1 00:00:03,920 --> 00:00:05,922 LOS SIMPSON 2 00:00:16,266 --> 00:00:18,727 NO LLAMARÉ A MI MAESTRA "ACRÓBATA" Y "JUGUETONA" 3 00:00:22,188 --> 00:00:23,773 {\an8}AUN MÁS TIBIO QUE HOGAR DE ANCIANOS 4 00:00:24,524 --> 00:00:27,027 93 DÍAS HASTA EL 28 DE MARZO VERDADERO NACIMIENTO DE CRISTO 5 00:00:34,951 --> 00:00:36,661 DEFECTUOSO 6 00:01:23,792 --> 00:01:25,168 CHISTE DEL SOFÁ PREVIO A NAVIDAD 7 00:01:35,095 --> 00:01:37,889 El Show de Tommy y Daly 8 00:01:37,972 --> 00:01:40,308 ES UN CUCHILLO MARAVILLOSO 9 00:01:41,976 --> 00:01:43,394 EL CARTERO SIEMPRE TRAE RATONES 10 00:01:43,478 --> 00:01:46,856 Feliz Navidad, casa de las películas. Feliz Navidad, señor Ratón. 11 00:01:54,030 --> 00:01:59,369 Por la sensibilidad moderna, nos piden bloquear imágenes violentas... 12 00:01:59,452 --> 00:02:01,329 ...en este dibujo animado infantil. 13 00:02:01,412 --> 00:02:06,251 Oh, Dios mío. Nunca vi uno de estos sobrio. 14 00:02:07,085 --> 00:02:10,338 Debo quitar este baño de sangre de mi programa infantil. 15 00:02:10,421 --> 00:02:13,800 ENSEGUIDA VOLVEMOS 16 00:02:13,883 --> 00:02:15,009 Maldición. 17 00:02:15,093 --> 00:02:20,682 {\an8}-¿Cuándo todo se volvió porquería? -Bart, no uses ese lenguaje. 18 00:02:20,765 --> 00:02:22,142 BASTONES DE DULCE 19 00:02:22,225 --> 00:02:25,186 {\an8}Viejo, las cosas se han vuelto una porquería. 20 00:02:25,270 --> 00:02:28,273 Homero, quita los adornos de Noche de Brujas... 21 00:02:28,356 --> 00:02:30,608 ...antes de poner los navideños. 22 00:02:30,692 --> 00:02:34,445 {\an8}Marge, a eso le digo, buh, ni loco. 23 00:02:41,202 --> 00:02:44,706 Hay un nuevo aguafiestas, "el calentamiento global". 24 00:02:44,789 --> 00:02:46,457 PRIMICIAS 25 00:02:46,541 --> 00:02:47,667 SIN AGUANIEVE EN SEATTLE 26 00:02:47,750 --> 00:02:51,212 Informan que no habrá nieve esta Navidad, ni en Alaska... 27 00:02:51,296 --> 00:02:54,799 ...donde los esquimales ahora tienen cien palabras para "nada". 28 00:02:54,883 --> 00:02:59,512 {\an8}¿Calentamiento global? Coincidencia, los científicos tuvieron razón. 29 00:02:59,596 --> 00:03:00,722 DESCARTANDO ESCARCHA 30 00:03:00,805 --> 00:03:04,267 Pero no todo es triste. Los cazadores furtivos tienen vía libre. 31 00:03:04,350 --> 00:03:06,644 {\an8}El agua a 26 grados No congela 32 00:03:06,728 --> 00:03:09,147 Dios ayúdanos por favor Nadie esquía 33 00:03:09,230 --> 00:03:11,149 Feliz, feliz Feliz Cacería 34 00:03:11,232 --> 00:03:13,067 BLANQUEAMIENTO DENTAL MIENTRAS SE RETUERCE 35 00:03:13,151 --> 00:03:14,444 ARQUERÍA ¡REVENTÓN DE BLANCOS! 36 00:03:16,571 --> 00:03:19,324 {\an8}DOS SEMANAS PARA NAVIDAD... 37 00:03:21,492 --> 00:03:22,660 {\an8}INVIERNO 38 00:03:22,744 --> 00:03:27,207 {\an8}Lo siento. Los gorros y sombreros tendrán que esperar al próximo año. 39 00:03:45,225 --> 00:03:47,227 {\an8}¿Nieve? 40 00:03:48,186 --> 00:03:49,229 {\an8}¡Nieve! 41 00:03:51,356 --> 00:03:53,441 {\an8}¿Saben qué significa esto, niños? 42 00:03:54,359 --> 00:03:57,528 {\an8}No tengo que recoger el popó del perro. 43 00:04:01,032 --> 00:04:05,954 Como ven, la nieve es una aberración micro climática... 44 00:04:06,037 --> 00:04:09,123 {\an8}...por vapor radiactivo de la planta nuclear... 45 00:04:09,207 --> 00:04:12,001 {\an8}...y partículas de quema de neumáticos. 46 00:04:12,085 --> 00:04:17,423 {\an8}Somos el único lugar en EE.UU. que tiene nieve, por así llamarla. 47 00:04:19,008 --> 00:04:23,763 {\an8}-¿No ven qué significa, idiotas? -¿Idiotas? ¿Por qué lo reelegimos? 48 00:04:23,846 --> 00:04:27,100 {\an8}Porque su rival tiene un nombre largo y eslavo. 49 00:04:27,183 --> 00:04:28,893 PETROVICHNYAMILENKOSSARIAN PARA ALCALDE 50 00:04:28,977 --> 00:04:30,728 {\an8}-¿Quieren una calcomanía? -Gente... 51 00:04:30,812 --> 00:04:33,856 {\an8}...Springfield es la única ciudad de EE.UU... 52 00:04:33,940 --> 00:04:35,692 {\an8}...con nieve esta Navidad. 53 00:04:35,775 --> 00:04:38,569 {\an8}Los turistas querrán venir. 54 00:04:38,653 --> 00:04:41,656 -Quedarse en nuestros hoteles. -Comer nuestros espaguetis. 55 00:04:41,739 --> 00:04:44,158 Morir en nuestros hospitales. 56 00:04:44,784 --> 00:04:48,079 {\an8}Recibamos a los turistas con los brazos abiertos. 57 00:04:48,162 --> 00:04:52,292 Luego saquémosles el jugo. ¿Quién quiere sacarles el jugo conmigo? 58 00:04:52,375 --> 00:04:53,960 Yo les sacaré el jugo. 59 00:04:54,043 --> 00:04:58,464 Cerveza Duff con orgullo hará compromiso corporativo para eso. 60 00:04:58,548 --> 00:04:59,924 ¡Sí! 61 00:05:06,347 --> 00:05:10,685 Aquí llegan los turistas. Encárguense de los cajeros automáticos. 62 00:05:10,768 --> 00:05:13,980 MONEDAS 63 00:05:14,063 --> 00:05:15,565 TABERNA DE SANTA 64 00:05:15,648 --> 00:05:17,525 SENTARSE EN EL REGAZO DE SANTA 20 DÓLARES 65 00:05:19,319 --> 00:05:20,903 BAILE DEL POLO NORTE 66 00:05:20,987 --> 00:05:22,822 SANTA SE SIENTA EN TU REGAZO 200 DÓLARES 67 00:05:22,905 --> 00:05:24,324 MITONES Y TAZAS DEL ANDROIDE 68 00:05:24,407 --> 00:05:26,617 ¿Por qué un robot necesitaría mitones? 69 00:05:26,701 --> 00:05:30,496 -¿Por qué necesitarías una aspirina? -No sé. 70 00:05:30,580 --> 00:05:33,541 Para lo único que sirven las historietas Bongo. 71 00:05:38,379 --> 00:05:41,382 -¿Está bien, jefe? -Estaré bien. 72 00:05:41,466 --> 00:05:44,969 Dios, me agaché a recoger un dulce y rodé colina abajo. 73 00:05:45,053 --> 00:05:48,556 Uno cree que otro tipo se convertirá en bola gigante. 74 00:05:48,639 --> 00:05:49,891 Nunca uno. 75 00:05:49,974 --> 00:05:53,561 -¿Viste a Lou? -Tengo nieve en los pulmones. 76 00:05:53,644 --> 00:05:55,855 Mucha actitud en esa mano, Lou. 77 00:05:55,938 --> 00:05:57,231 Mucha actitud. 78 00:05:58,900 --> 00:06:01,652 Miren cuántas matrículas de otros estados. 79 00:06:01,736 --> 00:06:03,237 "Primero en autopistas". 80 00:06:03,321 --> 00:06:04,906 "Estado del 'juh-juh' ". 81 00:06:04,989 --> 00:06:06,574 "Joya del cinturón". 82 00:06:06,657 --> 00:06:08,493 "Aún colonia británica en el corazón". 83 00:06:08,576 --> 00:06:10,286 "Tierra de muchas serpientes de agua". 84 00:06:11,412 --> 00:06:12,747 Estacionamiento, cinco dólares. 85 00:06:12,830 --> 00:06:14,582 ESTACIONAMIENTO KWKI-E-MART 5 DÓLARES 86 00:06:22,965 --> 00:06:27,345 Gente, me quedé sin leche. Pero tengo DVDs de la película Milk. 87 00:06:27,428 --> 00:06:30,973 Inspirador regreso del director Gus Van Sant. 88 00:06:31,057 --> 00:06:33,142 ¿Tiene La Vida de Pi? 89 00:06:33,226 --> 00:06:36,270 Tengo videos caseros míos en canoa con un perro. 90 00:06:36,354 --> 00:06:37,480 VIDA DE 'PU 91 00:06:37,563 --> 00:06:40,566 Quienes nunca vieron una película dicen que es buena. 92 00:06:40,650 --> 00:06:43,319 NI PIENSE EN INTENTAR AHORRAR 93 00:06:43,403 --> 00:06:45,405 VENTA INVERSA TODO A UN 50 POR CIENTO MÁS 94 00:06:46,656 --> 00:06:48,533 SWAPPER JACK'S PAVOS NAVIDEÑOS AGOTADOS 95 00:06:49,283 --> 00:06:52,954 ALMEJAS NAVIDEÑAS 50 DÓLARES EL KILO 96 00:06:54,247 --> 00:06:56,290 No podemos darnos el lujo de la Navidad. 97 00:06:56,374 --> 00:06:59,919 {\an8}Y si no puedes permitirte la Navidad, fallaste como familia. 98 00:07:00,002 --> 00:07:02,422 Eso dicen las grandes tiendas. 99 00:07:04,173 --> 00:07:05,299 Disculpe, señora. 100 00:07:05,383 --> 00:07:09,679 Lamento molestarla, pero mis hijos están exhaustos y no hay alojamiento. 101 00:07:09,762 --> 00:07:13,015 ¿Usted tendría un cuarto de más para nosotros? 102 00:07:13,099 --> 00:07:15,351 Hay una sala junto a la cocina. 103 00:07:15,435 --> 00:07:17,895 Pero a veces está y otras no. 104 00:07:17,979 --> 00:07:20,857 Nuestra casa es muy rara en ese sentido. 105 00:07:20,940 --> 00:07:23,693 Por favor. Le pagaríamos 300 dólares la noche. 106 00:07:23,776 --> 00:07:26,612 Parece un desconocido insistente y simpático. 107 00:07:26,696 --> 00:07:28,823 PÓLIZAS DE SEGURO PARA CABEZA CONTRA BOLAS DE NIEVE 108 00:07:29,323 --> 00:07:31,784 Como hablamos así, siempre nos creen... ¿Qué palabra es? 109 00:07:31,868 --> 00:07:34,120 -Pasivo-agresivo. -Pero no lo somos. 110 00:07:34,203 --> 00:07:37,415 Acepte nuestro dinero y todos saldremos ganando. 111 00:07:46,007 --> 00:07:49,760 Bien. Marge se volvió a casar tras mi muerte. 112 00:07:49,844 --> 00:07:52,472 Un momento, no estoy muerto. ¿Qué pasa? 113 00:07:52,555 --> 00:07:55,725 -Nuestros nuevos huéspedes. -De ningún modo. 114 00:07:55,808 --> 00:07:58,769 No compartiré mi cama con nadie, salvo contigo. 115 00:07:58,853 --> 00:08:02,023 Y quizá con ese tipo. Estilo Lincoln. Pero nada más. 116 00:08:02,106 --> 00:08:03,941 Esto es estupendo. 117 00:08:04,025 --> 00:08:08,362 Ayudaremos a la gente a festejar y podremos pagar nuestra Navidad. 118 00:08:08,446 --> 00:08:09,363 No lo sé. 119 00:08:09,447 --> 00:08:11,532 No parecerá Navidad sin abrir... 120 00:08:11,616 --> 00:08:14,285 ...una factura gigante de tarjeta de crédito en enero. 121 00:08:14,368 --> 00:08:15,703 Mira esto. 122 00:08:15,786 --> 00:08:17,872 Hostería Los Simpson 123 00:08:17,955 --> 00:08:20,875 ¿"Hostería Los Simpson"? 124 00:08:20,958 --> 00:08:23,711 Siempre quise quedarme en un lugar como este. 125 00:08:23,794 --> 00:08:25,838 Pero la Navidad es una época especial. 126 00:08:25,922 --> 00:08:29,800 Y me gusta pasarla en el tibio abrazo de mirar fútbol. 127 00:08:29,884 --> 00:08:31,010 Homero Simpson. 128 00:08:31,093 --> 00:08:33,971 Pregúntate: "¿QHENJ?" 129 00:08:34,722 --> 00:08:36,974 "¿Qué haría el niño Jesús?". 130 00:08:38,059 --> 00:08:40,061 Facultad Cornell de Hotelería 131 00:08:41,646 --> 00:08:44,482 {\an8}SEA SU PROPIO JEFE SUBGERENTE JESÚS ¿Cómo ayudar? 132 00:08:44,565 --> 00:08:46,734 PRÉSTAMOS A PEQUEÑAS EMPRESAS 133 00:08:46,817 --> 00:08:49,362 VENDIDO 134 00:08:52,240 --> 00:08:54,534 REGISTRO DE HUÉSPEDES 135 00:09:08,172 --> 00:09:10,841 {\an8}TRES ESTRELLAS Y MEDIA MEJORES PEQUEÑOS HOTELES DE EE.UU. 136 00:09:11,551 --> 00:09:18,516 Este loco plan es el tipo de impulso que quiero alentar en ti. 137 00:09:18,599 --> 00:09:20,434 Acepto. Totalmente. 138 00:09:20,518 --> 00:09:22,061 Gracias. 139 00:09:22,144 --> 00:09:25,731 -Homie, la mesa tres necesita pan. -Estoy en descanso. 140 00:09:29,402 --> 00:09:31,112 FROSTY EL MATÓN 141 00:09:35,449 --> 00:09:36,492 REY HERODES 142 00:09:39,787 --> 00:09:41,831 ESPECIALES NAVIDEÑOS ETERNOS 143 00:09:41,914 --> 00:09:43,457 SEMANA DEL TIBURÓN PREVIA A NAVIDAD 144 00:09:43,541 --> 00:09:45,001 La Chica del Tatuaje de Santa 145 00:09:45,084 --> 00:09:46,127 Campanita SPOCK 146 00:09:46,627 --> 00:09:48,087 SANTA ENCUENTROS DEL TERCER TIPO 147 00:09:48,170 --> 00:09:49,547 NO ES PAÍS PARA VIEJOS GORDOS 148 00:09:49,964 --> 00:09:51,591 Una Navidad de Conejo de Pascua 149 00:09:51,674 --> 00:09:52,717 LA PERINOLA SERÁ GENIAL 150 00:09:53,092 --> 00:09:54,635 VI A MAMI BESAR A SANTA CLAUS 151 00:09:54,719 --> 00:09:55,761 LOS TRES TACAÑOS 152 00:09:56,387 --> 00:09:57,430 TRES MAGOS Y UN BEBÉ 153 00:09:58,514 --> 00:10:00,766 KLUB DE NIÑOZ 154 00:10:00,850 --> 00:10:02,768 Bienvenidos a nuestra guardería. 155 00:10:02,852 --> 00:10:05,146 Las niñas, a la cuarentena de piojos. 156 00:10:05,229 --> 00:10:06,689 ESTADIA MÍNIMA 24 HORAS 157 00:10:06,772 --> 00:10:10,109 Ella tiene dos meses. ¿Seguro pueden cuidarla? 158 00:10:10,192 --> 00:10:11,861 Solo no pierda su boleta. 159 00:10:11,944 --> 00:10:13,070 BIENVENIDOS FORASTEROS 160 00:10:13,154 --> 00:10:16,198 -Esa iglesia no luce inspiradora. -Qué cartel soso. 161 00:10:16,282 --> 00:10:17,533 {\an8}No invita a entrar. 162 00:10:19,744 --> 00:10:21,996 Esta multitud estará hoy en mi sermón. 163 00:10:22,079 --> 00:10:24,915 Querido, ¿San Pablo se preocupaba por las multitudes? 164 00:10:24,999 --> 00:10:28,878 Escribía cartas. Cualquier tonto escribe cartas. 165 00:10:28,961 --> 00:10:32,381 SERMÓN NAVIDEÑO 166 00:10:34,300 --> 00:10:37,219 {\an8}Señor, soy solo un ministro de pueblo. 167 00:10:37,303 --> 00:10:38,846 No tenemos dinero mormón. 168 00:10:38,929 --> 00:10:45,019 Pero si pudieras guiar a mis dedos para escribir este sermón... 169 00:10:48,898 --> 00:10:53,277 Oh, sí. Este es bueno como de iglesia negra. 170 00:11:00,034 --> 00:11:02,119 Amigos míos. 171 00:11:02,995 --> 00:11:04,163 ¿Pasa algo malo? 172 00:11:05,206 --> 00:11:07,375 Amigos, cada año les digo que estas fiestas... 173 00:11:07,458 --> 00:11:09,710 ...son sobre el nacimiento de Nuestro Señor... 174 00:11:09,794 --> 00:11:12,838 ...no sobre Santas cantores, ni medias con regalos. 175 00:11:14,382 --> 00:11:15,883 Nos estás perdiendo. 176 00:11:15,966 --> 00:11:20,971 La Navidad no se trata de lo que pasó en un pesebre hace 2000 años. 177 00:11:21,055 --> 00:11:24,225 Se trata de lo que uno hace por los demás. 178 00:11:27,812 --> 00:11:30,147 Dame el boletín de la iglesia. Alegría está que arde. 179 00:11:30,231 --> 00:11:33,484 La Navidad es el Espíritu Santo. 180 00:11:34,276 --> 00:11:36,404 No sabía que había palomas ahí. 181 00:11:36,487 --> 00:11:38,114 Den con el corazón... 182 00:11:38,197 --> 00:11:39,657 ...con sus actos... 183 00:11:39,740 --> 00:11:43,786 ...y sabrán el verdadero significado de la Navidad. 184 00:11:49,625 --> 00:11:51,544 Vaya, qué presentador. 185 00:11:55,089 --> 00:11:57,925 No me sentía tan inspirado desde que desayuné arándanos. 186 00:11:58,008 --> 00:12:02,430 -Papi, permiso para ataque religioso. -Uno breve. 187 00:12:03,222 --> 00:12:05,182 Dije ataque, no fervor. 188 00:12:05,266 --> 00:12:07,560 Ese sermón realmente me inspiró. 189 00:12:07,643 --> 00:12:09,854 Toda esta Navidad ha tratado de dinero. 190 00:12:11,856 --> 00:12:15,901 -¿Eres del Ejército de Salvación? -¿Por qué cree eso? 191 00:12:15,985 --> 00:12:17,111 Bendito sea. 192 00:12:17,194 --> 00:12:20,906 Pero haré regalos no caros que vengan del corazón. 193 00:12:20,990 --> 00:12:22,491 No sé. 194 00:12:22,575 --> 00:12:25,035 La Navidad no llegó a ser la principal fiesta... 195 00:12:25,119 --> 00:12:27,121 ...por tratarse del amor. 196 00:12:27,204 --> 00:12:31,542 Cuando una mujer habla, solo quiere que la escuchen. 197 00:12:40,217 --> 00:12:42,720 Marge, nos quedamos sin castañas. 198 00:12:42,803 --> 00:12:46,724 -Pues no crecen en los árboles. -Sí, crecen. 199 00:12:46,807 --> 00:12:49,894 ¿Y nuestro romántico paseo en carruaje por la nieve? 200 00:12:49,977 --> 00:12:51,687 Lo estamos preparando. 201 00:12:52,646 --> 00:12:53,898 {\an8}Paseo Romántico en Carruaje 202 00:12:55,941 --> 00:12:59,278 Creo que no les darás lo que les prometiste, papá. 203 00:12:59,361 --> 00:13:03,866 El secreto es no leer los comentarios de las tarjetas. 204 00:13:07,369 --> 00:13:10,456 -¿Dónde se sienta la gente? -Creí que solo me mirarían. 205 00:13:10,539 --> 00:13:15,044 -Este ponche de huevo es horrible. -Todo ponche de huevo lo es. 206 00:13:15,127 --> 00:13:19,632 Esas medias no están colgadas con cuidado. 207 00:13:19,715 --> 00:13:22,802 ¿Por qué no hice esto por dinero? 208 00:13:22,885 --> 00:13:26,972 Y el especial navideño de su televisión es el peor. 209 00:13:27,056 --> 00:13:30,726 Y volvemos con El Rey Invierno Se Da Un Festín Con Sus Hijos. 210 00:13:30,810 --> 00:13:33,979 Para cuando venga a salvarlos la Princesa Verano... 211 00:13:34,063 --> 00:13:38,150 ...todos serán sangre en mi barba. 212 00:13:38,234 --> 00:13:39,860 La barba de su propio padre. 213 00:13:41,278 --> 00:13:42,822 Centro en SPRINGFIELDE GLENNE 214 00:13:47,326 --> 00:13:50,830 -¿Cuánto falta para ver a Santa? -Ni idea. Soy contador. 215 00:13:50,913 --> 00:13:54,333 -Imagino que de pequeñas empresas. -Odio la Navidad. 216 00:13:56,210 --> 00:13:57,336 ZURDORIUM EXPRESS 217 00:13:57,419 --> 00:13:59,129 Sr. Flanders, ¿y su tienda? 218 00:13:59,213 --> 00:14:01,841 Ahora puse un kiosco, gracias a ese lugar. 219 00:14:01,924 --> 00:14:04,426 SÚPER TIENDA ZOCATOS LLEGARON LAS LIMUSINAS PARA ZURDOS 220 00:14:04,510 --> 00:14:07,429 En realidad, medio kiosco. Lo comparto con Nasreen. 221 00:14:08,138 --> 00:14:11,141 No hay crema más fina que la del kiosco del centro. 222 00:14:11,225 --> 00:14:13,519 -Jennifer Lopez la usa. -No, gracias. 223 00:14:13,602 --> 00:14:17,982 Con razón no estás casada. Voltéame. 224 00:14:20,276 --> 00:14:21,652 Si debo dar regalos... 225 00:14:21,735 --> 00:14:24,154 ...tendrán un propósito. Uno para Maggie. 226 00:14:24,655 --> 00:14:26,740 PARCHES DE CHUPETINA DEJE EL HÁBITO DEL CHUPETE 227 00:14:26,824 --> 00:14:28,492 Solo queda Bart. 228 00:14:28,576 --> 00:14:29,702 EL ARTE DE LA RESORTERA 229 00:14:29,785 --> 00:14:31,787 BROMA DE AMÉRICA ERUCTO, VÓMITO Y MÁS ALLÁ 230 00:14:31,871 --> 00:14:34,039 No, no. 231 00:14:34,123 --> 00:14:35,207 Perfecto. 232 00:14:36,959 --> 00:14:38,669 {\an8}NOCHEBUENA 233 00:14:38,752 --> 00:14:43,257 {\an8}Noticias de consuelo y alegría 234 00:14:43,340 --> 00:14:49,638 Noticias de consuelo y alegría 235 00:14:49,722 --> 00:14:52,308 En Belén, en Israel 236 00:14:52,391 --> 00:14:54,935 Ese bebé bendito nació 237 00:14:55,019 --> 00:14:58,898 Suficiente. Basta. Los villancicos solo tienen un verso. 238 00:14:58,981 --> 00:15:02,735 Pueden tener más, pero en el segundo verso se ponen raros y religiosos. 239 00:15:02,818 --> 00:15:04,236 Más ponche, por favor. 240 00:15:04,320 --> 00:15:06,655 Y no escatimen en aromáticas. 241 00:15:06,739 --> 00:15:12,036 Pues, Gloria, mi ponche caliente es Gatorade que pongo en el microondas. 242 00:15:12,745 --> 00:15:14,705 Y bebí eso bajo el muérdago. 243 00:15:14,788 --> 00:15:17,458 No es muérdago. Son solo cerezas y lechuga. 244 00:15:18,542 --> 00:15:21,128 Cuando lo comí, pensé que no era venenoso. 245 00:15:21,211 --> 00:15:23,005 Les abrí mi casa... 246 00:15:23,088 --> 00:15:25,257 ...y llenaron esta alegre época... 247 00:15:25,341 --> 00:15:27,134 ...de quejas mezquinas. 248 00:15:28,969 --> 00:15:33,432 Ahora no. Quítate esa almohada y ponla en el cuarto tres. 249 00:15:34,099 --> 00:15:36,101 La almohada actuaba de faja. 250 00:15:36,185 --> 00:15:39,647 -¿Alguna otra pregunta? -Sí, ¿el budín será de higos? 251 00:15:39,730 --> 00:15:43,484 -El budín será gelatina. -Bien. 252 00:15:43,567 --> 00:15:45,653 Iré a enfadarme en mi cuarto. 253 00:15:45,736 --> 00:15:49,198 Lo único bueno de este lugar es el pianista. 254 00:15:49,281 --> 00:15:51,325 PROPINAS 255 00:15:58,332 --> 00:15:59,375 {\an8}DÍA DE NAVIDAD 256 00:16:03,754 --> 00:16:05,005 PARA: LISA DE: BART 257 00:16:06,882 --> 00:16:09,301 Una bata de maga de Angelica Button... 258 00:16:09,385 --> 00:16:11,720 ...con bolsillo para la varita. 259 00:16:11,804 --> 00:16:15,975 -Y una varita. -La del profesor Digglesby. 260 00:16:16,058 --> 00:16:19,812 Ahora tengo cada varita del Departamento de Conjuros y Pociones... 261 00:16:19,895 --> 00:16:23,065 -...de la Academia Wagglepoofs. -No me obligues a aprendérmelo. 262 00:16:23,148 --> 00:16:26,568 Sé que esta Navidad fue agitada hasta para los Simpson... 263 00:16:26,652 --> 00:16:29,655 ...pero estos regalos que vienen del amor... 264 00:16:29,738 --> 00:16:32,992 ...devolverán el equilibrio de Prajna y Samsara. 265 00:16:34,451 --> 00:16:36,120 Digo, dicha y alegría. 266 00:16:36,203 --> 00:16:38,747 Ahora, papá, quiero darte tu regalo. 267 00:16:39,748 --> 00:16:42,167 -¿Me compraste hierba? -Aun mejor. 268 00:16:42,251 --> 00:16:44,545 Son bolsas con semillas... 269 00:16:44,628 --> 00:16:47,464 ...para que plantes un jardín y lo veas crecer. 270 00:16:47,548 --> 00:16:49,091 Grandioso, dulzura. 271 00:16:49,174 --> 00:16:52,344 Después de todo ese tiempo y trabajo duro, tendré... 272 00:16:52,428 --> 00:16:53,804 ¿Rábanos? 273 00:16:53,887 --> 00:16:57,599 La parte de la ensalada más odiada, la parte más odiada de la cena. 274 00:16:57,683 --> 00:17:00,644 {\an8}Rábanos. Nada más que rábanos. 275 00:17:03,022 --> 00:17:05,482 -Papá, detente. -¿Qué? 276 00:17:05,566 --> 00:17:07,568 Los salvo de las dificultades de la vida. 277 00:17:07,651 --> 00:17:09,820 Al menos estás comiendo vegetales. 278 00:17:09,903 --> 00:17:12,197 ¿Vegetales? 279 00:17:12,281 --> 00:17:16,243 Bueno, Bart, abre tu regalo. Es el que más entusiasmo me da. 280 00:17:16,326 --> 00:17:19,830 Vómito de plástico burbujeante. Vómito de plástico burbujeante. 281 00:17:19,913 --> 00:17:24,251 ¿Qué? Lis, tú eres lista. ¿Por qué me regalarías un libro? 282 00:17:24,334 --> 00:17:25,669 ¿Por ser fácil de envolver? 283 00:17:25,753 --> 00:17:30,049 Nada es fácil de envolver. Me cuesta usar tijeras. 284 00:17:32,092 --> 00:17:35,554 Marge, el folleto nos prometía una Navidad feliz. 285 00:17:35,637 --> 00:17:37,389 Mi tío murió en tu cama. 286 00:17:37,473 --> 00:17:39,099 Feliz Navidad. 287 00:17:45,898 --> 00:17:47,357 ¿Qué? 288 00:17:47,441 --> 00:17:49,985 N.C. Wyeth. 289 00:17:50,069 --> 00:17:52,112 Son ilustraciones de libros. 290 00:17:54,740 --> 00:17:55,949 Alto. Alto. 291 00:17:56,033 --> 00:18:00,579 -¿Por qué quemarías un libro? -La idea provino de un libro. 292 00:18:00,662 --> 00:18:02,915 ¿Fahrenheit 451 de Ray Bradbury? 293 00:18:02,998 --> 00:18:05,918 ¿Qué? No, saqué la idea de aquí. 294 00:18:06,001 --> 00:18:07,920 Los Osos Manchados de Bayas HACEN S'MORES 295 00:18:08,003 --> 00:18:10,464 ¿Cómo quemarías el regalo que te hice? 296 00:18:10,547 --> 00:18:14,384 Es mi regalo. ¿Me lo diste porque pensaste que me gustaría... 297 00:18:14,468 --> 00:18:17,096 ...o para sentirte mejor contigo misma? 298 00:18:17,179 --> 00:18:21,475 Niños, quizá deba explicarles el verdadero significado de la Navidad. 299 00:18:21,558 --> 00:18:24,394 -Cállate, Flanders. -De acuerdito. 300 00:18:26,021 --> 00:18:28,232 ¿Revisaste para asegurarte de no olvidar nada? 301 00:18:28,315 --> 00:18:30,484 -Todo listo. -¿Indicaciones o agua? 302 00:18:30,567 --> 00:18:34,530 -No, gracias, estamos bien. -Gracias, señor. 303 00:18:36,448 --> 00:18:38,992 Ah, cierto, aún hay que hacer eso. 304 00:18:42,913 --> 00:18:44,706 Bart, tenías razón. 305 00:18:44,790 --> 00:18:47,000 ¿Si hueles tus pedos en un sueño te mueres? 306 00:18:47,084 --> 00:18:49,294 No, casi es Navidad. 307 00:18:49,378 --> 00:18:52,589 Así que salí esta mañana y te compré esto. 308 00:18:52,673 --> 00:18:58,262 Una tableta con libros, pero también aplicaciones como "Gusanos con Amigos". 309 00:19:00,430 --> 00:19:04,143 ¿Pero cómo la pagaste? Vendí el regalo que me diste. 310 00:19:04,226 --> 00:19:06,103 El Regalo de los Reyes Magos por O. HENRY 311 00:19:06,186 --> 00:19:08,147 -¿Captas la ironía? -Obviamente. 312 00:19:08,230 --> 00:19:11,400 Dices que es de Maggie, pero en realidad es tuyo. 313 00:19:11,483 --> 00:19:12,442 Gracias, Lis. 314 00:19:12,526 --> 00:19:16,321 Ten, dónalo a la causa perdida que quieras. 315 00:19:16,405 --> 00:19:20,742 Gracias, Bart. Esto hará muy felices a muchos locos árticos. 316 00:19:22,452 --> 00:19:26,874 Solo quería decirles que siento haber reaccionado exageradamente. 317 00:19:26,957 --> 00:19:28,709 Gracias a todos por venir. 318 00:19:28,792 --> 00:19:31,086 Bueno, tenemos algo que decirte, Marge. 319 00:19:32,921 --> 00:19:37,968 Les deseamos una feliz Navidad Les deseamos una feliz Navidad 320 00:19:38,051 --> 00:19:40,762 Les deseamos una feliz Navidad 321 00:19:40,846 --> 00:19:45,434 Y un feliz año nuevo 322 00:19:50,939 --> 00:19:53,025 Buenas noticias traemos... 323 00:19:53,108 --> 00:19:56,361 Sin segundos versos. Me aterran. 324 00:19:56,445 --> 00:19:58,530 Está bien, cantaremos uno distinto. 325 00:19:58,614 --> 00:20:03,160 El buen Rey Wenceslas se asomó A la fiesta de San Esteban 326 00:20:03,911 --> 00:20:06,079 Ese me aterra desde el comienzo. 327 00:20:06,163 --> 00:20:10,626 Cuando la nieve cayó alrededor Profunda y quebradiza y pareja 328 00:20:10,709 --> 00:20:12,794 Mucho brilló la luna esa noche 329 00:20:12,878 --> 00:20:16,757 El feliz sonido de una licuadora. 330 00:20:18,133 --> 00:20:20,093 PESEBRE 1000 DÓLARES LA NOCHE DOS NOCHES MÍNIMO 331 00:20:22,137 --> 00:20:24,139 {\an8}PRIMERO EN AUTOPISTAS 332 00:20:24,223 --> 00:20:26,225 {\an8}EL ESTADO JUH-JUH 333 00:20:26,308 --> 00:20:28,310 {\an8}JOYA DEL CINTURÓN 334 00:20:28,393 --> 00:20:30,395 {\an8}Aún una Colonia Británica En el Corazón 335 00:20:30,479 --> 00:20:32,481 {\an8}TIERRA DE MUCHAS SERPIENTES DE AGUA 336 00:20:32,564 --> 00:20:34,566 {\an8}EL ESTADO DE LAS MEDIAS Y LAS SANDALIAS 337 00:20:34,650 --> 00:20:36,652 {\an8}EL ESTADO DEL GOBERNADOR CORRUPTO 338 00:20:36,735 --> 00:20:38,737 {\an8}PRIMEROS EN EJECUCIONES HIPOTECARIAS 339 00:20:38,820 --> 00:20:40,822 {\an8}EL Estado de Espera y Verás 340 00:20:40,906 --> 00:20:42,950 {\an8}EL ESTADO TÓCALO CON UN PALO 341 00:20:43,033 --> 00:20:45,077 {\an8}TIERRA DE HABLADORES GRITONES 342 00:20:45,160 --> 00:20:47,204 EL ESTADO DE LA PICADURA DE ABEJA 343 00:20:47,287 --> 00:20:49,331 {\an8}Hogar De La Otra Sopa de Almejas 344 00:20:49,414 --> 00:20:51,458 EL ESTADO CARTERISTA 345 00:20:51,541 --> 00:20:53,335 El Estado de la Quemadura de Sol 346 00:20:53,669 --> 00:20:55,712 LA SEGUNDA MÁS GRANDE CAROLINA DE EE.UU. 347 00:20:55,796 --> 00:20:57,839 LEYES ÚNICAS DE GIRO A LA IZQUIERDA 348 00:20:57,923 --> 00:20:59,758 MONOGOLIA DE EE.UU. 349 00:20:59,841 --> 00:21:01,843 {\an8}DONDE EL REFRESCO SE ENCUENTRA CON LA GASEOSA 350 00:21:08,809 --> 00:21:09,810 Traducción: Viviana Cilurzo