1 00:00:12,470 --> 00:00:14,389 LARD LAD DONUTS DISCREET SUPERCHRISTELIJK 2 00:00:15,849 --> 00:00:18,727 ALS JE KERSTCADEAUS NOG HEEL ZIJN DOE JE NIET JE BEST 3 00:01:19,370 --> 00:01:23,374 Hoog boven Zenith City houdt Radioactive Man eenzaam de wacht. 4 00:01:23,458 --> 00:01:26,377 Het is rustig. Ik ga Chinees halen in China. 5 00:01:27,545 --> 00:01:30,715 {\an8}Een luchttweet van Sweeney. Dit is een klus voor... 6 00:01:30,799 --> 00:01:33,718 {\an8}@Radioactiveman_01. 7 00:01:35,637 --> 00:01:38,556 {\an8}Alle leptonen. Het zijn de Fossiele Brandstof Vier. 8 00:01:38,640 --> 00:01:41,851 Oude koning Kool, Petroleus Rex... 9 00:01:41,935 --> 00:01:45,063 Franse femme fatale, Steenkool Briket... 10 00:01:46,314 --> 00:01:50,401 {\an8}en de vijand van drinkwater overal, de Fracker. 11 00:01:52,737 --> 00:01:56,741 {\an8}Laat de kerncentrale met rust, onze veiligste energiebron. 12 00:01:56,825 --> 00:02:01,162 {\an8}Studies tonen aan dat ik de beste hoop ben op energieonafhankelijkheid. 13 00:02:01,246 --> 00:02:04,124 {\an8}Die studies zijn gefinancierd door de industrie. 14 00:02:04,541 --> 00:02:05,917 Je liegt. 15 00:02:06,000 --> 00:02:07,961 {\an8}Alle hadronen, ik heb hulp nodig. 16 00:02:08,920 --> 00:02:11,965 Burger Solarium en zijn hulpje Windknaap. 17 00:02:12,048 --> 00:02:15,426 Ze hebben even geen energie. 18 00:02:15,510 --> 00:02:20,557 {\an8}Het is te bewolkt. -Mensen houden niet van het lawaai. 19 00:02:24,602 --> 00:02:29,023 {\an8}Petroleus Rex, denk aan toen je nog milieuwetenschapper Rex Bernstein was. 20 00:02:29,107 --> 00:02:33,153 {\an8}Ik heb m'n lotsbestemming gevonden. 21 00:02:41,119 --> 00:02:43,329 Ik vermorzel je als een muskiet, koning Kool. 22 00:02:58,386 --> 00:03:01,598 Nog half in leven, een kwart... 23 00:03:01,681 --> 00:03:03,558 een achtste... 24 00:03:03,641 --> 00:03:05,351 weg. 25 00:03:06,102 --> 00:03:09,022 {\an8}Frack-cellent. 26 00:03:11,399 --> 00:03:15,820 {\an8}Is Radioactive Man dood? Die zag ik niet aankomen. 27 00:03:15,904 --> 00:03:16,988 Dood caramba. 28 00:03:17,071 --> 00:03:18,489 DE DOOD VAN RADIOACTIVE MAN 29 00:03:18,573 --> 00:03:22,076 {\an8}Ze brengen hem gewoon weer tot leven in een nieuwe te dure uitgave... 30 00:03:22,160 --> 00:03:25,914 {\an8}en laten onnozele fanboys zoals jullie ervoor in de rij staan. 31 00:03:25,997 --> 00:03:29,417 {\an8}Onnozele fanboys in kostuum. 32 00:03:30,418 --> 00:03:31,753 {\an8}Nieuwe Radioactive Man #1 Dinsdag te koop 33 00:03:31,836 --> 00:03:35,673 {\an8}Middernacht. Welke dag vermeld ik dan in m'n dagboek? 34 00:03:35,757 --> 00:03:39,219 Homer. Breng je me naar een strip- boekverkoop op dinsdag om middernacht? 35 00:03:39,302 --> 00:03:43,348 En de laatste helft van Jimmy Kimmel missen? Dan experimenteert ie. 36 00:03:43,431 --> 00:03:46,476 {\an8}Je hebt nog nooit een aflevering van Jimmy Kimmel gezien. 37 00:03:46,559 --> 00:03:49,270 Wel waar. Na de Oscars, als hij je dwingt. 38 00:03:57,237 --> 00:04:01,491 {\an8}Stilte. En jullie aandacht graag, gewaardeerde klanten. 39 00:04:01,574 --> 00:04:05,328 {\an8}Jullie mogen allemaal één exemplaar kopen. 40 00:04:05,411 --> 00:04:08,373 {\an8}Slik nu je kauwgum in. 41 00:04:09,082 --> 00:04:11,584 {\an8}Mr Book Guy. Mag ik eerst? 42 00:04:11,668 --> 00:04:14,587 {\an8}Ik zou ooit Fallout Boy in een film spelen. 43 00:04:14,671 --> 00:04:16,339 Zeg dat maar tegen Harlan Ellison. 44 00:04:16,422 --> 00:04:21,344 {\an8}Jullie verwende kinderen met jullie tablets en pratende telefoons... 45 00:04:21,427 --> 00:04:25,348 herkennen goede fictie niet eens als je iPod het voorlas aan je kont. 46 00:04:25,431 --> 00:04:29,727 Had iemand uit de toekomst me maar verteld om niet tegen jou te praten. 47 00:04:29,811 --> 00:04:34,023 Dat is mijn idee. Je steelt mijn idee. -Sorry. 48 00:04:34,107 --> 00:04:35,608 {\an8}AARDE 49 00:04:37,819 --> 00:04:39,779 {\an8}KRYPTON - ALS HET BESTOND 50 00:04:39,862 --> 00:04:41,239 {\an8}BIZARRO-AARDE 51 00:04:41,739 --> 00:04:42,991 NIEUWE RADIOACTIVE MAN #1 52 00:04:44,158 --> 00:04:46,577 CBG, hoe staat ie ervoor, man? 53 00:04:46,661 --> 00:04:49,664 {\an8}Milo, de eigenaar van mijn concurrent, Coolsville. 54 00:04:49,747 --> 00:04:51,791 {\an8}VERSCHEEN VOOR HET EERST IN AFLEVERING JABF17 55 00:04:51,874 --> 00:04:54,043 Of moet ik zeggen, Foolsville? 56 00:04:54,127 --> 00:04:56,838 Dat is een aardige opbrengst, mijn vriend. 57 00:04:56,921 --> 00:04:59,966 Inderdaad. Hoe heb jij je avond doorgebracht? 58 00:05:00,049 --> 00:05:02,719 Ik heb een Lost- fanfiction- slotaflevering geschreven... 59 00:05:02,802 --> 00:05:05,555 die ook alle vragen uit Twin Peaks beantwoordt... 60 00:05:05,638 --> 00:05:08,558 heb alle Doctor Who's gerangschikt op haarhoogte... 61 00:05:08,641 --> 00:05:11,728 en ik ben getrouwd met mijn echte, ondenkbeeldige... 62 00:05:11,811 --> 00:05:14,647 striptolererende vriendin Strawberry. 63 00:05:14,731 --> 00:05:17,900 Als Milo nu tegen zichzelf praat, is het niet gek. 64 00:05:17,984 --> 00:05:23,072 Dus Milo praat tegen zichzelf. Die informatie zullen we koesteren. 65 00:05:23,156 --> 00:05:26,326 O ja. 66 00:05:26,409 --> 00:05:30,997 Neem me niet kwalijk, ik ga dit exemplaar delen met mijn bruid. 67 00:05:31,080 --> 00:05:35,335 Zelfs de beste strip is waardeloos als je niemand hebt om hem mee te lezen. 68 00:05:35,418 --> 00:05:38,671 Nerds krijgen geen meisjes. -Tegenwoordig wel. 69 00:05:38,755 --> 00:05:40,965 Op Comic-Con is nu 8 procent vrouw. 70 00:05:41,049 --> 00:05:44,969 Oen. -Dat klopt niet. 71 00:05:45,053 --> 00:05:46,179 Of wel? 72 00:05:46,262 --> 00:05:50,058 Kom op, ik moet m'n bed in klimmen bij m'n liefhebbende vrouw. 73 00:05:50,141 --> 00:05:52,560 O ja. Heb jij een liefhebbende vrouw? 74 00:05:52,643 --> 00:05:58,107 Marge en ik kunnen het prima samen vinden. We zijn net George Burns en John Denver. 75 00:06:01,069 --> 00:06:04,364 {\an8}Man, die kinderen dragen, is slecht voor m'n rug. 76 00:06:07,950 --> 00:06:09,827 {\an8}Op naar Moe's. -Kijk dan. 77 00:06:09,911 --> 00:06:13,206 Hij heeft een gezin, vrienden. Wat heb ik? 78 00:06:13,289 --> 00:06:15,917 'Jimmy Olsen versus Materie-etende knul.' 79 00:06:17,335 --> 00:06:22,382 Het is beter dan ik me herinner... Nee, het is verschrikkelijk. 80 00:06:22,465 --> 00:06:27,637 Het kan alleen nog maar meer cliché worden als ik ga zingen over m'n gevoelens. 81 00:06:27,720 --> 00:06:29,347 Daar ga ik. 82 00:06:32,392 --> 00:06:33,518 ACTIEFIGUUR 83 00:06:33,601 --> 00:06:38,481 ik vond het nooit een probleem om mezelf single te noemen 84 00:06:38,564 --> 00:06:44,278 geen Mary Jane of Lois Lane met wie ik mij vermeng 85 00:06:45,571 --> 00:06:52,578 je zou kunnen zeggen dat ik een niet opstapelbare Pringle was 86 00:06:54,497 --> 00:07:00,962 ik heb originals getekend door Siegel en Shuster 87 00:07:01,045 --> 00:07:07,135 {\an8}maar ze bevredigen niet zoals ze ooit deden 88 00:07:07,218 --> 00:07:08,344 {\an8}'BRENG ME NAAR JE STRIPBOEKEN' 89 00:07:08,428 --> 00:07:11,764 {\an8}het maakt niet uit of je een Cap Anson hebt 90 00:07:11,848 --> 00:07:14,767 als je je avonden doorbrengt dansend in je ondergoed 91 00:07:14,851 --> 00:07:18,271 met een cardboard-uitsnede van Scarlett Johansson 92 00:07:18,354 --> 00:07:20,064 ALS CARDBOARD KON SPUGEN, SPUUGDE IK OP JOU 93 00:07:21,983 --> 00:07:23,109 {\an8}GEBRUIKT SPEELGOED 94 00:07:23,192 --> 00:07:26,154 {\an8}ik ben altijd eenzaam geweest 95 00:07:26,237 --> 00:07:29,198 {\an8}maar heb dat nooit onthuld 96 00:07:29,282 --> 00:07:32,452 ik heb m'n hart in een plastic zak gestopt 97 00:07:32,535 --> 00:07:39,542 en die vacuüm dichtgezogen 98 00:07:43,421 --> 00:07:46,716 Stan Lee. Of is het mijn verbeelding? 99 00:07:46,799 --> 00:07:50,386 Ik ben je verbeelding. De echte Stan Lee staat daar. 100 00:07:50,470 --> 00:07:52,388 Excelsior. 101 00:07:53,514 --> 00:07:58,936 Maar voor een stripboekenman ben je in vorm, vriendelijk en een goede partij. 102 00:08:00,062 --> 00:08:03,608 Nu komt je kans aankloppen. 103 00:08:07,528 --> 00:08:09,405 Laat hem je niet ontglippen. 104 00:08:09,489 --> 00:08:11,824 Help je me? -Ik kan alleen kijken. 105 00:08:11,908 --> 00:08:14,911 Ik kan me er niet mee bemoeien. 106 00:08:14,994 --> 00:08:18,206 Nieuwe Radioactive Man nummer één, graag. 107 00:08:18,289 --> 00:08:21,334 Toe, klojo. Vraag haar uit. -Je bemoeit je ermee. 108 00:08:21,417 --> 00:08:25,421 Ik ben 90 jaar oud. Ik kan doen wat ik wil. 109 00:08:28,674 --> 00:08:31,594 DE ANDROIDS DUNGEON & HONKBAL-KAARTENWINKEL 110 00:08:32,595 --> 00:08:36,098 Stotter. Wil je lid worden van onze vasteklantenclub? 111 00:08:36,182 --> 00:08:39,560 'De Just Us-league'? Jij bent dan lidnummer 003. 112 00:08:39,644 --> 00:08:40,728 KORTING OP STRIPS 113 00:08:40,811 --> 00:08:42,146 Ik ben de eerste twee. -Ja. 114 00:08:42,230 --> 00:08:44,857 Ik ben Kumiko Nakamura uit Osaka. 115 00:08:44,941 --> 00:08:50,404 Ik bezoek hier de meest trieste steden als onderzoek voor m'n autobiografische manga. 116 00:08:50,488 --> 00:08:51,614 TRIEST BLIJ BOEK 117 00:08:51,697 --> 00:08:55,535 Volume zes. 'Springfield: Land van de boze tranen.' 118 00:08:55,618 --> 00:08:57,370 Dat ben jij. 119 00:08:57,912 --> 00:09:00,831 De man met glinsterende ogen en zigzagbaard. 120 00:09:00,915 --> 00:09:05,336 Heb je me eerder gezien? -Ja, door raam. Maar jij mij niet zien. 121 00:09:05,419 --> 00:09:08,673 Je kijkt omlaag in afschuw, of omhoog in minachting. 122 00:09:08,756 --> 00:09:10,967 Ik denk dat jij geweldige ziel hebt. 123 00:09:11,050 --> 00:09:14,053 Sta me toe om achterin even kort te inventariseren. 124 00:09:14,136 --> 00:09:15,930 Ze tolereert me 125 00:09:18,224 --> 00:09:20,810 Is het te vroeg voor bloemen in een Hulk-hand? 126 00:09:20,893 --> 00:09:22,979 Het is de perfecte tijd. 127 00:09:27,316 --> 00:09:30,152 Bart. Je stripverkoper is er. 128 00:09:30,236 --> 00:09:32,363 Ik kom eigenlijk voor jou. 129 00:09:32,446 --> 00:09:36,576 Ik heb je hulp nodig bij het voorbereiden op een date. 130 00:09:36,659 --> 00:09:40,204 Een Obi-Wan-pop in mijn winkel is nog het meest een vaderfiguur voor me.. 131 00:09:40,288 --> 00:09:43,249 en hij stamt af van celibataire ridders, dus... 132 00:09:43,332 --> 00:09:44,458 Ik help je. 133 00:09:44,542 --> 00:09:49,255 Zolang onze buiken elkaar nooit meer raken, zoals nu. 134 00:09:51,757 --> 00:09:52,883 Maar waarom ik? 135 00:09:52,967 --> 00:09:56,804 Jij bent de enige dikke man in het echte leven met een sexy vrouw. 136 00:09:58,472 --> 00:10:01,642 Nou, kom binnen. Ik leg uit hoe alles werkt. 137 00:10:01,726 --> 00:10:05,104 Het helpt als ze wraak wil nemen op haar moeder. 138 00:10:06,731 --> 00:10:10,318 Geen vrouw kan je weerstaan in die kleren. 139 00:10:10,401 --> 00:10:13,112 Onthou, gedraag je niet zoals normaal... 140 00:10:13,195 --> 00:10:15,740 en hou dat de rest van je leven vol. 141 00:10:15,823 --> 00:10:19,493 Dit zijn mijn dierbare vrienden, Homer en Marge Simpson. 142 00:10:19,577 --> 00:10:23,247 In mijn land is het traditie om een veel ouder stel mee nemen op je eerste date. 143 00:10:23,331 --> 00:10:26,042 Het is totaal niet raar of triest. 144 00:10:26,125 --> 00:10:30,379 Weet u dat u lijkt op de man op de doos van Mr Sparkle? 145 00:10:35,676 --> 00:10:39,555 In Japan is jouw wasmiddel drinken een populaire zelfmoordmethode. 146 00:10:41,599 --> 00:10:43,392 CHUCK DUKEWAGON'S ALL-AMERICAN VREETLOUNGE 147 00:10:45,686 --> 00:10:49,148 Voor jou hebben we het coolste restaurant in de stad uitgekozen. 148 00:10:49,231 --> 00:10:51,525 De muren zijn bedekt met rotzooi. 149 00:10:51,609 --> 00:10:53,653 LEEF VRIJ OF NIET 150 00:10:53,986 --> 00:10:56,155 Geen rotzooi, Americana. 151 00:10:58,783 --> 00:11:01,994 Hier is nog meer Americana uit het moeras. 152 00:11:02,370 --> 00:11:06,874 Hier. Jullie all-American, 50-staat aardappelschilproeverij. 153 00:11:06,957 --> 00:11:09,460 Oké, Wisconsin, cheddar. 154 00:11:09,543 --> 00:11:11,045 Maryland, blauwe krab. 155 00:11:11,128 --> 00:11:14,131 Ze liggen niet in alfabetische of geografische volgorde. 156 00:11:14,215 --> 00:11:15,800 Wat een gekkenhuis. 157 00:11:15,883 --> 00:11:19,470 Alstublieft, stel uw vragen na alle 50 tates. 158 00:11:23,391 --> 00:11:26,143 Ik kan m'n spot niet inhouden. 159 00:11:26,227 --> 00:11:30,606 Dat vind ik niet erg. Als je het stom vindt, zeg het dan gewoon. 160 00:11:30,690 --> 00:11:32,233 Echt? -In Japan... 161 00:11:32,316 --> 00:11:36,195 zegt niemand wat hij denkt. We weten dat onze gameshows vernederend zijn... 162 00:11:36,278 --> 00:11:40,741 en onze honkbalhekken te dichtbij staan. Maar niemand die iets zegt. 163 00:11:40,825 --> 00:11:42,576 Aandacht, restauranthouders. 164 00:11:42,660 --> 00:11:46,372 Had minder aan de kitsch besteed, en meer in de keuken. 165 00:11:46,706 --> 00:11:49,375 Met deze kom Chuck's Cherokee Salsa... 166 00:11:49,458 --> 00:11:53,754 doop ik je op z'n best middelmatig. 167 00:11:53,838 --> 00:11:57,508 Amerikaanse nerdspot is de beste ter wereld. 168 00:11:57,591 --> 00:12:00,219 We gaan wandelen en spotten in de regen. 169 00:12:00,302 --> 00:12:03,764 Ik ben verliefd. En nog steeds wat verbitterd. 170 00:12:03,848 --> 00:12:06,225 Verrassend. 171 00:12:10,020 --> 00:12:11,856 KUMIKO'S EN CBG'S SUPERBLIJE LIEFDESMONTAGE 172 00:12:17,194 --> 00:12:18,654 Vader, waarom verliet u mij? 173 00:12:18,738 --> 00:12:21,157 AUDIOBOEK: COSMIC WARS DE KRUISIGING VAN JIM JAM BONKS 174 00:12:21,907 --> 00:12:23,617 {\an8}Space Shuttle Verenigde Staten 175 00:12:31,125 --> 00:12:33,544 KOSTUUMWEDSTRIJD 176 00:12:38,674 --> 00:12:40,926 DE ANDROIDS DUNGEON & HONKBAL-KAARTENWINKEL 177 00:12:41,010 --> 00:12:43,471 {\an8}Marge, Homer, jullie hebben onze liefde gevormd... 178 00:12:43,554 --> 00:12:47,391 {\an8}zoals Steven Spielberg de carrières van Zemeckis en Gale. 179 00:12:48,601 --> 00:12:53,314 Ik heb besloten om in de kelder onder de winkel te gaan wonen. 180 00:12:53,397 --> 00:12:56,942 Eindelijk delen we het bed, net als Batman en Robin. 181 00:12:57,026 --> 00:12:58,444 BEDTIJD, DICK. 182 00:13:00,738 --> 00:13:04,909 Ga een housewarmingcadeautje naar Kumiko en CBG brengen. 183 00:13:04,992 --> 00:13:07,912 Kijk even hoe het met ze gaat. -Hier hebben we het over gehad. 184 00:13:07,995 --> 00:13:11,165 De hangmat is een klusjesvrije zone. 185 00:13:11,248 --> 00:13:14,794 Blijkbaar inclusief het vastknopen van de hangmat. 186 00:13:16,295 --> 00:13:19,882 En de termieten uit de bomen halen. 187 00:13:21,342 --> 00:13:22,551 Geen woord. 188 00:13:25,721 --> 00:13:27,056 Pardon, meneer... 189 00:13:27,139 --> 00:13:30,976 ik zoek mijn dochter. Ik dacht dat ze hier woonde... 190 00:13:31,060 --> 00:13:35,231 maar ik zie alleen een winkel met non-pornografische manga. 191 00:13:35,898 --> 00:13:37,775 Bent u Kumiko's vader? 192 00:13:37,858 --> 00:13:41,320 Welkom, sensei. -Ik ben geen kungfu-instructeur. 193 00:13:41,403 --> 00:13:43,948 Ik ben een loonslaaf die jou makkelijk aankan. 194 00:13:44,031 --> 00:13:48,035 Weet je dat het lijkt... -Ja, Mr Sparkle. 195 00:13:48,118 --> 00:13:51,080 Ik wilde zeggen: alsof je een beroerte krijgt. 196 00:13:51,872 --> 00:13:55,918 Dat hoor ik ook vaak. -Alstublieft, waar is mijn dochter? 197 00:13:56,001 --> 00:13:58,420 Ze is ingetrokken bij haar vriendje. 198 00:13:58,504 --> 00:14:02,091 Nou ja, vriendje. Hij is onvolwassen, maar dik en oud. 199 00:14:02,174 --> 00:14:06,178 Dus een dikke nerd heeft m'n dochter gestolen om in zijn kelder te wonen? 200 00:14:06,262 --> 00:14:09,223 Ik zei niets over de kelder. -Dat leek me logisch. 201 00:14:13,352 --> 00:14:15,646 Dochter, je gaat terug naar Japan. 202 00:14:15,729 --> 00:14:19,525 Er zijn 87 oude mensen die jij moet verzorgen. 203 00:14:19,608 --> 00:14:24,446 Nee, toe. Ik werd knuffelig en haalde tirades van m'n blog af. 204 00:14:24,530 --> 00:14:28,158 Die kun je terughalen zolang je je prullenbak niet hebt geleegd. Vaarwel. 205 00:14:35,875 --> 00:14:39,295 Ik weet nu dat ik een hart heb, want het is gebroken. 206 00:14:39,378 --> 00:14:41,380 Wizard of Oz- referentie. 207 00:14:41,463 --> 00:14:44,550 Was ik dat? Urkel-referentie. 208 00:14:44,633 --> 00:14:47,261 Help me. Fly- referentie. 209 00:14:47,344 --> 00:14:49,388 Ik kan niet meer stoppen. 210 00:14:49,471 --> 00:14:52,683 Homer Simpson, dit komt door jou. Los het op. 211 00:14:52,766 --> 00:14:56,729 Ik heb er een slecht gevoel over. Elke-actie-film-ooit-gemaakt-referentie. 212 00:14:56,812 --> 00:14:57,855 Nu. 213 00:15:00,399 --> 00:15:02,735 Homer, we hebben veel gemeen. 214 00:15:02,818 --> 00:15:06,488 We houden van onze dochters en zijn streng voor onze zoons. 215 00:15:06,572 --> 00:15:10,659 Nee, streng zijn impliceert dat ik hem beter probeer te maken. 216 00:15:10,743 --> 00:15:12,077 Bent u getrouwd? 217 00:15:12,870 --> 00:15:17,374 Mijn lieve Michiko is overleden, maar ze is altijd bij me. 218 00:15:17,458 --> 00:15:21,795 Een dubbele zelfmoord had je beloofd. -Jij hoort wat je wil horen. 219 00:15:21,879 --> 00:15:25,591 Ze is altijd bij me. Nog een drankje. Iets sterkers. 220 00:15:33,390 --> 00:15:35,392 Slangenrijstwijn. 221 00:15:35,476 --> 00:15:38,687 Dat is smerig. Wijn gemaakt van rijst? 222 00:15:42,775 --> 00:15:44,526 Proef maar. 223 00:15:52,868 --> 00:15:55,913 Waarom ben ik niet gestopt na de slangenwijn? 224 00:15:55,996 --> 00:15:58,707 Waarom heb ik de viswijn nog gedronken? 225 00:15:58,791 --> 00:16:00,209 Dat was het aquarium. 226 00:16:10,302 --> 00:16:12,304 SCHOOLBUS SPRINGFIELD-BASISSCHOOL 227 00:16:22,564 --> 00:16:24,566 Jullie hebben niets gezien. Ophoepelen. 228 00:16:24,650 --> 00:16:26,694 BURGEMEESTER 229 00:16:38,038 --> 00:16:40,124 AFDELING MAGISCHE VOERTUIGEN 230 00:17:01,854 --> 00:17:04,565 Ik ben geruïneerd door bevlieging. 231 00:17:06,859 --> 00:17:11,447 Het goede nieuws is dat ik binnenkort een prachtige zwaan zal zijn. 232 00:17:17,494 --> 00:17:20,914 Wat gebeurt hier? -We leggen het uit. 233 00:17:20,998 --> 00:17:24,543 De rijstwijn heeft de essentie van jullie zielen gepenetreerd. 234 00:17:24,626 --> 00:17:26,003 Ja, luister naar m'n staart. 235 00:17:26,086 --> 00:17:28,380 Jij bent de staart. -Nee, jij. 236 00:17:28,464 --> 00:17:31,467 Papa, Barts voeten zitten op mijn helft van het huisje. 237 00:17:31,550 --> 00:17:34,219 Jullie slijmerige, kleine... 238 00:17:35,721 --> 00:17:37,598 Dat voelt eigenlijk heel goed. 239 00:17:37,681 --> 00:17:40,559 Ja, meer. Nog wat meer. Daar ja. O ja. 240 00:17:40,642 --> 00:17:43,187 O ja, zo moet het. -Genoeg. 241 00:17:43,270 --> 00:17:46,273 Ik kwam voor m'n dochter. 242 00:17:46,857 --> 00:17:52,613 ik ben een gouden vogel en ik hou van de stripnerd 243 00:17:52,696 --> 00:17:58,660 hier zal ik niet van genezen, papa-san, papa-san 244 00:18:02,289 --> 00:18:04,041 Ik ben het monster. 245 00:18:04,124 --> 00:18:06,251 Wie had dat gedenkt? 246 00:18:11,465 --> 00:18:15,928 Homer, die slangenwijn drinken en daarna naar White Castle gaan... 247 00:18:16,011 --> 00:18:18,180 heeft m'n ogen geopend. 248 00:18:20,557 --> 00:18:24,895 Mr Nakamura, ik heb mijn ongenoemde chemical engineering-graad gebruikt... 249 00:18:24,978 --> 00:18:28,649 om een echte baan te krijgen bij de Springfield Phosphate Works. 250 00:18:28,732 --> 00:18:32,945 Zij zijn enorme vervuilers, maar de directeur is een vrouw. 251 00:18:33,028 --> 00:18:34,363 Heel irritant. 252 00:18:34,446 --> 00:18:37,991 Heb ik mezelf nu waardig getoond voor uw dochter? 253 00:18:38,075 --> 00:18:40,744 Nee. -Alstublieft, neem uw tijd. 254 00:18:40,828 --> 00:18:43,622 Je was al waardig zoals je was. 255 00:18:44,206 --> 00:18:48,001 O ja? Ik heb de winkel verhuurd en mijn kruk op eBay gezet. 256 00:18:48,085 --> 00:18:51,505 Annuleer de verkoop. -Dan gaat mijn verkoperscore omlaag. 257 00:18:51,588 --> 00:18:53,590 Wees niet zo'n nerd. -Ja, papa-san. 258 00:18:55,217 --> 00:18:57,136 GESLOTEN VOOR BRUILOFT, HUWELIJKSREIS 259 00:18:57,219 --> 00:18:58,345 WEER OPEN OM 16 UUR 260 00:18:58,428 --> 00:19:02,474 Geek-dierbaren, we zijn hier bijeen, ten overstaan van mij... 261 00:19:02,558 --> 00:19:06,353 koning van de cameo, Stan Lee, om het huwelijk te vieren... 262 00:19:06,436 --> 00:19:09,690 tussen Comic Book Guy en Kumiko Nakamura. 263 00:19:09,773 --> 00:19:14,444 Wil iemand iets zeggen bij deze gezegende aangelegenheid? 264 00:19:14,528 --> 00:19:17,281 Ja. Ik wil graag iets zeggen. 265 00:19:17,364 --> 00:19:22,286 Sinds ik Kumiko heb, zijn stripboeken vreemd genoeg niet meer zo belangrijk. 266 00:19:22,369 --> 00:19:24,496 Ik ga ook wenskaarten verkopen. 267 00:19:24,580 --> 00:19:28,250 Ik zal Kumiko er elke dag een geven als aandenken aan vandaag... 268 00:19:28,333 --> 00:19:29,877 met de tekst: 269 00:19:29,960 --> 00:19:33,547 'Beste. Dag. Ooit.' 270 00:19:35,632 --> 00:19:37,759 Geestvrouw, ben je blij? 271 00:19:37,843 --> 00:19:38,969 Enigszins. 272 00:19:39,052 --> 00:19:40,220 ENIGSZINS 273 00:19:41,138 --> 00:19:42,598 COMIC-BOOK GUY-STRIPS 274 00:19:42,681 --> 00:19:44,099 GEWELDIG BRUILOFT-ACHTIG 275 00:19:44,183 --> 00:19:45,309 AFGEPRIJSD 10 CENT 276 00:19:45,392 --> 00:19:46,602 KOOPJESBAK 277 00:19:46,685 --> 00:19:47,853 STRIPS PER POND 278 00:19:55,986 --> 00:19:58,906 Hoelang blijf ik zo? 279 00:19:58,989 --> 00:20:02,576 Zolang we dit blijven drinken. 280 00:20:03,785 --> 00:20:06,371 Geef ons je eieren. -Ik ben een jongen. 281 00:20:06,455 --> 00:20:08,624 Eieren, zeiden we. 282 00:20:15,589 --> 00:20:16,590 Jawel. 283 00:21:08,809 --> 00:21:09,810 Ondertiteling: Naomi Verheggen