1
00:00:01,126 --> 00:00:03,628
20TH CENTURY FOX PRESENTERER
EN DUM SIMPSONI
2
00:00:03,712 --> 00:00:06,339
MUSIKKBY
3
00:00:06,423 --> 00:00:08,425
SPRINGFIELD LAND
4
00:00:20,979 --> 00:00:24,566
JAZZFESTIVAL I DAG, MANN!
5
00:00:35,410 --> 00:00:37,829
BARE KLASSISK MUSIKK!
6
00:00:39,581 --> 00:00:40,832
POET GUTT
7
00:00:41,458 --> 00:00:43,334
PLUKK-E-MARKED
8
00:00:43,418 --> 00:00:46,504
SLØYFE KRO
9
00:00:46,588 --> 00:00:48,923
KONG TUT
10
00:01:38,932 --> 00:01:40,016
METALLBY
11
00:01:46,314 --> 00:01:47,732
ALL MUSIKK VELKOMMEN
12
00:02:01,454 --> 00:02:04,499
EN DUM SIMPSONI
13
00:02:08,128 --> 00:02:10,380
SPRINGFIELD BARNESKOLE
14
00:02:12,173 --> 00:02:15,135
En er det mest ensomme tallet
15
00:02:15,218 --> 00:02:17,929
{\an8}Som du noen gang vil gjøre
16
00:02:18,346 --> 00:02:21,683
To kan være like dårlig som en
17
00:02:21,766 --> 00:02:25,520
Det er det mest ensomme tallet etter
ett-tallet
18
00:02:25,937 --> 00:02:32,026
{\an8}Nå er den tristeste opplevelsen du noen
gang vil kjenne
19
00:02:32,402 --> 00:02:36,948
{\an8}Ja, det er den tristeste opplevelsen du
noen gang vil kjenne
20
00:02:38,616 --> 00:02:44,581
{\an8}Fordi en er det mest ensomme tallet som du
noen gang vil gjøre...
21
00:02:44,664 --> 00:02:46,207
OOGLE komponist - "En (er...)"
22
00:02:46,291 --> 00:02:48,585
HARRY NILSSON Døde av et kraftig
hjerteinfarkt
23
00:02:48,668 --> 00:02:51,796
{\an8}...verre enn to
Og en...
24
00:02:51,880 --> 00:02:53,464
{\an8}Jeg har fått fram poenget.
25
00:02:55,425 --> 00:02:57,886
{\an8}Regnet har vasket bort skuret på
lekeplassen!
26
00:02:58,261 --> 00:03:00,513
Jeg blir jaget av sporty!
27
00:03:00,597 --> 00:03:02,056
Det kalles "presipitat", fordi
28
00:03:02,140 --> 00:03:04,934
{\an8}det aldri mislykkes i å felle ut
uregjerlig oppførsel.
29
00:03:05,018 --> 00:03:06,769
{\an8}REKTOR
30
00:03:07,187 --> 00:03:08,521
{\an8}Og det tristeste av alt,
31
00:03:08,605 --> 00:03:10,815
{\an8}de som ikke har en venn å leke med i
regnet,
32
00:03:11,191 --> 00:03:13,902
er dømt til å få bare en enkel
lungebetennelse.
33
00:03:19,449 --> 00:03:20,825
En spyttelapp?
34
00:03:21,201 --> 00:03:23,786
{\an8}Vel, jeg får i alle fall
litt oppmerksomhet.
35
00:03:25,163 --> 00:03:27,749
{\an8}Det beste er at jeg bombarderer henne
med leksene hennes.
36
00:03:27,832 --> 00:03:29,083
SØSKENRIVALISERING
37
00:03:33,463 --> 00:03:34,923
BREV TIL JULENISSEN
38
00:03:35,006 --> 00:03:36,382
SVAR FRA JULENISSEN
39
00:03:36,466 --> 00:03:37,717
BIBLIOTEK
40
00:03:42,680 --> 00:03:43,890
Forsvinn!
41
00:03:45,308 --> 00:03:47,227
{\an8}UNGE KVINNER
42
00:03:47,310 --> 00:03:49,437
{\an8}Vel, du er aldri alene omgitt av...
43
00:03:49,520 --> 00:03:50,647
{\an8}biografien til Manson?
44
00:03:50,730 --> 00:03:51,898
MANSON HANS EGNE ORD
45
00:03:53,900 --> 00:03:55,735
LISA SIMPSON STUDIEPLASS
46
00:03:55,818 --> 00:03:56,736
LIFE-TIME BØKER
47
00:03:56,819 --> 00:03:58,613
{\an8}VOLUME 3 ETIKETTE TIL HEST
48
00:04:01,324 --> 00:04:02,909
{\an8}Hei. Ny elev, andre klasse.
49
00:04:02,992 --> 00:04:04,077
Elsker du ikke regnet?
50
00:04:04,827 --> 00:04:05,703
{\an8}Ny elev?
51
00:04:06,412 --> 00:04:08,998
{\an8}-Har du fått deg venner?
-Bare Charlotte, Emily og Anne.
52
00:04:09,874 --> 00:04:11,834
{\an8}Det er en referanse til søstrene Brontë!
53
00:04:12,543 --> 00:04:14,337
{\an8}Tok du referansen min til Brönte?
54
00:04:14,712 --> 00:04:16,506
{\an8}Hyggelig å møte deg, Lisa Simpson.
55
00:04:16,881 --> 00:04:19,842
{\an8}-Hvordan vet du navnet mitt?
-Tydet anagrammet i notatboken din
56
00:04:19,926 --> 00:04:21,177
ALPS MISSION, SÅ?
57
00:04:21,594 --> 00:04:23,179
{\an8}Be Lisa?
58
00:04:27,100 --> 00:04:28,309
{\an8}Isabel!
59
00:04:32,021 --> 00:04:33,022
{\an8}Spagetti.
60
00:04:33,564 --> 00:04:35,900
{\an8}LEK - (IRRITERT GRUNT)
61
00:04:37,610 --> 00:04:38,695
{\an8}Y'ello!
62
00:04:39,487 --> 00:04:41,614
{\an8}Lisa, en Isabel vil snakke med deg.
63
00:04:43,283 --> 00:04:44,784
Kan jeg spørre hva det gjelder?
64
00:04:45,535 --> 00:04:47,245
Å pleie et nytt vennskap?
65
00:04:48,705 --> 00:04:50,498
Hvorfor kan ikke du få en ny venn?
66
00:04:50,581 --> 00:04:52,208
Hva er galt med den jeg har?
67
00:04:52,292 --> 00:04:54,752
{\an8}Jeg har endelig fått ut M&M-en fra det
indre øret.
68
00:04:55,128 --> 00:04:58,172
{\an8}Jeg husker det korrekt.
Det var en grønn en!
69
00:04:58,589 --> 00:05:00,550
Ikke spis. Den har vært i øret hans.
70
00:05:00,633 --> 00:05:02,844
Ikke spis. Den har vært i øret hans.
71
00:05:06,097 --> 00:05:09,475
Ikke spis. Den har vært guttens øre
og i hundens munn.
72
00:05:09,559 --> 00:05:10,560
Ikke spis.
73
00:05:11,978 --> 00:05:13,438
For Guds skyld!
74
00:05:14,605 --> 00:05:16,983
{\an8}Og hater du ikke å være
det mellomste barnet?
75
00:05:17,066 --> 00:05:19,819
Ja. I bilen må jeg alltid sitte på humpen.
76
00:05:19,902 --> 00:05:21,321
Det gjør lesing umulig.
77
00:05:21,404 --> 00:05:23,740
Lisa, maten din blir kald.
78
00:05:23,823 --> 00:05:26,451
Det er rå grønnsaker. De skal være kalde!
79
00:05:26,534 --> 00:05:29,454
Vel, noen som elsker deg har helt smeltet
smør over dem!
80
00:05:29,829 --> 00:05:32,999
Takk, Mr. Bergstrøm. Jeg skal fortelle
Lisa at du kom innom.
81
00:05:33,082 --> 00:05:34,083
Jeg må gå.
82
00:05:34,167 --> 00:05:35,668
Ok, men en ting til.
83
00:05:35,752 --> 00:05:38,755
Jeg har sett at vi begge skal presentere
Franklin Roosevelt.
84
00:05:38,838 --> 00:05:40,506
Kan vi ikke gjøre det sammen?
85
00:05:40,590 --> 00:05:43,718
Å min Gud. Noen vil samarbeide med meg!
86
00:05:43,801 --> 00:05:45,178
Kan ikke ødelegge dette.
87
00:05:46,763 --> 00:05:48,848
Laster ned, laster ned, laster ned,
88
00:05:48,931 --> 00:05:50,266
laster ned, laster ned....
89
00:05:50,350 --> 00:05:52,310
JEG ER INNE!
90
00:05:56,731 --> 00:06:01,402
Franklin Roosevelt gjennomførte tappert en
serie reformer kalt New Deal.
91
00:06:01,486 --> 00:06:05,114
Som gikk helt imot Amerikas tradisjon for
begrenset regjering.
92
00:06:05,198 --> 00:06:07,533
PS: Det var også grunnlovsstridig.
93
00:06:09,577 --> 00:06:15,041
FDR sitt faste lederskap hjalp i tillegg
Amerika å vinne andre verdenskrig.
94
00:06:15,124 --> 00:06:17,668
Helt til de svake demokratene
solgte oss til Yalta.
95
00:06:18,044 --> 00:06:20,254
Har du ikke gjettet det,
så er jeg republikaner
96
00:06:20,630 --> 00:06:22,632
-Lincoln?
-Nei, ikke egentlig.
97
00:06:22,715 --> 00:06:24,634
-Reagan?
-Fortsett.
98
00:06:24,717 --> 00:06:25,760
Første president Bush?
99
00:06:25,843 --> 00:06:27,261
-Nesten.
-Å, kjære Gud.
100
00:06:33,226 --> 00:06:37,271
Jeg må si, Lisa, det var morsomt å se deg
grundig ned-høye-hestet.
101
00:06:37,355 --> 00:06:38,564
Det er ikke et ord.
102
00:06:39,357 --> 00:06:41,109
Hun klatrer tilbake opp på salen.
103
00:06:41,192 --> 00:06:44,153
Jeg kan bare ikke tro at noen som deg er
en republikaner.
104
00:06:44,529 --> 00:06:46,864
Er ikke etternavnet ditt Gutiérrez?
105
00:06:46,948 --> 00:06:48,825
Akkurat hva er det du sier?
106
00:06:48,908 --> 00:06:51,119
Jeg sier bare at folk fra din herkomst...
107
00:06:51,202 --> 00:06:53,996
som kan være hvilken som helst fra
forskjellige herkomster,
108
00:06:54,080 --> 00:06:55,331
jeg setter ikke i bås...
109
00:06:56,457 --> 00:06:57,708
Er det en katolsk greie?
110
00:06:58,209 --> 00:07:00,420
Jeg er en ikke-observerende jøde fra
Argentina
111
00:07:00,503 --> 00:07:02,505
-Ay, caramba!
-Vet du hva det betyr?
112
00:07:03,381 --> 00:07:04,757
Er... er det caramba i øyet?
113
00:07:05,174 --> 00:07:07,009
Det er spansk versjon av "fy søren".
114
00:07:07,427 --> 00:07:08,511
Ay, caramba!
115
00:07:08,594 --> 00:07:10,012
{\an8}EKSTRA STUDIEPOENG
116
00:07:10,096 --> 00:07:12,223
{\an8}Lisa, er alt bra?
117
00:07:12,306 --> 00:07:13,683
{\an8}Ja. Hvorfor?
118
00:07:13,766 --> 00:07:16,894
{\an8}Fordi du gjør lekser og du ser ikke
lykkelig ut.
119
00:07:17,728 --> 00:07:19,522
Min beste venn er ikke den jeg trodde.
120
00:07:19,939 --> 00:07:21,691
Hun er... republikaner!
121
00:07:23,734 --> 00:07:26,112
Hva er så morsomt? De ødelegger verden!
122
00:07:26,195 --> 00:07:27,238
Gjør de det, hæ?
123
00:07:27,864 --> 00:07:30,241
Jeg trodde jeg skulle vise deg
dette når du ble eldre.
124
00:07:31,325 --> 00:07:33,244
Stemte du på Reagan?
125
00:07:33,327 --> 00:07:35,913
Det var en sprø tid, 80-tallet.
126
00:07:35,997 --> 00:07:39,083
Jeg hører ikke på the Thomson Twins
lenger.
127
00:07:39,167 --> 00:07:40,293
Selv om...
128
00:07:49,343 --> 00:07:52,054
Så, du gikk gjennom en fase?
129
00:07:52,138 --> 00:07:54,974
Ok, 80-talls fest! Hvor er biffen?
130
00:07:55,057 --> 00:07:56,767
Riv den veggen ned!
131
00:07:56,851 --> 00:08:00,354
Fordi jeg tror at biffen er bak den
veggen!
132
00:08:02,815 --> 00:08:07,820
SUPER BOWL SHUFFLE
DE MEST SELVSIKRE SANGENE NOEN GANG
133
00:08:07,904 --> 00:08:10,907
Kom opp hit, gutt! Vi skal danse til
"Super Bowl Shuffle".
134
00:08:10,990 --> 00:08:13,326
Nei! Du lar meg aldri være Mike
Singletary!
135
00:08:13,409 --> 00:08:15,077
Greit. Du er Mike Singletary.
136
00:08:15,161 --> 00:08:16,954
Nyt din middelmådige trenerkarriere.
137
00:08:17,330 --> 00:08:19,499
Jeg er Homer, jeg er en skikkelig back
138
00:08:19,582 --> 00:08:21,876
Skal løpe med ballen uten oppstyr
139
00:08:21,959 --> 00:08:24,170
Hvis du prøver å løpe får du et infarkt
140
00:08:24,253 --> 00:08:25,213
Din lille...!
141
00:08:27,298 --> 00:08:29,425
Hei, store mann, vil ikke ha problemer
142
00:08:29,926 --> 00:08:32,011
Jeg er bare her for å danse Super Bowl...
143
00:08:32,887 --> 00:08:33,930
Shuffle...
144
00:08:34,305 --> 00:08:35,181
Unnskyld meg.
145
00:08:37,016 --> 00:08:38,434
Folks syn forandres.
146
00:08:38,518 --> 00:08:40,978
Bobby Kennedy jobbet for Joe McCarthy.
147
00:08:41,062 --> 00:08:43,189
Larry David var på Fridays.
148
00:08:43,272 --> 00:08:44,607
Hva prøver du å si?
149
00:08:44,941 --> 00:08:46,442
Isabel er bare åtte.
150
00:08:46,526 --> 00:08:50,196
Mens hun vokser opp vil overraskende ting
skje med hennes...
151
00:08:50,279 --> 00:08:51,447
overbevisninger.
152
00:08:51,531 --> 00:08:53,574
Men hun vil alltid trenge en venn som deg.
153
00:08:55,660 --> 00:08:57,578
KONSERVATIVE KVINNER
154
00:08:59,121 --> 00:09:00,164
-Isabel?
-Lisa?
155
00:09:00,498 --> 00:09:03,292
-Hør, jeg er virkelig lei for at...
-Nei, det er ok. Moren
156
00:09:03,376 --> 00:09:05,419
min sier at du går gjennom en liberal
fase.
157
00:09:05,920 --> 00:09:08,923
Hva? Moren min sier du går gjennom en
konservativ fase.
158
00:09:09,340 --> 00:09:12,093
Det finnes ikke. Konservative blir bare
mer konservative.
159
00:09:12,176 --> 00:09:14,679
Fordi de hvert år kommer litt lenger i
De som beveger verden.
160
00:09:15,012 --> 00:09:17,223
Hør, vi er begge åtte år.
161
00:09:17,306 --> 00:09:19,350
Kan vi ikke bare spille monopol eller noe?
162
00:09:19,433 --> 00:09:21,394
Faren min eier et monopol!
163
00:09:26,107 --> 00:09:28,276
{\an8}SPRINGFIELD REPUBLIKANSKE PARTI
NÅ 28% UTEN GALE
164
00:09:30,069 --> 00:09:33,030
Det unge føllet er akkurat den typen
kandidat
165
00:09:33,114 --> 00:09:34,907
vi trenger for å rekruttere!
166
00:09:34,991 --> 00:09:38,452
Hun er en ung, dynamisk, latinsk.
167
00:09:38,536 --> 00:09:41,622
Yee-haw! Jeg sa det akkurat riktig!
168
00:09:41,998 --> 00:09:45,710
Uten de spanske stemmene, vil til og med
Texas bli blå.
169
00:09:45,793 --> 00:09:46,669
Blå!
170
00:09:47,044 --> 00:09:49,672
Ja, vi må nå henne og stelle henne
171
00:09:49,755 --> 00:09:51,841
før hun blir feit som Chris Christie.
172
00:09:52,258 --> 00:09:54,927
Han tror GOP står for "godt oppå
pannekake".
173
00:09:56,721 --> 00:10:01,142
Men til tross for mine morsomme
kommentarer, er ikke fedme noe å le av.
174
00:10:04,812 --> 00:10:07,064
REPTILEN REPPY SIER:
BLI KLASSEREPRESENTANT
175
00:10:08,107 --> 00:10:11,152
{\an8}Kan ikke bare motstå det ordet,
"påmeldingsark".
176
00:10:11,235 --> 00:10:12,194
{\an8}KLASSEREPRESENTANT
177
00:10:12,278 --> 00:10:14,405
{\an8}Ser ut til at jeg konkurrerer med Isabel.
178
00:10:14,488 --> 00:10:15,573
{\an8}Og Ralph?
179
00:10:15,948 --> 00:10:17,908
Bare kall meg Ralph Nader.
180
00:10:17,992 --> 00:10:19,785
-Jeg vet ikke hvorfor.
-Isabel!
181
00:10:19,869 --> 00:10:21,912
Jeg vil at kampanjen skal handle om dette:
182
00:10:21,996 --> 00:10:23,497
skoleturvenner av samme kjønn,
183
00:10:23,581 --> 00:10:25,916
klassekjæledyr med mulighet for
statsborgerskap...
184
00:10:26,000 --> 00:10:27,710
Og ingen graving i tidligere forhold
185
00:10:28,085 --> 00:10:30,838
Klart, Lisa og jeg gikk ut sammen.
Hun knuste hjertet mitt.
186
00:10:30,921 --> 00:10:33,424
Jeg er sikker på at granskerne deres vet
alt om det.
187
00:10:33,507 --> 00:10:34,925
Første gangen jeg hører det.
188
00:10:35,009 --> 00:10:36,719
Virkelig? Men jeg fikk dette!
189
00:10:37,136 --> 00:10:38,304
Wow... æsj.
190
00:10:38,387 --> 00:10:40,681
Hvor lenge er det siden du vasket magen
din?
191
00:10:40,765 --> 00:10:42,433
Du kan ikke spørre om det lenger!
192
00:10:44,101 --> 00:10:45,227
Slutt å dytte!
193
00:10:45,728 --> 00:10:47,438
Jeg må snakke med deg, unge dame.
194
00:10:47,521 --> 00:10:49,565
-Hvordan kom du inn?
-Gjennom sprekkene.
195
00:10:49,649 --> 00:10:51,233
PHINEAS Q. BUTTERFAT
ISKREMKAFÉ
196
00:10:51,609 --> 00:10:52,777
Her er saken.
197
00:10:52,860 --> 00:10:55,863
Du er fremtiden vår, så vi har ikke råd
til at du går løs.
198
00:10:56,238 --> 00:10:57,531
Og jeg elsker de spanske...
199
00:10:57,615 --> 00:11:00,284
fra Inkvisisjonen
til de deilige årene med Franco.
200
00:11:00,368 --> 00:11:01,869
Hva snakker du om?
201
00:11:02,244 --> 00:11:04,580
Flytt deg! Jeg kan å snakke med barn.
202
00:11:04,664 --> 00:11:06,749
Vi vil gi deg en liten gave.
203
00:11:06,832 --> 00:11:10,211
En seier med en bismak som vil hjemsøke
deg for alltid.
204
00:11:11,337 --> 00:11:12,880
Jeg vil heller gjøre det selv.
205
00:11:13,506 --> 00:11:15,007
Men hvem eier deg da?
206
00:11:15,091 --> 00:11:18,010
Du kunne ikke kjøpe meg med et helt lass
fullt av iskrem.
207
00:11:21,555 --> 00:11:22,765
Wow, bra gjort.
208
00:11:23,182 --> 00:11:24,725
Du har sjarmert enda en
209
00:11:24,809 --> 00:11:27,395
rett inn i armene
på det liberalistiske partiet.
210
00:11:27,478 --> 00:11:30,106
Kanskje vi kan hjelpe henne uten at hun
vet at det.
211
00:11:31,232 --> 00:11:33,859
Ingen sier at jeg ikke kan kjøpe et valg
i andre klasse.
212
00:11:33,943 --> 00:11:37,905
{\an8}Jeg hadde nok penger til å fikse
kåringen av den mest sexy mannen i live.
213
00:11:38,531 --> 00:11:41,033
Mest for å overbevise
om at jeg var i live.
214
00:11:44,078 --> 00:11:45,955
Hvem bestilte Yumboni?
215
00:11:46,038 --> 00:11:46,914
Her!
216
00:11:46,997 --> 00:11:49,959
Smithers, jeg vil at du skal spise denne
for meg. Beskriv hver
217
00:11:50,042 --> 00:11:51,794
smak. Og ikke glem hjernefrysen.
218
00:11:52,169 --> 00:11:54,088
Sir, jeg er laktoseintolerant.
219
00:11:54,171 --> 00:11:56,298
Og jeg er allergisk mot innvendinger.
Så spis!
220
00:11:59,218 --> 00:12:00,761
Ha en flott dag, barn.
221
00:12:00,845 --> 00:12:04,140
Bart, jeg plukker deg opp etter skolen.
For å kjøre deg til karate.
222
00:12:04,473 --> 00:12:06,308
Mamma, etter seks uker har jeg skjønt
223
00:12:06,392 --> 00:12:08,769
at Sensei Weinstein egentlig er
psykologen min.
224
00:12:08,853 --> 00:12:12,523
Uansett, i 45 minutter er du ikke mitt
problem, kjære.
225
00:12:13,733 --> 00:12:14,817
STEM ISABEL
226
00:12:16,360 --> 00:12:18,654
Ikke bekymre deg. Til tross for reklamen
227
00:12:18,738 --> 00:12:20,489
holder jeg meg midt på veien.
228
00:12:21,365 --> 00:12:22,992
-Idiot!
-Velg et kjørefelt!
229
00:12:25,035 --> 00:12:25,995
Hva?
230
00:12:26,078 --> 00:12:28,664
TRAPP OPP FOR ISABEL
SPRINGFIELD ISABELSKOLE
231
00:12:31,250 --> 00:12:32,460
Hva gjør du?
232
00:12:32,543 --> 00:12:34,170
Jeg er så forvirret som det du er.
233
00:12:34,253 --> 00:12:37,339
Jeg vet ikke hvorfor, men det
Republikanske parti steller for meg.
234
00:12:37,423 --> 00:12:39,300
Steller? Æsj!
235
00:12:40,092 --> 00:12:41,927
Uheldigvis kan jeg ikke stoppe det.
236
00:12:42,011 --> 00:12:44,638
Høyesterett sier å bruke penger er
ytringsfrihet.
237
00:12:44,722 --> 00:12:46,432
Da kan du bruke ytringsfriheten din
238
00:12:46,515 --> 00:12:49,268
til å fordømme denne inntrengende
bruken av store penger.
239
00:12:49,977 --> 00:12:52,813
Jeg skal tenke på det, mens jeg lytter i
kantinen.
240
00:12:52,897 --> 00:12:54,523
{\an8}STEM ISABEL
241
00:13:00,362 --> 00:13:01,906
Hell oppi en til.
242
00:13:02,448 --> 00:13:03,783
Hva gjør du?
243
00:13:03,866 --> 00:13:04,825
Det er imaginært.
244
00:13:06,368 --> 00:13:08,370
Greit. Jeg må gå.
245
00:13:08,454 --> 00:13:11,332
Ser deg senere.
246
00:13:18,672 --> 00:13:20,466
IKKE SERVER
247
00:13:26,722 --> 00:13:27,765
Ay, caramba!
248
00:13:27,848 --> 00:13:30,017
Bart, du må hjelpe meg å vinne valget.
249
00:13:30,434 --> 00:13:32,186
Jeg kan hjelpe, men det blir tøft.
250
00:13:32,269 --> 00:13:34,563
-Det er greit med tøft.
-Du vet ikke hva tøft er.
251
00:13:35,147 --> 00:13:36,357
Det er ikke tøft.
252
00:13:36,440 --> 00:13:37,566
Mer som en mild vind.
253
00:13:38,067 --> 00:13:39,026
Maggie slår hardere.
254
00:13:39,485 --> 00:13:41,737
Kysset Ole Lukkøye kinnet mitt?
255
00:13:43,239 --> 00:13:44,782
Ok, du har oppmerksomheten min.
256
00:13:45,157 --> 00:13:46,450
Vil du vinne?
257
00:13:46,534 --> 00:13:48,911
Da må du gjøre akkurat som jeg sier fra
nå av.
258
00:13:48,994 --> 00:13:51,413
-Du har det.
-Først, bak fire plater Brownies.
259
00:13:51,789 --> 00:13:54,083
Du utnytter bare situasjonen.
260
00:13:54,708 --> 00:13:56,252
Kanskje Isabel liker å bake.
261
00:13:56,335 --> 00:13:57,795
Kake eller seig?
262
00:13:58,546 --> 00:14:00,214
Jeg baker begge.
263
00:14:01,048 --> 00:14:02,216
JA VI BAKER BROWNIES
264
00:14:02,633 --> 00:14:04,093
Først ruller vi dem inn.
265
00:14:04,176 --> 00:14:06,262
Så skremmer vi vettet av dem.
266
00:14:06,345 --> 00:14:08,389
Ved å diskutere skolens krisebudsjett?
267
00:14:08,472 --> 00:14:10,724
Nei. Med baller til hodet.
268
00:14:11,892 --> 00:14:13,143
Bombardement!
269
00:14:17,064 --> 00:14:20,484
Jeg assosierer Isabel med smerte i magen.
270
00:14:22,695 --> 00:14:23,821
Bombardement?
271
00:14:25,406 --> 00:14:26,574
SPOTT DEBATT PÅGÅR
272
00:14:26,657 --> 00:14:28,784
Miss Simpson, programmet ditt krever
273
00:14:28,868 --> 00:14:30,202
en studentdrevet hage.
274
00:14:30,578 --> 00:14:34,415
{\an8}Organisk hagearbeid er en viktig del av
utdannelsen i det 21. århundret,
275
00:14:34,498 --> 00:14:37,042
{\an8}-undervisning med begge hendene på...
-Og hva vil du
276
00:14:37,126 --> 00:14:38,711
ta bort for å betale for det?
277
00:14:39,086 --> 00:14:41,213
De nye baseballkøllene? Pizza på fredager?
278
00:14:41,922 --> 00:14:44,049
Ikke pizza på fredager!
279
00:14:44,133 --> 00:14:46,218
Beklager, Lisa, du taper igjen.
280
00:14:47,595 --> 00:14:49,555
Du må få deg på, søster.
281
00:14:49,638 --> 00:14:53,434
Tror du jeg er tøff? Vent til Gutiérrez
setter tennene i deg.
282
00:14:53,517 --> 00:14:54,852
Husk, du har et ess i ermet:
283
00:14:55,269 --> 00:14:57,479
sjokolademelk i vannfontenene.
284
00:14:57,813 --> 00:14:59,189
Det er umulig.
285
00:14:59,273 --> 00:15:01,942
Den beste rørleggeren i byen har allerede
sett på det.
286
00:15:02,318 --> 00:15:04,528
Det tenker vi på etter at du er valgt.
287
00:15:07,323 --> 00:15:08,532
Hva er du så glad for?
288
00:15:08,908 --> 00:15:11,869
Det er i sekken, Lis. Når alle ser dette.
289
00:15:13,245 --> 00:15:16,332
Støttehjul. Hun bruker fortsatt
støttehjul.
290
00:15:17,333 --> 00:15:18,375
Og se på dette.
291
00:15:23,672 --> 00:15:24,840
Utmerket.
292
00:15:25,215 --> 00:15:27,968
Hva driver jeg med?
293
00:15:28,844 --> 00:15:33,557
Bart, jeg vil vinne dette, men ikke slik.
Jeg er lei for det, du har sparken.
294
00:15:37,519 --> 00:15:38,812
La flasken stå.
295
00:15:39,939 --> 00:15:42,524
Du kommer nok til å se bra ut på slutten
av kvelden.
296
00:15:42,942 --> 00:15:46,403
Velkommen til vår første i en serie av
37 debatter...
297
00:15:46,487 --> 00:15:49,865
gode gud... før barneskolens valg.
298
00:15:50,199 --> 00:15:51,659
Du er en snørrklump!
299
00:15:51,742 --> 00:15:54,578
Og jeg sier at vi går forbi kallenavn
300
00:15:54,662 --> 00:15:56,497
for å løse våre virkelige problemer.
301
00:15:58,165 --> 00:15:59,166
Snørrklump!
302
00:15:59,541 --> 00:16:02,002
Stem på hvem du vil. For meg er begge
tapere.
303
00:16:02,378 --> 00:16:06,340
Nå, debatten i andre klasse
mellom Isabel Gutiérrez
304
00:16:06,423 --> 00:16:08,926
og Lisa Simp-a-son.
305
00:16:09,009 --> 00:16:10,094
Høres rart ut.
306
00:16:11,595 --> 00:16:15,057
Ivy Agee, Frank Marino, Glen Gloyd.
307
00:16:15,140 --> 00:16:17,977
Dette er mennene som kjempet for
Omaha Beach.
308
00:16:18,060 --> 00:16:21,021
Og på grunn av dem vil jeg være
klasserepresentant.
309
00:16:23,607 --> 00:16:24,650
Viva Isabel!
310
00:16:24,733 --> 00:16:27,903
Jeg vedder bologna-smørbrødet mitt på at
denne jenta vinner.
311
00:16:28,487 --> 00:16:29,822
Litt for rik etter min smak.
312
00:16:29,905 --> 00:16:32,992
Ja, du kan tåke et speil, men jeg ville
ikke kalt deg levende.
313
00:16:33,075 --> 00:16:35,577
Nå, den andre kandidaten, Lisa Simpson.
314
00:16:36,537 --> 00:16:38,163
Ok, jeg er liberal.
315
00:16:38,539 --> 00:16:40,416
Og noen ganger er det et skittent ord.
316
00:16:41,750 --> 00:16:42,626
Liberal.
317
00:16:43,043 --> 00:16:44,712
Men det liberal virkelig betyr
318
00:16:44,795 --> 00:16:47,798
er noen som tror at de som har mer enn nok
319
00:16:47,881 --> 00:16:50,009
burde dele litt med de som ikke har det.
320
00:16:51,135 --> 00:16:54,304
Og de prinsippene har vært grunnleggende
321
00:16:54,388 --> 00:16:57,141
gjennom dette landets oppgangstider.
322
00:16:57,224 --> 00:17:00,060
Så dersom det er en liberal,
så er jeg en liberal.
323
00:17:00,144 --> 00:17:01,228
Og heng meg.
324
00:17:02,354 --> 00:17:06,025
Unnskyld! Vi setter akkurat opp En
hendelse i Owl Creek Bridge
325
00:17:15,451 --> 00:17:16,869
14 PUNKTER- STORT SAMFUNN
326
00:17:16,952 --> 00:17:19,580
Det demokratiske partiets Pantheon. Så
luftige idealer.
327
00:17:20,372 --> 00:17:21,749
Og her kommer åndene.
328
00:17:21,832 --> 00:17:25,461
Michael Dukakis, Walter Mondale,
John Kerry?
329
00:17:25,836 --> 00:17:27,129
Disse er alle tapere!
330
00:17:27,504 --> 00:17:30,215
Jeg er redd du er på vei mot et tap, Lisa.
331
00:17:30,632 --> 00:17:33,010
Og når vi taper, taper vi stort.
332
00:17:33,093 --> 00:17:36,221
Hva med Obama? Harry Truman? Bill Clinton?
333
00:17:36,764 --> 00:17:38,307
Lisa, du er veldig lik meg.
334
00:17:38,390 --> 00:17:41,727
Spiller saksofon, fra en liten by,
oppdratt av en mor uten hjelp.
335
00:17:41,810 --> 00:17:43,562
Så, vet du hvordan jeg kan vinne?
336
00:17:43,896 --> 00:17:47,149
Jeg vet ikke en gang hvorfor jeg er et
spøkelse. Alle her er i live.
337
00:17:47,232 --> 00:17:48,984
John Kerry her er utenriksminister.
338
00:17:49,068 --> 00:17:50,611
Gjør en fantastisk jobb.
339
00:17:50,694 --> 00:17:54,656
Vel, vi har en lang vei igjen med den
asiatiske valutaen.
340
00:17:54,740 --> 00:17:57,493
Absolutt. Og, Lisa, jeg vises bare i denne
drømmen
341
00:17:57,576 --> 00:18:00,287
slik at jeg kan komme innom med Clinton
Global Initiative.
342
00:18:00,370 --> 00:18:02,998
Vår misjon er å gjøre idéer til handlinger
343
00:18:03,082 --> 00:18:04,958
og å finne innovative løsninger som..
344
00:18:05,292 --> 00:18:07,961
Hei, hei, hei, hei! Du kan ikke sovne i en
drøm!
345
00:18:10,422 --> 00:18:11,381
Jeg vet hva jeg må.
346
00:18:13,008 --> 00:18:14,551
Hallo, Isabel? Hør...
347
00:18:17,596 --> 00:18:20,390
CGI innkaller også til CGI Amerika,
348
00:18:20,474 --> 00:18:23,644
et møte for økonomisk gjenoppretting og
jobbskapning.
349
00:18:23,727 --> 00:18:25,312
Du brukte å være morsom!
350
00:18:25,395 --> 00:18:27,815
Costner brukte å være en filmstjerne. Kom
over det.
351
00:18:28,857 --> 00:18:30,609
Og nå til den siste debatten,
352
00:18:30,692 --> 00:18:32,444
vennligst ta imot, uh, Li...
353
00:18:33,112 --> 00:18:36,782
Li-sa? Li-sa, uh, Simp-sone.
354
00:18:36,865 --> 00:18:37,741
Ja.
355
00:18:37,825 --> 00:18:41,745
Og, uh, Isabel Adolpho Guzman Lopez
Gutiérrez.
356
00:18:41,829 --> 00:18:42,746
Damer.
357
00:18:49,128 --> 00:18:52,005
Jeg vil bare si, jeg bryr meg ikke om
politikk,
358
00:18:52,089 --> 00:18:54,383
valg eller negative kampanjer.
359
00:18:54,466 --> 00:18:57,094
Hvis vennen min Lisa vinner,
så er det slik.
360
00:19:00,430 --> 00:19:02,891
-Og jeg vil også si at...
-Tiden er ute.
361
00:19:02,975 --> 00:19:04,643
-Men jeg...
-Slutt å dra ut tiden.
362
00:19:04,726 --> 00:19:06,395
VALGRESULTATET I DAG
363
00:19:07,813 --> 00:19:09,106
SKOLEN ER STENGT
364
00:19:09,189 --> 00:19:11,233
Tilbake i bannerskuret med deg.
365
00:19:11,608 --> 00:19:12,568
God morgen.
366
00:19:12,651 --> 00:19:13,569
{\an8}STEMMESEDLER
367
00:19:13,652 --> 00:19:16,113
{\an8}Vi har telt stemmene på
klasserepresentantene.
368
00:19:16,196 --> 00:19:18,282
En kort kunngjøring: den skjemte greske
369
00:19:18,365 --> 00:19:21,827
salaten har gitt flere studenter mareritt
med Michael Dukakis.
370
00:19:21,910 --> 00:19:25,289
{\an8}Det kan skje igjen, så om mulig, la
foreldrene dine feste deg til sengen.
371
00:19:25,664 --> 00:19:26,874
Og nå resultatene.
372
00:19:27,249 --> 00:19:29,084
Første klasse... forsinket resultat
373
00:19:29,168 --> 00:19:30,752
grunnet gelé på stemmesedlene.
374
00:19:30,836 --> 00:19:31,837
Andre klasse...
375
00:19:31,920 --> 00:19:33,172
Isabel Gutiérrez.
376
00:19:33,714 --> 00:19:36,550
-Tredje klasse, ingen avgitte stemmer.
-Gratulerer, Isabel.
377
00:19:36,633 --> 00:19:39,553
Jeg håper du liker morgenmøtene på
fredager.
378
00:19:39,636 --> 00:19:40,554
Simpson!
379
00:19:40,971 --> 00:19:43,640
Og de... gratis snickers-cookiene.
380
00:19:43,724 --> 00:19:44,683
ISABEL
381
00:19:44,766 --> 00:19:46,602
Smithers, vi vant! Slipp ballongene!
382
00:19:52,065 --> 00:19:53,609
Kan jeg fjerne ballongene?
383
00:19:53,692 --> 00:19:55,152
Gjør du det, dreper ham.
384
00:19:56,153 --> 00:19:57,029
Hei, Lis.
385
00:19:57,446 --> 00:19:59,323
Hei. Jeg er lei for at jeg sparket deg.
386
00:19:59,698 --> 00:20:01,074
Eh, ingen såre følelser.
387
00:20:01,158 --> 00:20:02,826
Mye godt har skjedd med meg.
388
00:20:03,660 --> 00:20:04,828
Takk, Bart.
389
00:20:04,912 --> 00:20:08,373
Jeg tror du vil føle deg bedre om du ser
disse meningsmålingene.
390
00:20:08,457 --> 00:20:10,834
De sier jeg er en bedreviter
med pekende hår.
391
00:20:10,918 --> 00:20:13,712
Ja, men de var enige i alt du sa.
392
00:20:13,795 --> 00:20:14,922
Hvor skal du?
393
00:20:15,339 --> 00:20:18,133
Femtitre prosent sa
de ville stemme på en liberal.
394
00:20:18,217 --> 00:20:19,176
Bare ikke deg.
395
00:20:20,260 --> 00:20:21,845
Hørte du det, verden?
396
00:20:21,929 --> 00:20:24,765
De elsket idéene mine, bare ikke meg!
397
00:20:24,848 --> 00:20:27,392
Og det er halve kampen!
398
00:20:28,518 --> 00:20:30,646
BESLUTNING 2056
-Hallo, jeg er Anderson Cooper
399
00:20:31,021 --> 00:20:34,566
Velkommen til vår første debatt mellom
Republikanske Isabel Gutiérrez
400
00:20:34,650 --> 00:20:38,654
og Lisa Simpson, for den Demokratiske
Robot Zombie Koalisjonen.
401
00:20:38,987 --> 00:20:41,323
Første spørsmål, Ms. Simpson,
hva ville du gjøre
402
00:20:41,406 --> 00:20:43,408
for å få Amerika ut av Afghanistan?
403
00:20:43,742 --> 00:20:46,703
Jeg ville kaste håndkle
og gjøre det om til en stat.
404
00:20:47,246 --> 00:20:49,373
Det er jenta vår.
405
00:21:39,756 --> 00:21:41,758
Tekst: Elin Lillebø