1
00:00:12,679 --> 00:00:14,431
FOOTBALL
HET SCHERM IS NU SCHOON
2
00:00:16,016 --> 00:00:18,768
ROCKTOBER WORDT NIET GEVOLGD
DOOR BLOWVEMBER
3
00:00:53,011 --> 00:00:54,304
Plymouth-bank
4
00:00:54,387 --> 00:00:56,389
THANKSGIVING-FEEST
19,95 PER PERSOON
5
00:01:09,819 --> 00:01:12,363
{\an8}Kom op, kies er een.
6
00:01:20,163 --> 00:01:21,873
{\an8}Prima, je krijgt je oude.
7
00:01:30,507 --> 00:01:32,217
Jij mag een van deze.
8
00:01:35,095 --> 00:01:39,849
{\an8}Historici denken dat American football
gebaseerd is op een oud Azteeks spel.
9
00:01:39,933 --> 00:01:42,393
{\an8}Het is niet American football,
gewoon football.
10
00:01:42,477 --> 00:01:47,649
{\an8}Jij baalt dat Milhouse mij meeneemt
naar de American-footballwedstrijd.
11
00:01:47,732 --> 00:01:50,193
{\an8}Lisa verpest football.
-American football.
12
00:01:50,276 --> 00:01:53,404
{\an8}Geen tijd om te ontbijten.
Geef me maar een banaan.
13
00:01:57,534 --> 00:02:00,703
{\an8}Luister, ik moet tot laat werken.
14
00:02:03,706 --> 00:02:06,960
{\an8}Alweer? Ik hoopte dat je wat tijd
met de kinderen zou doorbrengen.
15
00:02:07,043 --> 00:02:10,046
{\an8}De economie is slecht.
Geld groeit niet aan bomen.
16
00:02:10,505 --> 00:02:12,882
Wel met drieën.
17
00:02:14,676 --> 00:02:16,427
Ik pas.
-Ik ook.
18
00:02:16,511 --> 00:02:20,807
Te veel voor mijn bloed.
Ik had m'n bloed niet moeten inzetten.
19
00:02:22,267 --> 00:02:24,102
Je bent op dreef, Homer.
20
00:02:26,604 --> 00:02:28,898
{\an8}Mooie zonnebril, Lenny.
21
00:02:28,982 --> 00:02:32,944
Homer Simpson. Wil je echt je vrienden
blijven bedonderen...
22
00:02:33,027 --> 00:02:37,115
tegen je vrouw liegen en je kinderen
vermijden? Wat zou Jezus doen?
23
00:02:37,198 --> 00:02:41,870
Eerst betalen. Zoek je iets wat me
verraadt? Dat gebeurt niet, vriend.
24
00:02:42,245 --> 00:02:44,080
Waar kijk jij naar?
25
00:02:44,164 --> 00:02:48,209
{\an8}Ik ga maar eens. Ik wil niet
nog meer geld van jullie afpakken.
26
00:02:54,132 --> 00:02:57,594
{\an8}Wie is de president nu,
Alexander Hamilton?
27
00:02:57,677 --> 00:02:59,053
Volgens mij Obama.
28
00:03:01,681 --> 00:03:03,308
{\an8}Hou de deur tegen.
29
00:03:04,350 --> 00:03:08,438
{\an8}Twee minuten ertussen.
-De liften aan het timen? Slim.
30
00:03:08,521 --> 00:03:12,901
{\an8}Nee, ik time mijn weeën.
Ik ga bevallen.
31
00:03:13,443 --> 00:03:17,322
{\an8}Heel snel.
-Oké, maak je geen zorgen.
32
00:03:20,033 --> 00:03:24,037
{\an8}Heb je een mobiel?
-Wie niet? Die van mij ligt thuis.
33
00:03:24,120 --> 00:03:27,081
{\an8}Het mooiste moment
van m'n leven gebeurt nu.
34
00:03:29,626 --> 00:03:33,296
Alles komt goed. Hou je van films?
35
00:03:33,379 --> 00:03:36,299
Dit doet me denken aan Alien.
-Wat?
36
00:03:36,382 --> 00:03:39,886
De scène waarin ze ontsnapt met de kat.
37
00:03:39,969 --> 00:03:43,723
{\an8}Dat is lief. Luister, ik ben blij
dat ik dit niet alleen hoef te doen.
38
00:03:43,806 --> 00:03:48,853
{\an8}Ik heb m'n vriend al maanden niet gezien.
-Hij was er net.
39
00:03:48,937 --> 00:03:51,439
Niet waar. Maar bedankt voor het liegen.
40
00:03:51,522 --> 00:03:56,027
Hou je van leugens? Hier:
studeren is duur, maar het is het waard.
41
00:03:56,110 --> 00:04:00,156
De baby komt.
-Oké Homer, denk aan je Lamaze-lessen.
42
00:04:00,865 --> 00:04:05,995
{\an8}De volgende positie is fantastisch
voor vrouwen met een hele dikke buik.
43
00:04:06,079 --> 00:04:08,623
Homer, kun jij het voordoen?
44
00:04:11,584 --> 00:04:14,254
Ja, dat voelt inderdaad goed.
45
00:04:14,337 --> 00:04:17,840
{\an8}Het komt. Ik heb nog niet eens een naam.
46
00:04:18,716 --> 00:04:21,177
Jij hebt me dit aangedaan.
-Niet waar.
47
00:04:21,261 --> 00:04:24,889
Ik praat tegen het kind. Hier komt het.
48
00:04:25,723 --> 00:04:29,769
{\an8}Ik weet niet hoe ik het moet zeggen,
maar je kind heeft geen benen.
49
00:04:29,852 --> 00:04:32,397
Wat?
-Wacht, er komt nog meer.
50
00:04:34,399 --> 00:04:37,568
Het is een kerel. Onbesneden.
51
00:04:37,652 --> 00:04:40,613
Heel Europees. Knuffel je moeder.
52
00:04:40,697 --> 00:04:43,616
Want uit jou is vandaag geboren,
in deze lift...
53
00:04:43,700 --> 00:04:47,996
geïnspecteerd in August 2009, een kind.
54
00:04:50,206 --> 00:04:54,294
Nou, het was fijn om dit te delen
met iemand die begaan is.
55
00:04:54,377 --> 00:04:57,130
Ja, hij heeft niet één keer gekeken.
56
00:04:57,213 --> 00:04:58,756
Begane grond, graag.
57
00:05:03,303 --> 00:05:06,973
Hoe was het werk?
-Wonderlijk.
58
00:05:07,056 --> 00:05:10,226
Moeders zijn zo geweldig.
59
00:05:12,228 --> 00:05:15,982
Dit zijn superplaatsen.
Je kunt de spelers horen vloeken.
60
00:05:16,065 --> 00:05:18,651
Ik schop je verrot, Milhouse.
61
00:05:18,735 --> 00:05:21,696
Om u af te leiden
van de hersenschudding...
62
00:05:21,779 --> 00:05:24,866
en de subdurale bloeding waar u
getuige van was, een welkom voor...
63
00:05:24,949 --> 00:05:28,286
de Springfield Atomettes.
64
00:05:28,995 --> 00:05:33,624
Voor deze routine hebben we de hulp nodig
van een junior-Atomette.
65
00:05:37,462 --> 00:05:40,631
Ze kiezen mij, papa.
-Noem me niet zo.
66
00:05:40,715 --> 00:05:43,885
Als mensen weten dat pindaverkopers
gezinnen hebben worden ze depri.
67
00:05:43,968 --> 00:05:48,556
Zo te zien
hebben we een vrijwilliger. Daar.
68
00:05:51,434 --> 00:05:56,064
Ik wil wel helpen, maar ik ben
pessimistisch over de kansen van het team.
69
00:05:56,147 --> 00:05:58,191
Ze worden ingemaakt.
70
00:05:58,274 --> 00:06:00,193
Hup, hup.
71
00:06:14,665 --> 00:06:18,169
Ik date een cheerleader.
-Niet waar.
72
00:06:18,252 --> 00:06:20,755
Weer afgewezen, Milhouse.
73
00:06:20,838 --> 00:06:22,632
WIJ GEVEN DEKKING
74
00:06:24,258 --> 00:06:29,013
Dat was geweldig.
Mag ik mijn gewone kleren weer terug?
75
00:06:29,097 --> 00:06:31,641
Geen probleem.
76
00:06:31,724 --> 00:06:33,267
Goed gedaan, dames.
77
00:06:33,351 --> 00:06:38,231
Hier is 50 dollar voor iedereen.
Daarmee zijn je parkeerkosten gedekt.
78
00:06:38,314 --> 00:06:42,693
Ongelooflijk dat hij zo weinig betaalt.
De menigte was dol op jullie.
79
00:06:42,777 --> 00:06:45,113
Ja, maar wat kunnen we daaraan doen?
80
00:06:45,196 --> 00:06:48,908
Als we protesteren,
stoppen ze ons in het mascottekostuum.
81
00:06:48,991 --> 00:06:51,869
Dan moet je een anti-bedwants-
behandeling ondergaan.
82
00:06:53,913 --> 00:06:57,125
Goed gespeeld. Nooit gedacht dat
een avond waarop jullie ontdekten...
83
00:06:57,208 --> 00:07:01,003
dat ik vals speelde en ik ervanlangs kreeg
zo positief kon eindigen.
84
00:07:01,087 --> 00:07:02,130
Tot volgende week.
85
00:07:03,506 --> 00:07:04,549
Homer.
86
00:07:05,591 --> 00:07:08,636
Hé, Gretchen.
-Ik heb je jasje laten stomen.
87
00:07:08,719 --> 00:07:12,140
Zo goed als nieuw.
Bedankt nog voor het lenen van je trui.
88
00:07:12,223 --> 00:07:16,936
Hij is wat uitgerekt.
-Dat was een zwangerschapssweater.
89
00:07:17,019 --> 00:07:19,939
Wil je kleine Homer vasthouden?
90
00:07:20,022 --> 00:07:23,276
Nu zijn er twee dingen naar mij vernoemd:
91
00:07:23,359 --> 00:07:28,406
een kind en een wet
die toeters verbiedt na 03.00 uur.
92
00:07:29,365 --> 00:07:31,576
Wat lief.
93
00:07:34,871 --> 00:07:37,874
PLYWOOD HEIGHTS
APPARTEMENTEN
94
00:07:39,083 --> 00:07:42,378
Lees en ween:
de romans van Charlotte Brontë.
95
00:07:42,462 --> 00:07:44,881
We waren toch aan het kaarten?
96
00:07:49,469 --> 00:07:53,806
Ik reed net langs met babyspullen
die we niet nodig hebben...
97
00:07:53,890 --> 00:07:57,310
en hier zijn wat luiers
waar Maggie te groot voor is...
98
00:07:57,393 --> 00:08:01,647
en een heel leerzaam speeltje
dat ik Bart vergeten ben te geven.
99
00:08:01,731 --> 00:08:02,815
Bedankt.
100
00:08:02,899 --> 00:08:06,903
Kun je een uurtje babysitten?
Ik ben al dagen alleen met de baby.
101
00:08:06,986 --> 00:08:11,574
Ik wil graag helpen,
maar ik heb plannen voor vanavond.
102
00:08:11,657 --> 00:08:14,535
Je kunt niet weg. Ik geef je kaarten.
103
00:08:15,620 --> 00:08:18,498
Full house? Win je alweer?
104
00:08:19,081 --> 00:08:21,959
Ik denk dat ik toch maar bij jou blijf.
105
00:08:26,339 --> 00:08:28,174
300 DOLLAR BETAALD
PER CREDITCARD
106
00:08:28,883 --> 00:08:31,802
Waar is Hoju?
107
00:08:32,303 --> 00:08:34,180
Waar is Hoju?
108
00:08:34,263 --> 00:08:37,808
Waar is Hoju?
109
00:08:50,530 --> 00:08:51,656
KAT IN HET MANDJE
110
00:08:55,868 --> 00:08:56,911
{\an8}HOU VAN ME
111
00:09:00,206 --> 00:09:02,291
{\an8}KATTENBAKVULLING
STARTER
112
00:09:08,839 --> 00:09:09,882
MUISTANG
LEERLING
113
00:09:15,930 --> 00:09:16,973
MIJN ZOON
114
00:09:20,977 --> 00:09:23,521
Kinderen ontploffen zo snel.
115
00:09:27,066 --> 00:09:33,114
Homie? Je winkelt alvast voor Maggie.
-Nee, ik winkel voor Homer jr...
116
00:09:33,197 --> 00:09:36,117
een kind dat geboren werd
toen ik deed alsof ik moest werken...
117
00:09:36,200 --> 00:09:39,078
maar aan het pokeren was.
-Wat?
118
00:09:40,329 --> 00:09:44,625
Deze simulatie wordt je aangeboden
door je brein, assistent van je penis.
119
00:09:44,709 --> 00:09:48,754
O ja, ik winkel voor Maggie,
ons gezamenlijke kind...
120
00:09:48,838 --> 00:09:52,508
dus dit ziet er heel onschuldig uit.
-Waarom zeg je dat?
121
00:09:52,592 --> 00:09:57,888
Je weet hoe de eerste paar weken zijn.
Geen slaap, in een waas rondlopen.
122
00:09:57,972 --> 00:10:00,975
De eerste weken waarvan?
-November?
123
00:10:04,729 --> 00:10:08,691
Hé, Atomette. Is het Caitlin?
-Lisa.
124
00:10:08,774 --> 00:10:11,569
Jullie worden uitgebuit door dit team.
125
00:10:12,111 --> 00:10:16,198
Wat?
-Ze verkopen jullie posters, dvd's...
126
00:10:16,282 --> 00:10:19,577
en jullie repetities worden uitgezonden
via een webcam.
127
00:10:24,790 --> 00:10:28,711
En sommige hoeken zijn laag.
128
00:10:28,794 --> 00:10:32,757
Geen zorgen, collectieve onderhandelingen
leiden tot concessies.
129
00:10:35,092 --> 00:10:40,056
we gaan ze in een hoek drijven
helemaal in de hoek
130
00:10:40,139 --> 00:10:43,601
op naar een nieuw contract
want eendracht is een feit
131
00:10:43,684 --> 00:10:46,979
en we...
-Oké, we snappen het.
132
00:10:47,063 --> 00:10:51,901
Kijk eens aan. Ben je besmet
met de cheerleading-koorts, dametje?
133
00:10:51,984 --> 00:10:55,655
Ik ben besmet met de
oneerlijke-arbeidspraktijkenkoorts.
134
00:10:55,738 --> 00:10:58,824
Wat? Dat is vakbondspraat.
135
00:10:58,908 --> 00:11:04,163
Nou vrouwtje,
ga jij je poppen maar rangschikken.
136
00:11:04,246 --> 00:11:09,669
Hoe? Naar grootte, merk, waarde?
Zeg niet ras, want dat zie ik niet.
137
00:11:09,752 --> 00:11:13,839
Ik zie alleen kleine mensen die ik bezit.
Nou, dames?
138
00:11:14,590 --> 00:11:19,595
niet juist, onwaar
we zeggen het met ons haar
139
00:11:23,933 --> 00:11:25,101
Oké, prima.
140
00:11:25,184 --> 00:11:30,731
Ik ga erover nadenken en zeg dan
zo vriendelijk mogelijk nee.
141
00:11:30,815 --> 00:11:32,400
Nee.
142
00:11:35,528 --> 00:11:37,321
{\an8}GEEF ME EEN 'P'
VOOR PENSIOEN
143
00:11:37,405 --> 00:11:39,990
Goed. Mooi.
144
00:11:40,074 --> 00:11:41,200
VERSLA DALLAS
145
00:11:41,283 --> 00:11:43,994
'Versla Dallas.'
Daar kan ik niet tegenin gaan.
146
00:11:44,453 --> 00:11:49,208
Hé dames. Mijn vest is niet het enige
dat gelikt is.
147
00:11:49,291 --> 00:11:53,170
{\an8}Ik sta open voor een back-upmaîtresse.
Misschien twee.
148
00:11:53,254 --> 00:11:55,172
{\an8}Hebben jullie je vader gezien?
149
00:11:55,256 --> 00:11:57,758
Raar dat hij die meisjes
niet staat te begluren.
150
00:11:57,842 --> 00:12:01,679
Hij ging naar z'n werk.
-Op een vrijdagmiddag?
151
00:12:01,762 --> 00:12:06,767
Hij is vast weer aan het pokeren.
Opzij. Vrouw op een missie.
152
00:12:06,851 --> 00:12:09,353
hup, vecht, win, Marge
153
00:12:09,437 --> 00:12:11,105
VROUWEN
MACHT
154
00:12:11,188 --> 00:12:15,651
Ik ben nooit eerder door
een spandoek gelopen, maar het werkt.
155
00:12:17,445 --> 00:12:20,990
Homer. Ik weet dat je er bent.
Je auto staat buiten.
156
00:12:22,199 --> 00:12:24,535
Waar is hij?
-Ik weet het echt niet.
157
00:12:24,618 --> 00:12:28,539
Ik leer mezelf masseren
met online-video's en een paspop.
158
00:12:29,582 --> 00:12:31,667
Het spijt me.
159
00:12:31,751 --> 00:12:35,337
Zijn er blessures waar ik van moet weten?
160
00:12:35,421 --> 00:12:39,425
Als hij daar niet is, waar dan wel?
-O, baby.
161
00:12:39,508 --> 00:12:42,762
O baby, schudden. Vindt Homer leuk.
162
00:12:44,430 --> 00:12:48,350
Schudden. Ga nu op je buik liggen,
zoals ik je geleerd heb.
163
00:12:48,434 --> 00:12:50,394
Wat zegt een koe?
164
00:12:53,105 --> 00:12:56,150
Mijn andere baby-moeder.
-Dus hier zit je steeds.
165
00:12:56,233 --> 00:13:00,613
In het appartement van een andere vrouw.
-Het is niet wat je denkt.
166
00:13:00,696 --> 00:13:05,034
Stil. Homer jr. raakt van streek.
-Hebben jullie samen een kind?
167
00:13:05,117 --> 00:13:07,912
Het is cool. We deden het in een lift.
168
00:13:08,496 --> 00:13:10,706
Ik ben een Schwarzenegger-vrouw.
169
00:13:10,790 --> 00:13:13,584
Maar je bent ook de huishoudster,
dus alles is goed.
170
00:13:13,667 --> 00:13:16,128
Dat is het niet. Niets hiervan is goed.
171
00:13:16,212 --> 00:13:19,924
Ik heb al een week niet gedronken.
-Dat is best goed.
172
00:13:23,093 --> 00:13:27,306
Dus toen bracht je haar kind
ter wereld in de lift.
173
00:13:27,389 --> 00:13:30,976
Ja. De andere man in de lift is ook hier.
174
00:13:31,060 --> 00:13:33,979
En het grappige is: ik ben arts.
175
00:13:34,855 --> 00:13:38,984
Fijn dat je een goede daad hebt gedaan,
maar je moet hier niet meer komen.
176
00:13:39,068 --> 00:13:41,362
Ik dacht al dat ik vreemde poep
op je kraag zag.
177
00:13:43,113 --> 00:13:46,450
Dag, Homer jr.
Nu ben jij de man des huizes.
178
00:13:46,534 --> 00:13:50,204
Onthou, ook al moet de hypotheek
op de 1e betaald zijn...
179
00:13:50,287 --> 00:13:53,749
je kunt best wachten tot de 17e.
180
00:13:56,961 --> 00:14:02,550
Weet je wat? Het is wel goed als Homer
zo nu en dan wat tijd doorbrengt met...
181
00:14:02,633 --> 00:14:05,719
Homer jr.
-Precies.
182
00:14:05,803 --> 00:14:09,473
Je zegt altijd dat liefdadigheid
thuis begint, maar niet welk thuis.
183
00:14:09,557 --> 00:14:12,434
Klopt. Ik heb het nooit gespecificeerd.
184
00:14:12,518 --> 00:14:14,478
ZUSTERVAKBONDEN BIEDEN STEUN
185
00:14:14,562 --> 00:14:16,188
CHEERLEADERSTAKING
STEUN
186
00:14:16,272 --> 00:14:18,023
WEERVROUWEN
LOKAAL 143
187
00:14:20,234 --> 00:14:23,863
FEDERATIE VAN ONDANKBARE AU PAIRS
188
00:14:26,991 --> 00:14:28,200
LAAT JE HOREN
189
00:14:29,910 --> 00:14:31,287
GEEN GELD, GEEN HELD
190
00:14:31,370 --> 00:14:33,122
VERVANGINGS-CHEERLEADERS
191
00:14:33,205 --> 00:14:34,790
EEN SLECHT TEAM AANMOEDIGEN IS WERK
192
00:14:42,590 --> 00:14:45,009
WE BEDEKKEN ALLEEN ONZE OGEN
193
00:14:46,635 --> 00:14:49,972
Nu een slaapliedje
dat mijn vader voor mij zong.
194
00:14:50,055 --> 00:14:56,103
slaap, slaap, slaap
195
00:14:59,732 --> 00:15:02,985
O man, ik ben vanavond echt te ver gegaan.
196
00:15:03,068 --> 00:15:06,488
Een late avond bij Moe's?
-Nee, ik ben uitgeput door:
197
00:15:06,572 --> 00:15:09,491
hoofd, schouders, knieën, tenen,
knieën, tenen
198
00:15:09,575 --> 00:15:12,244
De tenen doen het 'm, Marge.
De tenen.
199
00:15:12,328 --> 00:15:13,913
En je eigen kinderen?
200
00:15:13,996 --> 00:15:18,667
Ik ben je al voor. Ik neem morgen
mijn vier kinderen mee naar de dierentuin.
201
00:15:18,751 --> 00:15:21,003
Drie.
-Ja, we zijn om drie uur terug.
202
00:15:21,086 --> 00:15:25,424
Homer moet op tijd een dutje doen.
-Hou op over dat kind.
203
00:15:25,507 --> 00:15:27,885
Ik had het over mezelf
in de derde persoon.
204
00:15:30,346 --> 00:15:35,225
We trekken het niet lang meer.
De meisjes cheeren nu voor alles.
205
00:15:35,309 --> 00:15:40,147
je bent de beste generatie
onze eerbied waardig
206
00:15:40,230 --> 00:15:42,691
hup, opa
207
00:15:42,775 --> 00:15:46,403
Als dit de hemel is, waarom heb ik dan
twee verschillende schoenen?
208
00:15:49,657 --> 00:15:51,575
Oké, ik geef het op.
209
00:15:51,659 --> 00:15:54,828
Ik doe wat we in het geheim
bij de Alamo deden:
210
00:15:54,912 --> 00:15:55,955
ik geef me over.
211
00:15:57,581 --> 00:16:01,085
Als je toch bezig bent,
hoe zit het met de pindaverkopers?
212
00:16:01,168 --> 00:16:04,588
Hoe denk je
dat ik de verhoging compenseer?
213
00:16:04,672 --> 00:16:06,256
TRIESTE VERSIE VAN
'WE BOUGHT A ZOO'
214
00:16:11,303 --> 00:16:13,222
Ik wilde dat jullie samen blij waren...
215
00:16:13,305 --> 00:16:17,851
dus zijn we in de dierentuin
waar alle dieren in harmonie leven.
216
00:16:22,815 --> 00:16:24,692
Oké, ik heb jullie ijsjes.
217
00:16:28,737 --> 00:16:32,908
Hé Maggie, in dit gezin
doen we elkaar geen pijn.
218
00:16:32,992 --> 00:16:37,413
Ben je gek? Bij een nachtzoen
snij je me open met je stoppelbaard.
219
00:16:37,496 --> 00:16:42,543
Ik zal je een nachtzoen geven die je
nooit zult vergeten. Kom hier, jij...
220
00:16:45,754 --> 00:16:49,967
Pap, we missen de enorme capibara's
uit Uruguay.
221
00:16:52,761 --> 00:16:55,222
Ik weet wat jullie opvrolijkt.
222
00:16:55,305 --> 00:16:57,641
Mij de apen zien uitdagen.
223
00:17:02,771 --> 00:17:04,940
Ik heb een ziel en jullie niet.
224
00:17:06,734 --> 00:17:07,943
Apen.
225
00:17:18,620 --> 00:17:22,750
Pap, Maggie rolt weg.
-Ze gaat richting prairiehond-dorp.
226
00:17:22,833 --> 00:17:26,003
Als ze eenmaal in hun hol zit,
zien we haar nooit meer terug.
227
00:17:27,880 --> 00:17:31,467
Kijk. Blinkende sleutels. Klingel-klangel.
228
00:17:31,800 --> 00:17:33,719
Stomme apen.
229
00:17:38,140 --> 00:17:40,934
Zo ja, Maggie. Gebruik de dino-stok.
230
00:17:49,860 --> 00:17:53,530
Dit is de laatste keer
dat je die liftbaby ziet.
231
00:17:54,698 --> 00:17:59,536
Sorry, Homer jr. Je zult een
geïdealiseerd plekje in m'n hart hebben...
232
00:17:59,620 --> 00:18:03,624
dat niemand echt ooit kan vullen.
233
00:18:05,501 --> 00:18:08,295
Therapie, alsjeblieft.
-Ik ook.
234
00:18:08,670 --> 00:18:12,216
Ik geef je nu mijn vaderlijke advies
in één keer.
235
00:18:12,299 --> 00:18:17,137
De lucht is blauw, niemand weet waarom.
Geloof niet wat ze je vertellen.
236
00:18:17,221 --> 00:18:22,351
Meisjes zijn geweldig en vreselijk.
Wen eraan. En het allerbelangrijkste...
237
00:18:22,434 --> 00:18:25,104
We zijn er.
Je zult het zelf moeten uitzoeken.
238
00:18:26,814 --> 00:18:30,400
Sorry, jochie. Op een dag ben ik die man
die op je bruiloft is...
239
00:18:30,484 --> 00:18:33,153
jou je ongemakkelijk laat voelen
en dan wegrent.
240
00:18:33,237 --> 00:18:35,697
Homer, geweldig nieuws. Chase is terug.
241
00:18:36,657 --> 00:18:38,951
Wie is Chase?
-Homer jr.'s vader.
242
00:18:39,451 --> 00:18:43,789
Mijn god, is dit mijn zoon?
-Je zei niet dat hij in het leger zat.
243
00:18:43,872 --> 00:18:47,000
Je zei niet dat je zwanger was.
-Ik wilde niet trouwen...
244
00:18:47,084 --> 00:18:50,796
omdat ik zwanger was,
maar omdat ik aan je kop zeurde.
245
00:18:52,172 --> 00:18:56,260
Kietel hem onder z'n tenen.
-Wij vinden hetzelfde fijn.
246
00:18:56,343 --> 00:18:57,928
Maar opvoeding dan?
247
00:18:58,011 --> 00:19:01,765
Gretch, hij heeft mijn kuiten.
-Dat klopt, schatje.
248
00:19:01,849 --> 00:19:05,269
Mag ik even snel afscheid van hem nemen?
-Tuurlijk.
249
00:19:05,352 --> 00:19:07,813
Het is zover, kleintje.
-Papa.
250
00:19:08,355 --> 00:19:11,066
De mooiste woorden voor een vader.
251
00:19:11,150 --> 00:19:13,694
Papa.
252
00:19:14,278 --> 00:19:17,239
Ooit zul je zelf kinderen hebben.
-Die heb ik.
253
00:19:17,322 --> 00:19:21,577
Echt? Dan is dit veel griezeliger
dan ik dacht. Veel griezeliger.
254
00:19:23,203 --> 00:19:26,290
Dan had hij z'n deur maar niet
moeten inzetten.
255
00:19:34,506 --> 00:19:39,136
Hoi, Maggie. Als je kon praten,
zou je me wel iets te zeggen hebben.
256
00:19:40,888 --> 00:19:43,140
Wil je dat ik voor je pop zorg?
257
00:19:44,516 --> 00:19:48,061
Dat is het liefste wat een kind
ooit voor me gedaan heeft.
258
00:19:58,655 --> 00:19:59,907
PLYWOOD HEIGHTS
APPARTEMENTEN
259
00:20:01,283 --> 00:20:05,037
Waar is de flesopener, schat?
-Volgens mij in de la.
260
00:20:05,871 --> 00:20:08,498
Wauw, gast. Waar heb je dat geleerd?
261
00:20:09,416 --> 00:20:11,335
Duff Bier
262
00:20:14,546 --> 00:20:16,590
Hier vechten we voor, schat.
263
00:20:17,591 --> 00:20:21,470
Wat heeft deze fanfare
te maken met Homer jr.?
264
00:20:21,553 --> 00:20:24,264
{\an8}Niemand zei dat hier cheerleaders waren.
265
00:20:24,348 --> 00:20:26,058
{\an8}TUMBLINGONGELUKKEN
MET DE ATOMETTES
266
00:20:26,141 --> 00:20:30,062
{\an8}CHEER-A-PET
POT BIJGESLOTEN
267
00:20:30,145 --> 00:20:34,066
{\an8}ATOMETTES-TELEFOONKAART
BLIJF AAN DE LIJN
268
00:20:34,149 --> 00:20:38,070
{\an8}ATOMETTES-
ZWANGERSCHAPSTEST
269
00:20:38,153 --> 00:20:41,949
{\an8}DEUREN VAN
CHEERLEADERHUIZEN
270
00:20:46,161 --> 00:20:50,082
{\an8}RA RA RAUW
KOEKJESDEEG
271
00:20:50,165 --> 00:20:54,086
VIJFTIG TINTEN YAY
272
00:20:54,169 --> 00:20:58,090
GEEF ME EEN Z
CHEERLEADING-SLAAPLIEDJES
273
00:20:58,173 --> 00:21:01,969
{\an8}HOE TE PRATEN
ZODAT CHEERLEADERS LUISTEREN
274
00:21:08,684 --> 00:21:09,810
Ondertiteling:
Naomi Verheggen