhän on sinun juttusi.
38
00:03:27,874 --> 00:03:31,085
{\an8}Ei juuri nyt.
Edna ilmoitti meidät tangokurssille.
39
00:03:31,169 --> 00:03:34,047
{\an8}Vältin sen avulla viininmaistelun.
40
00:03:34,130 --> 00:03:40,136
{\an8}En haluaisi puhua s-e-k-s-i-s-t-ä
l-a-p-s-i-l-l-e.
41
00:03:40,720 --> 00:03:43,514
{\an8}-Pitäkää kielet kurissa.
-Se on helppoa.
42
00:03:43,598 --> 00:03:47,560
{\an8}Jumala haluaa heidän unohtavan
Hänen tekemät muutokset.
43
00:03:47,644 --> 00:03:52,106
{\an8}-Mekin annoimme sen lupauksen.
-Ei seksiä ennen avioliittoa.
44
00:03:52,190 --> 00:03:54,108
Keskinäistä avioliittoamme.
45
00:03:55,735 --> 00:03:58,488
{\an8}Naruhyppelytreenit
eivät ole olleet turhia.
46
00:03:59,030 --> 00:04:02,951
{\an8}Hei kaikille...
Minä olen Marge Simpson -
47
00:04:03,034 --> 00:04:07,830
{\an8}ja tulin puhumaan teille
upeasta ja ihanasta asiasta.
48
00:04:07,914 --> 00:04:11,292
Ihanasta puheen ollen...
Hei beibi, anna mulle kieltä.
49
00:04:16,506 --> 00:04:19,759
VANHEMPAINILTA
GEENIMUUNTELU
50
00:04:19,842 --> 00:04:23,888
Kuinka moni tuli ilmaisten keksien
perässä? Niitä ei enää saa.
51
00:04:25,765 --> 00:04:29,602
Kutsujana toimi älykäs
ja asioihin sekaantuva oppilas.
52
00:04:29,686 --> 00:04:31,938
Asia on kuulemma tärkeä. Lisa.
53
00:04:32,021 --> 00:04:38,111
Ruokala tarjoaa meille
geenimuunneltuja organismeja.
54
00:04:38,194 --> 00:04:41,030
Jotta voisimme pohtia asiaa,
55
00:04:41,114 --> 00:04:44,325
näytän videon,
joka löytyi hakusanoilla -
56
00:04:44,409 --> 00:04:47,245
"GMO", "vaara" ja "?".
57
00:04:49,372 --> 00:04:51,874
ILMESTYSKIRJA. NYT MYÖS RUUASSA
58
00:04:51,958 --> 00:04:56,337
Tutkijat pitävät erityisesti rahasta.
59
00:04:56,421 --> 00:05:00,216
Niin on ollut
jo luolamiesten ajoista alkaen.
60
00:05:00,300 --> 00:05:06,306
Muinaiset mayat risteyttivät
kasveja ja eläimiä.
61
00:05:06,389 --> 00:05:10,852
Nyt sieltä löytyy lomakohde,
jossa pysäköinti maksaa 30 dollaria.
62
00:05:10,935 --> 00:05:12,979
Kun päädyt sinne, olet mennyttä.
63
00:05:14,397 --> 00:05:17,650
Mayat eivät kuunnelleet... itseään.
64
00:05:18,151 --> 00:05:22,238
Mekin leikimme kohtalollamme
hyödyntäen retroviruksia,
65
00:05:22,322 --> 00:05:25,241
joiden avulla luodaan superruokia.
66
00:05:25,616 --> 00:05:29,746
Toistuuko sama,
joka tuhosi kaiken ihmiselämän?
67
00:05:29,829 --> 00:05:33,041
{\an8}Vastaus löytyy suustanne!
68
00:05:36,502 --> 00:05:39,714
Tuo video ei vaikuttanut
kovin tieteelliseltä.
69
00:05:40,214 --> 00:05:43,968
Olen Jenny McCarthy
ja yhdyn tuohon vuodatukseen.
70
00:05:44,052 --> 00:05:47,513
Voi ei. Älkää menkö minnekään.
71
00:05:47,597 --> 00:05:51,392
Selvitän totuuden asiasta.
72
00:05:51,476 --> 00:05:53,728
Vauhtia, emme osaa ajatella itse.
73
00:05:55,980 --> 00:06:01,235
Geenimuunnelluille tuotteille
ei tule asettaa ehdotonta kieltoa.
74
00:06:02,403 --> 00:06:05,823
Ne kestävät
tuhoeläimiä, tauteja ja kuivuutta.
75
00:06:05,907 --> 00:06:10,161
Niiden avulla voidaan ehkä
päästä eroon nälänhädästä.
76
00:06:10,244 --> 00:06:14,123
Lastemme täytyy saada niitä heti!
77
00:06:14,207 --> 00:06:15,375
Minä ehdin ensin!
78
00:06:18,795 --> 00:06:20,880
GEENIMUUNNELTU NOUTOPÖYTÄ
79
00:06:20,963 --> 00:06:23,758
Syön tulevaisuuden ruokaa.
80
00:06:23,841 --> 00:06:26,719
Mitä... on... rakkaus?
81
00:06:27,303 --> 00:06:31,140
Kiitos, kun rauhoitit
näitä apinoita, Lisa.
82
00:06:31,224 --> 00:06:34,852
Perheenne voisi vierailla
Monsarnon tiloissa.
83
00:06:34,936 --> 00:06:39,482
Onko siellä perustajan patsas,
jolle voi laittaa hassun hatun?
84
00:06:41,442 --> 00:06:42,693
Kaasu pohjaan!
85
00:06:46,072 --> 00:06:50,493
Yritämme muuttaa maailmaa
molekyyli kerrallaan.
86
00:06:50,576 --> 00:06:53,996
-Siinä menee siis kauan.
-Olet oikeassa.
87
00:06:54,080 --> 00:06:56,791
Kuunnelkaa kaikki!
Kolme molekyyliä kerrallaan.
88
00:06:56,874 --> 00:06:58,835
Mitä? Eikä!
89
00:06:59,627 --> 00:07:03,005
Tulen myöhässä, kulta.
Vaatimus on nyt kolme.
90
00:07:03,089 --> 00:07:07,593
Hienoa, että yrityksetkin
voivat välittää ihmisistä.
91
00:07:07,677 --> 00:07:12,932
Aivan, kaikki väitteet
pahuudestamme on nyt haudattu.
92
00:07:13,015 --> 00:07:15,852
Täältä löytyy tutkimusosaston johtaja.
93
00:07:17,937 --> 00:07:21,274
{\an8}-Sideshow Bob!
-Tohtori Sideshow Bob.
94
00:07:21,357 --> 00:07:24,193
-Lääkäri vai tohtorin tutkinto?
-Tohtori.
95
00:07:27,530 --> 00:07:31,617
Lukitsen oven,
että voitte olla rauhassa.
96
00:07:32,785 --> 00:07:35,913
Ei mitään hätää, Simpsonit.
97
00:07:39,333 --> 00:07:40,668
Et voi imeä sitä.
98
00:07:41,461 --> 00:07:43,379
Mihin jäinkään?
99
00:07:43,463 --> 00:07:49,135
Ei siis hätää, istun tavallaan
vieläkin tuomiotani.
100
00:07:49,218 --> 00:07:52,889
Tylsää. Murhaa meidät tai kerro,
miten päädyit tänne.
101
00:07:52,972 --> 00:07:53,890
Selvä.
102
00:07:55,892 --> 00:08:01,606
Olin tulla hulluksi kaikista niistä
mukahauskoista rekisterikilvistä,
103
00:08:01,689 --> 00:08:06,027
joten kun Monsarno tarvitsi
koekaniineja, olin heti valmis.
104
00:08:06,110 --> 00:08:07,361
OTTAKAA MINUT
105
00:08:08,362 --> 00:08:10,281
HETI
KOSKA
106
00:08:10,364 --> 00:08:12,283
TULEN
HULLUKSI
107
00:08:15,077 --> 00:08:16,037
MITÄ MINÄ SANOIN
108
00:08:16,120 --> 00:08:20,750
Varmistin, etteivät kokeet
olisi liian kivuliaita apinoille.
109
00:08:26,714 --> 00:08:29,926
Mitä me edes teemme?
Jatketaan lounaan jälkeen.
110
00:08:38,809 --> 00:08:43,481
Tein kokeista johtopäätöksiä
ja muutuin kohteesta tutkijaksi.
111
00:08:46,192 --> 00:08:50,404
-Katsokaa! Olen Sideshow Bob.
-Apua! Sideshow Bob!
112
00:08:50,488 --> 00:08:52,323
Hölmö poika! Se on fosforihappoa!
113
00:08:53,574 --> 00:08:56,953
Tippa tuota
olisi sulattanut vatsaasi reiän.
114
00:08:57,036 --> 00:08:58,663
Jäkäti jäk.
115
00:08:58,746 --> 00:09:02,208
"Sanani eivät kelpaa
täplikkäälle haukalle."
116
00:09:02,291 --> 00:09:08,297
"Minäkään en ole kesy."
Walt Whitman ja Ruohoa.
117
00:09:08,756 --> 00:09:13,052
Hyvä, Lisa.
Olet aina ollut ruusun terälehti,
118
00:09:13,135 --> 00:09:16,597
joka kelluu
Simpsonien likakaivon pinnalla.
119
00:09:16,681 --> 00:09:18,474
-Mitä?
-Ilkeää.
120
00:09:20,101 --> 00:09:23,521
Hänen pitäisi palata töihin.
121
00:09:23,604 --> 00:09:26,399
Maissintähkälle kehittyy tietoisuus.
MIKSI?
122
00:09:26,482 --> 00:09:31,696
Tulisitteko käymään uudestaankin?
Yritän parantaa maailmaa.
123
00:09:31,779 --> 00:09:33,823
Voimme puhua Whitmanista, Lisa,
124
00:09:33,906 --> 00:09:38,077
ja Homer voisi nauttia
yliravittujen oravien seurasta.
125
00:09:38,160 --> 00:09:41,122
Mitä "yliravittu" oikein tarkoittaa?
126
00:09:50,089 --> 00:09:53,426
Tule käymään luonani.
Puhutaan runoudesta, taiteesta,
127
00:09:53,509 --> 00:09:56,012
ja jos on ihan pakko, myös jazzista.
128
00:09:56,387 --> 00:09:58,931
Voinko käydä
Sideshow Bobin luona?
129
00:09:59,015 --> 00:10:02,184
Miksi? Hän on yrittänyt tappaa meidät!
130
00:10:02,268 --> 00:10:08,482
Siis sinut. Jos hän on kaltaiseni,
hän ei voi olla täysin paha.
131
00:10:08,566 --> 00:10:13,404
Minusta hänessä on pahuuden
ohella myös... pöyhkeyttä.
132
00:10:13,487 --> 00:10:16,115
Aivan. Emmekö puhukin nyt Lisasta?
133
00:10:16,198 --> 00:10:17,992
-Ole hiljaa!
-Ole itse.
134
00:10:18,075 --> 00:10:21,078
Keskustelumme on
parhaimmillaankin tätä.
135
00:10:21,162 --> 00:10:25,750
Vien sinut sinne. Siellä oli viimeksi
kiinnostava psykan luento.
136
00:10:25,833 --> 00:10:30,921
-Seksuaalisen ahdistelun seminaari.
-Kunhan vain läpäisen sen kurssin.
137
00:10:31,005 --> 00:10:32,673
{\an8}SANO KYLLÄ EI MILLEKÄÄN
138
00:10:34,467 --> 00:10:37,011
Piileksitkö täällä, Marge?
139
00:10:37,094 --> 00:10:42,350
En aio luovuttaa niiden nuorten suhteen,
ja minulla on ehkä ässä hihassa.
140
00:10:42,433 --> 00:10:45,186
-Onko kyse sorminukeista?
-Ehkä!
141
00:10:45,895 --> 00:10:50,858
Meillä ei ole ollutkaan niitä
sitten pastori Broganin pidätyksen.
142
00:10:50,941 --> 00:10:54,028
Ehkä aika on taas kypsä niille.
143
00:10:54,111 --> 00:10:59,283
...ja neiti Ei on juuri siksi
Lupauskoulun suosituin oppilas.
144
00:10:59,367 --> 00:11:03,079
Minusta neiti Kyllä
ajattelee nykyaikaisemmin.
145
00:11:03,162 --> 00:11:06,832
Ja minulla voisi olla mahikset
neiti Ehkän suhteen.
146
00:11:08,542 --> 00:11:12,046
Alan kyllästyä
noiden nuorten naureskeluun.
147
00:11:12,129 --> 00:11:14,965
Voi ei, täältä tulee Hank Hanakka,
148
00:11:15,049 --> 00:11:17,677
mutta tämä neiti ei jää neuvottomaksi.
149
00:11:19,387 --> 00:11:21,263
Himpskatti, ne jäivät jumiin.
150
00:11:28,688 --> 00:11:32,858
Voisinko viedä yhden tyttönuken kotiin?
151
00:11:32,942 --> 00:11:34,151
En tekisi sille mitään.
152
00:11:36,904 --> 00:11:40,324
Tuunattua tomaattia
153
00:11:40,408 --> 00:11:43,828
Paranneltua perunaa
154
00:11:43,911 --> 00:11:47,123
Perunaa, tomaattia
155
00:11:47,206 --> 00:11:49,750
Pilkotaan DNA:ta!
156
00:11:52,128 --> 00:11:54,255
POMAATTIMEHUA
157
00:11:56,590 --> 00:12:00,511
Ensimmäinen iloinen nauruni vuosiin.
158
00:12:00,594 --> 00:12:05,266
Haluaisin tietää yhden asian.
Juonitko vielä kostoa?
159
00:12:05,349 --> 00:12:10,312
En juoni enää kostoja.
Niin käy, jos on käydäkseen.
160
00:12:10,396 --> 00:12:12,440
Paistetaanko nyt
vaahtokarkkeja ja suklaata?
161
00:12:15,985 --> 00:12:21,907
-Olet syönyt kaikki suklaat, isä.
-Vaahtokarkeillakin on siis kiire mahaan.
162
00:12:23,159 --> 00:12:29,165
{\an8}20 merkkiä on paljon paremmin
hallittavissa kuin 140 merkkiä.
163
00:12:29,540 --> 00:12:34,795
Huomenna on taas neuvontaa.
Kunpa saisin yhteyden teineihin.
164
00:12:34,879 --> 00:12:37,089
Meille ei taida tulla niitä.
165
00:12:37,173 --> 00:12:41,177
Voi, Marge. Teinit eivät pysty
hillitsemään himojaan.
166
00:12:41,260 --> 00:12:46,682
-Siksi meillä ei ole teinipressaa.
-Hukkaanko siis vain aikaani?
167
00:12:46,766 --> 00:12:52,313
Ei, hukkaat kaikkien aikaa,
mutta se kuuluu kirkkojuttuihin.
168
00:12:52,396 --> 00:12:57,193
Taidankin näyttää niille nuorille
parempaa esimerkkiä. Öitä.
169
00:12:58,402 --> 00:13:01,238
-Sulje silmäsi. Ne valaisevat.
-Anteeksi.
170
00:13:03,491 --> 00:13:08,621
Saamme tällä kertaa
erikoisvieraan: aviomieheni.
171
00:13:08,954 --> 00:13:14,960
Homer ja minä olemme hillinneet
itsemme jo kahden päivän ajan.
172
00:13:15,461 --> 00:13:17,755
Vain kahden päivän ajanko?
173
00:13:17,838 --> 00:13:23,052
Te siis yhdyitte yhdeksi möykyksi
kolme päivää sitten.
174
00:13:23,135 --> 00:13:27,223
Te nilkit! Jos ette kestä ajatusta
alastomista kehoista -
175
00:13:27,306 --> 00:13:33,312
hellässä jyystännässä,
teidän ei olisi pitänyt tulla tänne.
176
00:13:33,646 --> 00:13:38,067
-Yäk! He koskevat toisiinsa.
-He tekevät sitä täällä!
177
00:13:43,739 --> 00:13:48,577
-Haluan eroon tuosta mielikuvasta.
-Se ei onnistu!
178
00:13:49,161 --> 00:13:51,747
KREIKALTA VIETYJÄ TAIDE-ESINEITÄ
179
00:13:52,665 --> 00:13:56,335
Olet saanut aikaan
5 000 patenttia, joten....
180
00:13:56,418 --> 00:14:00,548
...saat olla tunnin vapaana.
Sinua kuitenkin tarkkaillaan.
181
00:14:00,631 --> 00:14:05,344
-Museovirkailijoiden toimesta.
-Tuo tarvitsee oman lipun.
182
00:14:05,427 --> 00:14:09,932
-Minulla on perhejäsenyyskortti.
-Suutele sitten lastasi.
183
00:14:15,688 --> 00:14:19,275
Mitä seuraavaksi?
Kubismia, pointillismia -
184
00:14:19,358 --> 00:14:22,611
vai taiteeksikin väitettyä
Tikkua ja Takkua?
185
00:14:22,695 --> 00:14:27,700
-Pidän impressionisteista.
-Taidemaailman poikabändeistä.
186
00:14:27,783 --> 00:14:32,246
Kestän silti vuoksesi jopa Renoirin.
187
00:14:32,329 --> 00:14:37,042
{\an8}Polttaa, viilenee,
polttaa, viilenee!
188
00:14:37,126 --> 00:14:39,837
Taidetutkinto ei mene tässä hukkaan.
189
00:14:47,845 --> 00:14:49,597
Caldermobileen!
190
00:14:50,514 --> 00:14:55,144
Pelastit minut.
Miten sinulla on tuollaiset voimat?
191
00:14:55,227 --> 00:15:00,107
Calder käytti työssään metallia,
jonka hän vain maalasi ilmavaksi.
192
00:15:00,190 --> 00:15:02,318
-Hienosti muotoiltu.
-Kiitos.
193
00:15:02,401 --> 00:15:06,405
-Vastaa kysymykseeni.
-En ole kertonut kaikkea.
194
00:15:06,488 --> 00:15:10,951
Tajusin, että jos voin
muunnella vihanneksia,
195
00:15:11,035 --> 00:15:13,495
voin myös muuttaa itseäni.
196
00:15:13,579 --> 00:15:16,248
Oletko peukaloinut DNA:tasi?
197
00:15:16,332 --> 00:15:20,169
Aluksi vain paria peptidiä.
198
00:15:20,252 --> 00:15:23,589
Porkkanaa ikänäköön,
sonnia voimanlähteeksi -
199
00:15:23,672 --> 00:15:26,508
ja hiukkasen maissia hiuksilleni.
200
00:15:26,592 --> 00:15:28,928
Miten vahva oikein olet?
201
00:15:34,725 --> 00:15:38,938
Ostakaa posliiniveistoksia.
202
00:15:40,064 --> 00:15:42,024
Entä ne impressionistit?
203
00:15:45,819 --> 00:15:49,365
Lauloimme yhdessä Gershwiniä.
204
00:15:49,448 --> 00:15:52,660
Revi siitä rapsodiaa.
205
00:15:52,743 --> 00:15:58,290
-Tiedätkö, miksi tulimme museoon?
-Kanta-asiakaspäivien takia?
206
00:15:58,374 --> 00:16:02,086
Siksikin, mutta tärkein syy löytyy tuolta!
207
00:16:02,169 --> 00:16:03,045
NEROGEENIT
208
00:16:03,128 --> 00:16:05,965
Washington, Einstein -
209
00:16:06,048 --> 00:16:09,635
ja Nightingalen sinnikkyys
ilman moraalia.
210
00:16:10,260 --> 00:16:14,974
Lisäät siis historiallisten
henkilöiden DNA:ta omaasi.
211
00:16:15,057 --> 00:16:17,643
Minusta tulee mahtavin mielipuoli,
212
00:16:17,726 --> 00:16:21,146
joka on levittänyt
diktatuurin ilosanomaa!
213
00:16:22,606 --> 00:16:26,986
Käry kävi, Bob.
Palauta keihäs Homo erectukselle.
214
00:16:27,069 --> 00:16:31,615
Homo erectus...
Miksen ole kuullut siitä aiemmin?
215
00:16:31,699 --> 00:16:33,826
Lupasin, etten satuta sinua.
216
00:16:33,909 --> 00:16:37,246
-Teitkö sen takiani?
-Lähinnä äidin, mutta kyllä.
217
00:16:37,329 --> 00:16:41,250
Minussa on silti
Ophiocordyceps unilateralisin DNA:ta.
218
00:16:41,333 --> 00:16:46,213
Se tunnetaan paremmin zombisienenä!
219
00:16:47,172 --> 00:16:50,676
Ja miksiköhän sitä pitäisi pelätä?
220
00:16:50,759 --> 00:16:55,180
Pienikin ärsyke voi laukaista
murhanhimoisen raivon.
221
00:16:55,264 --> 00:16:57,516
Voisitteko ottaa kuvan meistä?
222
00:16:59,351 --> 00:17:01,311
Ottaisitteko vielä toisen?
223
00:17:02,271 --> 00:17:04,356
Silmäni taisivat olla kiinni.
224
00:17:06,191 --> 00:17:08,235
Tässä on vielä mieheni kamera.
225
00:17:08,318 --> 00:17:10,779
Kuvanne ovat väkisinkin rumia!
226
00:17:13,115 --> 00:17:16,035
Täältä tulee Praksitelesin kädenjälkeä!
227
00:17:26,128 --> 00:17:30,007
-Ongelmia taidemuseolla.
-Meillä on pahempiakin pulmia.
228
00:17:30,090 --> 00:17:32,968
Teinit eivät harrasta surkeaa seksiä,
229
00:17:33,052 --> 00:17:37,890
koska joku on saanut heidät
suostumaan pidättyvyyslupauksiin.
230
00:17:37,973 --> 00:17:39,808
SORMINUKKEJA
231
00:17:39,892 --> 00:17:43,520
En ymmärrä. Esiaviollinen seksi
on tabu Lähi-idässä,
232
00:17:43,604 --> 00:17:45,814
mutta siellä on rauhallista.
233
00:17:49,568 --> 00:17:53,614
Ette pääse pakoon!
Minulla on heinäsirkan reidet -
234
00:17:53,697 --> 00:17:56,366
ja miekkavalaan kaikuluotauskyky!
235
00:18:12,466 --> 00:18:16,720
Et kai tapa meitä ilman laulua?
236
00:18:16,804 --> 00:18:21,809
Hänen ei ole ainakaan tarvinnut
parannella ääntään.
237
00:18:28,148 --> 00:18:31,819
Miten voit kiduttaa lapsiani Mozartilla?
238
00:18:31,902 --> 00:18:36,198
-Tunnistitko Mozartin?
-Kaikki musiikki on minulle sitä!
239
00:18:36,281 --> 00:18:40,828
Tulimme pysäyttämään sinut
näiden teinien avulla.
240
00:18:40,911 --> 00:18:46,917
Jos päihitätte hänet,
opetan teille parempia ehkäisykeinoja.
241
00:18:47,251 --> 00:18:50,879
-Taidan olla raskaana.
-Et siis enää tarvitse niitä.
242
00:18:58,929 --> 00:19:00,806
Pytonin kita aukeaa.
243
00:19:01,890 --> 00:19:04,810
En halua kuolla vanhan äijän suuhun!
244
00:19:06,478 --> 00:19:12,359
Katso nyt itseäsi.
Whitman kehotti toimimaan seuraavasti:
245
00:19:12,442 --> 00:19:15,696
"Rakasta luontoa
ja halveksi rikkauksia."
246
00:19:15,779 --> 00:19:17,948
"Puolusta tyhmiä ja hulluja."
247
00:19:20,450 --> 00:19:23,871
Poistumiseni on oltava lopullinen.
248
00:19:23,954 --> 00:19:26,790
-Ei!
-Jääkää hyvästi, Simpsonit.
249
00:19:26,874 --> 00:19:32,212
Kunhan vartut, Lisa, hauku heitä
omaelämäkerrallisessa kirjassasi.
250
00:19:32,296 --> 00:19:35,507
-Miten selkeästi?
-Verhotusti!
251
00:19:45,642 --> 00:19:50,397
Ei hätää. Ystäväsi on tästä lähtien
osa juomavettämme.
252
00:19:58,989 --> 00:20:01,909
Ai niin, minulla on nyt kidukset.
253
00:20:15,881 --> 00:20:18,967
Pidän tansseista,
joissa pariin ei kosketa.
254
00:20:19,051 --> 00:20:22,679
Sait maksaa
ne poikien naruhyppelytreenit.
255
00:20:22,763 --> 00:20:23,889
Olkoon sitten.
256
00:20:34,608 --> 00:20:36,318
Ned...
257
00:20:40,697 --> 00:20:42,783
Kaipaan sitä naurua.
258
00:20:44,660 --> 00:20:46,328
Minäkin kaipaan häntä.
259
00:21:37,045 --> 00:21:39,965
{\an8}Tekstitys: Henri Heikkinen