1
00:00:06,840 --> 00:00:08,466
LANDET SPRINGFIELD
2
00:00:22,981 --> 00:00:24,607
JAZZFESTIVAL I DAG, MAND!
3
00:00:35,368 --> 00:00:36,619
KUN KLASSISK MUSIK
4
00:01:46,439 --> 00:01:47,774
AL MUSIK ER VELKOMMEN
5
00:02:12,090 --> 00:02:17,929
{\an8}Et er det ensomste tal, der findes på jord
6
00:02:18,555 --> 00:02:21,558
To kan være lige så skidt
7
00:02:21,641 --> 00:02:25,520
Det er det ensomste tal efter nummer et
8
00:02:25,603 --> 00:02:31,609
{\an8}Nej er den sørgeligste oplevelse
Der findes på jord
9
00:02:32,152 --> 00:02:37,448
{\an8}Ja, det er den sørgeligste oplevelse
Der findes på jord
10
00:02:38,366 --> 00:02:44,581
{\an8}For et er det ensomste tal
Der findes på jord
11
00:02:44,664 --> 00:02:46,166
KOMPONIST
AF "ET (ER DET ENSOMSTE TAL)"
12
00:02:46,249 --> 00:02:47,625
DØD AF HJERTEANFALD
13
00:02:47,709 --> 00:02:51,254
{\an8}Et er det ensomste tal
Der er værre end to
14
00:02:51,337 --> 00:02:53,464
{\an8}Jeg har vist understreget pointen.
15
00:02:55,133 --> 00:03:00,305
{\an8}-Regnen har skyllet legehuset væk.
-Sport forfølger mig!
16
00:03:00,388 --> 00:03:04,976
{\an8}Det kaldes nedbør,
og det fremmer nederdrægtig adfærd.
17
00:03:06,853 --> 00:03:10,815
{\an8}Og det sørgeligste er, at de,
der ikke har en ven at lege med i regnen,
18
00:03:10,899 --> 00:03:14,235
er dømt til
kun at få betændelse i den ene lunge.
19
00:03:19,449 --> 00:03:23,620
{\an8}En spytkugle?
Jeg får trods alt lidt opmærksomhed.
20
00:03:25,371 --> 00:03:27,749
{\an8}Heldigvis bruger jeg hendes lektier.
21
00:03:27,832 --> 00:03:29,125
SØSKENDERIVALISERING
22
00:03:33,463 --> 00:03:34,631
BREVE TIL JULEMANDEN
23
00:03:35,089 --> 00:03:36,424
SVAR FRA JULEMANDEN
24
00:03:36,507 --> 00:03:37,759
BIBLIOTEK
25
00:03:42,513 --> 00:03:43,348
Vig bort!
26
00:03:47,143 --> 00:03:50,647
{\an8}Man er aldrig alene,
når man har en selvbiografi
27
00:03:50,730 --> 00:03:51,898
om Charles Mansons!
28
00:03:54,108 --> 00:03:55,735
LISA SIMPSONS LÆSEHJØRNE
29
00:03:55,818 --> 00:03:56,736
VESTENS FOLKLORE
30
00:03:56,819 --> 00:03:58,655
{\an8}TREDJE BIND: HESTEMANERER
31
00:04:01,157 --> 00:04:04,118
{\an8}Hej. Ny pige. Elsker du ikke regnen?
32
00:04:04,786 --> 00:04:07,830
{\an8}Ny pige? Har du fået nogen venner?
33
00:04:07,914 --> 00:04:11,834
{\an8}-Charlotte, Emily og Anne.
-Det er søstrene Brontë!
34
00:04:11,918 --> 00:04:15,964
{\an8}Fangede du min henvisning?
Rart at møde dig, Lisa Simpson.
35
00:04:16,756 --> 00:04:19,842
{\an8}-Kender du mit navn?
-Jeg så anagrammerne.
36
00:04:19,926 --> 00:04:21,219
LA MISSION PS ILSA PINSSOM
37
00:04:21,302 --> 00:04:23,972
{\an8}Basile?
38
00:04:27,141 --> 00:04:29,352
{\an8}Isabel!
39
00:04:31,562 --> 00:04:32,480
Spaghetti.
40
00:04:37,610 --> 00:04:39,237
{\an8}Hallo?
41
00:04:39,320 --> 00:04:41,614
{\an8}En, der hedder Isabel, ringer, Lisa.
42
00:04:42,991 --> 00:04:44,951
Hvad drejer det sig om?
43
00:04:45,034 --> 00:04:48,371
Nå... Et spirende nyt venskab.
44
00:04:48,454 --> 00:04:52,000
-Hvorfor får du ikke nye venner?
-Hvad fejler min ven?
45
00:04:52,083 --> 00:04:54,752
{\an8}Jeg fik endelig den M&M ud af mit øre.
46
00:04:54,836 --> 00:04:58,214
{\an8}Jeg huskede rigtigt.
Det var en af de grønne.
47
00:04:58,298 --> 00:05:02,552
Spis den ikke. Den har været inde
i hans øre. Spis den ikke.
48
00:05:05,763 --> 00:05:10,310
Spis den ikke. Den har været
i drengens øre og hundens mund.
49
00:05:11,561 --> 00:05:13,604
Helt ærligt altså.
50
00:05:14,605 --> 00:05:19,736
{\an8}-Hader du ikke at være mellembarnet?
-Jo. I bilen skal jeg sidde på bulen.
51
00:05:19,819 --> 00:05:23,656
-Man kan ikke læse der.
-Lisa, din mad bliver kold.
52
00:05:23,740 --> 00:05:26,367
Rå grønsager skal være kolde.
53
00:05:26,451 --> 00:05:29,454
En, der elsker dig,
hældte smeltet smør på.
54
00:05:29,537 --> 00:05:32,957
Tak, mr Bergstrom.
Jeg siger til Lisa, at du var her.
55
00:05:33,041 --> 00:05:35,543
-Jeg må gå.
-En ting til.
56
00:05:35,626 --> 00:05:38,880
Vi skal begge holde foredrag om Roosevelt.
57
00:05:38,963 --> 00:05:41,257
-Skal vi holde dem sammen?
-Mand.
58
00:05:41,341 --> 00:05:45,136
Nogen vil være min makker.
Jeg må ikke klokke i det.
59
00:05:46,721 --> 00:05:50,308
Downloader...
60
00:05:50,391 --> 00:05:52,352
JEG ER FRISK
61
00:05:56,397 --> 00:06:01,194
Franklin Roosevelt gennemførte reformer
med The New Deal.
62
00:06:01,277 --> 00:06:05,198
De var i modstrid med USA's idealer.
63
00:06:05,281 --> 00:06:07,575
De var også forfatningsstridige.
64
00:06:09,160 --> 00:06:14,791
Roosevelts ledelse hjalp USA med
at vinde anden verdenskrig.
65
00:06:14,874 --> 00:06:20,254
Indtil demokraterne forrådte os i Jalta.
Du har vel gættet, at jeg er republikaner.
66
00:06:20,338 --> 00:06:22,423
-Som Lincoln?
-Ikke rigtig.
67
00:06:22,507 --> 00:06:24,550
-Som Reagan?
-Fortsæt.
68
00:06:24,634 --> 00:06:26,344
-Første Bush?
-Næsten.
69
00:06:26,427 --> 00:06:27,261
Du godeste.
70
00:06:33,142 --> 00:06:37,230
Det var sjovt at se dig stige ned
fra din høje hest.
71
00:06:37,313 --> 00:06:39,273
Det er ikke en fast vending.
72
00:06:39,357 --> 00:06:41,109
Og så er hun i sadlen igen.
73
00:06:41,192 --> 00:06:46,656
Jeg kan ikke tro, at du er republikaner.
Hedder du ikke Gutierrez?
74
00:06:46,739 --> 00:06:48,616
Hvad mener du med det?
75
00:06:48,699 --> 00:06:53,913
At folk af din afstamning, som kunne være
en hvilken som helst afstamninger...
76
00:06:53,996 --> 00:06:55,373
Jeg stempler ikke...
77
00:06:56,165 --> 00:07:00,294
-Er det noget katolsk?
-Jeg er ikkepraktiserende argentinsk jøde.
78
00:07:00,378 --> 00:07:02,505
-Ay, caramba!
-Ved du, hvad det betyder?
79
00:07:03,464 --> 00:07:04,757
"Av, min caramba"?
80
00:07:04,841 --> 00:07:08,511
-Det betyder "for pokker da" på spansk.
-Ay, caramba!
81
00:07:09,971 --> 00:07:13,683
{\an8}-Lisa, er alt vel?
-Ja. Hvorfor?
82
00:07:13,766 --> 00:07:17,520
{\an8}Fordi du laver lektier
og ikke ser glad ud.
83
00:07:17,603 --> 00:07:21,691
{\an8}Min nye veninde er ikke, som jeg troede.
Hun er republikaner.
84
00:07:23,693 --> 00:07:27,238
-Er det sjovt? De ødelægger verden.
-Gør de det?
85
00:07:27,780 --> 00:07:33,244
-Jeg ville have vist dig det senere...
-Stemte du på Reagan?
86
00:07:33,327 --> 00:07:35,705
1980'erne var en skør tid.
87
00:07:35,788 --> 00:07:40,960
Jeg lytter heller ikke længere
til Thompson Twins, selv om...
88
00:07:49,302 --> 00:07:51,888
Var det bare en fase?
89
00:07:51,971 --> 00:07:54,932
Fedt, 1980'er-fest. Hvor er kødet?
90
00:07:55,016 --> 00:08:00,354
Riv den mur ned, for jeg tror,
kødet befinder sig bag ved den mur!
91
00:08:02,857 --> 00:08:03,941
"SUPER BOWL-DANSEN"
92
00:08:07,904 --> 00:08:10,948
Kom her. Vi skal lave Super Bowl-dansen.
93
00:08:11,032 --> 00:08:16,954
-Du lader mig aldrig være Mike Singletary.
-Godt. Du er middelmådige Mike Singletary.
94
00:08:17,038 --> 00:08:19,540
Jeg hedder Homer, jeg spiller full back
95
00:08:19,624 --> 00:08:21,751
Jeg løber med bolden, mange tak
96
00:08:21,834 --> 00:08:24,086
Du løb så hurtigt, at bukserne sprak
97
00:08:24,170 --> 00:08:26,380
Din lille...
98
00:08:27,089 --> 00:08:29,383
Jeg vil ikke slås, men gribe en tjans
99
00:08:29,800 --> 00:08:33,971
For at komme her
Og danse Super Bowl-dans
100
00:08:34,055 --> 00:08:35,640
Undskyld.
101
00:08:37,016 --> 00:08:40,895
Folk ændrer sig.
Bobby Kennedy arbejdede for McCarthy.
102
00:08:40,978 --> 00:08:44,607
-Larry David var med i Fridays.
-Og hvad så?
103
00:08:44,690 --> 00:08:50,154
Isabel er kun otte. Når hun bliver ældre,
sker der alt muligt med hendes krop
104
00:08:50,238 --> 00:08:54,659
og holdninger,
men hun får altid brug for en ven som dig.
105
00:08:55,660 --> 00:08:57,745
KONSERVATIVE KVINDER
106
00:08:59,288 --> 00:09:03,167
-Isabel? Jeg er virkelig ked af det.
-Det er i orden.
107
00:09:03,251 --> 00:09:05,419
Mor siger, du er i en liberal fase.
108
00:09:05,503 --> 00:09:08,923
Min mor siger,
at du er i en konservativ fase.
109
00:09:09,006 --> 00:09:14,679
Konservative bliver kun mere konservative,
fordi de læser Og verden skælvede.
110
00:09:14,762 --> 00:09:19,141
Vi er begge kun otte år.
Kan vi ikke bare spille Matador?
111
00:09:19,225 --> 00:09:21,936
Min far er bygningsmatador!
112
00:09:26,107 --> 00:09:28,276
{\an8}SPRINGFIELDS REPUBLIKANSKE PARTI
113
00:09:30,194 --> 00:09:34,907
Den unge dame er nøjagtig
den type kandidat, vi burde rekruttere.
114
00:09:34,991 --> 00:09:38,327
En ung, dynamisk latinamerikansk kvinde.
115
00:09:39,537 --> 00:09:41,622
Det sagde jeg helt korrekt.
116
00:09:41,706 --> 00:09:46,669
Uden latinamerikaske stemmer
kan selv Texas risikere at blive blå. Blå!
117
00:09:46,752 --> 00:09:51,841
Ja. Vi skal have fat i hende, inden hun
bliver fed ligesom Chris Christie.
118
00:09:52,216 --> 00:09:54,927
Han tror "MF" står for og Mayo og Fritter.
119
00:09:56,512 --> 00:10:01,684
På trods af min humoristiske kommentar
er fedme ikke noget at grine ad.
120
00:10:04,854 --> 00:10:07,064
VALG TIL KLASSEREPRÆSENTANT
121
00:10:08,024 --> 00:10:11,152
{\an8}"Meld dig til her"?
De ord er uimodståelige.
122
00:10:12,278 --> 00:10:15,573
{\an8}Det ser ud til, at Isabel stiller op.
Og Ralph.
123
00:10:15,656 --> 00:10:19,160
Kald mig bare Ralph Nader.
Jeg ved ikke hvorfor.
124
00:10:19,243 --> 00:10:23,205
Kampagnen skal handle om politiske emner:
Turmakkere af samme køn,
125
00:10:23,289 --> 00:10:25,958
statsborgerskab til klassehusdyr...
126
00:10:26,042 --> 00:10:29,295
Grav ikke i fortiden.
Jo. Lisa og jeg datede,
127
00:10:29,378 --> 00:10:33,382
og hun knuste mit hjerte...
Det ved dine spioner vel alt om.
128
00:10:33,466 --> 00:10:37,094
-Det havde jeg ikke hørt om.
-Jamen jeg lavede den her.
129
00:10:38,262 --> 00:10:42,475
-Hvornår har du sidst vasket dig?
-Det har du ikke krav på at vide længere.
130
00:10:44,060 --> 00:10:45,186
Skub mig ikke.
131
00:10:45,728 --> 00:10:48,230
-Lad os tage en snak.
-Hvordan kom du derind?
132
00:10:48,314 --> 00:10:49,565
Gennem risten.
133
00:10:51,317 --> 00:10:55,863
Nu skal du høre. Du er vores fremtid.
Vi har ikke råd til, at du taber.
134
00:10:55,946 --> 00:11:00,201
Jeg er vild med spaniere.
Fra Inkvisitionen til den skønne Franco.
135
00:11:00,284 --> 00:11:04,497
-Hvad taler I om?
-Flyt jer. Jeg forstår at tale til børn.
136
00:11:04,580 --> 00:11:10,211
Vi vil give dig en gave. En beskidt sejr,
der forfølger dig for evigt.
137
00:11:11,253 --> 00:11:14,799
-Jeg vil gøre det alene.
-Jamen hvem ejer dig så?
138
00:11:14,882 --> 00:11:17,802
I kunne ikke købe mig
for en trillebør fuld af is.
139
00:11:21,472 --> 00:11:22,765
Godt gået.
140
00:11:22,848 --> 00:11:27,186
Du har skubbet en til over i armene
på det libertarianske parti.
141
00:11:27,269 --> 00:11:30,106
Vi kan hjælpe hende, uden at hun ved det.
142
00:11:31,232 --> 00:11:33,818
Jeg kan købe et valg i anden klasse.
143
00:11:33,901 --> 00:11:37,947
{\an8}Jeg kunne købe titlen
som den mest sexede mand i live.
144
00:11:38,489 --> 00:11:41,033
Det kostede at få dem til at tro på,
at jeg var i live.
145
00:11:43,953 --> 00:11:48,541
-Hvem bestilte jumbobægeret?
-Lige her. Smithers, spis den for mig.
146
00:11:48,624 --> 00:11:51,794
Beskriv smagene, og husk hjernefrysningen.
147
00:11:51,877 --> 00:11:56,298
-Jeg lider af mælkeallergi.
-Og jeg tåler ikke undskyldninger! Spis!
148
00:11:59,218 --> 00:12:04,140
Hav en god dag. Bart, jeg henter dig
og kører dig til karate.
149
00:12:04,223 --> 00:12:08,644
Efter seks uger har jeg opdaget,
at sensei er min psykolog.
150
00:12:08,728 --> 00:12:12,523
Ligegyldig hvad er du ikke
mit problem i de 45 minutter.
151
00:12:13,566 --> 00:12:14,817
STEM PÅ ISABEL
152
00:12:16,068 --> 00:12:20,489
Bare rolig.
På trods af reklamen ligger jeg i midten.
153
00:12:22,158 --> 00:12:22,992
Vælg en bane!
154
00:12:26,078 --> 00:12:28,789
{\an8}ET TRIN OP MED ISABEL
155
00:12:28,873 --> 00:12:30,374
LÆNGE LEVE ISABEL
156
00:12:31,208 --> 00:12:34,044
-Hvad laver du?
-Jeg er også overrasket.
157
00:12:34,128 --> 00:12:37,089
Republikanerne passer og plejer mig.
158
00:12:37,173 --> 00:12:41,844
-Passer og plejer? Føj.
-Desværre kan jeg ikke standse dem.
159
00:12:41,927 --> 00:12:44,430
At bruge penge er udtryksfrihed.
160
00:12:44,513 --> 00:12:49,268
Så brug din udtryksfrihed til
at hindre penge i at styre valget.
161
00:12:49,351 --> 00:12:53,189
Jeg vil overveje det
på min valgvogn til kantinen.
162
00:13:00,321 --> 00:13:01,655
Giv mig en til.
163
00:13:02,490 --> 00:13:04,825
Kom nu. Vi lader jo bare som om.
164
00:13:06,410 --> 00:13:11,332
Godt. Jeg skal gå, og vi to ses senere.
165
00:13:18,672 --> 00:13:20,508
SERVER IKKE FOR
166
00:13:26,639 --> 00:13:30,017
-Ay, caramba.
-Hjælp mig med at vinde valget.
167
00:13:30,100 --> 00:13:32,019
Fint nok, men det bliver hårdt.
168
00:13:32,102 --> 00:13:34,396
-Det er i orden.
-Det ved du intet om.
169
00:13:35,022 --> 00:13:37,316
Det er blødt. Som en let brise.
170
00:13:37,983 --> 00:13:41,737
Maggie slår hårdere.
Gav tandfeen mig et kys på kinden?
171
00:13:43,239 --> 00:13:44,782
Godt. Jeg lytter.
172
00:13:44,865 --> 00:13:48,828
Vil du vinde valget?
Så skal du gøre, som jeg siger.
173
00:13:48,911 --> 00:13:51,413
-Det er en aftale.
-Gå ned, og lav brownies.
174
00:13:51,497 --> 00:13:54,083
Du udnytter situationen!
175
00:13:54,166 --> 00:13:58,254
-Isabel kan måske lide at bage.
-Bløde eller rindende?
176
00:13:58,337 --> 00:14:00,256
Jeg laver begge dele.
177
00:14:02,299 --> 00:14:06,178
Først trækker vi dem ind,
så skræmmer vi livet af dem.
178
00:14:06,262 --> 00:14:10,724
-Ved at drøfte skolens budgetkrise?
-Nej, med bolde i hovedet.
179
00:14:11,642 --> 00:14:13,352
Bombardement!
180
00:14:17,064 --> 00:14:20,484
Jeg forbinder Isabel med mavepine.
181
00:14:22,695 --> 00:14:23,821
Bombardement?
182
00:14:25,406 --> 00:14:26,574
DEBATØVELSE I GANG
183
00:14:26,657 --> 00:14:30,202
Miss Simpson,
du kræver en urtehave til eleverne.
184
00:14:30,286 --> 00:14:34,373
{\an8}Økologi er en hjørnesten i undervisning
i vores århundrede.
185
00:14:34,456 --> 00:14:38,711
{\an8}-Manuelt arbejde...
-Og hvordan vil du finansiere det?
186
00:14:38,794 --> 00:14:43,841
-Ved at slagte pizzafredag?
-Ikke pizzafredag!
187
00:14:43,924 --> 00:14:46,218
Beklager, Lisa. Du taber igen.
188
00:14:47,636 --> 00:14:53,392
{\an8}Du skal være hårdere. Tror du, jeg er ond?
Vent, til Gutierrez sætter tænderne i dig!
189
00:14:53,475 --> 00:14:57,521
{\an8}Husk dit es i ærmet.
Chokolademælk i vandhanerne.
190
00:14:57,605 --> 00:15:01,942
Det er umuligt.
Blikkenslagerne har undersøgt det.
191
00:15:02,026 --> 00:15:04,528
Det kan vi bekymre os om efter valget.
192
00:15:07,406 --> 00:15:11,869
-Hvorfor er du glad?
-Den er hjemme, når alle ser det her.
193
00:15:12,953 --> 00:15:16,582
Støttehjul.
Hun kører stadig med støttehjul.
194
00:15:17,333 --> 00:15:18,417
Og se lige her.
195
00:15:23,672 --> 00:15:25,049
Strålende.
196
00:15:25,132 --> 00:15:27,968
Hvad laver jeg? Hold op, hænder!
197
00:15:28,510 --> 00:15:33,557
Jeg vil gerne vinde, men ikke på den måde.
Jeg beklager. Du er fyret.
198
00:15:37,353 --> 00:15:39,146
Bare lad flasken stå.
199
00:15:39,939 --> 00:15:42,566
Inden aftenen er omme, ser du pivgodt ud.
200
00:15:42,650 --> 00:15:46,403
Velkommen til den første af 37 debatter...
201
00:15:46,487 --> 00:15:50,032
...milde himmel....
inden repræsentantvalgene.
202
00:15:50,115 --> 00:15:54,411
-Du er en bussemand.
-Lad os standse mudderkastningen.
203
00:15:54,495 --> 00:15:56,497
Lad os tale om problemerne.
204
00:15:57,915 --> 00:15:59,166
Bussemand!
205
00:15:59,249 --> 00:16:02,002
Stem, som I vil. De er begge tabere.
206
00:16:02,086 --> 00:16:06,298
Deltagerne i debatten i anden klasse
er Isabel Gutierrez
207
00:16:06,382 --> 00:16:09,510
og Lisa Simp-a-son. Bizart navn.
208
00:16:11,261 --> 00:16:14,974
Ivy Agee, Frank Marino, Glen Gloyd.
209
00:16:15,057 --> 00:16:21,021
Mænd, der kæmpede på Omaha Beach.
De er grunden til, at jeg stiller op.
210
00:16:21,105 --> 00:16:23,816
Dios los bendiga a todos.
211
00:16:24,566 --> 00:16:27,861
Jeg vil vædde min spegepølsemad på,
at hun vinder.
212
00:16:27,945 --> 00:16:29,780
Lidt for stærke sager.
213
00:16:29,863 --> 00:16:32,992
Tilmed et glas vand
er stærke sager for dig.
214
00:16:33,075 --> 00:16:35,703
Den anden kandidat... Lisa Simpson.
215
00:16:36,495 --> 00:16:40,416
Ja. Jeg er liberal.
Det er nogle gange et bandeord.
216
00:16:42,042 --> 00:16:44,670
-Liberal.
-Men det betyder noget.
217
00:16:44,753 --> 00:16:50,009
At man mener, at de, der har mere end nok,
bør dele med dem, der ikke har det.
218
00:16:50,926 --> 00:16:57,099
Det princip har hersket i de perioder,
når det er gået landet bedst.
219
00:16:57,182 --> 00:17:01,937
Hvis det er at være liberal,
så er jeg det. Hæng mig, om I vil.
220
00:17:02,021 --> 00:17:06,025
Undskyld. Vi sætter kulisser op
til En hændelse ved Owl Creek-broen.
221
00:17:15,451 --> 00:17:19,329
Det demokratiske partis panteon.
Så ædle ideer.
222
00:17:20,372 --> 00:17:21,707
Der er ånderne.
223
00:17:21,790 --> 00:17:27,129
Michael Dukakis, Walter Mondale,
John Kerry... Det er jo alle taberne!
224
00:17:27,212 --> 00:17:30,215
Jeg frygter,
at du er på vej mod et nederlag.
225
00:17:30,299 --> 00:17:32,801
Når vi taber, taber vi stort.
226
00:17:32,885 --> 00:17:36,221
Hvad med Obama?
Harry Truman? Bill Clinton?
227
00:17:36,680 --> 00:17:41,727
Vi er ens. Vi spiller sax, kommer fra
en lille by, er opfostret af en alenemor.
228
00:17:41,810 --> 00:17:43,562
Hvordan kan jeg vinde?
229
00:17:43,645 --> 00:17:46,982
Jeg forstår ikke, jeg er et spøgelse.
Vi er i live.
230
00:17:47,066 --> 00:17:50,569
John Kerry er en dygtig udenrigsminister.
231
00:17:50,652 --> 00:17:54,490
Der er lang vej endnu,
hvad angår Asiens valutakrise.
232
00:17:54,573 --> 00:18:00,120
Bestemt. Jeg er her kun for at fortælle
dig om Clinton Global Initiative.
233
00:18:00,204 --> 00:18:02,956
Vi vil forvandle ideer til handling
234
00:18:03,040 --> 00:18:07,377
og finde løsninger... Hov, hov!
Man kan ikke sove i en drøm.
235
00:18:10,339 --> 00:18:14,676
Jeg ved, hvad jeg skal gøre!
Hallo, Isabel? Hør her.
236
00:18:17,596 --> 00:18:23,477
Min ngo åbner også i USA for at styrke
økonomien og skabe arbejdspladser.
237
00:18:23,560 --> 00:18:24,978
Du var sjov engang.
238
00:18:25,062 --> 00:18:27,815
Kevin Costner var engang skuespiller.
239
00:18:28,565 --> 00:18:30,317
Og nu den sidste debat.
240
00:18:30,400 --> 00:18:35,155
Tag venligst godt
imod Li... Lee... Lisah...
241
00:18:35,239 --> 00:18:37,491
Simpsaune... Ja.
242
00:18:37,574 --> 00:18:42,746
Og Isabel Adolfo Guzman Lopez Gutierrez.
Mine damer...
243
00:18:49,002 --> 00:18:54,424
Jeg er ligeglad med politik, valg
og negative kampagner.
244
00:18:54,508 --> 00:18:59,263
Hvis min ven Lisa vinder, er det i orden.
Es un honor estar aquí contigo.
245
00:19:00,430 --> 00:19:02,891
-Jeg vil også gerne sige...
-Tiden er gået.
246
00:19:02,975 --> 00:19:04,643
-Jamen...
-Ingen blær.
247
00:19:04,726 --> 00:19:06,436
VALGRESULTATER I DAG
248
00:19:08,689 --> 00:19:11,233
Ind i bannerskuret med dig.
249
00:19:11,859 --> 00:19:15,904
Godmorgen.
Vi har optalt stemmerne til valgene.
250
00:19:15,988 --> 00:19:17,322
En kort meddelelse.
251
00:19:17,406 --> 00:19:21,618
Den græske salat gav visse elever mareridt
med Michael Dukakis.
252
00:19:21,702 --> 00:19:25,289
{\an8}Det kan ske igen.
Lad din mor og far spænde jer til sengen.
253
00:19:25,372 --> 00:19:30,669
Her er resultaterne. Første klasse...
Udsat på grund af marmelade i urnerne.
254
00:19:30,752 --> 00:19:33,213
Anden klasse: Isabel Gutierrez.
255
00:19:34,631 --> 00:19:39,511
Til lykke, Isabel. Jeg håber,
at du nyder møderne i rådet fredag morgen.
256
00:19:39,595 --> 00:19:43,640
Der er gratis småkager.
257
00:19:43,724 --> 00:19:46,643
Vi vandt. Lad ballonerne falde.
258
00:19:52,065 --> 00:19:55,152
-Må jeg fjerne ballonerne?
-Så tager du livet af ham.
259
00:19:56,486 --> 00:19:58,197
-Hej, Lisa.
-Hej.
260
00:19:58,280 --> 00:20:01,033
-Undskyld, at jeg fyrede dig.
-Det går nok.
261
00:20:01,116 --> 00:20:03,577
Der kom noget godt ud af det.
262
00:20:03,660 --> 00:20:06,538
-Tak, Bart.
-Nu får du det bedre.
263
00:20:06,622 --> 00:20:10,667
-Kig på opinionsmålingerne.
-Synes de, jeg er en klogeåge?
264
00:20:10,751 --> 00:20:13,587
Ja, men de var enige med dig.
265
00:20:13,670 --> 00:20:18,008
-Hvor vil du hen?
-53 procent ville stemme på en liberal.
266
00:20:18,091 --> 00:20:19,218
Bare ikke dig.
267
00:20:20,469 --> 00:20:24,765
Hørte I det? De elsker mine ideer.
Bare ikke mig.
268
00:20:24,848 --> 00:20:28,435
Det er da en halv sejr!
269
00:20:28,518 --> 00:20:30,646
Jeg er en ældre Anderson Cooper.
270
00:20:30,729 --> 00:20:33,774
Republikaneren Isabel Gutierrez debatterer
271
00:20:34,441 --> 00:20:38,654
med Lisa Simpson
fra demokrat-robot-zombie-koalitionen.
272
00:20:38,737 --> 00:20:43,408
Miss Simpson,
hvordan vil du få USA ud af Afghanistan?
273
00:20:43,492 --> 00:20:46,745
Jeg ville overgive mig
og gøre det til en stat.
274
00:20:46,828 --> 00:20:49,289
Det er vores lille pige.
275
00:21:39,298 --> 00:21:42,217
{\an8}Tekster af Martin Speich