1 00:00:07,590 --> 00:00:11,094 Måndagsmorgonens småprat vid vattendunken. 2 00:00:11,177 --> 00:00:13,847 Enda anledningen till att faktiskt göra nåt på helgen. 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,932 {\an8}Det enda jag inte fattade med filmen 4 00:00:16,016 --> 00:00:18,935 {\an8}var att Radioactive Man får sina krafter från dräkten? 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,437 Dräkten dödar honom långsamt, 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,522 men om han inte bär den, dör han. 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,609 Vänta, har ni sett nya Radioactive Man-uppföljaren? 8 00:00:26,693 --> 00:00:28,236 Nysatsning, inte uppföljare. 9 00:00:28,319 --> 00:00:30,447 {\an8}Den här gör faktiskt tidigare händelser ogjorda 10 00:00:30,530 --> 00:00:32,699 {\an8}så det är en bakåtsatsning. 11 00:00:32,782 --> 00:00:34,743 Sluta prata! Jag har inte sett den! 12 00:00:34,826 --> 00:00:37,620 {\an8}Radioactive Man återuppstår kom ut för tre dagar sen. 13 00:00:37,704 --> 00:00:39,080 {\an8}Vi får lov att prata. 14 00:00:39,164 --> 00:00:41,791 {\an8}Om du inte har sett den måste du lämna vattendunken. 15 00:00:41,875 --> 00:00:43,960 Men tänk om jag vill ha vatten? 16 00:00:44,961 --> 00:00:48,006 Du skulle ha tänkt på det när du inte kollade på filmen. 17 00:00:48,089 --> 00:00:49,591 Okej då. Jag dricker ensam. 18 00:00:57,807 --> 00:00:59,809 {\an8}Det var grymt när Radioactive Man 19 00:00:59,893 --> 00:01:01,644 {\an8}raderade sitt eget minne. 20 00:01:01,728 --> 00:01:03,688 {\an8}Ja, för att inte bli plågad av sitt förflutna 21 00:01:03,772 --> 00:01:05,565 {\an8}när han föddes i framtiden. 22 00:01:05,648 --> 00:01:07,692 {\an8}De pratar om filmen! 23 00:01:07,776 --> 00:01:09,861 {\an8}Skynda dig, idiot! 24 00:01:09,944 --> 00:01:12,655 {\an8}Nej, sluta inte! Förlåt att jag blev arg. 25 00:01:13,073 --> 00:01:14,699 {\an8}Jag kan göra det du gillar. 26 00:01:14,783 --> 00:01:15,867 KRUSTYS HAMBURGARE 27 00:01:17,202 --> 00:01:19,537 Jag fick Radioactive Mans nya skurk... 28 00:01:19,621 --> 00:01:20,872 ...Krockaren. 29 00:01:20,955 --> 00:01:23,249 Jag är en av de goda. 30 00:01:24,876 --> 00:01:28,338 {\an8}Jag dör, men kommer tillbaka efter eftertexterna. 31 00:01:28,421 --> 00:01:29,547 {\an8}RADIOACTIVE MAN ÅTERUPPSTÅR 32 00:01:29,631 --> 00:01:31,174 {\an8}SPRINGFIELDS FÖRSTA KYRKA SKÄMT? 33 00:01:31,257 --> 00:01:35,178 Ibland känns det som att vi inte har nånstans att vända oss, 34 00:01:35,261 --> 00:01:36,888 {\an8}som Radioactive Man, 35 00:01:36,971 --> 00:01:39,599 {\an8}som tvingades döda sin tvilling med en tryckvåg av tidspartiklar... 36 00:01:39,682 --> 00:01:41,309 Förunderlig nåd 37 00:01:41,392 --> 00:01:43,394 {\an8}Hur högt jag sjunger 38 00:01:43,478 --> 00:01:47,023 {\an8}För att inte höra om filmen! 39 00:01:47,357 --> 00:01:49,484 Håll tyst, håll tyst, håll... 40 00:01:50,693 --> 00:01:52,612 Och håll dig borta! 41 00:01:53,696 --> 00:01:56,533 {\an8}Okej, jag måste se Radioactive Man-filmen 42 00:01:56,616 --> 00:01:58,576 {\an8}innan alla förstör den för mig. 43 00:01:58,660 --> 00:01:59,786 En dejt! 44 00:01:59,869 --> 00:02:01,162 Jag går och byter bh. 45 00:02:02,413 --> 00:02:06,459 {\an8}-Jag vill se Radioactive Man återuppstår. -Om Bart ska gå vill jag också gå! 46 00:02:06,543 --> 00:02:08,670 {\an8}Om farfar ska gå vill jag också gå! 47 00:02:08,753 --> 00:02:11,381 {\an8}Om alla ska gå måste jag betala för en barnvakt. 48 00:02:11,464 --> 00:02:12,841 {\an8}Vi ringer den trevliga tjejen 49 00:02:12,924 --> 00:02:14,968 {\an8}som ska ta en masterexamen i barnutveckling. 50 00:02:15,385 --> 00:02:16,427 {\an8}Emily-Beth? 51 00:02:16,511 --> 00:02:19,514 {\an8}Vi har inte råd med Emily-Beth! Hon tar med egna dockor! 52 00:02:22,100 --> 00:02:23,560 {\an8}Hejdå, Maggie! 53 00:02:23,643 --> 00:02:25,186 {\an8}Hejdå, pengar. 54 00:02:25,270 --> 00:02:26,813 RADIOACTIVE MAN ÅTERUPPSTÅR 55 00:02:26,896 --> 00:02:28,565 Två vuxna, två barn, 56 00:02:28,648 --> 00:02:31,401 {\an8}och en senior med bebishjärna så han borde gå gratis. 57 00:02:31,484 --> 00:02:34,320 För 3D-filmen blir det 72 dollar. 58 00:02:34,404 --> 00:02:36,322 -Va? -Eller för tio dollar till 59 00:02:36,406 --> 00:02:39,701 får ni se den i en IMAX-salong 60 00:02:39,784 --> 00:02:41,619 med Virtual Reality. 61 00:02:41,703 --> 00:02:43,621 IMAX-SALONG 62 00:02:48,543 --> 00:02:50,920 Okej, filmen, bäst att du är värd detta. 63 00:03:06,227 --> 00:03:10,440 Motorcykelkillarna är tjejer! Jag undrar var det mer finns tjejer? 64 00:03:21,451 --> 00:03:22,535 Fråga inte. 65 00:03:22,619 --> 00:03:23,828 Dofta. 66 00:03:23,912 --> 00:03:25,038 KROPPSSPRAY 67 00:03:25,121 --> 00:03:27,248 Finns också i "Arktisk slampa" och "Dan efter-melon". 68 00:03:27,332 --> 00:03:29,250 De lurade oss! 69 00:03:29,334 --> 00:03:30,376 Det var reklam! 70 00:03:30,460 --> 00:03:32,712 Om jag ville betala för reklam 71 00:03:32,795 --> 00:03:34,505 skulle jag skaffa Hulu Plus! 72 00:03:35,590 --> 00:03:36,966 Tystar du mig? 73 00:03:37,050 --> 00:03:38,509 Han pratar i telefon, 74 00:03:38,593 --> 00:03:40,553 hon smsar, han sextar 75 00:03:40,637 --> 00:03:43,556 och den killen tog med en bebis på bio klockan 21.00! 76 00:03:43,640 --> 00:03:45,391 Du är negativ, mannen. 77 00:03:45,475 --> 00:03:47,310 Vad har hänt med bio? 78 00:03:47,393 --> 00:03:50,271 Först blev det värre än tv och nu det här! 79 00:03:54,692 --> 00:03:56,319 Och håll dig borta! 80 00:03:58,154 --> 00:03:59,489 Upp med hakan, Homer. 81 00:03:59,572 --> 00:04:01,783 Du behöver ingen biograf för att se filmen. 82 00:04:01,866 --> 00:04:04,202 Du behöver bara ladda ner den illegalt. 83 00:04:04,285 --> 00:04:05,536 Illegalt? 84 00:04:05,620 --> 00:04:06,871 Är det lagligt? 85 00:04:06,955 --> 00:04:08,498 Vem vet? Men det är enkelt. 86 00:04:08,581 --> 00:04:11,125 Jag kan visa dig. Allt du behöver göra är... 87 00:04:11,209 --> 00:04:13,836 FOX förbjuder sändning av steg-för-steg-instruktioner 88 00:04:13,920 --> 00:04:16,339 för illegal nedladdning av skyddade immateriella rättigheter. 89 00:04:16,422 --> 00:04:17,799 Under tiden, njut av klippet 90 00:04:17,882 --> 00:04:19,884 från NASCAR:s 2011 Martinsville Cup. 91 00:04:24,973 --> 00:04:26,641 Oj, det var enkelt. 92 00:04:26,724 --> 00:04:28,518 Jag behövde bara klicka på... 93 00:04:31,729 --> 00:04:32,689 Och starta! 94 00:04:32,772 --> 00:04:34,148 RADIOACTIVE MAN ÅTERUPPSTÅR 95 00:04:37,443 --> 00:04:38,820 Välsigne dig, grabben. 96 00:04:38,903 --> 00:04:41,322 Det var det bästa jag har sett på en dator 97 00:04:41,406 --> 00:04:43,783 som jag kan prata med dig om. 98 00:04:43,866 --> 00:04:45,410 Hur visste du hur man gjorde? 99 00:04:45,493 --> 00:04:46,911 Jag är under 30. 100 00:04:46,995 --> 00:04:49,330 Jag har sett Radioactive Man-filmen. 101 00:04:49,414 --> 00:04:51,416 Här är mina tio favoritscener, sämst till bäst. 102 00:04:51,499 --> 00:04:54,294 Nummer tio, när den där killen gjorde det där mot grabbarna. 103 00:04:54,377 --> 00:04:56,587 -Nummer nio... -Homer, vi har redan snackat om den. 104 00:04:56,671 --> 00:04:58,548 Vi diskuterar den nya James Bond-rullen. 105 00:04:58,631 --> 00:05:00,675 Jag gillar att James Bond är ful nu. 106 00:05:00,758 --> 00:05:02,802 Jag gillar att han inte har prylar. 107 00:05:02,885 --> 00:05:06,723 Jag gillar att han inte kan skjuta, inte är rolig eller gör James Bond-saker. 108 00:05:06,806 --> 00:05:08,266 Håll tyst! 109 00:05:08,349 --> 00:05:11,185 -Homer, gå och se filmen på bio. -Bio? 110 00:05:11,269 --> 00:05:15,565 Allt jag behöver för att se filmen är en dator och en hemsida från ett land 111 00:05:15,648 --> 00:05:18,318 som egentligen bara är en oljeplattform. 112 00:05:18,776 --> 00:05:20,028 Vill ni göra mig sällskap? 113 00:05:21,863 --> 00:05:23,573 IGÅR BLIR ALDRIG IMORGON 114 00:05:23,656 --> 00:05:25,533 Detta var mycket bättre än på bio. 115 00:05:25,616 --> 00:05:27,285 Det blandar förundran av biobesök 116 00:05:27,368 --> 00:05:28,953 med ruset av att stjäla nåt. 117 00:05:29,037 --> 00:05:31,706 Allt vi vill ha är ny underhållning med stor budget 118 00:05:31,789 --> 00:05:33,374 i våra hem utan kostnad. 119 00:05:33,458 --> 00:05:35,126 Varför förstår inte Hollywood det? 120 00:05:35,209 --> 00:05:39,672 Mina herrar, jag vill skapa en biograf för folket. 121 00:05:39,756 --> 00:05:41,924 En upplevelse fri från störningsmoment 122 00:05:42,008 --> 00:05:45,011 och dagens biobesöks höga priser! 123 00:05:45,094 --> 00:05:47,597 Ja, inga fler idioter som pratar i telefon! 124 00:05:47,680 --> 00:05:50,141 Inga idioter som klagar på att jag pratar i telefon! 125 00:05:50,224 --> 00:05:51,809 Och det bästa av allt är... 126 00:05:51,893 --> 00:05:53,478 att vi aldrig mer måste se 127 00:05:53,561 --> 00:05:55,813 en irriterande reklam! 128 00:06:01,944 --> 00:06:05,281 Välkommen till "Bio pirat-is". 129 00:06:05,365 --> 00:06:07,450 Kvällens film är Life is Funny 130 00:06:07,533 --> 00:06:09,327 regisserad av Judd Apatow. 131 00:06:09,410 --> 00:06:13,414 Den är baserad på hans liv, spelas av hans familj och improviserad av vänner. 132 00:06:13,498 --> 00:06:16,667 Njut nu de kommande tre och en halv timmarna! 133 00:06:19,754 --> 00:06:22,840 Fes du medan vi älskade? 134 00:06:22,924 --> 00:06:25,760 Det var du som hyrde in den koreanska tacovagnen 135 00:06:25,843 --> 00:06:28,012 till välgörenhetsgalan på vår privatskola. 136 00:06:29,347 --> 00:06:31,099 Han skriver, jag upplever. 137 00:06:31,182 --> 00:06:32,600 REGISSERAD AV JUDD APATOW 138 00:06:36,813 --> 00:06:38,147 Vad tyckte ni? 139 00:06:38,231 --> 00:06:40,400 Vi kan hamna i helvetet för att ha sett sidobröst, 140 00:06:40,483 --> 00:06:42,902 men den här trädgården är som himmelriket, 141 00:06:42,985 --> 00:06:44,404 allt tack vare Homer Simpson! 142 00:06:46,197 --> 00:06:47,240 Det här är kul! 143 00:06:47,323 --> 00:06:49,200 Och det var snällt av filmbolaget 144 00:06:49,283 --> 00:06:51,035 att låta dig visa filmen. 145 00:06:51,119 --> 00:06:52,954 Låta mig? Raring, 146 00:06:53,037 --> 00:06:55,873 jag laddade ner den från internet... 147 00:06:55,957 --> 00:06:57,625 ...illegalt. 148 00:06:57,708 --> 00:06:59,710 Illegal nedladdning? 149 00:06:59,794 --> 00:07:02,922 Men Hollywood säger att det är fel att sno från Hollywood. 150 00:07:03,798 --> 00:07:07,009 Varför måste en vanlig kille som jag spendera 15 dollar per biljett, 151 00:07:07,093 --> 00:07:09,345 så att filmbolagen kan betala ut höga löner 152 00:07:09,429 --> 00:07:12,640 till alla Air Buds och Ray Liottas här i världen? 153 00:07:15,393 --> 00:07:17,520 När jag tittade på piratfilmen 154 00:07:17,603 --> 00:07:19,439 stal jag med mina ögon. 155 00:07:19,522 --> 00:07:21,774 Så jag betalar Hollywood 156 00:07:21,858 --> 00:07:23,901 för biljetten som jag skulle ha köpt. 157 00:07:24,235 --> 00:07:27,822 Pengarna kommer hamna hos talangfulla människor 158 00:07:27,905 --> 00:07:30,867 som skapar magi på filmduken. 159 00:07:43,337 --> 00:07:45,047 Karen, kontakta FBI! 160 00:07:45,131 --> 00:07:46,048 Karen! 161 00:07:46,132 --> 00:07:48,259 {\an8}FBI HÖGKVARTER 162 00:07:49,677 --> 00:07:51,304 BROTTSBEKÄMPNING GISSLANRÄDDNING 163 00:07:51,387 --> 00:07:52,972 TERRORISMENHETEN DROGBEKÄMPNING 164 00:07:53,055 --> 00:07:54,265 PIRATKOPIERING FILMER 165 00:07:56,434 --> 00:07:58,603 STOPPA INTERNETDELNING SÄG NEJ TILL TORRENTS 166 00:07:58,686 --> 00:07:59,729 FBI-VARNING 167 00:07:59,812 --> 00:08:01,564 Ni är här av en anledning, 168 00:08:01,647 --> 00:08:03,357 för att bekämpa piratkopiering. 169 00:08:03,441 --> 00:08:05,026 Jag ville fånga seriemördare. 170 00:08:05,109 --> 00:08:07,028 "Jag ville fånga seriemördare." 171 00:08:07,111 --> 00:08:08,863 Från och med nu riskerar ni era liv 172 00:08:08,946 --> 00:08:11,115 för att skydda Amerikas tjejfilmer, kompiskomedier, 173 00:08:11,199 --> 00:08:14,243 och alla animerade misslyckanden. 174 00:08:14,660 --> 00:08:16,245 Sir, du måste se detta. 175 00:08:17,330 --> 00:08:18,539 "Tog den från nätet... 176 00:08:18,623 --> 00:08:19,749 ...tittade gratis... 177 00:08:19,832 --> 00:08:21,751 ...aldrig betala för en film igen"? 178 00:08:21,834 --> 00:08:24,086 Män, förbered er på att döda. 179 00:08:24,170 --> 00:08:26,339 Vi ska ha tag i Homer Simpson. 180 00:08:26,839 --> 00:08:28,174 Jag presenterar här, 181 00:08:28,257 --> 00:08:30,259 direkt från en arg redigerares dator 182 00:08:30,343 --> 00:08:32,094 på en specialeffektsavdelning, 183 00:08:32,178 --> 00:08:35,139 Kosmiskt Krig Episod Sju. 184 00:08:35,223 --> 00:08:37,642 KOSMISKT KRIG 185 00:08:38,226 --> 00:08:41,729 EPISOD VII EN NY TAPPNING 186 00:08:41,812 --> 00:08:45,816 PÅ GRUND AV EN SPRICKA I KONTINUUM HAR EPISOD I, II OCH III ALDRIG HÄNT 187 00:08:46,776 --> 00:08:49,820 Min barndom är inte längre förstörd! 188 00:08:49,904 --> 00:08:51,864 BIO PIRAT-IS 189 00:09:01,958 --> 00:09:03,292 Hör på i köttsätena! 190 00:09:03,376 --> 00:09:04,752 Ni bryter alla mot 191 00:09:04,835 --> 00:09:07,213 den 17:e punkten i USA:s upphovsrättslag. 192 00:09:08,506 --> 00:09:10,091 Lugna dig, höjdaren. 193 00:09:10,174 --> 00:09:12,468 De tittar bara på film. 194 00:09:14,845 --> 00:09:16,097 Jag har ingen tröja under 195 00:09:16,180 --> 00:09:18,599 och polisbrickan skär in i huden. 196 00:09:18,683 --> 00:09:19,934 Vad händer här? 197 00:09:20,017 --> 00:09:22,019 Har vi en tafsare i området? 198 00:09:22,103 --> 00:09:25,147 Jag är här för att gripa och troligtvis iscensätta ett självmord 199 00:09:25,231 --> 00:09:27,149 på hjärnan bakom allt det här... 200 00:09:27,233 --> 00:09:28,526 ...Homer Simpson! 201 00:09:28,609 --> 00:09:30,361 Hjärnan. 202 00:09:30,444 --> 00:09:32,905 Vi hittade honom tack vare ett tips 203 00:09:32,989 --> 00:09:35,116 från en heroisk amerikansk tjallare. 204 00:09:36,117 --> 00:09:38,077 Har nån av er tjallat? 205 00:09:38,160 --> 00:09:39,453 Vem var det? 206 00:09:40,830 --> 00:09:41,914 Du! 207 00:09:43,374 --> 00:09:45,042 Inspektör Chalmers, 208 00:09:45,126 --> 00:09:46,586 du är fortfarande sur över 209 00:09:46,669 --> 00:09:49,005 att vi hade samma Hawaiitröja på oss på den där festen. 210 00:09:50,756 --> 00:09:52,174 De kommer ta pappa! 211 00:09:52,258 --> 00:09:54,093 -Vi måste göra nåt! -Jag fixar det. 212 00:10:00,641 --> 00:10:03,436 Upphovsrättsskyddat material! 213 00:10:03,519 --> 00:10:04,812 Titta inte! 214 00:10:04,895 --> 00:10:06,731 Någon måste sälja mig en biljett! 215 00:10:06,814 --> 00:10:08,316 In med öronproppar! Ögonbindel på! 216 00:10:08,399 --> 00:10:09,817 Vi har övat på detta! 217 00:10:26,334 --> 00:10:29,295 Från och med nu kan du se på film på ett ställe 218 00:10:29,378 --> 00:10:31,547 utan att köpa biljett och det är i fängelset. 219 00:10:35,468 --> 00:10:39,055 Älskling, lova mig att du hittar tjallaren. 220 00:10:40,139 --> 00:10:42,391 Det är nog nån jag aldrig skulle misstänka. 221 00:10:42,475 --> 00:10:44,018 Aldrig skulle misstänka. 222 00:10:45,895 --> 00:10:48,189 Din sympati är allt jag har. 223 00:10:50,483 --> 00:10:52,276 Den som ligger bakom detta kommer plågas 224 00:10:52,360 --> 00:10:55,071 av outhärdlig skuld för alltid! 225 00:10:55,863 --> 00:10:57,448 För alltid! 226 00:11:02,745 --> 00:11:04,121 SPRINGFIELDS FÄNGELSE 227 00:11:05,081 --> 00:11:06,957 Varför är ni här? 228 00:11:07,041 --> 00:11:08,334 Bankrån. 229 00:11:08,417 --> 00:11:10,753 Droghandel. Du då? 230 00:11:10,836 --> 00:11:12,004 Piratkopiering av filmer. 231 00:11:12,630 --> 00:11:14,048 Folk i underhållningsbranschen 232 00:11:14,131 --> 00:11:16,050 jobbar hårt för att producera film. 233 00:11:16,133 --> 00:11:19,887 Mina mediaaktier går dåligt på grund av såna som dig. 234 00:11:20,346 --> 00:11:22,682 Min bror förlorade sitt jobb som scenarbetare 235 00:11:22,765 --> 00:11:25,142 på grund av piratkopiering. 236 00:11:25,226 --> 00:11:26,936 Han fick sälja sin vattenskoter. 237 00:11:27,019 --> 00:11:30,481 En scenarbetare utan vattenskoter är ingen scenarbetare! 238 00:11:33,943 --> 00:11:36,028 Du ska få se 239 00:11:36,112 --> 00:11:39,198 vad som händer med upphovsrättsöverträdare. 240 00:12:20,573 --> 00:12:22,366 Det är som att ha pappa här. 241 00:12:22,450 --> 00:12:24,744 Fast mindre morrande när jag går nära hans mat. 242 00:12:24,827 --> 00:12:27,371 Jag vill bara veta vem som skvallrade på pappa. 243 00:12:27,455 --> 00:12:28,706 Dumma råtta. 244 00:12:28,789 --> 00:12:31,709 Personen som ligger bakom det 245 00:12:31,792 --> 00:12:33,794 trodde kanske att den gjorde rätt. 246 00:12:33,878 --> 00:12:35,629 Homer piratkopierade bara en film. 247 00:12:35,713 --> 00:12:37,631 Pappa har gjort värre saker. 248 00:12:37,715 --> 00:12:40,259 Pappa har till och med varit en värre pirat. 249 00:12:40,342 --> 00:12:43,596 Lisa, säg åt din bror att stöld är fel, oavsett vad. 250 00:12:43,679 --> 00:12:44,847 Jag vet inte. 251 00:12:44,930 --> 00:12:47,141 Pappa gjorde inte det för sin egen skull. 252 00:12:47,224 --> 00:12:50,311 Han skapade en fantastisk upplevelse för hela stan. 253 00:12:50,394 --> 00:12:53,063 Jag kan inte föreställa mig att nån ville förråda honom. 254 00:12:57,777 --> 00:13:01,197 -Pappa, du är tillbaka! -Pappa, du är här! 255 00:13:01,280 --> 00:13:03,783 Homer, vad gör du utanför fängelset? 256 00:13:03,866 --> 00:13:05,910 Du måste åka tillbaka dit. 257 00:13:05,993 --> 00:13:07,703 Jag kan inte åka tillbaka! 258 00:13:07,787 --> 00:13:11,123 Där finns inget schampo, bara tvål! 259 00:13:11,207 --> 00:13:13,626 Vänta, jag vet ett ställe i Springfield 260 00:13:13,709 --> 00:13:16,629 som struntar i piratkopieringslagar. 261 00:13:18,380 --> 00:13:20,090 SVERIGES KONSULAT 262 00:13:20,174 --> 00:13:24,094 Tack för att ni tog emot oss. Vår familj uppskattar alltid asyl. 263 00:13:24,970 --> 00:13:28,057 Konsulatet får det att kännas som att man är i Sverige. 264 00:13:28,140 --> 00:13:30,726 Ni är lika säkra här som i Skatteskrapan. 265 00:13:32,186 --> 00:13:36,232 Tycker inte ditt land att det är fel att ladda ner filmer illegalt? 266 00:13:36,315 --> 00:13:37,441 Sveriges invånare anser 267 00:13:37,525 --> 00:13:39,652 att filmer ska delas fritt. 268 00:13:39,735 --> 00:13:41,487 Räknas inte det som stöld? 269 00:13:41,570 --> 00:13:44,865 Era Hollywoodstudior är de riktiga tjuvarna 270 00:13:44,949 --> 00:13:47,868 som påstår att alla deras succéfilmer förlorar pengar. 271 00:13:47,952 --> 00:13:50,120 Jag spottar på deras bokföring. 272 00:13:50,204 --> 00:13:52,998 Ja, och varför gör de inte en uppföljare till Taken 273 00:13:53,082 --> 00:13:54,959 där killarna från Baksmällan kidnappas 274 00:13:55,042 --> 00:13:58,295 och de enda som kan rädda dem är Fast and Furious. 275 00:13:58,379 --> 00:14:01,090 Jag skulle gärna piratkopiera den. 276 00:14:01,173 --> 00:14:04,134 Det skulle även Sveriges stolta invånare. 277 00:14:10,015 --> 00:14:11,433 De har hittat oss! 278 00:14:11,517 --> 00:14:14,061 Det finns bara ett säkert sätt att få ut rymlingar 279 00:14:14,144 --> 00:14:15,437 ur en utländsk byggnad... 280 00:14:15,521 --> 00:14:17,314 ...genom att spela death metal. 281 00:14:17,398 --> 00:14:20,776 Respektera lagen, respektera lagen 282 00:14:20,860 --> 00:14:23,946 Upphovsrättslagen, upphovsrättslagen 283 00:14:24,029 --> 00:14:25,447 Upphovsrättslagen... 284 00:14:25,531 --> 00:14:28,284 Gillar du detta? 285 00:14:28,367 --> 00:14:30,911 Svenskar älskar death metal. 286 00:14:30,995 --> 00:14:32,705 Det påminner oss om döden. 287 00:14:34,498 --> 00:14:37,167 Fan ta de där fredsprisutdelande fiskrökarna. 288 00:14:40,379 --> 00:14:43,007 Jag är så trött på att vara fast på ambassaden. 289 00:14:43,090 --> 00:14:44,425 Konsulatet. 290 00:14:44,508 --> 00:14:45,968 Konsulat är regionala kontor, 291 00:14:46,051 --> 00:14:48,095 som arbetar under ambassaden i huvudstaden. 292 00:14:50,055 --> 00:14:52,766 Tack för att du har ställt upp för mig. 293 00:14:52,850 --> 00:14:55,144 Du är världens bästa fru. 294 00:14:57,271 --> 00:14:58,731 Det var jag! 295 00:14:58,814 --> 00:15:00,858 Det var jag som berättade för FBI! 296 00:15:03,068 --> 00:15:05,070 Du? Hur kunde du? 297 00:15:05,154 --> 00:15:06,989 Du är mitt eget kött och blod. 298 00:15:07,072 --> 00:15:09,742 Jag försökte bara göra det rätta. 299 00:15:09,825 --> 00:15:14,121 Vem hade kunnat tro att myndigheterna skulle använda en bekännelse mot mig? 300 00:15:14,204 --> 00:15:17,207 Har du glömt vad du lovade på vårt bröllop? 301 00:15:17,291 --> 00:15:18,667 Leva i förtroende och kärlek? 302 00:15:18,751 --> 00:15:20,210 Hjälpa och underlätta? 303 00:15:20,294 --> 00:15:22,838 Jag ville aldrig säga löjliga löften. 304 00:15:23,172 --> 00:15:25,382 Men det gjorde du! Och folk skrattade. 305 00:15:25,466 --> 00:15:26,759 Äkta skratt! 306 00:15:26,842 --> 00:15:30,596 Jag ville inte att detta skulle hända, men du stal. 307 00:15:30,679 --> 00:15:33,307 Allt jag nånsin haft är din omtanke. 308 00:15:33,390 --> 00:15:35,142 Nu har jag ingenting. 309 00:15:51,909 --> 00:15:54,244 {\an8}HÄSTKLOVAR 310 00:15:56,830 --> 00:16:00,918 JAG ÄLSKAR DIG 311 00:16:06,423 --> 00:16:09,927 Alla står upp inför ärendet Folket vs. Homer Simpson. 312 00:16:10,010 --> 00:16:13,472 Folket kallar Hollywood-producenten, Judd Apatow. 313 00:16:13,555 --> 00:16:15,975 Homer Simpson är konstens fiende. 314 00:16:16,058 --> 00:16:18,435 Konst skapat av manusförfattare, regissörer 315 00:16:18,519 --> 00:16:21,647 och den som raderar eller bättra till bröstvårtor på datorn. 316 00:16:22,064 --> 00:16:23,649 {\an8}Inte bara de med stora drömmar... 317 00:16:23,732 --> 00:16:24,733 {\an8}FÖR HOLLYWOODS HÖJDARE 318 00:16:24,817 --> 00:16:28,070 {\an8}...utan de som är beroende av oss. Spinninginstruktörerna, 319 00:16:28,153 --> 00:16:30,572 de personliga rabbinerna, Seth Rogen. 320 00:16:34,535 --> 00:16:36,620 Det är sant. Jag behöver honom. 321 00:16:36,704 --> 00:16:39,415 Jag såg en piratkopia av The 40-Year-Old Virgin 322 00:16:39,498 --> 00:16:41,000 till försäljning i en biltvätt. 323 00:16:41,083 --> 00:16:44,044 De struntade i att ta med mina regissörskommentarer! 324 00:16:44,128 --> 00:16:46,046 Man fick inte ens se bloopers! 325 00:16:47,256 --> 00:16:48,966 USA: s FEDERALA DOMSTOL 326 00:16:49,049 --> 00:16:50,801 Homer Simpson, du är skyldig 327 00:16:50,884 --> 00:16:52,761 till illegal reproduktion och distribution 328 00:16:52,845 --> 00:16:54,388 av upphovsrättsligt material. 329 00:16:54,471 --> 00:16:56,807 Har du nåt att säga innan domen? 330 00:16:56,890 --> 00:17:00,894 -Nej. -Homer, berätta hur du känner. 331 00:17:00,978 --> 00:17:04,273 Jag vet att jag har sårat dig, men du måste lita på mig. 332 00:17:04,356 --> 00:17:05,399 Det kommer funka. 333 00:17:07,276 --> 00:17:08,819 Vet du vad, domare Apatow? 334 00:17:08,902 --> 00:17:10,821 Jag har nåt att säga. 335 00:17:10,904 --> 00:17:14,616 Filmfolket kan kalla mig pirat, men jag är bara en man. 336 00:17:14,950 --> 00:17:17,411 En man som älskade Hollywood för mycket. 337 00:17:17,494 --> 00:17:20,289 Jag följde mina egna regler och kämpade mot höjdarna 338 00:17:20,372 --> 00:17:22,791 som försökte förstöra mitt sätt att leva. 339 00:17:22,875 --> 00:17:25,919 Han låter inte som en brottsling. Han låter underlägsen. 340 00:17:26,003 --> 00:17:27,963 Han är den mest osannolika hjälten! 341 00:17:28,047 --> 00:17:29,548 Men var är kärlekshistorien? 342 00:17:29,923 --> 00:17:31,675 Min fru trodde inte på mig först. 343 00:17:31,759 --> 00:17:34,845 Vi kanske glömde varför vi blev kära från första början. 344 00:17:35,179 --> 00:17:38,307 Men i det mörkaste ögonblicket, för en minut sen, 345 00:17:38,390 --> 00:17:41,518 fanns hon där för mig och gav mig mod och styrka 346 00:17:41,602 --> 00:17:43,437 att kämpa för det jag tror på. 347 00:17:44,938 --> 00:17:47,608 Han är en nedladdande David versus en girig Goliat. 348 00:17:47,691 --> 00:17:50,611 En Erin Brockovich med mer klyfta! 349 00:17:50,694 --> 00:17:52,905 Två, tre... Herre min tid, han har 350 00:17:52,988 --> 00:17:54,198 alla fyra kvadranter! 351 00:17:54,281 --> 00:17:55,282 FOLK UNDER & ÖVER 25 352 00:17:55,365 --> 00:17:58,368 En familj, mot alla odds, kämpade mot systemet... 353 00:17:58,452 --> 00:18:00,120 ...och förlorade... 354 00:18:02,081 --> 00:18:04,249 Mr Simpson, jag vill köpa rättigheterna för att göra 355 00:18:04,333 --> 00:18:06,043 en film baserad på din sanna historia. 356 00:18:06,126 --> 00:18:08,796 Jag är med som exekutiv producent! Jag är med! 357 00:18:08,879 --> 00:18:11,882 En film? Vi föreställer oss en trilogi. 358 00:18:11,965 --> 00:18:15,052 -Will Smiths familj vill spela er familj. -Jag skulle vara Jaden. 359 00:18:17,846 --> 00:18:21,433 Å Hollywoods vägnar tar vi tillbaka alla anklagelser. 360 00:18:22,768 --> 00:18:24,728 De här människorna hatar min pappa. 361 00:18:24,812 --> 00:18:26,980 Varför vill de göra en film om honom? 362 00:18:27,064 --> 00:18:28,941 Hollywood styrs av stora företag 363 00:18:29,024 --> 00:18:31,443 som försöker trycka bort människor, men de gör filmer 364 00:18:31,527 --> 00:18:33,695 om människor som står upp mot stora företag 365 00:18:33,779 --> 00:18:36,073 som försöker trycka bort dem och sen vinner. 366 00:18:36,156 --> 00:18:39,201 Jag skriver under med den som kan övertala Channing Tatum 367 00:18:39,284 --> 00:18:41,537 att gå upp i vikt för att spela mig. 368 00:18:41,620 --> 00:18:44,540 PIRAT-DRAMADOKUMENTÄR TAR FART 369 00:18:45,124 --> 00:18:47,543 {\an8}MODIG STREAMING 370 00:18:48,544 --> 00:18:50,712 Överraskning! 371 00:18:50,796 --> 00:18:52,172 Vad tusan är det här? 372 00:18:52,256 --> 00:18:55,425 Vi ser fram emot er film och ville därför ordna en specialvisning. 373 00:18:55,509 --> 00:18:58,011 Men filmen visas inte på bio förrän nästa vecka. 374 00:18:58,095 --> 00:19:01,390 Ja, vi laddade ner den från Bootleg Bay precis som du lärde oss. 375 00:19:01,765 --> 00:19:03,183 Den visar fortfarande tidskoder, 376 00:19:03,267 --> 00:19:05,352 men annars ser det bra ut. 377 00:19:06,854 --> 00:19:09,106 Piratkopierar ni min film? 378 00:19:09,189 --> 00:19:12,109 Absolut inte! Piratkopiering är stöld! 379 00:19:12,192 --> 00:19:14,528 Ni snor pengar från min familj! 380 00:19:16,071 --> 00:19:19,032 Men filmen handlar om att du piratkopierar filmer. 381 00:19:19,491 --> 00:19:21,368 Det är Hollywood. 382 00:19:21,451 --> 00:19:25,289 Vi lever i den verkliga världen där vi har nåt som kallas... 383 00:19:25,372 --> 00:19:28,208 ...vi-nst-an-del. 384 00:19:28,292 --> 00:19:30,127 Du är negativ, mannen. 385 00:19:30,210 --> 00:19:31,879 Homie... 386 00:19:31,962 --> 00:19:36,425 Ni får gå och titta på min film på bio samma dag som den släpps! 387 00:19:36,508 --> 00:19:38,177 Inga billiga matinéer! 388 00:19:38,719 --> 00:19:43,599 Säg till era vänner att den var bra! Köp allt från reklamerna innan filmen! 389 00:19:43,682 --> 00:19:48,353 Homer i filmen använder Ask kroppsspray, så det borde även ni göra! 390 00:19:48,437 --> 00:19:50,522 Fråga inte! Dofta! 391 00:19:50,856 --> 00:19:52,399 Homie, borde du verkligen... 392 00:19:53,692 --> 00:19:56,570 Vad har vi lärt oss av att inte stötta vår man? 393 00:19:57,237 --> 00:19:59,198 Ask kroppsspray! 394 00:19:59,823 --> 00:20:01,491 {\an8}KROPPSPRAY - SIMPSONKVÄLLAR FRÅGA INTE, SPRAYA 395 00:20:15,380 --> 00:20:17,132 Men i det mörkaste ögonblicket 396 00:20:17,216 --> 00:20:19,676 fanns hon där och gav mig mod och styrka 397 00:20:19,760 --> 00:20:21,720 att kämpa för det jag tror på. 398 00:20:21,803 --> 00:20:23,680 Å Hollywoods vägnar 399 00:20:23,764 --> 00:20:27,476 tar vi tillbaka alla anklagelser! 400 00:20:32,648 --> 00:20:35,067 Vad tycker du, Lis? Vilka är på den goda sidan, 401 00:20:35,150 --> 00:20:37,736 mediabolagen eller frihetskämparna på internet? 402 00:20:37,819 --> 00:20:40,364 Båda grupperna påstår att de har genuina avsikter, 403 00:20:40,447 --> 00:20:42,699 men båda försöker ändå stjäla 404 00:20:42,783 --> 00:20:44,534 så mycket pengar de kan. 405 00:20:44,618 --> 00:20:46,787 Så...alla är pirater? 406 00:20:46,870 --> 00:20:48,538 Och den värsta av alla är... 407 00:21:37,546 --> 00:21:39,548 Undertexter: Louise Bengtsson