1 00:00:06,297 --> 00:00:07,549 {\an8}SPRINGFIELD KÄRNKRAFTVERK 2 00:00:10,135 --> 00:00:11,386 EN ÄDEL SJÄL FÅR LITEN MAN ATT VEXA 3 00:00:12,429 --> 00:00:14,222 FETTMUNKAR DISKRET KRISTEN 4 00:00:14,305 --> 00:00:15,265 SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA 5 00:00:15,765 --> 00:00:18,393 OM DU INTE FÖRSTÖRT DINA JULKLAPPAR ÄN HAR DU INTE FÖRSÖKT 6 00:01:19,496 --> 00:01:20,914 Högt över Zenith City, 7 00:01:20,997 --> 00:01:23,333 vakar Radioactive Man ensam. 8 00:01:23,416 --> 00:01:24,417 Allt verkar lugnt. 9 00:01:24,501 --> 00:01:26,503 Jag kanske flyger till Kina och köper hämtmat. 10 00:01:26,586 --> 00:01:27,587 KOMMISSIONÄR_SWEENEY HJÄLP 11 00:01:27,670 --> 00:01:29,339 Ett himmelstweet från Sweeney! 12 00:01:29,422 --> 00:01:33,343 {\an8}Det här verkar vara ett jobb för @radioactiveman_01. 13 00:01:35,720 --> 00:01:38,556 {\an8}Hoppande leptoner! Det är Fossilbränslefyran! 14 00:01:38,640 --> 00:01:39,974 Kung Kol... 15 00:01:40,058 --> 00:01:41,810 ...Petroleums Rex... 16 00:01:41,893 --> 00:01:44,521 ...Franska Träkolsbrikett... 17 00:01:46,314 --> 00:01:48,316 {\an8}...och dricksvattnets fiende, 18 00:01:48,399 --> 00:01:50,026 Fracker. 19 00:01:52,737 --> 00:01:54,531 {\an8}Sluta attackera kärnkraftverket... 20 00:01:54,614 --> 00:01:56,699 {\an8}...det här landets säkraste energikälla. 21 00:01:56,783 --> 00:01:58,952 {\an8}Studier visar att jag är Amerikas bästa hopp 22 00:01:59,035 --> 00:02:00,662 {\an8}för att bli energioberoende. 23 00:02:01,371 --> 00:02:04,207 {\an8}Den forskningen finansierades av industrin! 24 00:02:04,290 --> 00:02:05,875 Du ljuger! 25 00:02:05,959 --> 00:02:08,002 {\an8}Heliga hadroner! Jag behöver förstärkning! 26 00:02:08,920 --> 00:02:11,965 Ringer Solcellen och hans kompanjon Vindgrabben. 27 00:02:12,048 --> 00:02:15,426 Du kommer se att de saknar energi. 28 00:02:15,510 --> 00:02:17,345 {\an8}Det är för molnigt. 29 00:02:17,428 --> 00:02:20,515 {\an8}Folk tycker att jag är för högljudd. 30 00:02:24,686 --> 00:02:26,980 {\an8}Petroleums Rex, försök minnas den tiden när du 31 00:02:27,063 --> 00:02:29,023 {\an8}var miljövetenskapsman Rex Bernstein. 32 00:02:29,107 --> 00:02:32,527 {\an8}Jag har blivit mitt öde. 33 00:02:41,202 --> 00:02:43,371 Jag krossar dig som en mygga, Kung Kol. 34 00:02:58,386 --> 00:02:59,971 Halva livet kvar. 35 00:03:00,054 --> 00:03:01,848 En fjärdedel. 36 00:03:01,931 --> 00:03:03,683 En åttondel. 37 00:03:03,766 --> 00:03:04,809 Borta. 38 00:03:06,311 --> 00:03:08,271 {\an8}Frack-tastiskt! 39 00:03:11,399 --> 00:03:13,943 {\an8}Radioactive Man dog? 40 00:03:14,027 --> 00:03:15,737 {\an8}Jag hade inte förväntat mig det. 41 00:03:16,446 --> 00:03:17,363 Dö-caramba! 42 00:03:17,447 --> 00:03:18,489 RADIOACTIVE MANS DÖD 43 00:03:18,573 --> 00:03:20,575 {\an8}De kommer göra om Radioactive Man 44 00:03:20,658 --> 00:03:22,368 {\an8}till en ny dyrare originalversion 45 00:03:22,452 --> 00:03:25,872 {\an8}och få korkade fans som ni att köa runt midnatt för att köpa en. 46 00:03:25,955 --> 00:03:28,499 {\an8}Utklädda korkade fans. 47 00:03:30,793 --> 00:03:31,711 Midnatt. 48 00:03:31,794 --> 00:03:32,962 NY RADIOACTIVE MAN #1 TIS. MIDNATT 49 00:03:33,046 --> 00:03:34,005 PYJAMAS MED FÖTTER BARA! 50 00:03:34,088 --> 00:03:35,673 Vilken dag ska jag skriva i kalendern? 51 00:03:35,757 --> 00:03:36,925 -Homer. -Vad? 52 00:03:37,008 --> 00:03:39,260 Kan vi köpa en serietidning på tisdag runt midnatt? 53 00:03:39,344 --> 00:03:41,346 Och missa sista hälften av Jimmy Kimmel? 54 00:03:41,429 --> 00:03:43,348 Det är då han experimenterar, grabben. 55 00:03:43,431 --> 00:03:46,476 {\an8}Du har aldrig sett ett avsnitt av Jimmy Kimmel. 56 00:03:46,559 --> 00:03:47,435 Det har jag. 57 00:03:47,518 --> 00:03:49,312 Efter Oscarsgalan, när man är tvungen. 58 00:03:57,237 --> 00:03:58,571 Tystnad! 59 00:03:58,655 --> 00:04:01,241 {\an8}Får jag be om er uppmärksamhet, kära kunder. 60 00:04:01,574 --> 00:04:03,534 {\an8}Var och en får gå in i butiken 61 00:04:03,618 --> 00:04:05,286 {\an8}och köpa ett exemplar. 62 00:04:05,370 --> 00:04:07,497 {\an8}Svälj ert tuggummi nu. 63 00:04:09,290 --> 00:04:11,542 {\an8}Mr Bokkillen, får jag gå först? 64 00:04:11,626 --> 00:04:14,545 {\an8}Jag hade en gång rollen som Fallout Boy i en film. 65 00:04:14,629 --> 00:04:16,339 Säg det till Harlan Ellison. 66 00:04:16,422 --> 00:04:18,675 {\an8}Ni överprivilegierade barn 67 00:04:18,758 --> 00:04:21,386 {\an8}med era surfplattor och telefoner, 68 00:04:21,469 --> 00:04:23,012 skulle inte känna igen bra fiktion 69 00:04:23,096 --> 00:04:25,348 även om er iPod läste det för er. 70 00:04:25,431 --> 00:04:27,767 Jag önskar att nån hade kommit från framtiden 71 00:04:27,850 --> 00:04:29,811 och varnat mig för att prata med dig. 72 00:04:29,894 --> 00:04:31,271 Det är min idé! 73 00:04:31,354 --> 00:04:32,855 Du snor min idé! 74 00:04:32,939 --> 00:04:33,940 Förlåt. 75 00:04:34,023 --> 00:04:35,400 {\an8}JORDEN 76 00:04:35,483 --> 00:04:37,527 {\an8}VULKAN 77 00:04:37,610 --> 00:04:39,821 {\an8}KRYPTON - OM DEN FANNS 78 00:04:39,904 --> 00:04:41,281 {\an8}BIZARRO JORDEN 79 00:04:44,409 --> 00:04:46,786 S.T.K. Vad händer, mannen? 80 00:04:46,869 --> 00:04:48,204 Se där, är det inte Milo... 81 00:04:48,288 --> 00:04:50,206 {\an8}TIDIGARE SYNTS I JABF17 "MAKAR OCH KNIVAR" 82 00:04:50,290 --> 00:04:51,749 {\an8}...ägare till konkurrent Coolsville? 83 00:04:51,833 --> 00:04:54,002 Eller ska jag säga: "Töntville." 84 00:04:54,085 --> 00:04:57,046 Njut av stålarna, min vän. 85 00:04:57,130 --> 00:04:59,757 Absolut. Hur har din kväll varit? 86 00:04:59,841 --> 00:05:00,967 Låt se. 87 00:05:01,050 --> 00:05:02,969 Jag skrev fanfiktion om Lost 88 00:05:03,052 --> 00:05:05,722 som även svarar på alla frågor kring Twin Peaks. 89 00:05:05,805 --> 00:05:08,558 Rangordnade alla Doctor Whos efter hur fluffigt håret är. 90 00:05:08,641 --> 00:05:11,811 Och jag gifte mig med min riktiga, icke-påhittade 91 00:05:11,894 --> 00:05:14,647 serietidningstolererande tjej, Strawberry. 92 00:05:14,731 --> 00:05:17,900 Nu verkar Milo inte längre galen när han pratar med sig själv. 93 00:05:17,984 --> 00:05:20,528 Jaså? Milo pratar med sig själv. 94 00:05:20,611 --> 00:05:23,072 Vi ska värna om den informationen. 95 00:05:23,156 --> 00:05:26,200 Ja...det ska vi. 96 00:05:26,284 --> 00:05:28,953 Du får ursäkta mig, men nu ska jag dela det här 97 00:05:29,037 --> 00:05:31,205 nästan-originalet med min brud. 98 00:05:31,289 --> 00:05:33,583 Den mest perfekta serietidning är enbart surgörande massa 99 00:05:33,666 --> 00:05:35,293 utan nån att dela den med. 100 00:05:35,376 --> 00:05:37,211 Nördar får inga tjejer! 101 00:05:37,295 --> 00:05:38,796 Jo, nuförtiden får de det. 102 00:05:38,880 --> 00:05:42,091 -Comic-Con är nu 8 % kvinnor. -Där satt den! 103 00:05:42,175 --> 00:05:44,344 Fel! 104 00:05:44,427 --> 00:05:46,304 Fe... Eller har han rätt? 105 00:05:46,387 --> 00:05:48,097 Kom igen, kompis, jag måste hem 106 00:05:48,181 --> 00:05:52,602 -och krypa ner i säng med min älskade fru. -Visst, du har en älskande fru. 107 00:05:52,685 --> 00:05:54,937 Marge och jag kommer bra överens. 108 00:05:55,021 --> 00:05:58,149 Vi är som George Burns och John Denver. 109 00:06:00,276 --> 00:06:01,861 Jisses! 110 00:06:01,944 --> 00:06:04,447 {\an8}Jag får ont i ryggen av att bära barnen. 111 00:06:06,574 --> 00:06:08,659 {\an8}Ja! Och nu till Moe's. 112 00:06:08,743 --> 00:06:11,704 Titta på honom. Han har en familj... vänner. 113 00:06:11,788 --> 00:06:12,872 Vad har jag? 114 00:06:12,955 --> 00:06:15,917 Jimmy Olsen mot Matter Eater Lad. 115 00:06:16,959 --> 00:06:18,961 Jag hade glömt hur bra den var. 116 00:06:19,045 --> 00:06:21,547 Nej! Det är den inte! Den är hemsk! 117 00:06:22,507 --> 00:06:25,176 Det enda som kan göra detta ögonblick mer kliché 118 00:06:25,259 --> 00:06:27,512 är om jag börjar sjunga om mina känslor. 119 00:06:27,595 --> 00:06:29,347 Nu börjas det. 120 00:06:32,392 --> 00:06:35,436 {\an8}Jag har alltid varit glad 121 00:06:35,520 --> 00:06:38,481 Över att kalla mig singel 122 00:06:38,564 --> 00:06:41,484 Ingen Mary Jane eller Lois Lane 123 00:06:41,567 --> 00:06:44,320 Som jag kan mingla med 124 00:06:45,571 --> 00:06:48,449 Man kan säga att jag var 125 00:06:48,533 --> 00:06:51,869 En ostapelbar Pringle 126 00:06:54,455 --> 00:06:57,708 Jag har originalverk signerade 127 00:06:57,792 --> 00:07:00,878 Av Siegel och Shuster 128 00:07:00,962 --> 00:07:03,589 Men de uppfyller inte samma krav 129 00:07:03,673 --> 00:07:06,717 Som de gjorde förr 130 00:07:06,801 --> 00:07:08,553 TA MIG TILL DINA SERIETIDNINGAR OCH BASEBOLLKORT 131 00:07:08,636 --> 00:07:11,764 {\an8}Det spelar ingen roll om du har en Cap Anson 132 00:07:11,848 --> 00:07:14,767 Om du dansar runt i underkläder om kvällarna 133 00:07:14,851 --> 00:07:18,062 Med din pappversion av Scarlett Johansson 134 00:07:18,146 --> 00:07:20,064 OM PAPP KUNDE SPOTTA SKULLE JAG SPOTTA PÅ DIG 135 00:07:21,691 --> 00:07:23,067 {\an8}BEGAGNADE LEKSAKER 136 00:07:23,151 --> 00:07:26,237 {\an8}Jag antar att jag alltid har varit ensam 137 00:07:26,320 --> 00:07:29,282 {\an8}Men jag har aldrig avslöjat det 138 00:07:29,365 --> 00:07:32,410 Släppte mitt hjärta i Mylar 139 00:07:32,493 --> 00:07:34,620 Och sen... 140 00:07:34,704 --> 00:07:39,667 ...Vakuumförseglade jag det 141 00:07:43,629 --> 00:07:45,006 Stan Lee! 142 00:07:45,089 --> 00:07:46,716 Eller är det min fantasi? 143 00:07:46,799 --> 00:07:48,384 Jag är din fantasi. 144 00:07:48,468 --> 00:07:50,386 Den riktiga Stan Lee står där borta. 145 00:07:53,306 --> 00:07:56,058 Men hör, som serietidningskille 146 00:07:56,142 --> 00:07:58,853 är du i trim, vänlig och ett utmärkt val. 147 00:08:00,188 --> 00:08:03,483 Men nu står din möjlighet utanför dörren. 148 00:08:07,528 --> 00:08:09,530 Låt den inte komma undan. 149 00:08:09,614 --> 00:08:11,949 -Kan du hjälpa mig? -Jag kan bara titta på. 150 00:08:12,033 --> 00:08:14,368 Jag kan inte lägga mig i. 151 00:08:15,203 --> 00:08:17,872 Nya Radioactive Man nummer ett, tack. 152 00:08:17,955 --> 00:08:20,500 Kom igen nu. Be om en dejt. 153 00:08:20,583 --> 00:08:22,793 -Du lägger dig i. -Hördu, jag är 90 år. 154 00:08:22,877 --> 00:08:24,462 Jag gör som jag vill. 155 00:08:32,303 --> 00:08:33,554 Jag stammar. 156 00:08:33,638 --> 00:08:36,182 Kan jag skriva upp dig i vår medlemsklubb? 157 00:08:36,265 --> 00:08:37,808 Bara Vi-klubben? 158 00:08:37,892 --> 00:08:39,435 Du blir medlem 003. 159 00:08:39,519 --> 00:08:41,562 Jag är de två första. 160 00:08:41,646 --> 00:08:45,107 Visst. Jag är Kumiko Nakamura från Osaka. 161 00:08:45,191 --> 00:08:47,527 Jag besöker Amerikas tråkigaste städer 162 00:08:47,610 --> 00:08:50,238 som underlag till min självbiografiska manga. 163 00:08:50,321 --> 00:08:51,239 ATT VÄXA UPP LEDSEN-GLAD BOK 164 00:08:51,614 --> 00:08:53,741 Volym sex, Springfield. 165 00:08:53,824 --> 00:08:55,535 De arga tårarnas stad. 166 00:08:55,618 --> 00:08:56,577 Där är du. 167 00:08:57,870 --> 00:09:00,790 Mannen med glittrande ögon och sicksackskägg. 168 00:09:00,873 --> 00:09:04,168 -Har du sett mig förut? -Ja. Genom fönstret. 169 00:09:04,252 --> 00:09:05,545 Men du ser inte mig. 170 00:09:05,628 --> 00:09:08,756 Du tittar antingen ner i avsky eller upp i förakt. 171 00:09:08,839 --> 00:09:10,967 Jag tror att du har en underbar själ. 172 00:09:11,050 --> 00:09:13,135 Får jag gå till lagret och inventera lite? 173 00:09:14,345 --> 00:09:15,930 Hon tolererar mig! 174 00:09:17,431 --> 00:09:20,268 Är det för tidigt att ge dig blommor i en Hulken-hand? 175 00:09:20,935 --> 00:09:22,937 Det är helt rätt tillfälle. 176 00:09:27,233 --> 00:09:28,234 Bart! 177 00:09:28,317 --> 00:09:30,111 Din serietidningsförsäljare är här. 178 00:09:30,194 --> 00:09:32,488 Jag är faktiskt här för att träffa dig. 179 00:09:32,572 --> 00:09:34,699 Jag behöver din hjälp. 180 00:09:34,782 --> 00:09:36,701 Jag förbereder mig inför en dejt. 181 00:09:36,784 --> 00:09:40,454 Den enda pappan jag har är Obi-Wan-dockan i affären, 182 00:09:40,538 --> 00:09:42,748 och han kommer från en generation ogifta riddare. 183 00:09:42,832 --> 00:09:44,500 -Så... -Jag hjälper dig, 184 00:09:44,875 --> 00:09:47,545 så länge våra magar aldrig rör varandra igen 185 00:09:47,628 --> 00:09:49,338 som de gör just nu. 186 00:09:51,215 --> 00:09:52,883 Varför valde du mig? 187 00:09:52,967 --> 00:09:56,887 För du är den enda tjocka mannen i verkliga livet som fått en snygg kvinna. 188 00:09:56,971 --> 00:09:58,389 Hördu. 189 00:09:58,472 --> 00:10:00,016 Varsågod och kom in. 190 00:10:00,099 --> 00:10:01,767 Jag förklarar hur det går till. 191 00:10:01,851 --> 00:10:05,021 Det hjälper om hon har en mamma som hon vill hämnas på. 192 00:10:06,689 --> 00:10:09,859 Ingen kvinna kommer kunna motstå dig när du är klädd så här. 193 00:10:10,526 --> 00:10:13,279 Kom ihåg, bete dig inte som du brukar 194 00:10:13,362 --> 00:10:15,448 och håll fast vid det resten av livet. 195 00:10:16,032 --> 00:10:19,452 Kumiko, det här är mina kära vänner, Homer och Marge Simpson. 196 00:10:19,535 --> 00:10:23,331 I mitt land är det tradition att ta med ett mycket äldre par på en första dejt. 197 00:10:23,414 --> 00:10:25,916 Det är inte alls konstigt eller sorgligt. 198 00:10:26,250 --> 00:10:28,669 Har du fått höra att du ser ut som mannen 199 00:10:28,753 --> 00:10:30,379 på mr Sparkle-lådan? 200 00:10:35,676 --> 00:10:37,595 Att dricka ditt rengöringsmedel 201 00:10:37,678 --> 00:10:39,555 är en populär självmordsmetod i Japan. 202 00:10:41,557 --> 00:10:43,434 EN ÄKTA AMERIKANSK RESTAURANG 203 00:10:45,686 --> 00:10:49,273 Kumiko, vi valde den coolaste restaurangen i stan för din skull. 204 00:10:49,357 --> 00:10:51,400 Men väggarna är täckta av skräp. 205 00:10:54,236 --> 00:10:56,197 Inte skräp, Amerikana. 206 00:10:58,866 --> 00:11:02,036 Här kommer mer Amerikana från träsket. 207 00:11:02,536 --> 00:11:06,832 Här kommer er Äkta Amerikanska Femtio Stater-potatistallrik. 208 00:11:06,916 --> 00:11:09,502 Okej... Wisconsin, cheddar. 209 00:11:09,585 --> 00:11:11,003 Maryland, blå krabba. 210 00:11:11,087 --> 00:11:13,798 Det är varken i alfabetisk eller geografisk ordning. 211 00:11:13,881 --> 00:11:15,800 Vad är det här för galenskap? 212 00:11:15,883 --> 00:11:19,345 Snälla, sir, ställ dina frågor efter att du provat alla 50 stater. 213 00:11:23,391 --> 00:11:26,143 Jag kan inte dölja min besvikelse. 214 00:11:26,227 --> 00:11:27,812 Jag bryr mig inte. 215 00:11:27,895 --> 00:11:30,690 Säg att det är korkat, om du tycker det. 216 00:11:30,773 --> 00:11:31,774 Menar du det? 217 00:11:31,857 --> 00:11:34,276 I Japan säger aldrig nån vad de tycker. 218 00:11:34,360 --> 00:11:36,320 Vi vet att våra tävlingsprogram är förnedrande 219 00:11:36,404 --> 00:11:38,322 och att våra basebollstaket är för nära. 220 00:11:38,406 --> 00:11:40,116 Men ingen säger nåt. 221 00:11:40,783 --> 00:11:42,702 Lystring, restaurangbesökare! 222 00:11:42,785 --> 00:11:46,372 Ni skulle lagt mer krut på köket. 223 00:11:46,872 --> 00:11:49,333 Med den här Chuck Cherokee-salsan 224 00:11:49,417 --> 00:11:52,920 döper jag er till mediokra. 225 00:11:54,004 --> 00:11:57,591 Amerikanska nördkommentarer är bäst i världen. 226 00:11:57,675 --> 00:12:00,344 Vi tar en promenad och hånar folk i regnet. 227 00:12:00,428 --> 00:12:01,512 Jag är kär! 228 00:12:01,595 --> 00:12:03,723 Men ändå lite bitter. 229 00:12:03,806 --> 00:12:05,433 Det är förvånande. 230 00:12:09,937 --> 00:12:11,647 KUMIKOS OCH S.T.K:S LYCKLIGA KÄRLEKSMONTAGE 231 00:12:17,153 --> 00:12:18,988 Far, varför överger du mig? 232 00:12:19,071 --> 00:12:21,282 LJUDBOK KOSMISKT KRIG KORSFÄSTELSEN AV JAM BONKS 233 00:12:26,245 --> 00:12:27,329 SPRINGFIELD LUFT OCH RYMD 234 00:12:31,041 --> 00:12:33,586 VARANNAN MÅNAD SCI-FI-KOSTYMTÄVLING 235 00:12:41,010 --> 00:12:43,429 Marge, Homer, ni har vårdat vår kärlek 236 00:12:43,512 --> 00:12:45,890 som Steven Spielberg vårdade 237 00:12:45,973 --> 00:12:47,433 Zemechis och Gales karriärer. 238 00:12:48,559 --> 00:12:50,060 Vi vill att ni ska veta 239 00:12:50,144 --> 00:12:53,481 att jag ska flytta in i källaren under affären. 240 00:12:53,564 --> 00:12:55,357 Äntligen kommer vi dela säng. 241 00:12:55,441 --> 00:12:56,901 Som Batman och Robin. 242 00:12:56,984 --> 00:12:58,486 DAGS ATT SOVA, IDIOT 243 00:13:00,821 --> 00:13:03,616 Homer, jag vill att du ger Kumiko och Serietidningskillen 244 00:13:03,699 --> 00:13:06,285 en inflyttningspresent och kollar till dem lite? 245 00:13:06,368 --> 00:13:08,037 Vi har pratat om det här, Marge. 246 00:13:08,120 --> 00:13:10,372 Hängmattan är en zon utan sysslor. 247 00:13:11,332 --> 00:13:14,168 Det inkluderar uppenbarligen att knyta fast hängmattan. 248 00:13:16,504 --> 00:13:19,298 Och att få bukt med termiterna i träden. 249 00:13:20,174 --> 00:13:22,510 Säg inget. 250 00:13:25,429 --> 00:13:27,181 Ursäkta mig, sir. 251 00:13:27,264 --> 00:13:29,183 Jag letar efter min dotter. 252 00:13:29,266 --> 00:13:31,018 Jag trodde att hon bodde här, 253 00:13:31,101 --> 00:13:33,521 men jag ser en affär full med 254 00:13:33,604 --> 00:13:35,231 icke-pornografisk manga. 255 00:13:35,981 --> 00:13:37,691 Är du Kumikos pappa? 256 00:13:37,775 --> 00:13:39,693 Välkommen, sensei. 257 00:13:39,777 --> 00:13:41,445 Jag är ingen kung fu-instruktör. 258 00:13:41,529 --> 00:13:43,948 Jag är en vanlig löntagare som kan spöa skiten ur dig. 259 00:13:44,031 --> 00:13:45,991 Har du nånsin fått höra att du ser ut som... 260 00:13:46,075 --> 00:13:47,993 Jag vet. Mr Sparkle. 261 00:13:48,077 --> 00:13:49,453 Jag tänkte säga 262 00:13:49,537 --> 00:13:51,163 att du ska få en stroke. 263 00:13:51,247 --> 00:13:53,249 Jag får höra det ofta. 264 00:13:53,332 --> 00:13:55,876 Var är min dotter? 265 00:13:55,960 --> 00:13:58,420 Okej, hon har flyttat in till sin pojkvän. 266 00:13:58,504 --> 00:14:00,005 Han är inte direkt en pojke. 267 00:14:00,089 --> 00:14:02,091 Han är omogen. Men gammal och tjock. 268 00:14:02,174 --> 00:14:04,844 Så en fet nörd har stulit min dotter 269 00:14:04,927 --> 00:14:06,387 för att bo i hans källare? 270 00:14:06,470 --> 00:14:07,805 Jag sa inget om källaren. 271 00:14:07,888 --> 00:14:09,265 Det var en gissning! 272 00:14:13,352 --> 00:14:15,855 Dotter! Du följer med tillbaka till Japan! 273 00:14:15,938 --> 00:14:17,815 Där är 87 gamlingar 274 00:14:17,898 --> 00:14:19,567 som behöver din hjälp. 275 00:14:19,650 --> 00:14:20,776 Nej. Snälla! 276 00:14:20,860 --> 00:14:22,111 Jag började precis bli kelig. 277 00:14:22,194 --> 00:14:24,446 Jag raderade arga inlägg från min blogg. 278 00:14:24,530 --> 00:14:26,115 Du kan få tillbaka dina inlägg 279 00:14:26,198 --> 00:14:28,158 såvida du inte har tömt papperskorgen. Hejdå! 280 00:14:35,833 --> 00:14:37,877 Nu vet jag att jag har ett hjärta... 281 00:14:37,960 --> 00:14:39,295 ...för det går itu. 282 00:14:39,378 --> 00:14:41,046 En Trollkarlen från Oz-referens! 283 00:14:41,130 --> 00:14:43,841 Gjorde jag precis det? Urkel-referens! 284 00:14:44,675 --> 00:14:45,634 Hjälp mig. 285 00:14:45,718 --> 00:14:46,802 Fly-referens. 286 00:14:46,886 --> 00:14:49,388 Jag kan inte sluta. 287 00:14:49,471 --> 00:14:52,766 Homer Simpson, det här är ditt fel. Jag vill att du löser det. 288 00:14:52,850 --> 00:14:54,643 Jag har en dålig känsla! 289 00:14:54,727 --> 00:14:56,896 En referens till alla actionfilmer som nånsin gjorts! 290 00:14:56,979 --> 00:14:57,855 Nu! 291 00:15:00,065 --> 00:15:02,651 Ja, Homer, vi har mycket gemensamt. 292 00:15:02,735 --> 00:15:06,488 Vi båda älskar våra döttrar och disciplinerar våra söner. 293 00:15:06,572 --> 00:15:08,908 Nej...disciplin skulle innebära 294 00:15:08,991 --> 00:15:10,701 att jag försöker förbättra honom. 295 00:15:10,784 --> 00:15:12,161 Så...är du gift? 296 00:15:12,244 --> 00:15:15,122 Min käraste Michiko har gått bort. 297 00:15:15,205 --> 00:15:17,458 Men hon finns alltid med mig. 298 00:15:17,541 --> 00:15:19,710 Du lovade dubbelt självmord. 299 00:15:19,793 --> 00:15:21,921 Du hör det du vill höra. 300 00:15:22,004 --> 00:15:23,631 Hon finns alltid där. 301 00:15:23,714 --> 00:15:25,633 En till drink! Nåt lite starkare! 302 00:15:33,182 --> 00:15:35,643 Ormrisvin. 303 00:15:35,726 --> 00:15:37,227 Det ser äckligt ut. 304 00:15:37,311 --> 00:15:38,729 Vin gjort av ris? 305 00:15:42,608 --> 00:15:44,777 -Smaka. -Hai. 306 00:15:52,826 --> 00:15:55,913 Varför nöjde jag mig inte med ormvinet? 307 00:15:55,996 --> 00:15:58,582 Varför drack jag fiskvinet? 308 00:15:58,666 --> 00:16:00,250 Det var akvariet. 309 00:16:17,559 --> 00:16:19,311 KRUSTYS HAMBURGARE 310 00:16:22,564 --> 00:16:24,483 Ni har inte sett nåt. Försvinn. 311 00:16:37,871 --> 00:16:40,165 AVDELNINGEN FÖR MAGISKA FORDON 312 00:17:01,603 --> 00:17:04,064 Åh! Fantasier ruinerar mig. 313 00:17:06,859 --> 00:17:10,738 Det positiva är att jag snart blir en vacker svan. 314 00:17:16,744 --> 00:17:18,954 Vad är det som händer? 315 00:17:19,038 --> 00:17:20,289 Vi ska förklara. 316 00:17:20,956 --> 00:17:22,291 Risvinet har tagit sig ner 317 00:17:22,374 --> 00:17:24,501 till kärnan i era själar. 318 00:17:24,585 --> 00:17:26,170 Ja, lyssna på min svans. 319 00:17:26,253 --> 00:17:28,589 -Du är svansen! -Nej, det är du! 320 00:17:28,672 --> 00:17:31,467 Pappa! Bart har sina fötter på min sida av skalet! 321 00:17:31,550 --> 00:17:33,969 Din slemmiga lilla... 322 00:17:35,220 --> 00:17:37,639 Det där är faktiskt skönt. 323 00:17:37,723 --> 00:17:39,391 Ja. Lite till. 324 00:17:39,475 --> 00:17:40,726 Precis där. Ja. 325 00:17:40,809 --> 00:17:42,102 Så ja. 326 00:17:42,186 --> 00:17:43,312 Nog nu! 327 00:17:43,395 --> 00:17:45,522 Jag är här för min dotter! 328 00:17:46,857 --> 00:17:49,735 Jag är en gyllene fågel 329 00:17:49,818 --> 00:17:52,738 Och jag älskar serietidningsnörden 330 00:17:52,821 --> 00:17:55,365 Det går inte att bota mig 331 00:17:55,449 --> 00:17:58,911 Papa-san 332 00:18:02,247 --> 00:18:04,041 Jag är monstret. 333 00:18:04,124 --> 00:18:06,251 Vem hade trott det? 334 00:18:11,423 --> 00:18:13,675 Homer, att dricka ormvinet 335 00:18:13,759 --> 00:18:16,053 och gå till White Castle efteråt 336 00:18:16,136 --> 00:18:18,222 fick mig verkligen att förstå. 337 00:18:20,557 --> 00:18:22,851 Mr Nakamura, jag har använt min hittills 338 00:18:22,935 --> 00:18:25,104 onämnda examen i kemiteknik 339 00:18:25,187 --> 00:18:28,649 för att få ett riktigt jobb på Springfields fosfatsfabrik. 340 00:18:28,732 --> 00:18:30,484 De är stora förorenare. 341 00:18:30,567 --> 00:18:32,986 Men...chefen är en kvinna. 342 00:18:33,070 --> 00:18:34,363 Det är väldigt irriterande. 343 00:18:34,446 --> 00:18:37,950 Har jag bevisat att jag är värdig din dotter? 344 00:18:38,033 --> 00:18:40,702 -Nej. -Snälla, ta din tid. 345 00:18:40,786 --> 00:18:43,705 Du var värdig förut! 346 00:18:43,789 --> 00:18:45,040 Var jag? 347 00:18:45,124 --> 00:18:46,333 Men jag hyrde affären. 348 00:18:46,416 --> 00:18:47,960 Jag sålde min avföring på Ebay. 349 00:18:48,043 --> 00:18:49,128 Avbryt köpet. 350 00:18:49,211 --> 00:18:51,547 Men då sjunker mitt säljarbetyg... 351 00:18:51,630 --> 00:18:53,590 -Var inte en nörd! -Ja, papa-san. 352 00:18:55,217 --> 00:18:58,345 STÄNGT FÖR SERIETIDNINGSBRÖLLOP, SMEKMÅNAD, ÖPPNAR IGEN KL. 16.00 353 00:18:58,428 --> 00:18:59,930 Kära töntar, 354 00:19:00,013 --> 00:19:02,474 vi har samlats här idag med mig, 355 00:19:02,558 --> 00:19:04,893 inhopparnas kung, Stan Lee, 356 00:19:04,977 --> 00:19:07,604 för att fira bröllopet mellan Serietidningskillen 357 00:19:07,688 --> 00:19:09,690 och Kumiko Nakamura. 358 00:19:09,773 --> 00:19:12,151 Vill nån säga ett par ord 359 00:19:12,234 --> 00:19:14,444 vid detta välsignade tillfälle? 360 00:19:14,528 --> 00:19:17,114 Ja. Jag har nåt att säga. 361 00:19:17,197 --> 00:19:19,700 Sen jag träffade Kumiko är serietidningar, 362 00:19:19,783 --> 00:19:22,202 konstigt nog, inte lika viktiga längre. 363 00:19:22,286 --> 00:19:26,582 Jag kommer också sälja gratulationskort. Jag kommer ge ett till Kumiko varje dag 364 00:19:26,665 --> 00:19:29,835 till minne av denna dag, med hälsningen: 365 00:19:29,918 --> 00:19:32,796 "Bästa...dagen...nånsin." 366 00:19:35,716 --> 00:19:37,634 Spökfrun, är du glad? 367 00:19:37,718 --> 00:19:38,969 Ganska! 368 00:19:40,971 --> 00:19:43,640 SERIETIDNINGSKILLENS SERIE 369 00:19:44,224 --> 00:19:45,142 NEDSATT 10 CENT 370 00:19:45,225 --> 00:19:46,685 {\an8}SERIETIDNINGSFYND 371 00:19:56,111 --> 00:19:58,906 Hur länge kommer jag se ut så här? 372 00:19:58,989 --> 00:20:01,783 Tills vi slutar dricka det här. 373 00:20:03,869 --> 00:20:05,162 Ge oss dina ägg. 374 00:20:05,245 --> 00:20:06,538 Jag är en kille. 375 00:20:06,622 --> 00:20:08,040 Vi sa ägg. 376 00:20:15,714 --> 00:20:16,590 Ja! 377 00:21:07,557 --> 00:21:09,559 Undertexter: Louise Bengtsson