1
00:00:12,262 --> 00:00:16,307
Willkommen zur Super Bowl XLVIII mit den
Seattle Seahawks gegen die Denver Broncos.
2
00:00:16,391 --> 00:00:18,184
Das Feld aus gefrorener Tundra...
3
00:00:18,268 --> 00:00:20,353
wurde unter hohen Kosten
aus Alaska importiert.
4
00:01:02,479 --> 00:01:05,899
Der Ausgang des Spiels hängt nun vom
letzten Spielzug ab: Dem Field Goal.
5
00:01:05,982 --> 00:01:09,319
Und da fliegt der Ball auch schon,
er trifft die Torlatte und...
6
00:01:24,501 --> 00:01:27,295
{\an8}FROHE WEIHNACHTEN
DER SCHÖNSTE ARBEITSTAG DES JAHRES
7
00:01:27,378 --> 00:01:31,841
{\an8}Glühende Brennstäbe
Glühende Brennstäbe
8
00:01:31,925 --> 00:01:36,971
{\an8}Die machen mich
Schwach und schwindlig
9
00:01:37,055 --> 00:01:40,308
{\an8}Es wird gemunkelt, dass sie gleich
die Weihnachtsgeschenke verteilen.
10
00:01:40,391 --> 00:01:41,643
Wer sagt das?
11
00:01:41,726 --> 00:01:45,522
{\an8}Insiderinformation. Der stellvertretende
Personalleiter bumst meine Freundin.
12
00:01:45,605 --> 00:01:48,483
{\an8}Aber hallo, da hast du ja Beziehungen.
13
00:01:48,566 --> 00:01:51,069
{\an8}Hoffentlich ist es was Besseres
als letztes Jahr.
14
00:01:51,152 --> 00:01:52,362
Hund-des-Tages
KALENDER
15
00:01:52,445 --> 00:01:53,905
Oder dieses Geschenk.
16
00:01:53,988 --> 00:01:55,949
Stressabbauer für leitende Angestellte.
17
00:01:56,032 --> 00:01:58,493
Noch einmal drücken und Sie fliegen.
18
00:01:58,576 --> 00:02:00,245
Jetzt bin ich noch gestresster.
19
00:02:02,455 --> 00:02:05,875
{\an8}Exzellent. Exzellent. Exzellent.
20
00:02:05,959 --> 00:02:08,044
{\an8}Für mich siehst du
nicht gerade exzellent aus.
21
00:02:11,297 --> 00:02:12,590
Alles Schwindel.
22
00:02:12,674 --> 00:02:15,593
{\an8}Santa Claus kommt,
um zu urteilen und zu strafen.
23
00:02:19,305 --> 00:02:21,850
{\an8}Wow, endlich mal ein gutes Geschenk.
24
00:02:22,308 --> 00:02:23,434
"Glotzbrille."
25
00:02:23,518 --> 00:02:25,687
Brille zur Steigerung der Realität.
26
00:02:25,770 --> 00:02:28,356
{\an8}Man trägt sie wie eine Brille,
aber auf den Gläsern...
27
00:02:28,439 --> 00:02:31,359
{\an8}erscheinen Informationen über alles,
was man sieht.
28
00:02:31,442 --> 00:02:34,612
{\an8}Endlich muss ich mich nicht mehr
auf meine blöden Augen verlassen.
29
00:02:36,990 --> 00:02:38,074
LENNY
15 Mal Alkohol am Steuer
30
00:02:38,491 --> 00:02:39,617
CARL
IQ: 214
31
00:02:40,243 --> 00:02:41,703
NUKLEAR-SCHALTTAFEL
LEX-1963 - TECHNISCH ÜBERHOLT
32
00:02:42,495 --> 00:02:44,873
PULS: 3 - KÖRPERTEMPERATUR: 15,7
TODESZEITPUNKT: 1998
33
00:02:44,956 --> 00:02:46,416
Brille, wähl Lenny an.
34
00:02:46,791 --> 00:02:47,959
{\an8}Da kommt ein Anruf.
35
00:02:48,042 --> 00:02:49,961
{\an8}Anruf entgegennehmen. Hallo?
36
00:02:50,044 --> 00:02:52,380
{\an8}Lenny. Ich bin es doch, Homer.
37
00:02:52,797 --> 00:02:54,591
HOMER SIMPSON - SPORTART:
SÜSSIGKEITENAUTOMAT BEDIENEN
38
00:02:55,466 --> 00:02:57,343
{\an8}Ich dachte immer, es hieße "Simsen".
39
00:02:57,427 --> 00:03:00,471
{\an8}Echt? Schaust du nie zum Himmel hoch?
40
00:03:04,851 --> 00:03:06,394
Ich habe mich immer darüber gewundert.
41
00:03:07,604 --> 00:03:10,148
{\an8}Sir, Ihre plötzliche Großzügigkeit
macht mir Sorgen.
42
00:03:10,231 --> 00:03:13,401
{\an8}Bei Anfällen von Güte oder Wärme
müssen Sie sofort zum Arzt.
43
00:03:13,484 --> 00:03:17,530
{\an8}Keine Bange, dieser Weihnachtsmann
hat noch genug Biss.
44
00:03:19,032 --> 00:03:22,243
Jeder dieser verstrahlten Idioten
trägt jetzt eine Videokamera.
45
00:03:22,327 --> 00:03:25,079
{\an8}Die Aufnahmen werden direkt
hierher zu mir übertragen.
46
00:03:25,163 --> 00:03:26,414
Sie spionieren sie aus?
47
00:03:26,497 --> 00:03:30,627
{\an8}Smithers, was verlor die Firma letztes
Jahr durch gestohlenes Büromaterial?
48
00:03:31,211 --> 00:03:32,921
{\an8}$7.043.
49
00:03:33,004 --> 00:03:34,756
Tja, und damit ist jetzt Schluss...
50
00:03:34,839 --> 00:03:37,383
dank diesem $26 Millionen teuren
Überwachungssystem.
51
00:03:37,467 --> 00:03:41,429
Seid auf der Hut, Karnickel. Ich überwache
euch mit meinen verpflanzten Augen.
52
00:03:41,512 --> 00:03:44,098
Die beste Funktion habe ich Ihnen
noch nicht gezeigt.
53
00:03:45,099 --> 00:03:47,685
Jeder dieser Knöpfe
steht für einen Mitarbeiter.
54
00:03:47,769 --> 00:03:51,231
Wenn ich ihn drücke, stirbt er oder sie.
55
00:03:55,443 --> 00:03:57,528
{\an8}Was stimmt denn mit dem Ding nicht?
56
00:04:02,992 --> 00:04:04,953
{\an8}26. DEZEMBER
57
00:04:05,620 --> 00:04:07,622
{\an8}FROHES NEUES JAHR
58
00:04:08,289 --> 00:04:10,291
{\an8}ICH HABE EINEN TRAUM
59
00:04:10,959 --> 00:04:13,002
{\an8}ER SAH SEINEN SCHATTEN!
60
00:04:13,378 --> 00:04:15,296
{\an8}12. FEBRUAR
61
00:04:20,218 --> 00:04:22,095
Nicht vergessen, die Schule will...
62
00:04:22,178 --> 00:04:26,015
dass ihr für jeden in der Klasse
eine Valentinstagkarte bastelt.
63
00:04:26,099 --> 00:04:29,435
Was bedeutete das überhaupt noch,
wenn alle dazu gezwungen werden?
64
00:04:29,519 --> 00:04:33,690
Was habe ich gesagt, wenn es darum geht,
die Bedeutung von etwas zu hinterfragen?
65
00:04:33,773 --> 00:04:34,899
Ich soll es lassen.
66
00:04:34,983 --> 00:04:38,945
Nelson bekommt keine Karte von mir. Er
schikaniert alle und ich liebe ihn nicht.
67
00:04:39,028 --> 00:04:41,364
Jesus sagt, man solle seine Feinde lieben.
68
00:04:41,447 --> 00:04:43,032
Aber nur, weil Jesus weiß...
69
00:04:43,116 --> 00:04:46,536
dass er eines Tages den Feinden
ins Gesicht sieht und sagt:
70
00:04:46,619 --> 00:04:49,872
"Ich war es,
der euch in die Hölle schickte."
71
00:04:49,956 --> 00:04:54,127
Bart, deine Schule verlangt, dass du für
alle eine Karte zum Valentinstag hast...
72
00:04:54,210 --> 00:04:56,587
mit Umschlag und lustigem Sticker.
73
00:04:56,671 --> 00:04:58,923
Dein Lehrer hat eine Email-Warnung
geschickt...
74
00:04:59,007 --> 00:05:01,634
sogar mit angehängtem Video.
75
00:05:03,052 --> 00:05:08,099
{\an8}Willkommen bei Firstline. Heute:
Der Valentinstag - immer ein Massaker.
76
00:05:08,182 --> 00:05:11,644
In dieser Schule können die Kinder
Karten so verteilen, wie sie wollen.
77
00:05:11,728 --> 00:05:13,271
Danny ist unbeliebt.
78
00:05:13,354 --> 00:05:17,233
Man munkelt, er schliefe nackt
mit seiner Ma und seinem Pa.
79
00:05:17,317 --> 00:05:20,778
Junge Menschen sind mit der Fähigkeit
geboren, Karten zu zählen...
80
00:05:20,862 --> 00:05:23,656
und Danny wird klar, dass man ihn meidet.
81
00:05:23,740 --> 00:05:24,949
{\an8}"ANONYME EXPERTIN FÜR DIESE FÄLLE"
82
00:05:25,033 --> 00:05:27,201
{\an8}Früher waren Kinder Ablehnung gewohnt.
83
00:05:27,285 --> 00:05:31,831
{\an8}Die heutigen Kinder, die mit Videospielen
und SMS aufwachsen...
84
00:05:31,914 --> 00:05:33,374
{\an8}sind zerbrechliche Spinner.
85
00:05:33,458 --> 00:05:35,626
Am 15. Februar um 2 Uhr morgens...
86
00:05:35,710 --> 00:05:38,546
nachdem er ein letztes Mal
nach der Post gesehen hatte...
87
00:05:38,629 --> 00:05:42,759
starb Danny fast an einer Überdosis
kleiner Zuckerherzen.
88
00:05:42,842 --> 00:05:44,427
BIS
ZUM TODE
89
00:05:45,887 --> 00:05:49,140
Viele historische Monster
erhielten nie einen Valentinsgruß:
90
00:05:49,223 --> 00:05:50,433
Attila der Hunne.
91
00:05:50,516 --> 00:05:51,642
Mao Zedong.
92
00:05:51,726 --> 00:05:53,478
Und ich, Will Lyman.
93
00:05:53,561 --> 00:05:55,146
{\an8}Sie sehen Firstline.
94
00:05:55,229 --> 00:05:57,440
Na schön, dann bekommt Nelson eine Karte.
95
00:05:57,523 --> 00:05:58,983
{\an8}Eine alte. Aus der Kiste.
96
00:05:59,067 --> 00:06:00,651
{\an8}Unbenutzte Valentinskarten
ACHTUNG: NICHT FÜR FREUNDE
97
00:06:00,735 --> 00:06:02,779
DIE EULEN VON GA'HOOLE
GA'WHO'LL ICH DEIN VALENTIN SEIN?
98
00:06:02,862 --> 00:06:03,988
EULEN IMMER!
99
00:06:04,072 --> 00:06:06,115
Toll. Alles schlecht. Film, Witz,
sogar das Papier.
100
00:06:06,199 --> 00:06:07,658
JUCHU, L'CHAIM
ZUR BAR MITZWA, JUNGER MANN!
101
00:06:09,202 --> 00:06:10,995
DER HIMMEL EXISTIERT
Von Captain Nutso
102
00:06:11,079 --> 00:06:12,246
Was ist so lustig?
103
00:06:12,330 --> 00:06:14,916
Die Videoaufnahmen von Idioten
mit diesen Brillen...
104
00:06:14,999 --> 00:06:17,919
die nicht mehr auf die Welt
um sie herum achten.
105
00:06:18,002 --> 00:06:19,337
Sieh dir diese Idioten an.
106
00:06:19,420 --> 00:06:21,089
Glotzbrillen-Reinfälle
107
00:06:32,308 --> 00:06:33,935
Mit Glotzbrillen
SIEHT MAN MEHR!
108
00:06:35,812 --> 00:06:40,441
Keine Ahnung, was an diesen neumodischen
Brillen mit Solarbetrieb so toll ist.
109
00:06:40,525 --> 00:06:44,737
Du kannst sie ausprobieren,
nachdem ich die Videos bewertet habe.
110
00:06:44,821 --> 00:06:46,989
Top. Top.
111
00:06:47,073 --> 00:06:48,449
Flop. Flop.
112
00:06:48,533 --> 00:06:50,618
Top. Top, aber der Typ ging hopps.
113
00:06:51,994 --> 00:06:56,958
Ein Sonntagsausflug wird die Geheimnisse
unserer Heimatstadt aufdecken.
114
00:06:57,333 --> 00:06:58,626
Flanders' Haus
Schätzwert: $189.000
115
00:06:58,709 --> 00:07:00,128
Homers Haus
Schätzwert: $188.500
116
00:07:07,427 --> 00:07:08,428
SCHÄTZWERT: $190.000
117
00:07:11,013 --> 00:07:12,014
SCHÄTZWERT: $180.000
118
00:07:13,224 --> 00:07:15,184
Das Rathaus von Springfield entstand...
119
00:07:15,268 --> 00:07:18,104
für den Spencer Tracy-Film
Meet Me At City Hall.
120
00:07:18,187 --> 00:07:21,566
30 Jahre lang war es lediglich
eine Fassade, hinter der nichts steckte.
121
00:07:21,649 --> 00:07:24,152
Dad,
Bart macht sich auf meinem Platz breit.
122
00:07:24,235 --> 00:07:26,737
Dad, Lisa ist meine kleine Schwester.
123
00:07:28,573 --> 00:07:32,577
Genau hierfür wurde 1911
der Rückspiegel erfunden.
124
00:07:32,660 --> 00:07:35,288
Interessant. Wann wurde der Ausdruck
"Halt den Mund" erfunden?
125
00:07:35,371 --> 00:07:36,998
Schon im Jahre 1859.
126
00:07:37,081 --> 00:07:40,918
- Mit "Halt den Mund" wollte man...
- Homie, die Kinder haben nur Hunger.
127
00:07:41,002 --> 00:07:44,297
Brille, führe mich zum nettesten
Restaurant, das ich mir leisten kann.
128
00:07:44,380 --> 00:07:46,799
- Überprüfe Suppenküchen.
- Was...? Du...?
129
00:07:46,883 --> 00:07:48,968
Jetzt reicht es, ich nehme dich ab.
130
00:07:49,510 --> 00:07:51,053
Die Realität!
131
00:07:53,306 --> 00:07:56,350
Gut, mal sehen, was wir hier haben.
132
00:07:57,310 --> 00:07:58,478
KRUSTYBURGER
INHALTSSTOFFE:
133
00:07:58,561 --> 00:08:00,104
HAMSTERSTREU 17%
ZEITUNGSBEILAGEN 49%
134
00:08:00,188 --> 00:08:01,355
SAND AUS BADEANZÜGEN 34%
135
00:08:13,868 --> 00:08:15,703
Hier drücken.
136
00:08:15,786 --> 00:08:17,371
Hier drehen.
137
00:08:17,455 --> 00:08:18,706
Stopp für Koseworte.
138
00:08:18,789 --> 00:08:21,667
Ach, Brille, was bist du toll.
139
00:08:21,751 --> 00:08:24,879
Kuschelst du etwa mit deiner Brille?
140
00:08:24,962 --> 00:08:27,590
Aber das Avatar sieht aus wie du.
141
00:08:27,673 --> 00:08:31,969
Frauen stehen nicht auf Ehemänner
mit diesen Brillen, fürchte ich.
142
00:08:33,596 --> 00:08:35,640
Brille, ich brauche etwas für meine Frau.
143
00:08:35,723 --> 00:08:37,308
Für weniger als $5.
144
00:08:37,391 --> 00:08:38,643
Das habe ich gehört.
145
00:08:38,726 --> 00:08:41,896
Brille, transportiere mich zwei Minuten
in die Vergangenheit zurück.
146
00:08:50,404 --> 00:08:51,822
Marge...
147
00:08:51,906 --> 00:08:53,699
wegen der Brille...
148
00:08:53,783 --> 00:08:55,826
Es tut mir wirklich leid und...
149
00:08:56,536 --> 00:08:58,371
Hier, dein Frühstück.
150
00:08:58,454 --> 00:09:00,915
Nur fünf Pfannkuchen?
151
00:09:00,998 --> 00:09:02,333
Du willst mich umbringen.
152
00:09:02,416 --> 00:09:04,335
Ich bin nicht glücklich mit dir.
153
00:09:04,418 --> 00:09:08,130
Schatz, ich weiß, diese Brille
ist etwas radikal Neues und sollte nur...
154
00:09:08,214 --> 00:09:11,592
gelegentlich getragen werden.
Stimmt das nicht, Brille?
155
00:09:11,676 --> 00:09:13,594
Ja. Das hatte ich dir doch gesagt.
156
00:09:13,678 --> 00:09:16,430
Jedenfalls gebe ich sie an den weiter...
157
00:09:16,514 --> 00:09:19,767
der sich traut, sie zu tragen.
158
00:09:28,025 --> 00:09:29,527
Komm schon, Mom.
159
00:09:29,610 --> 00:09:31,946
Dieses eine Mal ziehe ich sie mir an Land.
160
00:09:32,029 --> 00:09:33,739
Das Gerücht stimmt also:
161
00:09:33,823 --> 00:09:36,158
Auch Moms haben Wünsche.
162
00:09:46,419 --> 00:09:47,878
Gut gemacht, Lewis.
163
00:09:48,588 --> 00:09:52,300
Ein Transformer,
der sich in ein Herz verwandelt?
164
00:09:52,383 --> 00:09:53,467
Das finde ich toll!
165
00:09:58,306 --> 00:10:00,224
Diese Hershey-Praline ist geschmolzen.
166
00:10:00,308 --> 00:10:02,226
Nicht gut.
167
00:10:02,310 --> 00:10:04,645
Meine Mom ließ sie
auf dem Armaturenbrett liegen.
168
00:10:04,729 --> 00:10:06,397
Meine Mom!
169
00:10:06,939 --> 00:10:10,067
Und jetzt gibt deine her, Simpson.
170
00:10:11,027 --> 00:10:14,322
In Ga'Hoole würden wir ihm
seine Scheißknie zerschlagen.
171
00:10:16,157 --> 00:10:18,826
Nein.
Keine Valentinstagkarte für dich, Nelson.
172
00:10:21,120 --> 00:10:22,455
Wie bitte?
173
00:10:22,538 --> 00:10:25,791
Ich gebe einem Versager eine Karte.
Ich gebe einem Deppen eine Karte.
174
00:10:25,875 --> 00:10:27,752
Ich gebe sogar einem Mädchen eine Karte.
175
00:10:27,835 --> 00:10:31,172
Aber ein Tyrann
bekommt keine Karte von mir.
176
00:10:32,298 --> 00:10:34,008
Wir machen das jetzt so:
177
00:10:34,091 --> 00:10:37,845
Du hast eine Woche Zeit, mir die beste
Karte aller Zeiten zu basteln.
178
00:10:37,928 --> 00:10:39,430
Und wenn nicht?
179
00:10:39,513 --> 00:10:42,224
Simpson, ich werde ein Herz
in der Hand halten.
180
00:10:42,308 --> 00:10:44,644
Entweder aus Papier oder deins.
181
00:10:45,853 --> 00:10:47,063
ATOMKRAFTWERK
182
00:10:47,146 --> 00:10:49,315
- Hey, Leute.
- Merkwürdig.
183
00:10:49,398 --> 00:10:52,652
Ich höre eine Stimme, aber ich sehe
kein Anwender-Piktogramm.
184
00:10:52,735 --> 00:10:53,986
Carl, ich bin es doch.
185
00:10:54,070 --> 00:10:55,196
Ich bin hier.
186
00:10:55,279 --> 00:10:56,572
Tatsächlich hier.
187
00:10:56,656 --> 00:11:00,284
Hey, Homer. Jede Menge Informationen
über dich. Ich seh sie mal durch.
188
00:11:00,368 --> 00:11:01,911
Stopp. Hey. Was soll das?
189
00:11:02,745 --> 00:11:05,623
Niemand kann in einer Realität leben,
die nicht gesteigert wurde.
190
00:11:05,706 --> 00:11:08,334
Ich brauche eine neue Brille.
191
00:11:08,668 --> 00:11:10,878
Smitty, Muppet-Schach, du bist dran.
192
00:11:10,961 --> 00:11:12,755
Gonzo auf Fozzie 7.
193
00:11:12,838 --> 00:11:14,799
Oh, das bedeutet Kermitmatt.
194
00:11:16,801 --> 00:11:19,804
Warum schreibt Homer seine Cocktailideen
immer auf die Rezeptkarten?
195
00:11:19,887 --> 00:11:22,556
BIER TINI - MARTINIGLAS.
BIER ZUGEBEN. ZUM MUND FÜHREN.
196
00:11:23,849 --> 00:11:26,352
Vielleicht hilft mir
diese Glitz-Glotzbrille dabei.
197
00:11:26,435 --> 00:11:29,939
Also gut. Marge Simpson betritt die Matrix
auf der Suche...
198
00:11:30,022 --> 00:11:33,567
- nach einem Brownie-Rezept.
- Das sind meine beliebtesten Rezepte.
199
00:11:33,651 --> 00:11:35,152
Schokoladen-Karamell-Brownie
Erdnussbutter-Brownie
200
00:11:36,237 --> 00:11:38,906
So viel Auswahl, Maggie.
201
00:11:39,782 --> 00:11:41,325
MAGGIE SIMPSON
VERSUCHT, ZU MORDEN
202
00:11:46,372 --> 00:11:47,998
Mr. Burns? Sir?
203
00:11:48,082 --> 00:11:50,334
Könnte ich eine neue Brille bekommen?
204
00:11:50,418 --> 00:11:52,837
Vielleicht auch zwei?
Eine für das Strandhaus?
205
00:11:52,920 --> 00:11:54,422
Könnte ich auch ein Strandhaus bekommen?
206
00:11:54,505 --> 00:11:56,090
Zwei Strandhäuser.
207
00:11:57,383 --> 00:11:59,677
{\an8}Monitore? Was zum...?
208
00:11:59,760 --> 00:12:04,265
{\an8}Burns gab uns die Brillen,
um uns auszuspionieren.
209
00:12:04,348 --> 00:12:07,309
Das ist eine Verletzung
unserer Menschenrechte.
210
00:12:07,393 --> 00:12:10,688
Gut, dann schauen wir mal,
was wir sehen können.
211
00:12:10,771 --> 00:12:14,942
{\an8}Patiencen, Zylinder auf eBay,
Angry Birds-Geschichten von Fans...
212
00:12:15,025 --> 00:12:19,113
{\an8}einer löst ein einfaches Kreuzworträtsel,
Lenny schminkt Carl als Clown.
213
00:12:19,196 --> 00:12:20,948
{\an8}Arbeitet eigentlich auch jemand?
214
00:12:21,657 --> 00:12:22,700
Maggie?
215
00:12:23,200 --> 00:12:25,077
Wer ist Mommys kleines Mädchen?
216
00:12:25,161 --> 00:12:27,830
Genealogy.org sagt, dass du es bist.
217
00:12:27,913 --> 00:12:30,291
Das bist du auch.
218
00:12:32,710 --> 00:12:35,463
Moment mal.
Seit Marge meine Brille trägt...
219
00:12:35,546 --> 00:12:38,215
sehe ich alles, was sie auch sieht.
220
00:12:38,299 --> 00:12:39,508
Ich sollte nicht zusehen.
221
00:12:39,592 --> 00:12:41,343
Was für ein liebes Baby.
222
00:12:41,427 --> 00:12:43,304
Du hast dir Eiscreme verdient.
223
00:12:43,387 --> 00:12:46,474
Moment. Marge sagte doch,
wir hätten keine Eiscreme mehr.
224
00:12:47,224 --> 00:12:48,601
{\an8}GESUNDE ERBSEN
225
00:12:49,393 --> 00:12:52,313
{\an8}JEN & BARRY'S
OCCUPY WALNUT STREET-EISKREM
226
00:12:54,231 --> 00:12:56,984
Was verbirgt Marge denn sonst
noch vor mir?
227
00:12:57,860 --> 00:13:00,070
{\an8}Maggie, er ist da.
228
00:13:00,738 --> 00:13:02,573
Hat sie ein Verhältnis?
229
00:13:03,365 --> 00:13:04,575
{\an8}Danke für die Einladung
zum Mittagessen.
230
00:13:04,658 --> 00:13:05,785
{\an8}SCHOSS SICH IN 3 KRIEGEN
IN DEN FUSS
231
00:13:06,452 --> 00:13:08,913
Warum hat sie keine Affäre?
232
00:13:08,996 --> 00:13:10,706
VALENTINSTAG - LIEBE - GRUSSKARTEN -
GEFÜHLE - EMOTIONEN
233
00:13:10,790 --> 00:13:12,792
Wie wäre es mit einer Karte,
auf der steht:
234
00:13:12,875 --> 00:13:14,335
"Für dich, oh, Tyrann"?
235
00:13:15,503 --> 00:13:16,837
Interessant.
236
00:13:16,921 --> 00:13:18,422
Interessant bedeutet "Nein".
237
00:13:18,506 --> 00:13:21,509
Interessant bedeutet Nein.
238
00:13:22,092 --> 00:13:23,594
Milhouse, du bist ein Genie.
239
00:13:23,677 --> 00:13:25,679
Echt? Was hab ich gesagt?
240
00:13:27,556 --> 00:13:30,267
Nichts. Wenn im Fernsehen jemand
richtig langweilig ist...
241
00:13:30,351 --> 00:13:33,270
sagt ein andrer, er sei ein Genie
und dann fällt ihm was ein.
242
00:13:33,354 --> 00:13:35,564
- Ich dachte, das klappt hier auch.
- Na ja...
243
00:13:35,648 --> 00:13:38,526
du hast mich Genie genannt.
Das bedeutet mir viel.
244
00:13:39,735 --> 00:13:41,487
Ich hasse diesen doofen Tag.
245
00:13:41,570 --> 00:13:44,323
Man schafft es nur, ihn zu vermasseln.
246
00:13:44,406 --> 00:13:47,618
Das ist es. Bart, du bist ein Genie.
247
00:13:47,701 --> 00:13:50,871
Wenn du das Wort dauernd benutzt,
bedeutet es nichts mehr.
248
00:13:54,124 --> 00:13:55,751
- Wer sind Sie?
- Mr. Burns.
249
00:13:55,835 --> 00:13:59,713
Entschuldigen Sie vielmals, Mr. Burns.
Ich werde Sie nicht wieder belästigen.
250
00:14:05,261 --> 00:14:06,345
NUR KLEINWAGEN
251
00:14:06,428 --> 00:14:08,722
Marge, das ist nur für Kleinwagen.
252
00:14:10,724 --> 00:14:13,978
Wer konnte denn wissen,
dass du so rebellisch bist?
253
00:14:14,061 --> 00:14:17,565
Mal sehen, was wir sonst noch über
das geheime Leben meiner Frau erfahren.
254
00:14:17,648 --> 00:14:21,026
Aber es sind bestimmt nur
gute Geheimnisse.
255
00:14:22,444 --> 00:14:24,989
Hi, Marge. Dr. Carlock erwartet Sie schon.
256
00:14:25,072 --> 00:14:26,740
Danke.
257
00:14:28,450 --> 00:14:29,952
Nun, Marge, wie lief es so?
258
00:14:30,035 --> 00:14:32,037
Ganz gut, glaube ich.
259
00:14:32,121 --> 00:14:34,290
Marge geht zur Therapie?
260
00:14:34,373 --> 00:14:38,669
Ich hasse es, wenn ich hier bin
und das erste Thema Homer ist.
261
00:14:38,752 --> 00:14:41,463
Aber so ist es eben. Schon wieder.
262
00:14:41,547 --> 00:14:44,466
Homer hat
unser Geld in Gyros umgewechselt.
263
00:14:44,550 --> 00:14:46,969
Ich meine nicht das Geld,
sondern das Sandwich.
264
00:14:51,724 --> 00:14:54,143
Hat sich Homers Trinkerei gebessert?
265
00:14:54,226 --> 00:14:56,812
Er trinkt nur noch zwei Bier
unter der Dusche.
266
00:14:56,896 --> 00:14:58,981
Helles Bier. Ich bitte dich.
267
00:14:59,064 --> 00:15:02,693
Vielleicht sollten wir uns auf ein Problem
beschränken. Seine Wutausbrüche.
268
00:15:02,776 --> 00:15:05,571
Alles, was in der Zeitung steht,
macht ihn wütend.
269
00:15:05,654 --> 00:15:08,240
Nicht Marmaduke. Niemals Marmaduke.
270
00:15:09,074 --> 00:15:11,285
{\an8}Marmaduke war heute einfach grässlich.
271
00:15:11,368 --> 00:15:14,622
{\an8}Und Marge geht zur Therapie
und hat mir nichts davon gesagt.
272
00:15:16,248 --> 00:15:19,293
Jetzt übertreibt sie es aber.
Wie hast du es erfahren?
273
00:15:19,376 --> 00:15:21,462
Durch eine versteckte Kamera.
274
00:15:21,545 --> 00:15:25,382
Sie hält mich für egoistisch. Sie glaubt,
ich mache nicht genug mit den Kindern.
275
00:15:25,466 --> 00:15:26,592
Das ist doch verrückt.
276
00:15:26,675 --> 00:15:30,429
Du legst dich in dieser radioaktiven
Hölle krumm und was hast du davon?
277
00:15:30,512 --> 00:15:32,181
Nicht eine mickrige Superkraft.
278
00:15:32,264 --> 00:15:35,476
Ich muss wohl in den sauren Apfel beißen
und beichten, was ich weiß.
279
00:15:35,559 --> 00:15:38,604
- Und woher ich es weiß.
- Keine gute Idee.
280
00:15:38,687 --> 00:15:42,149
Nein, nein. Frauen hören nicht gern,
dass man ihnen hinterherspionierte.
281
00:15:42,232 --> 00:15:49,239
Ich spreche da aus langer...
282
00:15:49,740 --> 00:15:50,824
Erfahrung.
283
00:15:50,908 --> 00:15:54,286
Nein, es muss aussehen,
als hättest du es zufällig erfahren.
284
00:15:55,537 --> 00:15:58,999
Nächste Woche machst du einen Termin
mit dem Therapeuten, gleich nach ihrem...
285
00:15:59,083 --> 00:16:01,877
und dann läufst du Midge
im Wartezimmer über den Weg.
286
00:16:01,961 --> 00:16:03,796
Moe, das ist toll.
287
00:16:03,879 --> 00:16:05,673
Wie kommst du auf solche Ideen?
288
00:16:05,756 --> 00:16:07,967
Fast alle meine Freunde
sind geschiedene Männer.
289
00:16:10,177 --> 00:16:11,845
Hallo, Homie.
290
00:16:11,929 --> 00:16:13,097
Das Essen ist fast fertig.
291
00:16:13,180 --> 00:16:16,141
Koteletts mit
meiner geheimen Würzmischung.
292
00:16:16,225 --> 00:16:20,020
Ja, du hast gern Geheimnisse, was, Marge?
293
00:16:20,646 --> 00:16:22,106
Nicht ausrasten, Homer.
294
00:16:22,189 --> 00:16:25,526
Die Basis einer Ehe
sind lange Schweigeperioden.
295
00:16:25,609 --> 00:16:27,277
Hey, wo ist sie denn hin?
296
00:16:27,361 --> 00:16:29,279
Gut, gut, du hast dich beherrscht.
297
00:16:29,363 --> 00:16:31,031
Weil... Hey, wo bist du denn hin?
298
00:16:31,115 --> 00:16:33,742
Will denn niemand meine Ratschläge hören?
299
00:16:34,243 --> 00:16:35,452
Gut, Fido.
300
00:16:35,536 --> 00:16:37,538
Wenn du das Eichhörnchen
draußen siehst...
301
00:16:37,621 --> 00:16:41,083
bleibst du erst ganz cool, verstanden?
302
00:16:42,126 --> 00:16:43,377
{\an8}ICH FÜRCHTE DICH
303
00:16:43,460 --> 00:16:44,920
"Ich fürchte dich"?
304
00:16:45,004 --> 00:16:47,506
Das bedeutet der Valentinstag für dich?
305
00:16:47,589 --> 00:16:49,466
Das bedeutet er für alle.
306
00:16:49,550 --> 00:16:52,302
Wie kann man die Leute zwingen,
"Ich hab dich lieb" zu sagen?
307
00:16:52,386 --> 00:16:53,887
Die Leute tauschen nur Karten aus...
308
00:16:53,971 --> 00:16:57,016
weil sie Angst haben,
dass sonst etwas passiert.
309
00:16:58,142 --> 00:17:00,352
Nelson, du machst mir richtig Angst
310
00:17:00,436 --> 00:17:02,813
Ich kenne keinen Psycho-Tyrannen wie dich
311
00:17:02,896 --> 00:17:06,316
Du bist ein Soziopath,
der ein Bad braucht.
312
00:17:06,400 --> 00:17:09,486
Du landest bestimmt irgendwann
in der Todeszelle
313
00:17:12,698 --> 00:17:15,451
Man riecht förmlich die Angst.
314
00:17:15,534 --> 00:17:17,036
Ich hab Milhouse damit abgerieben.
315
00:17:17,119 --> 00:17:19,997
Simpson, du hast es geschafft,
mein Herz anzurühren.
316
00:17:20,080 --> 00:17:21,832
Warum hast du die Arme gekreuzt?
317
00:17:21,915 --> 00:17:23,876
Warum hast du die Arme gekreuzt?
318
00:17:23,959 --> 00:17:27,171
Wenn Nelson ihn nicht in den nächsten
zwei Sekunden schikaniert...
319
00:17:27,254 --> 00:17:28,630
zieh ich ihm die Unterhose stramm.
320
00:17:28,714 --> 00:17:30,966
Nelson trägt keine Unterhosen.
321
00:17:31,050 --> 00:17:33,635
Wow,
der ist immer schlauer als alle anderen.
322
00:17:33,719 --> 00:17:35,679
PSYCHOLOGIE-GRUPPE - EHEMALIGE
MAGERSÜCHTIGE WILLKOMMEN
323
00:17:36,430 --> 00:17:38,307
Ich habe einen Termin um 15 Uhr.
324
00:17:38,390 --> 00:17:41,143
Bitte füllen Sie diese Formulare aus,
Mr. Fakinami.
325
00:17:41,226 --> 00:17:42,436
Das heißt "Falscher Name".
326
00:17:42,519 --> 00:17:44,396
Ich nenne Sie einfach Elias.
327
00:17:44,480 --> 00:17:46,523
"Alias" muss das heißen.
328
00:17:49,151 --> 00:17:50,319
{\an8}Sohn gewürgt - Ja
Mit Hirn geredet - Ja
329
00:17:50,402 --> 00:17:51,737
{\an8}Alkoholk - Mund
Ehemaliger Therapeut - Idiot
330
00:17:57,034 --> 00:17:58,160
Endlich kommen wir...
331
00:17:58,243 --> 00:18:01,163
zum großen Überraschungsmoment.
332
00:18:01,246 --> 00:18:04,625
- Nächste Woche wieder, Marge?
- Oh, aber sicher doch.
333
00:18:04,708 --> 00:18:07,044
Diese Sitzungen halten mich auf Kurs.
334
00:18:07,127 --> 00:18:10,631
Der Mittwochbesuch bei Dr. Carlock
ist wie mein Reset-Knopf.
335
00:18:11,048 --> 00:18:12,257
Mittwoch?
336
00:18:15,511 --> 00:18:16,553
{\an8}MITTWOCH
337
00:18:19,932 --> 00:18:21,642
ANORDNUNG DES PRÄSIDENTEN
KIPPT DOUBLE-PLAY - MITTWOCH
338
00:18:22,476 --> 00:18:24,478
NACHRICHTEN - HEUTE: MITTWOCH
MORGEN: DONNERSTAG - WEITERES FOLGT
339
00:18:25,938 --> 00:18:27,231
{\an8}MITTWOCH
340
00:18:27,731 --> 00:18:31,985
Also gut, nach der Sitzung
hat sie immer gute Laune.
341
00:18:37,616 --> 00:18:38,659
{\an8}DIENSTAG
342
00:18:41,954 --> 00:18:43,497
KONGRESS UNENTSCHIEDEN
WEGEN DOUBLE-PLAY - DIENSTAG
343
00:18:47,376 --> 00:18:48,752
DIENSTAG
344
00:18:50,963 --> 00:18:52,381
Du meine Güte.
345
00:18:52,464 --> 00:18:54,091
Marge braucht das.
346
00:18:54,174 --> 00:18:58,095
Es ist ihr Licht, das sie auf dem
dunklen Ehepfad zu mir führt.
347
00:18:58,679 --> 00:19:01,598
- Treten Sie ein, Mr. Fakinami.
- Nicht nötig. Mir geht es gut.
348
00:19:01,682 --> 00:19:04,852
Es tut mir leid, aber Sie müssen
24 Stunden vorher absagen.
349
00:19:04,935 --> 00:19:07,354
Na ja, wenn ich ohnehin dafür bezahle...
350
00:19:08,605 --> 00:19:10,399
Wo haben Sie Haareschneiden gelernt?
351
00:19:10,482 --> 00:19:12,276
Sie haben Aggressionsprobleme.
352
00:19:12,359 --> 00:19:13,944
Mehr schneiden, weniger quasseln.
353
00:19:15,404 --> 00:19:17,072
Fast hätte ich es vergessen, Homie.
354
00:19:17,156 --> 00:19:20,784
Ich habe heute Helen Lovejoy getroffen.
Und jetzt rate mal.
355
00:19:20,868 --> 00:19:24,538
Lass nur, Marge. Behalte deine
kleinen Geheimnisse nur für dich.
356
00:19:24,621 --> 00:19:26,540
Das ist kein Geheimnis. Es ist witzig.
357
00:19:26,623 --> 00:19:29,251
Gut, Marge. Aber erst... Na ja...
358
00:19:29,334 --> 00:19:31,503
Ich muss dir etwas sagen.
359
00:19:31,587 --> 00:19:35,048
Etwas, das ich getan habe und worüber du
dich zu Recht aufregen könntest.
360
00:19:35,132 --> 00:19:39,136
- Meine Geschichte ist interessanter.
- Ich habe es versucht.
361
00:19:39,219 --> 00:19:41,555
- Also gut.
- Helen Lovejoy erzählte mir...
362
00:19:41,638 --> 00:19:45,184
dass sie für den Kirchenbasar ihren
berühmten Kuchen gebacken hatte.
363
00:19:45,267 --> 00:19:48,937
Aber statt Zucker
hatte sie Salz hineingegeben.
364
00:19:49,021 --> 00:19:50,439
Ja? Und?
365
00:19:50,522 --> 00:19:52,316
Das war die ganze Geschichte.
366
00:19:52,649 --> 00:19:53,859
Wo ist der Kuchen jetzt?
367
00:19:53,942 --> 00:19:55,360
- Er wurde verkauft.
- An wen?
368
00:19:55,444 --> 00:19:57,821
- Dr. Hibbert.
- Ich muss telefonieren.
369
00:19:57,905 --> 00:20:00,490
Bleib nicht zu lange.
370
00:20:01,658 --> 00:20:04,995
Hibbert operiert gerade,
aber sie lassen ihn ausrufen.
371
00:20:10,918 --> 00:20:12,794
Ach, du lieber Himmel.
372
00:20:17,716 --> 00:20:18,967
Hi, Ralph.
373
00:20:19,051 --> 00:20:20,677
Ich wollte dir nur sagen...
374
00:20:20,761 --> 00:20:23,555
dass in deiner Valentinskarte
ein Zahn klebte.
375
00:20:23,639 --> 00:20:26,558
Pflanz ihn ein.
Dann wächst ein neuer Ralph heran.
376
00:20:26,642 --> 00:20:27,976
Ich brauche keinen neuen Ralph.
377
00:20:28,060 --> 00:20:29,311
Ich mag den alten.
378
00:20:29,394 --> 00:20:31,063
Alles Liebe zum Valentinstag.
379
00:20:31,146 --> 00:20:34,608
Tja, du bereitest dich besser schon
auf den St. Patrick's Day vor.
380
00:21:28,829 --> 00:21:29,830
Übersetzung:
Petra Caulfield