1 00:00:10,218 --> 00:00:12,303 (exclaiming) 2 00:00:16,641 --> 00:00:18,560 (school bell ringing) 3 00:00:21,312 --> 00:00:22,313 (Barney belches) 4 00:00:24,232 --> 00:00:27,318 (playing the blues) 5 00:00:30,864 --> 00:00:32,615 (tires screeching) 6 00:00:33,825 --> 00:00:34,993 D'oh! 7 00:00:35,076 --> 00:00:36,494 (tires screeching) 8 00:00:36,578 --> 00:00:37,620 (grunts) 9 00:00:37,704 --> 00:00:39,789 (Homer moaning) 10 00:00:42,709 --> 00:00:44,377 What the...! (screams) 11 00:00:45,670 --> 00:00:46,963 Hmm? (sniffs) 12 00:00:47,047 --> 00:00:49,632 Ew, cheap PVC smell. 13 00:00:49,716 --> 00:00:51,926 Oh, no. I'm an action figure! 14 00:00:52,010 --> 00:00:53,678 And I hate action. 15 00:00:53,762 --> 00:00:55,513 Hiddiley-ho, articulated neighborino. 16 00:00:55,597 --> 00:00:56,931 Beautiful day, isn't it? 17 00:00:57,015 --> 00:00:59,517 Why, it's practically mint on card. 18 00:00:59,601 --> 00:01:01,019 Shut up, Flanders! 19 00:01:01,102 --> 00:01:03,104 (screams) 20 00:01:06,524 --> 00:01:08,777 (laughs) This reality ain't all bad. 21 00:01:08,860 --> 00:01:10,028 (blows) 22 00:01:10,111 --> 00:01:11,905 Pastry power, activate. 23 00:01:11,988 --> 00:01:13,156 (laughs) 24 00:01:13,239 --> 00:01:14,657 (groans) 25 00:01:14,741 --> 00:01:16,659 -Whoa! -(whimpers) 26 00:01:16,743 --> 00:01:18,703 Beep, beep, beep. 27 00:01:20,205 --> 00:01:22,040 (belching) 28 00:01:25,335 --> 00:01:27,253 Homer, give me a yank. 29 00:01:27,337 --> 00:01:29,464 I'm lonely. Typical. 30 00:01:29,547 --> 00:01:31,549 Homer, this isn't the way to the mall. 31 00:01:31,633 --> 00:01:34,302 The mall? I thought you said Badass City! 32 00:01:34,385 --> 00:01:36,387 (kids screaming) 33 00:01:37,430 --> 00:01:38,765 (horn honks) 34 00:01:38,848 --> 00:01:40,266 Tokyo drift. 35 00:01:40,350 --> 00:01:41,976 (engine revs, tires squeal) 36 00:01:48,108 --> 00:01:50,193 (laughs) I'm a fatality. 37 00:01:53,196 --> 00:01:54,614 -(whoops) -All right, Dad! 38 00:01:54,697 --> 00:01:56,157 (tires screeching) 39 00:01:56,241 --> 00:01:57,992 (grunting) 40 00:01:58,076 --> 00:01:59,869 (sinister music plays) 41 00:02:03,623 --> 00:02:05,708 HOMER: Hey, put the chicken one back on. 42 00:02:13,466 --> 00:02:15,385 {\an8}Urgent message from Nelson Muntz. 43 00:02:15,468 --> 00:02:16,553 {\an8}Go on. 44 00:02:16,636 --> 00:02:17,804 {\an8}Haw. Haw. 45 00:02:18,805 --> 00:02:20,014 {\an8}(groans) 46 00:02:23,059 --> 00:02:26,354 {\an8}Well, I am going to write a note back to Mr. Muntz. 47 00:02:28,606 --> 00:02:29,983 {\an8}Sorry about that. 48 00:02:30,066 --> 00:02:31,651 {\an8}So, Mrs. Simpson, the reason you're here... 49 00:02:31,734 --> 00:02:34,821 {\an8}Let me guess. You need a field trip mom. 50 00:02:34,904 --> 00:02:36,656 {\an8}A library volunteer? 51 00:02:36,739 --> 00:02:39,159 {\an8}Someone to Purell the CPR dummy? 52 00:02:39,242 --> 00:02:42,036 {\an8}Resusci-Kate is just fine, thank you. 53 00:02:43,830 --> 00:02:45,373 {\an8}We're here to talk about Bart. 54 00:02:45,456 --> 00:02:47,750 {\an8}(sighs) What did he do now? 55 00:02:47,834 --> 00:02:50,044 {\an8}Oh, today, I'm not here to talk about what he did. 56 00:02:50,128 --> 00:02:51,379 {\an8}I'm here to talk about the future. 57 00:02:51,462 --> 00:02:54,090 {\an8}(sighs) What did he do in the future? 58 00:02:54,174 --> 00:02:55,967 {\an8}I'm not sure what he's planning, 59 00:02:56,050 --> 00:02:57,969 {\an8}although there is a lot of Internet chatter. 60 00:02:58,052 --> 00:02:59,596 {\an8}I want to change his character: 61 00:02:59,679 --> 00:03:02,182 {\an8}less Dennis the Menace, more Casper the Ghost, 62 00:03:02,265 --> 00:03:03,600 {\an8}if he were still alive. 63 00:03:03,683 --> 00:03:05,935 {\an8}What if Bart took music lessons? 64 00:03:06,019 --> 00:03:09,105 {\an8}Music classes could channel his destructive impulses 65 00:03:09,189 --> 00:03:11,107 {\an8}into artistic expression. 66 00:03:11,191 --> 00:03:13,610 {\an8}I myself have been taking flamenco lessons. 67 00:03:14,527 --> 00:03:16,321 {\an8}(strums) 68 00:03:16,404 --> 00:03:18,573 {\an8}(plays flamenco music) 69 00:03:18,656 --> 00:03:21,075 {\an8}Got it, music lessons. 70 00:03:21,159 --> 00:03:22,285 {\an8}(grunts) 71 00:03:24,579 --> 00:03:26,539 {\an8}(playing) 72 00:03:32,337 --> 00:03:34,297 {\an8}SKINNER: Mother! 73 00:03:35,173 --> 00:03:38,384 {\an8}Right. Right. Inside. 74 00:03:39,761 --> 00:03:41,930 {\an8}Oh, stupid clog. 75 00:03:45,308 --> 00:03:48,186 {\an8}(gasps) My head hairs! 76 00:03:48,269 --> 00:03:50,230 {\an8}I'm bald! 77 00:03:50,313 --> 00:03:52,440 {\an8}Get... get in there. 78 00:03:52,523 --> 00:03:53,858 {\an8}(whoops) 79 00:03:55,276 --> 00:03:56,277 {\an8}D'oh! 80 00:03:58,488 --> 00:03:59,739 {\an8}(grunts) 81 00:03:59,822 --> 00:04:01,032 {\an8}Aw, damn it! 82 00:04:02,325 --> 00:04:03,660 {\an8}-MAN (over TV): Welcome back... -(audience applauds) 83 00:04:03,743 --> 00:04:06,204 {\an8}to America's Most Tattooed Baby. 84 00:04:06,287 --> 00:04:08,665 {\an8}Now, if the Lindblads can fit just one more tattoo 85 00:04:08,748 --> 00:04:10,875 {\an8}on baby Jennifer-- and she's getting pretty full, 86 00:04:10,959 --> 00:04:12,085 {\an8}I can tell you that-- 87 00:04:12,168 --> 00:04:15,255 {\an8}they win the grand prize of $100. 88 00:04:15,338 --> 00:04:16,381 {\an8}So what'll it be? 89 00:04:16,464 --> 00:04:18,591 {\an8}Walk away! Walk away! 90 00:04:18,675 --> 00:04:20,677 {\an8}TV's gotten so lousy. 91 00:04:20,760 --> 00:04:23,346 {\an8}Did you ever wonder if hippopotamuses 92 00:04:23,429 --> 00:04:25,223 {\an8}think that rhinos are unicorns? 93 00:04:25,306 --> 00:04:27,141 {\an8}TV's not so bad. 94 00:04:28,434 --> 00:04:30,228 {\an8}Sweetie... 95 00:04:30,311 --> 00:04:31,771 {\an8}did you ever think of doing something 96 00:04:31,854 --> 00:04:33,606 {\an8}a little more creative with your time? 97 00:04:33,690 --> 00:04:36,234 {\an8}If you're worried about your Mother's Day present, it's in the works. 98 00:04:40,697 --> 00:04:43,533 {\an8}I was thinking something more artistic. 99 00:04:43,616 --> 00:04:45,201 Something musical. 100 00:04:45,285 --> 00:04:46,703 You could take advantage 101 00:04:46,786 --> 00:04:50,123 of a fantastic musician living right here. 102 00:04:50,206 --> 00:04:52,041 (playing the blues) 103 00:04:55,628 --> 00:04:58,172 That's the kind of riff you can aim for 104 00:04:58,256 --> 00:05:00,216 after years of practice. 105 00:05:00,300 --> 00:05:02,719 We start off with the fun stuff: music theory. 106 00:05:02,802 --> 00:05:04,304 (giggles) 107 00:05:04,387 --> 00:05:06,306 Don't worry, music theory's 108 00:05:06,389 --> 00:05:08,641 just a fancy word for music math. (chuckles) 109 00:05:09,976 --> 00:05:13,146 My dear boy, you undoubtedly think of the slide whistle 110 00:05:13,229 --> 00:05:15,898 as merely a whistle that slides. 111 00:05:15,982 --> 00:05:19,068 Let me disabuse you of that misperception. 112 00:05:19,152 --> 00:05:21,195 (playing complex classical tune) 113 00:05:24,073 --> 00:05:25,116 Pass. 114 00:05:25,199 --> 00:05:27,118 Do you have any idea how difficult... 115 00:05:27,201 --> 00:05:29,078 -Bye, now. -(whistle sliding down) 116 00:05:29,162 --> 00:05:31,914 (playing complex classical tune) 117 00:05:31,998 --> 00:05:33,207 COMIC BOOK GUY: Behold! 118 00:05:33,291 --> 00:05:35,960 From the pages of Dune and Dune Messiah, 119 00:05:36,044 --> 00:05:39,172 Gurney Halleck's beloved zither: the baliset. 120 00:05:39,255 --> 00:05:41,799 (plays twanging, alien music) 121 00:05:41,883 --> 00:05:43,009 Pass. 122 00:05:43,092 --> 00:05:44,844 (clears throat) When I die, 123 00:05:44,927 --> 00:05:48,306 you will carry on the tradition of... the Frink-e-min. 124 00:05:48,389 --> 00:05:51,392 (plays electronic tones that sound like Frink's voice) 125 00:05:53,519 --> 00:05:55,730 -Pass. -(dog howling) 126 00:05:55,813 --> 00:05:57,565 Ah, Mr. Homer. 127 00:05:57,648 --> 00:06:00,443 I see you are wearing the bald man's beret. 128 00:06:00,526 --> 00:06:01,861 Is it that obvious? 129 00:06:01,944 --> 00:06:04,447 Oh, yes. The only thing that screams 130 00:06:04,530 --> 00:06:07,408 "I am hiding hairlessness" more is a goatee. 131 00:06:07,492 --> 00:06:10,912 I'm as smooth as jazz. 132 00:06:10,995 --> 00:06:12,997 (scatting) 133 00:06:14,415 --> 00:06:17,502 Oh... my wife has never seen my head naked. 134 00:06:17,585 --> 00:06:19,420 Maybe I should wear a cowboy hat. 135 00:06:19,504 --> 00:06:23,007 A cowboy hat means "I'm ashamed of my small penis." 136 00:06:23,091 --> 00:06:25,468 Don't even ask me what this means! 137 00:06:25,551 --> 00:06:27,470 -(gunshots) -Yee-haw! 138 00:06:27,553 --> 00:06:30,515 -I'm a-compensatin'! -(gunshots) 139 00:06:30,598 --> 00:06:31,933 (beautiful piano music playing) 140 00:06:36,604 --> 00:06:38,356 (buzzer sounds) 141 00:06:38,439 --> 00:06:40,483 (Russian accent) New student. Sit at piano. 142 00:06:40,566 --> 00:06:42,902 My daughter teach you. You, mother! 143 00:06:42,985 --> 00:06:45,488 Come to kitchen and see picture of my dead wife. 144 00:06:45,571 --> 00:06:47,156 That's okay. I... 145 00:06:47,240 --> 00:06:48,825 (laughs) No, no, no, no. 146 00:06:48,908 --> 00:06:50,910 She is not dead in picture. 147 00:06:50,993 --> 00:06:52,703 Uh... she is dying. 148 00:06:52,787 --> 00:06:54,747 Let's go, Bart. 149 00:06:54,831 --> 00:06:57,041 (piano playing continues) 150 00:07:06,342 --> 00:07:08,386 (Russian accent) So, you want lesson? 151 00:07:08,469 --> 00:07:10,221 Yes. I want lesson. 152 00:07:10,304 --> 00:07:11,848 I accept your whip. 153 00:07:13,141 --> 00:07:15,184 BART: A girl who likes candy? 154 00:07:15,268 --> 00:07:17,103 Wow. 155 00:07:21,816 --> 00:07:23,693 (playing beautifully) 156 00:07:26,362 --> 00:07:27,905 So, how much are lessons? 157 00:07:27,989 --> 00:07:29,740 I give you something you want... 158 00:07:29,824 --> 00:07:32,410 (voice deepens) you give me something I want. 159 00:07:33,286 --> 00:07:35,455 I'm sorry, did my voice go all evil? 160 00:07:35,538 --> 00:07:37,665 (chuckles) It is common with Russian accent. 161 00:07:37,748 --> 00:07:40,209 You'd better be asking for something PC: 162 00:07:40,293 --> 00:07:41,752 pie or cake. 163 00:07:41,836 --> 00:07:44,255 Here's my offer: my daughter give lessons, 164 00:07:44,338 --> 00:07:45,756 you teach me to drive car. 165 00:07:45,840 --> 00:07:47,967 There might be some nagging involved. 166 00:07:48,050 --> 00:07:50,595 Deal! Now we toast with vodka. 167 00:07:50,678 --> 00:07:52,013 (glass shatters) 168 00:07:52,096 --> 00:07:53,681 (gulps) Ah. 169 00:07:53,764 --> 00:07:55,183 -(grunts) -(glass shatters) 170 00:07:55,266 --> 00:07:57,477 -Now we drive! -Huh? 171 00:07:59,645 --> 00:08:01,439 Homer, I recommend getting drunk 172 00:08:01,522 --> 00:08:03,399 on my most expensive beer: 173 00:08:03,483 --> 00:08:05,443 Duff Platinum. 174 00:08:05,526 --> 00:08:08,070 Hey, what the...? But I used the best label paste. 175 00:08:10,406 --> 00:08:14,494 Those two hairs were what was left of my youth, Moe. 176 00:08:14,577 --> 00:08:18,623 Hey, come on, there's sexy bald, like, um... 177 00:08:18,706 --> 00:08:20,541 Babar, king of the elephants. 178 00:08:20,625 --> 00:08:22,627 I read his books as a kid. 179 00:08:22,710 --> 00:08:24,462 He married his cousin, Celeste. 180 00:08:24,545 --> 00:08:25,755 That was my takeaway. 181 00:08:25,838 --> 00:08:29,258 Those royal elephants have trainers to keep them in shape. 182 00:08:29,342 --> 00:08:31,594 Average schmoe like me, forget it. 183 00:08:31,677 --> 00:08:34,055 Well, let me see how bald you are. 184 00:08:34,138 --> 00:08:36,891 Whoa... whoa! Dear Lord. 185 00:08:36,974 --> 00:08:39,185 Here. Oh. You need this more than I do. 186 00:08:39,268 --> 00:08:40,978 (grunts) 187 00:08:43,356 --> 00:08:44,649 (whimpers) 188 00:08:44,732 --> 00:08:47,193 Just... just what exactly is this good for? 189 00:08:48,611 --> 00:08:50,488 (groaning) 190 00:08:50,571 --> 00:08:53,115 It's nice when something you plan in your head 191 00:08:53,199 --> 00:08:55,368 for so long comes to fruition. 192 00:08:56,827 --> 00:08:58,454 Where you going, Bart? 193 00:08:58,538 --> 00:09:02,041 -Piano lesson. -Ooh, piano lesson. 194 00:09:02,124 --> 00:09:03,751 We put two of those guys up there 195 00:09:03,834 --> 00:09:05,670 just for using a big word. 196 00:09:05,753 --> 00:09:07,588 "Caché" is not a big word. 197 00:09:07,672 --> 00:09:11,384 -Clickety clack! -(yelling, groaning) 198 00:09:11,467 --> 00:09:12,885 Wait, wait. 199 00:09:12,969 --> 00:09:14,512 I'm not learning anything. 200 00:09:14,595 --> 00:09:15,805 I'm just going 'cause the teacher's pretty. 201 00:09:15,888 --> 00:09:18,808 Okay. But you'd better steal bananas for all of us. 202 00:09:18,891 --> 00:09:20,059 I will! 203 00:09:20,142 --> 00:09:21,686 Let me go. 204 00:09:21,769 --> 00:09:24,313 I have a swim lesson with a gorgeous lifeguard. 205 00:09:24,397 --> 00:09:26,732 -What gender? -You're not allowed to ask. 206 00:09:26,816 --> 00:09:29,694 Okay. Check your mirrors. 207 00:09:31,153 --> 00:09:33,698 Hands at 10:00 and 2:00. 208 00:09:33,781 --> 00:09:35,741 Slowly back out of the driveway. 209 00:09:35,825 --> 00:09:38,077 -(tires squeal, metal crunches) -Aah! 210 00:09:39,412 --> 00:09:40,997 Mmm... 211 00:09:41,872 --> 00:09:44,584 Daddy said I was a accident. 212 00:09:45,668 --> 00:09:47,503 Okay, let's try again. 213 00:09:49,755 --> 00:09:51,674 (engine revs, tires squeal) 214 00:09:51,757 --> 00:09:53,968 (playing scales) 215 00:09:54,051 --> 00:09:56,220 That is so beautiful. Did you write it? 216 00:09:56,304 --> 00:09:58,180 These are scales. 217 00:09:58,264 --> 00:10:02,685 Now, memorize: Every good Boris deserves farm. 218 00:10:02,768 --> 00:10:07,189 Let me try. Every good booger deserves flicking. 219 00:10:07,273 --> 00:10:09,108 Your tongue is nimble, 220 00:10:09,191 --> 00:10:10,776 unlike sausage fingers. 221 00:10:10,860 --> 00:10:13,195 Sausage fingers! 222 00:10:13,279 --> 00:10:14,530 Do what I do. 223 00:10:14,614 --> 00:10:16,532 (moans softly) 224 00:10:16,616 --> 00:10:18,034 (playing scales) 225 00:10:19,869 --> 00:10:22,580 ♪ Druguyu nevestu ♪ 226 00:10:22,663 --> 00:10:25,583 ♪ Drugoi iyunya ♪ 227 00:10:25,666 --> 00:10:28,586 ♪ Drugoi solnechni ♪ 228 00:10:28,669 --> 00:10:32,381 ♪ Medovyi mesyats... ♪ 229 00:10:32,465 --> 00:10:34,425 (knocking) 230 00:10:34,508 --> 00:10:37,595 ♪ Yeshche odim sezon ♪ 231 00:10:37,678 --> 00:10:40,222 ♪ Yeshche odna prichina ♪ 232 00:10:40,306 --> 00:10:44,060 ♪ Dlya vupi makin'... ♪ 233 00:10:45,478 --> 00:10:48,064 ♪ Dlya makin'... ♪ 234 00:10:48,147 --> 00:10:49,190 ♪ Whoopee... ♪ 235 00:10:49,273 --> 00:10:50,441 Scales! 236 00:10:52,693 --> 00:10:55,363 -Lesson over. -(tires screech, glass crunches) 237 00:10:55,446 --> 00:10:57,365 Lesson over. 238 00:10:57,448 --> 00:10:58,908 (Marge groans) 239 00:11:00,326 --> 00:11:01,494 (tires squeal) 240 00:11:02,536 --> 00:11:05,039 -(gears grind) -Aah! What are you doing? 241 00:11:05,122 --> 00:11:06,707 I want to go backwards. 242 00:11:06,791 --> 00:11:08,626 Like Russian economy, under Putin. 243 00:11:08,709 --> 00:11:10,336 (tires screech) 244 00:11:10,419 --> 00:11:12,672 Stop making Putin jokes. 245 00:11:12,755 --> 00:11:14,048 You sound like police... 246 00:11:14,131 --> 00:11:15,716 -under Putin. -(siren whoops) 247 00:11:15,800 --> 00:11:17,635 Ugh. Speaking of police... 248 00:11:17,718 --> 00:11:19,095 I'm sorry, Officer. 249 00:11:19,178 --> 00:11:20,888 I believe my license is, uh... 250 00:11:20,971 --> 00:11:24,308 ...somewhere in these pairs of easy-fit blue jeans. 251 00:11:24,392 --> 00:11:25,768 Eh? Eh? 252 00:11:25,851 --> 00:11:29,355 That's not the way American police do things. 253 00:11:29,438 --> 00:11:30,690 Finally. 254 00:11:30,773 --> 00:11:32,483 Someone who knows what a traffic stop 255 00:11:32,566 --> 00:11:33,776 is really all about. 256 00:11:33,859 --> 00:11:36,779 Uh, Chief, don't you think those jeans are a little tight? 257 00:11:36,862 --> 00:11:40,658 We're all not high-waisted like you, Lou, okay? 258 00:11:41,951 --> 00:11:44,745 I'm just gonna lie down in the backseat here. 259 00:11:44,829 --> 00:11:46,872 (grunts, chuckles) 260 00:11:46,956 --> 00:11:48,624 Okay. 261 00:11:48,708 --> 00:11:51,711 All right, the blue knight is ready for action! 262 00:11:51,794 --> 00:11:53,254 (grunting) 263 00:11:58,384 --> 00:12:00,136 -(sighs) -What's wrong? 264 00:12:00,219 --> 00:12:04,098 Every note you play sounds like dying animal writhing on keys. 265 00:12:04,181 --> 00:12:05,266 Awesome! 266 00:12:05,349 --> 00:12:07,810 I just want to get more students 267 00:12:07,893 --> 00:12:10,312 and help my father with his dream. 268 00:12:11,439 --> 00:12:13,149 Buying a limo. 269 00:12:13,232 --> 00:12:15,443 He could tell big shots in the back that, 270 00:12:15,526 --> 00:12:17,236 no, they cannot smoke. 271 00:12:17,319 --> 00:12:19,697 Seriously, I'm gonna make you proud. 272 00:12:19,780 --> 00:12:21,657 I have hidden talents. 273 00:12:21,741 --> 00:12:26,579 Oh, Bort, if only you make such a miracle happen... 274 00:12:26,662 --> 00:12:30,166 I would love your hands forever. 275 00:12:30,249 --> 00:12:33,627 (slowly playing notes) 276 00:12:33,711 --> 00:12:35,921 -(intense classical music plays) -(horn honking) 277 00:12:48,934 --> 00:12:50,186 Wait a minute. 278 00:12:50,269 --> 00:12:51,645 You can't hear. 279 00:12:52,897 --> 00:12:55,149 (playing continues) 280 00:12:55,232 --> 00:12:57,902 I am so proud. 281 00:12:57,985 --> 00:13:01,238 I would've been happy if Bart was just a piano mover. 282 00:13:01,322 --> 00:13:04,408 (audience applauds) 283 00:13:04,492 --> 00:13:05,743 Thank you. 284 00:13:05,826 --> 00:13:07,161 I owe it all to Zhenya. 285 00:13:07,244 --> 00:13:09,288 Can you teach my boys? 286 00:13:09,371 --> 00:13:10,790 But no tickling the ivories. 287 00:13:10,873 --> 00:13:12,374 You treat them with respect. 288 00:13:12,458 --> 00:13:14,251 -Can you teach my monkey? -(grunting) 289 00:13:14,335 --> 00:13:16,754 Then I can deal with the Musician's Union 290 00:13:16,837 --> 00:13:19,840 instead of the Humane Society. Much easier to muscle. 291 00:13:19,924 --> 00:13:22,343 Zhenya, I couldn't have done it without you. 292 00:13:22,426 --> 00:13:23,594 (whispers) And you. 293 00:13:26,305 --> 00:13:27,306 MARGE: Bart! 294 00:13:28,557 --> 00:13:31,310 Bart, I've never been so proud of you. 295 00:13:31,393 --> 00:13:34,063 Never, never, never! 296 00:13:34,146 --> 00:13:36,607 And now I'll always be at home in a saloon. 297 00:13:37,483 --> 00:13:39,443 Something smells fishy. 298 00:13:39,527 --> 00:13:40,778 Yar, that would be me. 299 00:13:40,861 --> 00:13:42,196 But I agree. 300 00:13:42,279 --> 00:13:43,864 There's something funny here. 301 00:13:43,948 --> 00:13:45,115 Is it me? 302 00:13:45,199 --> 00:13:47,034 -No! -Oh... 303 00:13:50,496 --> 00:13:51,413 (bird caws) 304 00:13:52,915 --> 00:13:55,626 Hey, your baseball cap's one plastic bump tighter than usual. 305 00:13:55,709 --> 00:13:56,877 What gives? 306 00:13:56,961 --> 00:13:59,046 Okay, guys, here's the deal. 307 00:13:59,129 --> 00:14:00,714 I've gone bald. 308 00:14:00,798 --> 00:14:01,966 -(gasps) -(gasps) 309 00:14:02,049 --> 00:14:03,133 Then again, who cares? 310 00:14:03,217 --> 00:14:05,135 Yeah, you already landed a hot wife. 311 00:14:05,219 --> 00:14:06,846 That's the only reason men evolved hair. 312 00:14:06,929 --> 00:14:08,013 What are you talking about? 313 00:14:08,097 --> 00:14:10,182 You lured Marge in with your hair. 314 00:14:10,266 --> 00:14:11,809 You trapped her with marriage. 315 00:14:11,892 --> 00:14:13,978 You skinned and field-gutted her by having kids. 316 00:14:14,061 --> 00:14:16,021 Now she's mounted on your wall for good, 317 00:14:16,105 --> 00:14:18,107 with fake glass eyes and a rubber tongue. 318 00:14:18,190 --> 00:14:20,609 The way you put it, it sounds so perfect, 319 00:14:20,693 --> 00:14:21,861 but it's not. 320 00:14:21,944 --> 00:14:24,029 You sound seriously depressed. 321 00:14:24,113 --> 00:14:25,823 Why don't we talk about it over at Moe's? 322 00:14:25,906 --> 00:14:28,742 -It's not even noon. -Yeah, I've got a watch, egghead. 323 00:14:29,660 --> 00:14:31,954 I couldn't help overhearing your predicament. 324 00:14:32,037 --> 00:14:34,665 Mainly because my hearing is so great. 325 00:14:34,748 --> 00:14:37,626 -Who are you? -The answer to your prayers. 326 00:14:37,710 --> 00:14:39,879 Are you my guardian angel? 327 00:14:39,962 --> 00:14:42,673 If so, can you turn a pumpkin into a chariot? 328 00:14:42,756 --> 00:14:44,633 Even a used Camry would be okay. 329 00:14:44,717 --> 00:14:48,012 No, just a regular hairless Joe like you. 330 00:14:48,095 --> 00:14:50,306 Been bald since I was 23. 331 00:14:50,389 --> 00:14:52,850 With the money I've saved, I bought a yacht. 332 00:14:52,933 --> 00:14:54,184 Whoa... 333 00:14:54,268 --> 00:14:55,519 You're cool with it? 334 00:14:55,603 --> 00:14:57,271 I haven't even told my wife. 335 00:14:57,354 --> 00:14:58,856 You wait for the right moment, 336 00:14:58,939 --> 00:15:01,108 you show her that glorious dome, 337 00:15:01,191 --> 00:15:03,903 and then you rest it sweetly on her bosom 338 00:15:03,986 --> 00:15:06,530 and let the kisses flow like rain. 339 00:15:06,614 --> 00:15:09,033 Wow, is that what your wife did? 340 00:15:09,116 --> 00:15:10,492 No wife. 341 00:15:10,576 --> 00:15:13,120 I just slept with thousands of bald women. 342 00:15:13,203 --> 00:15:15,706 (laughing) 343 00:15:17,625 --> 00:15:18,876 (Marge humming) 344 00:15:18,959 --> 00:15:21,086 Caught your recital, Bart. 345 00:15:21,170 --> 00:15:22,880 Lisa, isn't it great 346 00:15:22,963 --> 00:15:24,632 to have a musical genius in the family? 347 00:15:24,715 --> 00:15:26,258 Helen Lovejoy, 348 00:15:26,342 --> 00:15:28,469 you always have to stir the pot. 349 00:15:28,552 --> 00:15:31,138 Unlike you, when you make your lumpy clam chowder. 350 00:15:31,221 --> 00:15:33,766 I guess Bart must be a musical genius, 351 00:15:33,849 --> 00:15:36,018 because frauds are always found out. 352 00:15:36,101 --> 00:15:37,728 Always. 353 00:15:47,237 --> 00:15:49,031 My work is done. 354 00:15:49,114 --> 00:15:52,159 Now to reward myself with a case of wine. 355 00:15:52,242 --> 00:15:53,661 (doorbell buzzes) 356 00:15:54,703 --> 00:15:56,789 Hi, Zhenya. I'm here for my lesson. 357 00:15:56,872 --> 00:15:58,749 Good to see you, my love. 358 00:15:58,832 --> 00:16:00,084 Sit on porch. 359 00:16:00,167 --> 00:16:01,168 Are there other people in here? 360 00:16:01,251 --> 00:16:03,087 Because of your performance, 361 00:16:03,170 --> 00:16:05,047 I win many new students. 362 00:16:05,130 --> 00:16:06,590 ♪♪ 363 00:16:06,674 --> 00:16:09,677 Come on. I got to learn my mom's stripper music by midnight. 364 00:16:09,760 --> 00:16:11,679 But if I got you all these students, 365 00:16:11,762 --> 00:16:12,846 shouldn't you be grateful? 366 00:16:12,930 --> 00:16:15,057 Oh, of course I'm grateful. 367 00:16:15,140 --> 00:16:17,559 Here is cushion for porch chair. 368 00:16:19,728 --> 00:16:21,730 Go to "bata boom." 369 00:16:22,356 --> 00:16:24,108 (humming) 370 00:16:24,191 --> 00:16:25,818 (grumbles) 371 00:16:25,901 --> 00:16:28,445 Mopped myself into a corner. 372 00:16:33,033 --> 00:16:34,326 -Oh... -Mom, 373 00:16:34,410 --> 00:16:37,413 you'd still be proud of me if I couldn't play the piano, right? 374 00:16:37,496 --> 00:16:38,956 Of course. 375 00:16:39,039 --> 00:16:42,084 But very, very, very angry 376 00:16:42,167 --> 00:16:43,752 at all the time I wasted. 377 00:16:43,836 --> 00:16:46,005 -(gulps) -Gulp? Was that a gulp? 378 00:16:46,088 --> 00:16:47,756 Are you getting a sore throat? 379 00:16:47,840 --> 00:16:49,216 Let me give you some castor oil. 380 00:16:49,299 --> 00:16:50,634 Hmm... 381 00:16:50,718 --> 00:16:52,886 {\an8}(gulping) 382 00:16:55,097 --> 00:16:57,599 You'll need your voice to say, "Thanks, Mom," 383 00:16:57,683 --> 00:16:59,184 after your next recital. 384 00:16:59,268 --> 00:17:00,269 My wha...? 385 00:17:00,352 --> 00:17:04,648 I signed you up for the 10-And-Below Talent Show next week. Huh? 386 00:17:04,732 --> 00:17:08,110 You know, I'm almost 11. It's not really fair. 387 00:17:08,193 --> 00:17:10,154 Bart, when you were on that stage, 388 00:17:10,237 --> 00:17:12,114 it felt like you were pouring those notes 389 00:17:12,197 --> 00:17:13,866 right into my heart. 390 00:17:13,949 --> 00:17:15,659 Hey, one of those notes 391 00:17:15,743 --> 00:17:17,327 could go to your brain and kill you. 392 00:17:17,411 --> 00:17:19,413 Are you sure you want to take that chance? 393 00:17:19,496 --> 00:17:22,332 A proud mother always does. 394 00:17:22,416 --> 00:17:23,667 (whimpers) 395 00:17:25,627 --> 00:17:27,629 First of all, you're over ten years old. 396 00:17:27,713 --> 00:17:29,423 Second, you're clearly Justin Bieber. 397 00:17:29,506 --> 00:17:32,051 That's another 25 bucks we'll never see. 398 00:17:32,134 --> 00:17:33,427 Gosh! 399 00:17:36,013 --> 00:17:39,099 ♪ Who can make the sun rise? ♪ 400 00:17:39,183 --> 00:17:41,351 Why won't anybody tell me? 401 00:17:41,435 --> 00:17:44,688 -(crying) -(audience applauds) 402 00:17:48,192 --> 00:17:51,111 (heart beating loudly) 403 00:17:56,533 --> 00:17:58,660 Oh... I'm sorry. 404 00:17:58,744 --> 00:18:01,205 -I was faking it. -(gasps, murmurs) 405 00:18:03,916 --> 00:18:06,126 I lied so I could see Zhenya. 406 00:18:06,210 --> 00:18:08,629 Zhenya. Oh, Zhenya. Everyone knows Zhenya. 407 00:18:08,712 --> 00:18:10,380 (murmuring) 408 00:18:10,464 --> 00:18:14,093 But there's really only one girl whose opinion matters to me. 409 00:18:14,176 --> 00:18:15,844 My mom. 410 00:18:15,928 --> 00:18:18,055 I'd like to go home now. 411 00:18:18,138 --> 00:18:21,350 And to think you'd do this on Mother's Day. 412 00:18:21,433 --> 00:18:23,560 Is it too late to make you breakfast in bed? 413 00:18:27,231 --> 00:18:29,650 (growling in frustration) 414 00:18:30,984 --> 00:18:32,402 Um, Mom? 415 00:18:32,486 --> 00:18:35,114 I'm sorry I pretended to be good at piano. 416 00:18:35,197 --> 00:18:37,241 And I'm really ashamed that I lied. 417 00:18:37,324 --> 00:18:38,867 (doorbell rings) 418 00:18:38,951 --> 00:18:40,244 Excuse me. 419 00:18:41,578 --> 00:18:44,998 Mrs. Marge, I took my driver's test. 420 00:18:45,082 --> 00:18:46,083 Did you pass? 421 00:18:46,166 --> 00:18:48,043 More or less. 422 00:18:48,127 --> 00:18:51,755 If I eat an orange wedge, the whole thing's gonna blow. 423 00:18:51,839 --> 00:18:54,174 Well, I'm glad your side of the deal worked out. 424 00:18:54,258 --> 00:18:57,010 What are you talking about? Your boy is genius! 425 00:18:57,094 --> 00:18:59,012 No, he cheated. 426 00:18:59,096 --> 00:19:02,850 Marge, in Russia, everyone succeeds by cheating. 427 00:19:02,933 --> 00:19:05,519 Even Russian dressing is just Thousand Island. 428 00:19:05,602 --> 00:19:09,064 -(gasps) -But your son is a good boy. 429 00:19:09,148 --> 00:19:12,526 He cheated for love, and he cheated for you. 430 00:19:15,737 --> 00:19:17,030 Thank you! 431 00:19:19,199 --> 00:19:22,369 All right. A chance to make a new friend. 432 00:19:26,206 --> 00:19:27,916 Listen, sweetie... 433 00:19:28,000 --> 00:19:30,961 it was wrong of me to force my dreams on you. 434 00:19:31,044 --> 00:19:34,131 Yeah, your generation won't have any dreams come true. 435 00:19:34,214 --> 00:19:37,467 Sweetie, you're just gonna be who you are. 436 00:19:37,551 --> 00:19:38,802 Well, who am I? 437 00:19:38,886 --> 00:19:41,930 You are unique, you are special, 438 00:19:42,014 --> 00:19:44,266 and at some point, that's gonna come together 439 00:19:44,349 --> 00:19:45,684 and work for you. 440 00:19:45,767 --> 00:19:47,644 -I know it. -Thanks, Mom. 441 00:19:47,728 --> 00:19:49,313 And that means no punishment, right? 442 00:19:49,396 --> 00:19:50,564 Wrong. 443 00:19:50,647 --> 00:19:52,941 You have to walk all the way over to Grampa 444 00:19:53,025 --> 00:19:54,735 to take a plate of cookies I baked. 445 00:19:56,153 --> 00:19:58,071 Here's your new plate, Grampa. 446 00:19:58,155 --> 00:20:01,033 Oh, boy! There's crumbs on it! 447 00:20:04,536 --> 00:20:05,495 Marge... 448 00:20:05,579 --> 00:20:07,289 (sighs) 449 00:20:07,372 --> 00:20:09,082 I have something to show you. 450 00:20:09,166 --> 00:20:12,085 Is it your impression of Mr. Burns eating soup? 451 00:20:12,169 --> 00:20:13,587 Because I'm not in the mood. 452 00:20:13,670 --> 00:20:15,505 No, it's something else. 453 00:20:17,883 --> 00:20:18,842 So? 454 00:20:20,302 --> 00:20:22,804 I've always wondered what you were hiding 455 00:20:22,888 --> 00:20:24,264 under your curly locks, 456 00:20:24,348 --> 00:20:27,726 my beautiful yellow melon. 457 00:20:29,311 --> 00:20:32,689 Hair, no hair... I don't really think about it. (laughs) 458 00:20:32,773 --> 00:20:35,317 Confidence is so attractive in a man. 459 00:20:35,400 --> 00:20:36,693 Tell me about it. 460 00:20:36,777 --> 00:20:39,196 Oh, Marge, when you hold me like that... 461 00:20:42,074 --> 00:20:43,617 Thank you, God. 462 00:21:32,457 --> 00:21:34,167 Shh! 463 00:21:37,045 --> 00:21:39,965 {\an8}Subtitled by A. Vandelay