1
00:00:06,297 --> 00:00:07,549
{\an8}SPRINGFIELD KÄRNKRAFTVERK
2
00:00:10,135 --> 00:00:11,386
EN ÄDEL SJÄL FÅR LITEN MAN ATT VEXA
3
00:00:12,429 --> 00:00:14,222
FETTMUNKAR
DISKRET KRISTEN
4
00:00:14,305 --> 00:00:15,265
SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA
5
00:00:15,765 --> 00:00:18,393
OM DU INTE FÖRSTÖRT DINA JULKLAPPAR ÄN
HAR DU INTE FÖRSÖKT
6
00:01:19,496 --> 00:01:20,914
Högt över Zenith City,
7
00:01:20,997 --> 00:01:23,333
vakar Radioactive Man ensam.
8
00:01:23,416 --> 00:01:24,417
Allt verkar lugnt.
9
00:01:24,501 --> 00:01:26,503
Jag kanske flyger till Kina
och köper hämtmat.
10
00:01:26,586 --> 00:01:27,587
KOMMISSIONÄR_SWEENEY
HJÄLP
11
00:01:27,670 --> 00:01:29,339
Ett himmelstweet från Sweeney!
12
00:01:29,422 --> 00:01:33,343
{\an8}Det här verkar vara ett jobb
för @radioactiveman_01.
13
00:01:35,720 --> 00:01:38,556
{\an8}Hoppande leptoner!
Det är Fossilbränslefyran!
14
00:01:38,640 --> 00:01:39,974
Kung Kol...
15
00:01:40,058 --> 00:01:41,810
...Petroleums Rex...
16
00:01:41,893 --> 00:01:44,521
...Franska Träkolsbrikett...
17
00:01:46,314 --> 00:01:48,316
{\an8}...och dricksvattnets fiende,
18
00:01:48,399 --> 00:01:50,026
Fracker.
19
00:01:52,737 --> 00:01:54,531
{\an8}Sluta attackera kärnkraftverket...
20
00:01:54,614 --> 00:01:56,699
{\an8}...det här landets säkraste energikälla.
21
00:01:56,783 --> 00:01:58,952
{\an8}Studier visar
att jag är Amerikas bästa hopp
22
00:01:59,035 --> 00:02:00,662
{\an8}för att bli energioberoende.
23
00:02:01,371 --> 00:02:04,207
{\an8}Den forskningen finansierades
av industrin!
24
00:02:04,290 --> 00:02:05,875
Du ljuger!
25
00:02:05,959 --> 00:02:08,002
{\an8}Heliga hadroner! Jag behöver förstärkning!
26
00:02:08,920 --> 00:02:11,965
Ringer Solcellen
och hans kompanjon Vindgrabben.
27
00:02:12,048 --> 00:02:15,426
Du kommer se att de saknar energi.
28
00:02:15,510 --> 00:02:17,345
{\an8}Det är för molnigt.
29
00:02:17,428 --> 00:02:20,515
{\an8}Folk tycker att jag är för högljudd.
30
00:02:24,686 --> 00:02:26,980
{\an8}Petroleums Rex, försök minnas
den tiden när du
31
00:02:27,063 --> 00:02:29,023
{\an8}var miljövetenskapsman Rex Bernstein.
32
00:02:29,107 --> 00:02:32,527
{\an8}Jag har blivit mitt öde.
33
00:02:41,202 --> 00:02:43,371
Jag krossar dig som en mygga, Kung Kol.
34
00:02:58,386 --> 00:02:59,971
Halva livet kvar.
35
00:03:00,054 --> 00:03:01,848
En fjärdedel.
36
00:03:01,931 --> 00:03:03,683
En åttondel.
37
00:03:03,766 --> 00:03:04,809
Borta.
38
00:03:06,311 --> 00:03:08,271
{\an8}Frack-tastiskt!
39
00:03:11,399 --> 00:03:13,943
{\an8}Radioactive Man dog?
40
00:03:14,027 --> 00:03:15,737
{\an8}Jag hade inte förväntat mig det.
41
00:03:16,446 --> 00:03:17,363
Dö-caramba!
42
00:03:17,447 --> 00:03:18,489
RADIOACTIVE MANS DÖD
43
00:03:18,573 --> 00:03:20,575
{\an8}De kommer göra om Radioactive Man
44
00:03:20,658 --> 00:03:22,368
{\an8}till en ny dyrare originalversion
45
00:03:22,452 --> 00:03:25,872
{\an8}och få korkade fans som ni
att köa runt midnatt för att köpa en.
46
00:03:25,955 --> 00:03:28,499
{\an8}Utklädda korkade fans.
47
00:03:30,793 --> 00:03:31,711
Midnatt.
48
00:03:31,794 --> 00:03:32,962
NY RADIOACTIVE MAN #1
TIS. MIDNATT
49
00:03:33,046 --> 00:03:34,005
PYJAMAS MED FÖTTER BARA!
50
00:03:34,088 --> 00:03:35,673
Vilken dag ska jag skriva i kalendern?
51
00:03:35,757 --> 00:03:36,925
-Homer.
-Vad?
52
00:03:37,008 --> 00:03:39,260
Kan vi köpa en serietidning
på tisdag runt midnatt?
53
00:03:39,344 --> 00:03:41,346
Och missa sista hälften av Jimmy Kimmel?
54
00:03:41,429 --> 00:03:43,348
Det är då han experimenterar, grabben.
55
00:03:43,431 --> 00:03:46,476
{\an8}Du har aldrig sett ett avsnitt
av Jimmy Kimmel.
56
00:03:46,559 --> 00:03:47,435
Det har jag.
57
00:03:47,518 --> 00:03:49,312
Efter Oscarsgalan, när man är tvungen.
58
00:03:57,237 --> 00:03:58,571
Tystnad!
59
00:03:58,655 --> 00:04:01,241
{\an8}Får jag be om er uppmärksamhet,
kära kunder.
60
00:04:01,574 --> 00:04:03,534
{\an8}Var och en får gå in i butiken
61
00:04:03,618 --> 00:04:05,286
{\an8}och köpa ett exemplar.
62
00:04:05,370 --> 00:04:07,497
{\an8}Svälj ert tuggummi nu.
63
00:04:09,290 --> 00:04:11,542
{\an8}Mr Bokkillen, får jag gå först?
64
00:04:11,626 --> 00:04:14,545
{\an8}Jag hade en gång rollen
som Fallout Boy i en film.
65
00:04:14,629 --> 00:04:16,339
Säg det till Harlan Ellison.
66
00:04:16,422 --> 00:04:18,675
{\an8}Ni överprivilegierade barn
67
00:04:18,758 --> 00:04:21,386
{\an8}med era surfplattor och telefoner,
68
00:04:21,469 --> 00:04:23,012
skulle inte känna igen bra fiktion
69
00:04:23,096 --> 00:04:25,348
även om er iPod läste det för er.
70
00:04:25,431 --> 00:04:27,767
Jag önskar att nån hade kommit
från framtiden
71
00:04:27,850 --> 00:04:29,811
och varnat mig för att prata med dig.
72
00:04:29,894 --> 00:04:31,271
Det är min idé!
73
00:04:31,354 --> 00:04:32,855
Du snor min idé!
74
00:04:32,939 --> 00:04:33,940
Förlåt.
75
00:04:34,023 --> 00:04:35,400
{\an8}JORDEN
76
00:04:35,483 --> 00:04:37,527
{\an8}VULKAN
77
00:04:37,610 --> 00:04:39,821
{\an8}KRYPTON - OM DEN FANNS
78
00:04:39,904 --> 00:04:41,281
{\an8}BIZARRO
JORDEN
79
00:04:44,409 --> 00:04:46,786
S.T.K. Vad händer, mannen?
80
00:04:46,869 --> 00:04:48,204
Se där, är det inte Milo...
81
00:04:48,288 --> 00:04:50,206
{\an8}TIDIGARE SYNTS
I JABF17 "MAKAR OCH KNIVAR"
82
00:04:50,290 --> 00:04:51,749
{\an8}...ägare till konkurrent Coolsville?
83
00:04:51,833 --> 00:04:54,002
Eller ska jag säga: "Töntville."
84
00:04:54,085 --> 00:04:57,046
Njut av stålarna, min vän.
85
00:04:57,130 --> 00:04:59,757
Absolut. Hur har din kväll varit?
86
00:04:59,841 --> 00:05:00,967
Låt se.
87
00:05:01,050 --> 00:05:02,969
Jag skrev fanfiktion om Lost
88
00:05:03,052 --> 00:05:05,722
som även svarar på alla frågor
kring Twin Peaks.
89
00:05:05,805 --> 00:05:08,558
Rangordnade alla Doctor Whos
efter hur fluffigt håret är.
90
00:05:08,641 --> 00:05:11,811
Och jag gifte mig
med min riktiga, icke-påhittade
91
00:05:11,894 --> 00:05:14,647
serietidningstolererande tjej, Strawberry.
92
00:05:14,731 --> 00:05:17,900
Nu verkar Milo inte längre galen
när han pratar med sig själv.
93
00:05:17,984 --> 00:05:20,528
Jaså? Milo pratar med sig själv.
94
00:05:20,611 --> 00:05:23,072
Vi ska värna om den informationen.
95
00:05:23,156 --> 00:05:26,200
Ja...det ska vi.
96
00:05:26,284 --> 00:05:28,953
Du får ursäkta mig,
men nu ska jag dela det här
97
00:05:29,037 --> 00:05:31,205
nästan-originalet med min brud.
98
00:05:31,289 --> 00:05:33,583
Den mest perfekta serietidning
är enbart surgörande massa
99
00:05:33,666 --> 00:05:35,293
utan nån att dela den med.
100
00:05:35,376 --> 00:05:37,211
Nördar får inga tjejer!
101
00:05:37,295 --> 00:05:38,796
Jo, nuförtiden får de det.
102
00:05:38,880 --> 00:05:42,091
-Comic-Con är nu 8 % kvinnor.
-Där satt den!
103
00:05:42,175 --> 00:05:44,344
Fel!
104
00:05:44,427 --> 00:05:46,304
Fe... Eller har han rätt?
105
00:05:46,387 --> 00:05:48,097
Kom igen, kompis, jag måste hem
106
00:05:48,181 --> 00:05:52,602
-och krypa ner i säng med min älskade fru.
-Visst, du har en älskande fru.
107
00:05:52,685 --> 00:05:54,937
Marge och jag kommer bra överens.
108
00:05:55,021 --> 00:05:58,149
Vi är som George Burns och John Denver.
109
00:06:00,276 --> 00:06:01,861
Jisses!
110
00:06:01,944 --> 00:06:04,447
{\an8}Jag får ont i ryggen av att bära barnen.
111
00:06:06,574 --> 00:06:08,659
{\an8}Ja! Och nu till Moe's.
112
00:06:08,743 --> 00:06:11,704
Titta på honom.
Han har en familj... vänner.
113
00:06:11,788 --> 00:06:12,872
Vad har jag?
114
00:06:12,955 --> 00:06:15,917
Jimmy Olsen mot Matter Eater Lad.
115
00:06:16,959 --> 00:06:18,961
Jag hade glömt hur bra den var.
116
00:06:19,045 --> 00:06:21,547
Nej! Det är den inte! Den är hemsk!
117
00:06:22,507 --> 00:06:25,176
Det enda som kan göra
detta ögonblick mer kliché
118
00:06:25,259 --> 00:06:27,512
är om jag börjar sjunga om mina känslor.
119
00:06:27,595 --> 00:06:29,347
Nu börjas det.
120
00:06:32,392 --> 00:06:35,436
{\an8}Jag har alltid varit glad
121
00:06:35,520 --> 00:06:38,481
Över att kalla mig singel
122
00:06:38,564 --> 00:06:41,484
Ingen Mary Jane eller Lois Lane
123
00:06:41,567 --> 00:06:44,320
Som jag kan mingla med
124
00:06:45,571 --> 00:06:48,449
Man kan säga att jag var
125
00:06:48,533 --> 00:06:51,869
En ostapelbar Pringle
126
00:06:54,455 --> 00:06:57,708
Jag har originalverk signerade
127
00:06:57,792 --> 00:07:00,878
Av Siegel och Shuster
128
00:07:00,962 --> 00:07:03,589
Men de uppfyller inte samma krav
129
00:07:03,673 --> 00:07:06,717
Som de gjorde förr
130
00:07:06,801 --> 00:07:08,553
TA MIG TILL DINA SERIETIDNINGAR
OCH BASEBOLLKORT
131
00:07:08,636 --> 00:07:11,764
{\an8}Det spelar ingen roll
om du har en Cap Anson
132
00:07:11,848 --> 00:07:14,767
Om du dansar runt
i underkläder om kvällarna
133
00:07:14,851 --> 00:07:18,062
Med din pappversion av Scarlett Johansson
134
00:07:18,146 --> 00:07:20,064
OM PAPP KUNDE SPOTTA
SKULLE JAG SPOTTA PÅ DIG
135
00:07:21,691 --> 00:07:23,067
{\an8}BEGAGNADE LEKSAKER
136
00:07:23,151 --> 00:07:26,237
{\an8}Jag antar att jag alltid har varit ensam
137
00:07:26,320 --> 00:07:29,282
{\an8}Men jag har aldrig avslöjat det
138
00:07:29,365 --> 00:07:32,410
Släppte mitt hjärta i Mylar
139
00:07:32,493 --> 00:07:34,620
Och sen...
140
00:07:34,704 --> 00:07:39,667
...Vakuumförseglade jag det
141
00:07:43,629 --> 00:07:45,006
Stan Lee!
142
00:07:45,089 --> 00:07:46,716
Eller är det min fantasi?
143
00:07:46,799 --> 00:07:48,384
Jag är din fantasi.
144
00:07:48,468 --> 00:07:50,386
Den riktiga Stan Lee står där borta.
145
00:07:53,306 --> 00:07:56,058
Men hör, som serietidningskille
146
00:07:56,142 --> 00:07:58,853
är du i trim, vänlig och ett utmärkt val.
147
00:08:00,188 --> 00:08:03,483
Men nu står din möjlighet utanför dörren.
148
00:08:07,528 --> 00:08:09,530
Låt den inte komma undan.
149
00:08:09,614 --> 00:08:11,949
-Kan du hjälpa mig?
-Jag kan bara titta på.
150
00:08:12,033 --> 00:08:14,368
Jag kan inte lägga mig i.
151
00:08:15,203 --> 00:08:17,872
Nya Radioactive Man nummer ett, tack.
152
00:08:17,955 --> 00:08:20,500
Kom igen nu. Be om en dejt.
153
00:08:20,583 --> 00:08:22,793
-Du lägger dig i.
-Hördu, jag är 90 år.
154
00:08:22,877 --> 00:08:24,462
Jag gör som jag vill.
155
00:08:32,303 --> 00:08:33,554
Jag stammar.
156
00:08:33,638 --> 00:08:36,182
Kan jag skriva upp dig
i vår medlemsklubb?
157
00:08:36,265 --> 00:08:37,808
Bara Vi-klubben?
158
00:08:37,892 --> 00:08:39,435
Du blir medlem 003.
159
00:08:39,519 --> 00:08:41,562
Jag är de två första.
160
00:08:41,646 --> 00:08:45,107
Visst. Jag är Kumiko Nakamura från Osaka.
161
00:08:45,191 --> 00:08:47,527
Jag besöker Amerikas tråkigaste städer
162
00:08:47,610 --> 00:08:50,238
som underlag
till min självbiografiska manga.
163
00:08:50,321 --> 00:08:51,239
ATT VÄXA UPP
LEDSEN-GLAD BOK
164
00:08:51,614 --> 00:08:53,741
Volym sex, Springfield.
165
00:08:53,824 --> 00:08:55,535
De arga tårarnas stad.
166
00:08:55,618 --> 00:08:56,577
Där är du.
167
00:08:57,870 --> 00:09:00,790
Mannen med glittrande ögon
och sicksackskägg.
168
00:09:00,873 --> 00:09:04,168
-Har du sett mig förut?
-Ja. Genom fönstret.
169
00:09:04,252 --> 00:09:05,545
Men du ser inte mig.
170
00:09:05,628 --> 00:09:08,756
Du tittar antingen ner
i avsky eller upp i förakt.
171
00:09:08,839 --> 00:09:10,967
Jag tror att du har en underbar själ.
172
00:09:11,050 --> 00:09:13,135
Får jag gå till lagret och inventera lite?
173
00:09:14,345 --> 00:09:15,930
Hon tolererar mig!
174
00:09:17,431 --> 00:09:20,268
Är det för tidigt
att ge dig blommor i en Hulken-hand?
175
00:09:20,935 --> 00:09:22,937
Det är helt rätt tillfälle.
176
00:09:27,233 --> 00:09:28,234
Bart!
177
00:09:28,317 --> 00:09:30,111
Din serietidningsförsäljare är här.
178
00:09:30,194 --> 00:09:32,488
Jag är faktiskt här för att träffa dig.
179
00:09:32,572 --> 00:09:34,699
Jag behöver din hjälp.
180
00:09:34,782 --> 00:09:36,701
Jag förbereder mig inför en dejt.
181
00:09:36,784 --> 00:09:40,454
Den enda pappan jag har
är Obi-Wan-dockan i affären,
182
00:09:40,538 --> 00:09:42,748
och han kommer
från en generation ogifta riddare.
183
00:09:42,832 --> 00:09:44,500
-Så...
-Jag hjälper dig,
184
00:09:44,875 --> 00:09:47,545
så länge våra magar
aldrig rör varandra igen
185
00:09:47,628 --> 00:09:49,338
som de gör just nu.
186
00:09:51,215 --> 00:09:52,883
Varför valde du mig?
187
00:09:52,967 --> 00:09:56,887
För du är den enda tjocka mannen
i verkliga livet som fått en snygg kvinna.
188
00:09:56,971 --> 00:09:58,389
Hördu.
189
00:09:58,472 --> 00:10:00,016
Varsågod och kom in.
190
00:10:00,099 --> 00:10:01,767
Jag förklarar hur det går till.
191
00:10:01,851 --> 00:10:05,021
Det hjälper om hon har en mamma
som hon vill hämnas på.
192
00:10:06,689 --> 00:10:09,859
Ingen kvinna kommer kunna motstå dig
när du är klädd så här.
193
00:10:10,526 --> 00:10:13,279
Kom ihåg, bete dig inte som du brukar
194
00:10:13,362 --> 00:10:15,448
och håll fast vid det resten av livet.
195
00:10:16,032 --> 00:10:19,452
Kumiko, det här är mina kära vänner,
Homer och Marge Simpson.
196
00:10:19,535 --> 00:10:23,331
I mitt land är det tradition att ta med
ett mycket äldre par på en första dejt.
197
00:10:23,414 --> 00:10:25,916
Det är inte alls konstigt eller sorgligt.
198
00:10:26,250 --> 00:10:28,669
Har du fått höra att du ser ut som mannen
199
00:10:28,753 --> 00:10:30,379
på mr Sparkle-lådan?
200
00:10:35,676 --> 00:10:37,595
Att dricka ditt rengöringsmedel
201
00:10:37,678 --> 00:10:39,555
är en populär självmordsmetod i Japan.
202
00:10:41,557 --> 00:10:43,434
EN ÄKTA AMERIKANSK RESTAURANG
203
00:10:45,686 --> 00:10:49,273
Kumiko, vi valde den coolaste restaurangen
i stan för din skull.
204
00:10:49,357 --> 00:10:51,400
Men väggarna är täckta av skräp.
205
00:10:54,236 --> 00:10:56,197
Inte skräp, Amerikana.
206
00:10:58,866 --> 00:11:02,036
Här kommer mer Amerikana från träsket.
207
00:11:02,536 --> 00:11:06,832
Här kommer er Äkta Amerikanska
Femtio Stater-potatistallrik.
208
00:11:06,916 --> 00:11:09,502
Okej... Wisconsin, cheddar.
209
00:11:09,585 --> 00:11:11,003
Maryland, blå krabba.
210
00:11:11,087 --> 00:11:13,798
Det är varken i alfabetisk
eller geografisk ordning.
211
00:11:13,881 --> 00:11:15,800
Vad är det här för galenskap?
212
00:11:15,883 --> 00:11:19,345
Snälla, sir, ställ dina frågor
efter att du provat alla 50 stater.
213
00:11:23,391 --> 00:11:26,143
Jag kan inte dölja min besvikelse.
214
00:11:26,227 --> 00:11:27,812
Jag bryr mig inte.
215
00:11:27,895 --> 00:11:30,690
Säg att det är korkat, om du tycker det.
216
00:11:30,773 --> 00:11:31,774
Menar du det?
217
00:11:31,857 --> 00:11:34,276
I Japan säger aldrig nån vad de tycker.
218
00:11:34,360 --> 00:11:36,320
Vi vet att våra tävlingsprogram
är förnedrande
219
00:11:36,404 --> 00:11:38,322
och att våra basebollstaket är för nära.
220
00:11:38,406 --> 00:11:40,116
Men ingen säger nåt.
221
00:11:40,783 --> 00:11:42,702
Lystring, restaurangbesökare!
222
00:11:42,785 --> 00:11:46,372
Ni skulle lagt mer krut på köket.
223
00:11:46,872 --> 00:11:49,333
Med den här Chuck Cherokee-salsan
224
00:11:49,417 --> 00:11:52,920
döper jag er till mediokra.
225
00:11:54,004 --> 00:11:57,591
Amerikanska nördkommentarer
är bäst i världen.
226
00:11:57,675 --> 00:12:00,344
Vi tar en promenad
och hånar folk i regnet.
227
00:12:00,428 --> 00:12:01,512
Jag är kär!
228
00:12:01,595 --> 00:12:03,723
Men ändå lite bitter.
229
00:12:03,806 --> 00:12:05,433
Det är förvånande.
230
00:12:09,937 --> 00:12:11,647
KUMIKOS OCH S.T.K:S
LYCKLIGA KÄRLEKSMONTAGE
231
00:12:17,153 --> 00:12:18,988
Far, varför överger du mig?
232
00:12:19,071 --> 00:12:21,282
LJUDBOK KOSMISKT KRIG
KORSFÄSTELSEN AV JAM BONKS
233
00:12:26,245 --> 00:12:27,329
SPRINGFIELD LUFT OCH RYMD
234
00:12:31,041 --> 00:12:33,586
VARANNAN MÅNAD
SCI-FI-KOSTYMTÄVLING
235
00:12:41,010 --> 00:12:43,429
Marge, Homer, ni har vårdat vår kärlek
236
00:12:43,512 --> 00:12:45,890
som Steven Spielberg vårdade
237
00:12:45,973 --> 00:12:47,433
Zemechis och Gales karriärer.
238
00:12:48,559 --> 00:12:50,060
Vi vill att ni ska veta
239
00:12:50,144 --> 00:12:53,481
att jag ska flytta in
i källaren under affären.
240
00:12:53,564 --> 00:12:55,357
Äntligen kommer vi dela säng.
241
00:12:55,441 --> 00:12:56,901
Som Batman och Robin.
242
00:12:56,984 --> 00:12:58,486
DAGS ATT SOVA, IDIOT
243
00:13:00,821 --> 00:13:03,616
Homer, jag vill att du ger
Kumiko och Serietidningskillen
244
00:13:03,699 --> 00:13:06,285
en inflyttningspresent
och kollar till dem lite?
245
00:13:06,368 --> 00:13:08,037
Vi har pratat om det här, Marge.
246
00:13:08,120 --> 00:13:10,372
Hängmattan är en zon utan sysslor.
247
00:13:11,332 --> 00:13:14,168
Det inkluderar uppenbarligen
att knyta fast hängmattan.
248
00:13:16,504 --> 00:13:19,298
Och att få bukt med termiterna i träden.
249
00:13:20,174 --> 00:13:22,510
Säg inget.
250
00:13:25,429 --> 00:13:27,181
Ursäkta mig, sir.
251
00:13:27,264 --> 00:13:29,183
Jag letar efter min dotter.
252
00:13:29,266 --> 00:13:31,018
Jag trodde att hon bodde här,
253
00:13:31,101 --> 00:13:33,521
men jag ser en affär full med
254
00:13:33,604 --> 00:13:35,231
icke-pornografisk manga.
255
00:13:35,981 --> 00:13:37,691
Är du Kumikos pappa?
256
00:13:37,775 --> 00:13:39,693
Välkommen, sensei.
257
00:13:39,777 --> 00:13:41,445
Jag är ingen kung fu-instruktör.
258
00:13:41,529 --> 00:13:43,948
Jag är en vanlig löntagare
som kan spöa skiten ur dig.
259
00:13:44,031 --> 00:13:45,991
Har du nånsin fått höra
att du ser ut som...
260
00:13:46,075 --> 00:13:47,993
Jag vet. Mr Sparkle.
261
00:13:48,077 --> 00:13:49,453
Jag tänkte säga
262
00:13:49,537 --> 00:13:51,163
att du ska få en stroke.
263
00:13:51,247 --> 00:13:53,249
Jag får höra det ofta.
264
00:13:53,332 --> 00:13:55,876
Var är min dotter?
265
00:13:55,960 --> 00:13:58,420
Okej, hon har flyttat in till sin pojkvän.
266
00:13:58,504 --> 00:14:00,005
Han är inte direkt en pojke.
267
00:14:00,089 --> 00:14:02,091
Han är omogen. Men gammal och tjock.
268
00:14:02,174 --> 00:14:04,844
Så en fet nörd har stulit min dotter
269
00:14:04,927 --> 00:14:06,387
för att bo i hans källare?
270
00:14:06,470 --> 00:14:07,805
Jag sa inget om källaren.
271
00:14:07,888 --> 00:14:09,265
Det var en gissning!
272
00:14:13,352 --> 00:14:15,855
Dotter! Du följer med tillbaka till Japan!
273
00:14:15,938 --> 00:14:17,815
Där är 87 gamlingar
274
00:14:17,898 --> 00:14:19,567
som behöver din hjälp.
275
00:14:19,650 --> 00:14:20,776
Nej. Snälla!
276
00:14:20,860 --> 00:14:22,111
Jag började precis bli kelig.
277
00:14:22,194 --> 00:14:24,446
Jag raderade arga inlägg från min blogg.
278
00:14:24,530 --> 00:14:26,115
Du kan få tillbaka dina inlägg
279
00:14:26,198 --> 00:14:28,158
såvida du inte har
tömt papperskorgen. Hejdå!
280
00:14:35,833 --> 00:14:37,877
Nu vet jag att jag har ett hjärta...
281
00:14:37,960 --> 00:14:39,295
...för det går itu.
282
00:14:39,378 --> 00:14:41,046
En Trollkarlen från Oz-referens!
283
00:14:41,130 --> 00:14:43,841
Gjorde jag precis det? Urkel-referens!
284
00:14:44,675 --> 00:14:45,634
Hjälp mig.
285
00:14:45,718 --> 00:14:46,802
Fly-referens.
286
00:14:46,886 --> 00:14:49,388
Jag kan inte sluta.
287
00:14:49,471 --> 00:14:52,766
Homer Simpson, det här är ditt fel.
Jag vill att du löser det.
288
00:14:52,850 --> 00:14:54,643
Jag har en dålig känsla!
289
00:14:54,727 --> 00:14:56,896
En referens till alla actionfilmer
som nånsin gjorts!
290
00:14:56,979 --> 00:14:57,855
Nu!
291
00:15:00,065 --> 00:15:02,651
Ja, Homer, vi har mycket gemensamt.
292
00:15:02,735 --> 00:15:06,488
Vi båda älskar våra döttrar
och disciplinerar våra söner.
293
00:15:06,572 --> 00:15:08,908
Nej...disciplin skulle innebära
294
00:15:08,991 --> 00:15:10,701
att jag försöker förbättra honom.
295
00:15:10,784 --> 00:15:12,161
Så...är du gift?
296
00:15:12,244 --> 00:15:15,122
Min käraste Michiko har gått bort.
297
00:15:15,205 --> 00:15:17,458
Men hon finns alltid med mig.
298
00:15:17,541 --> 00:15:19,710
Du lovade dubbelt självmord.
299
00:15:19,793 --> 00:15:21,921
Du hör det du vill höra.
300
00:15:22,004 --> 00:15:23,631
Hon finns alltid där.
301
00:15:23,714 --> 00:15:25,633
En till drink! Nåt lite starkare!
302
00:15:33,182 --> 00:15:35,643
Ormrisvin.
303
00:15:35,726 --> 00:15:37,227
Det ser äckligt ut.
304
00:15:37,311 --> 00:15:38,729
Vin gjort av ris?
305
00:15:42,608 --> 00:15:44,777
-Smaka.
-Hai.
306
00:15:52,826 --> 00:15:55,913
Varför nöjde jag mig inte med ormvinet?
307
00:15:55,996 --> 00:15:58,582
Varför drack jag fiskvinet?
308
00:15:58,666 --> 00:16:00,250
Det var akvariet.
309
00:16:17,559 --> 00:16:19,311
KRUSTYS HAMBURGARE
310
00:16:22,564 --> 00:16:24,483
Ni har inte sett nåt. Försvinn.
311
00:16:37,871 --> 00:16:40,165
AVDELNINGEN FÖR MAGISKA FORDON
312
00:17:01,603 --> 00:17:04,064
Åh! Fantasier ruinerar mig.
313
00:17:06,859 --> 00:17:10,738
Det positiva är
att jag snart blir en vacker svan.
314
00:17:16,744 --> 00:17:18,954
Vad är det som händer?
315
00:17:19,038 --> 00:17:20,289
Vi ska förklara.
316
00:17:20,956 --> 00:17:22,291
Risvinet har tagit sig ner
317
00:17:22,374 --> 00:17:24,501
till kärnan i era själar.
318
00:17:24,585 --> 00:17:26,170
Ja, lyssna på min svans.
319
00:17:26,253 --> 00:17:28,589
-Du är svansen!
-Nej, det är du!
320
00:17:28,672 --> 00:17:31,467
Pappa! Bart har sina fötter
på min sida av skalet!
321
00:17:31,550 --> 00:17:33,969
Din slemmiga lilla...
322
00:17:35,220 --> 00:17:37,639
Det där är faktiskt skönt.
323
00:17:37,723 --> 00:17:39,391
Ja. Lite till.
324
00:17:39,475 --> 00:17:40,726
Precis där. Ja.
325
00:17:40,809 --> 00:17:42,102
Så ja.
326
00:17:42,186 --> 00:17:43,312
Nog nu!
327
00:17:43,395 --> 00:17:45,522
Jag är här för min dotter!
328
00:17:46,857 --> 00:17:49,735
Jag är en gyllene fågel
329
00:17:49,818 --> 00:17:52,738
Och jag älskar serietidningsnörden
330
00:17:52,821 --> 00:17:55,365
Det går inte att bota mig
331
00:17:55,449 --> 00:17:58,911
Papa-san
332
00:18:02,247 --> 00:18:04,041
Jag är monstret.
333
00:18:04,124 --> 00:18:06,251
Vem hade trott det?
334
00:18:11,423 --> 00:18:13,675
Homer, att dricka ormvinet
335
00:18:13,759 --> 00:18:16,053
och gå till White Castle efteråt
336
00:18:16,136 --> 00:18:18,222
fick mig verkligen att förstå.
337
00:18:20,557 --> 00:18:22,851
Mr Nakamura, jag har använt min hittills
338
00:18:22,935 --> 00:18:25,104
onämnda examen i kemiteknik
339
00:18:25,187 --> 00:18:28,649
för att få ett riktigt jobb
på Springfields fosfatsfabrik.
340
00:18:28,732 --> 00:18:30,484
De är stora förorenare.
341
00:18:30,567 --> 00:18:32,986
Men...chefen är en kvinna.
342
00:18:33,070 --> 00:18:34,363
Det är väldigt irriterande.
343
00:18:34,446 --> 00:18:37,950
Har jag bevisat
att jag är värdig din dotter?
344
00:18:38,033 --> 00:18:40,702
-Nej.
-Snälla, ta din tid.
345
00:18:40,786 --> 00:18:43,705
Du var värdig förut!
346
00:18:43,789 --> 00:18:45,040
Var jag?
347
00:18:45,124 --> 00:18:46,333
Men jag hyrde affären.
348
00:18:46,416 --> 00:18:47,960
Jag sålde min avföring på Ebay.
349
00:18:48,043 --> 00:18:49,128
Avbryt köpet.
350
00:18:49,211 --> 00:18:51,547
Men då sjunker mitt säljarbetyg...
351
00:18:51,630 --> 00:18:53,590
-Var inte en nörd!
-Ja, papa-san.
352
00:18:55,217 --> 00:18:58,345
STÄNGT FÖR SERIETIDNINGSBRÖLLOP,
SMEKMÅNAD, ÖPPNAR IGEN KL. 16.00
353
00:18:58,428 --> 00:18:59,930
Kära töntar,
354
00:19:00,013 --> 00:19:02,474
vi har samlats här idag med mig,
355
00:19:02,558 --> 00:19:04,893
inhopparnas kung, Stan Lee,
356
00:19:04,977 --> 00:19:07,604
för att fira bröllopet
mellan Serietidningskillen
357
00:19:07,688 --> 00:19:09,690
och Kumiko Nakamura.
358
00:19:09,773 --> 00:19:12,151
Vill nån säga ett par ord
359
00:19:12,234 --> 00:19:14,444
vid detta välsignade tillfälle?
360
00:19:14,528 --> 00:19:17,114
Ja. Jag har nåt att säga.
361
00:19:17,197 --> 00:19:19,700
Sen jag träffade Kumiko är serietidningar,
362
00:19:19,783 --> 00:19:22,202
konstigt nog, inte lika viktiga längre.
363
00:19:22,286 --> 00:19:26,582
Jag kommer också sälja gratulationskort.
Jag kommer ge ett till Kumiko varje dag
364
00:19:26,665 --> 00:19:29,835
till minne av denna dag,
med hälsningen:
365
00:19:29,918 --> 00:19:32,796
"Bästa...dagen...nånsin."
366
00:19:35,716 --> 00:19:37,634
Spökfrun, är du glad?
367
00:19:37,718 --> 00:19:38,969
Ganska!
368
00:19:40,971 --> 00:19:43,640
SERIETIDNINGSKILLENS SERIE
369
00:19:44,224 --> 00:19:45,142
NEDSATT 10 CENT
370
00:19:45,225 --> 00:19:46,685
{\an8}SERIETIDNINGSFYND
371
00:19:56,111 --> 00:19:58,906
Hur länge kommer jag se ut så här?
372
00:19:58,989 --> 00:20:01,783
Tills vi slutar dricka det här.
373
00:20:03,869 --> 00:20:05,162
Ge oss dina ägg.
374
00:20:05,245 --> 00:20:06,538
Jag är en kille.
375
00:20:06,622 --> 00:20:08,040
Vi sa ägg.
376
00:20:15,714 --> 00:20:16,590
Ja!
377
00:21:07,557 --> 00:21:09,559
Undertexter: Louise Bengtsson