1 00:00:03,586 --> 00:00:06,131 SIMPSONIT 2 00:00:15,515 --> 00:00:18,268 Koulu ei ole hajoamassa 3 00:00:43,460 --> 00:00:44,335 Mitä... 4 00:00:47,756 --> 00:00:49,716 Tuoksuu halvalta muovilta. 5 00:00:49,799 --> 00:00:53,428 Voi ei! Olen toimintafiguuri, ja minä vihaan toimintaa. 6 00:00:53,511 --> 00:00:56,097 Hellurei, naapuriino. 7 00:00:56,181 --> 00:00:59,559 Päivä on kaunis kuin koskematon keräilykortti. 8 00:00:59,642 --> 00:01:00,894 Pää kiinni, Flanders! 9 00:01:07,358 --> 00:01:08,943 Ei hassumpi todellisuus. 10 00:01:10,028 --> 00:01:11,696 Donitsivoima käyttöön! 11 00:01:25,126 --> 00:01:26,211 Nykäise minuakin. 12 00:01:27,337 --> 00:01:29,297 "Olen yksinäinen." Tyypillistä. 13 00:01:29,380 --> 00:01:32,050 -Ei täältä pääse ostarille. -Ostarille? 14 00:01:32,133 --> 00:01:34,219 Nyt kaahaillaan päheästi! 15 00:01:38,598 --> 00:01:39,933 Tokio Drift. 16 00:01:48,066 --> 00:01:50,235 Minä olen kuolonuhri. 17 00:02:03,331 --> 00:02:05,458 Pane se kanaohjelma takaisin. 18 00:02:13,633 --> 00:02:16,136 {\an8}-Kiireinen viesti Nelson Muntzilta. -Jatka. 19 00:02:16,219 --> 00:02:17,720 {\an8}"Ha ha." 20 00:02:23,101 --> 00:02:25,812 Minäpä vastaan hänelle. 21 00:02:28,731 --> 00:02:32,527 {\an8}-Anteeksi. Pyysin teidät tänne... -Antakaa, kun arvaan. 22 00:02:32,610 --> 00:02:36,614 {\an8}Tarvitsette valvojan luokkaretkelle? Kirjastoapulaisen? 23 00:02:36,698 --> 00:02:41,953 {\an8}-Jonkun putsaamaan elvytysnuken? -Elvytys-Eeva on ihan kunnossa. 24 00:02:43,788 --> 00:02:47,709 {\an8}-Asiani koskee Bartia. -Mitä hän nyt teki? 25 00:02:47,792 --> 00:02:51,462 {\an8}Ei mitään. Haluan puhua tulevaisuudesta. 26 00:02:52,338 --> 00:02:54,132 Mitä hän tekee tulevaisuudessa? 27 00:02:54,215 --> 00:02:59,554 {\an8}En tiedä, mutta netissä liikkuu huhuja. Haluan muuttaa häntä. 28 00:02:59,637 --> 00:03:03,600 {\an8}Vähemmän Ville Vallatonta, enemmän Kasper-kummitusta. 29 00:03:04,392 --> 00:03:06,186 {\an8}Kävisikö hän musiikkitunneilla? 30 00:03:06,269 --> 00:03:11,065 {\an8}Ne kanavoisivat hänen tuhoamishalujaan taiteelliseen ilmaisuun. 31 00:03:11,149 --> 00:03:13,568 {\an8}Minä olen opetellut flamencoa. 32 00:03:18,865 --> 00:03:21,034 {\an8}Ymmärrän. Musiikkitunteja. 33 00:03:33,004 --> 00:03:34,255 {\an8}Äiti! 34 00:03:35,298 --> 00:03:37,467 Oikealle, oikealle, sisäpinta... 35 00:03:40,637 --> 00:03:41,846 Typerä tukos! 36 00:03:46,142 --> 00:03:49,812 {\an8}Pääkarvani! Olen kalju. 37 00:03:50,813 --> 00:03:52,357 {\an8}Menkää takaisin. 38 00:03:59,656 --> 00:04:00,615 Pentele! 39 00:04:02,867 --> 00:04:06,037 Tämä on "Amerikan tatuoiduin vauva". 40 00:04:06,120 --> 00:04:11,542 Jos Lindbladit ottavat Jenniferille vielä yhden tatuoinnin, 41 00:04:11,626 --> 00:04:15,004 he voittavat sadan dollarin pääpalkinnon. 42 00:04:15,338 --> 00:04:18,174 -Miten tehdään? -Lopettakaa! 43 00:04:18,716 --> 00:04:20,593 {\an8}Tv-ohjelmien taso on laskenut. 44 00:04:20,677 --> 00:04:25,098 {\an8}Luulevatkohan virtahevot sarvikuonoja yksisarvisiksi? 45 00:04:25,598 --> 00:04:27,141 Ei telkkari olekaan pöllömpi. 46 00:04:28,643 --> 00:04:33,481 {\an8}Kulta, haluaisitko käyttää aikaasi johonkin luovempaan? 47 00:04:33,564 --> 00:04:36,192 {\an8}Äitienpäivälahjasi on tekeillä. 48 00:04:40,697 --> 00:04:45,201 {\an8}Ajattelin jotain taiteellisempaa. Vaikkapa musiikkia. 49 00:04:45,285 --> 00:04:49,789 Saisit apua täällä asuvalta huippumuusikolta. 50 00:04:56,254 --> 00:04:59,924 Voit soittaa tuollaisen riffin vuosien harjoittelun jälkeen. 51 00:05:00,008 --> 00:05:02,844 Aloitetaan hauskimmasta aiheesta: musiikkiteoriasta. 52 00:05:02,927 --> 00:05:04,304 TAUKOMERKKIEN ALKEET 53 00:05:04,387 --> 00:05:08,266 Älä huolehdi. Se on kuin musikaalista matematiikkaa. 54 00:05:09,976 --> 00:05:15,898 Pidät oletettavasti liukupilliä vain pillinä, joka liukuu. 55 00:05:15,982 --> 00:05:19,068 Oikaisen moisen harhakäsityksen. 56 00:05:23,990 --> 00:05:27,035 -Ei. -Tajuatko, kuinka vaikeaa... 57 00:05:27,118 --> 00:05:27,952 Heippa. 58 00:05:32,206 --> 00:05:39,047 Dyyni-kirjoista tuttu soitin: Gurney Halleckin balisetti. 59 00:05:41,966 --> 00:05:43,176 Ei. 60 00:05:43,259 --> 00:05:48,056 Kun kuolen, sinä jatkat Frink-E-Minin soittamista. 61 00:05:53,561 --> 00:05:54,395 Ei! 62 00:05:56,731 --> 00:06:00,276 Herra Homer, käytätte näköjään kaljun miehen barettia. 63 00:06:00,360 --> 00:06:01,694 Onko se niin ilmiselvää? 64 00:06:02,987 --> 00:06:07,408 Kaljuuden paljastaa varmemmin ainoastaan pukinparta. 65 00:06:08,409 --> 00:06:10,661 Siisti kuin jazz-soolo. 66 00:06:14,415 --> 00:06:18,795 Vaimo ei ole nähnyt kaljuani. Pitäisiköhän käyttää stetsonia? 67 00:06:19,170 --> 00:06:23,007 Stetsoni tarkoittaa, että häpeän pientä penistäni. 68 00:06:23,091 --> 00:06:25,468 Älä edes kysy, mitä tämä tarkoittaa. 69 00:06:27,470 --> 00:06:29,347 Meikäläinen ylikompensoi! 70 00:06:32,016 --> 00:06:33,267 PIANOTUNTEJA 71 00:06:38,856 --> 00:06:41,526 Uusi oppilas. Istu pianon ääreen. Tyttäreni opettaa. 72 00:06:42,026 --> 00:06:45,488 Sinä, äiti. Tule katsomaan kuvaa kuolleesta vaimostani. 73 00:06:45,822 --> 00:06:47,156 En taida. 74 00:06:48,282 --> 00:06:52,078 Ei hän ole kuvassa kuollut vaan kuolemaisillaan. 75 00:06:52,787 --> 00:06:53,788 Lähdetään, Bart. 76 00:07:06,509 --> 00:07:08,094 Haluat siis oppitunteja. 77 00:07:09,095 --> 00:07:10,471 Kyllä haluan. 78 00:07:10,555 --> 00:07:11,848 Hyväksyn makeisnauhasi. 79 00:07:13,933 --> 00:07:16,310 Tyttö, joka pitää karkeista. Vau. 80 00:07:26,237 --> 00:07:27,905 Mitä tunnit maksavat? 81 00:07:27,989 --> 00:07:32,410 Minä annan sinulle haluamasi, sinä annat minulle haluamani. 82 00:07:33,286 --> 00:07:37,665 Anteeksi. Kuulostinko pahalta? Se johtuu venäläisestä aksentista. 83 00:07:37,748 --> 00:07:41,752 Toivottavasti haluat piirakkaa tai kakkua. 84 00:07:41,836 --> 00:07:45,756 Tyttäreni antaa oppitunteja, sinä opetat minut ajamaan. 85 00:07:45,840 --> 00:07:49,969 -Saatan nalkuttaa. -Sovittu! Nyt juodaan vodkaa. 86 00:07:55,057 --> 00:07:56,309 Nyt ajetaan. 87 00:07:59,896 --> 00:08:03,024 Suosittelen juomaan kännit kalleimmalla oluellani: 88 00:08:03,941 --> 00:08:04,942 Duff Platinumilla. 89 00:08:05,401 --> 00:08:08,070 Mitä... Käytin parasta etikettiliimaani. 90 00:08:10,698 --> 00:08:14,494 Nuoruudestani oli jäljellä vain ne kaksi hiusta. 91 00:08:14,577 --> 00:08:20,458 Kalju voi olla seksikäskin kuten Babarilla, norsujen kuninkaalla. 92 00:08:20,541 --> 00:08:25,963 Luin niitä kirjoja lapsena. Hän nai serkkunsa Celesten. 93 00:08:26,047 --> 00:08:29,383 Kuninkaalliset norsut pidetään huippukunnossa. 94 00:08:29,467 --> 00:08:33,513 -Minä olen vain tavallinen tallaaja. -Katsotaanpa kaljuasi. 95 00:08:35,848 --> 00:08:39,227 Voi taivas! Sinä tarvitset tätä enemmän kuin minä. 96 00:08:44,440 --> 00:08:46,609 Mihin tämä edes kelpaa? 97 00:08:50,530 --> 00:08:55,034 On hienoa, kun pitkään hauduttu suunnitelma lopulta toteutuu. 98 00:08:56,911 --> 00:08:59,539 -Minne menet, Bart? -Pianotunnille. 99 00:09:00,581 --> 00:09:02,124 Pianotunnille! 100 00:09:02,208 --> 00:09:05,670 Nuo roikkuvat vain, koska puhuivat liian fiinisti. 101 00:09:05,753 --> 00:09:08,839 -Ei "klisee" ole fiini sana. -Klik, klak. 102 00:09:12,385 --> 00:09:15,972 Käyn tunneilla vain, koska opettaja on nätti. 103 00:09:16,055 --> 00:09:18,975 Olkoon, mutta varastat sitten meille banaaneja. 104 00:09:19,058 --> 00:09:20,059 Okei. 105 00:09:20,476 --> 00:09:24,146 Päästäkää minutkin. Minulla on upea uimaopettaja. 106 00:09:24,230 --> 00:09:26,732 -Mies vai nainen? -Et saa kysyä. 107 00:09:27,567 --> 00:09:29,318 Tarkista peilit. 108 00:09:31,320 --> 00:09:35,825 Kädet kello kymmeneen ja kahteen. Peruuta hitaasti. 109 00:09:41,914 --> 00:09:44,166 Isi sanoi, että olen vahinko. 110 00:09:45,668 --> 00:09:47,503 Yritetään uudestaan. 111 00:09:54,051 --> 00:09:57,972 -Kaunista. Sävelsitkö tuon? -Se oli skaala. 112 00:09:58,055 --> 00:10:02,685 Opettele tämä. Ensin Gaalaan, Huikkasi Daami Fiini. 113 00:10:02,768 --> 00:10:06,272 Minä kokeilen. Eltaantunut Graavi Haisee, Dumppaa Faarao. 114 00:10:07,273 --> 00:10:10,776 Kielesi on notkea, nakkisormesi eivät. 115 00:10:11,611 --> 00:10:13,195 Nakkisormet! 116 00:10:13,279 --> 00:10:14,530 Tee perässä. 117 00:10:49,065 --> 00:10:49,940 Skaalat! 118 00:10:52,777 --> 00:10:53,778 Oppitunti on ohi. 119 00:10:55,154 --> 00:10:56,447 Oppitunti on ohi! 120 00:11:03,788 --> 00:11:05,122 Mitä sinä teet? 121 00:11:05,206 --> 00:11:08,459 Haluan mennä taaksepäin, kuten Venäjän talous Putinin aikana. 122 00:11:10,419 --> 00:11:12,630 Lopeta nuo Putin-vitsit. 123 00:11:12,713 --> 00:11:14,965 Kuulostat ihan poliisilta Putinin aikana. 124 00:11:16,008 --> 00:11:19,095 -Poliisista puheen ollen... -Anteeksi. 125 00:11:19,178 --> 00:11:24,225 Ajokorttini on jossakin näiden Easy Fit -farkkujen taskussa. 126 00:11:25,851 --> 00:11:29,563 Amerikkalaiset poliisit eivät toimi noin! 127 00:11:29,647 --> 00:11:33,776 Vihdoinkin joku tajusi, miksi pysäyttelemme autoja. 128 00:11:34,110 --> 00:11:36,946 Farkut näyttävät vähän tiukoilta. 129 00:11:37,029 --> 00:11:40,449 Kaikilla ei ole yhtä korkeaa vyötäröä kuin sinulla. 130 00:11:41,575 --> 00:11:44,286 Käyn makuulle takapenkille. 131 00:11:48,749 --> 00:11:51,711 Noin. Sininen ritari on toimintavalmis. 132 00:11:59,218 --> 00:12:00,052 Mitä? 133 00:12:00,136 --> 00:12:04,098 Jokainen soittamasi sävel kuulostaa eläimen kuolinkorinalta. 134 00:12:04,181 --> 00:12:05,266 Siistiä! 135 00:12:05,683 --> 00:12:09,645 Haluan saada lisää oppilaita ja auttaa isääni - 136 00:12:11,689 --> 00:12:12,940 ostamaan limusiinin. 137 00:12:13,023 --> 00:12:17,236 Hän voisi kieltää pohattoja tupakoimasta takapenkillä. 138 00:12:17,319 --> 00:12:21,657 Teen vielä sinusta ylpeän. Minulla on piileviä kykyjä. 139 00:12:22,700 --> 00:12:26,579 Bort, jos saisit moisen ihmeen aikaan, 140 00:12:26,662 --> 00:12:29,165 rakastaisin käsiäsi ikuisesti. 141 00:12:44,013 --> 00:12:45,556 VENÄJÄN LÄHETYSTÖ 142 00:12:49,226 --> 00:12:50,770 Hetkinen. Sinähän olet kuuro. 143 00:12:55,900 --> 00:12:57,818 Olen tosi ylpeä. 144 00:12:57,902 --> 00:13:01,238 Olisin ilahtunut siitäkin, jos Bart olisi vain kuskaillut pianoja. 145 00:13:04,784 --> 00:13:07,161 Kiitos. Tämä on Zhenyan ansiota. 146 00:13:07,912 --> 00:13:11,791 Opetatko poikiani? Ei sitten kutitella koskettimia. 147 00:13:12,208 --> 00:13:13,417 Opetatko apinaani? 148 00:13:14,543 --> 00:13:19,965 Otan mieluummin kimppuuni muusikot kuin eläinsuojelijat. 149 00:13:20,049 --> 00:13:22,343 Zhenya, en olisi pystynyt tähän ilman sinua. 150 00:13:22,760 --> 00:13:23,594 Ja sinua. 151 00:13:26,222 --> 00:13:27,097 Bart! 152 00:13:28,557 --> 00:13:34,063 En ole koskaan ollut näin ylpeä sinusta. En ikipäivänä. 153 00:13:34,146 --> 00:13:36,440 Nyt minulla on aina tekemistä saluunoissa. 154 00:13:37,483 --> 00:13:39,401 Jokin haiskahtaa. 155 00:13:39,485 --> 00:13:44,198 Se olen minä, mutta onhan tässä jotakin hassua. 156 00:13:44,281 --> 00:13:45,699 -Puhuitko minusta? -En. 157 00:13:52,790 --> 00:13:56,877 Lippiksesi on kireämmällä kuin tavallisesti. Mitä nyt? 158 00:13:56,961 --> 00:14:00,714 Homman nimi on nyt tämä: minä kaljuunnuin. 159 00:14:01,966 --> 00:14:03,300 Mitä siitä? 160 00:14:03,384 --> 00:14:06,846 Sait jo nätin vaimon. Ei hiuksia muuhun tarvita. 161 00:14:06,929 --> 00:14:10,099 -Miten niin? -Houkuttelit Margen hiuksillasi. 162 00:14:10,182 --> 00:14:13,894 Sait hänet ansaan avioliitolla ja suolistit lapsilla. 163 00:14:13,978 --> 00:14:18,107 Nyt hänen päänsä on seinälläsi lasisine silmineen. 164 00:14:18,190 --> 00:14:21,861 Tuo kuulostaa täydelliseltä, mutta totuus on toinen. 165 00:14:21,944 --> 00:14:25,656 Kuulostat masentuneelta. Painutaan Moen kapakkaan. 166 00:14:25,739 --> 00:14:28,701 -Kello ei ole kahtatoistakaan. -On minulla omakin kello. 167 00:14:29,785 --> 00:14:34,874 Kuulin ongelmastasi, koska kuuloni on niin loistava. 168 00:14:34,957 --> 00:14:37,793 -Kuka sinä olet? -Vastaus rukouksiisi. 169 00:14:37,877 --> 00:14:42,506 Oletko suojelusenkelini? Muutatko kurpitsan vaunuiksi? 170 00:14:42,590 --> 00:14:48,220 -Käytetty Camrykin kelpaisi. -Olen ihan tavallinen kaljupää. 171 00:14:48,304 --> 00:14:52,850 Kaljuunnuin 23-vuotiaana. Ostin säästämilläni rahoilla jahdin. 172 00:14:54,268 --> 00:14:57,271 En ole vielä kertonut vaimolleni. 173 00:14:57,354 --> 00:15:01,108 Odota oikeaa hetkeä, paljasta upea kupolisi, 174 00:15:01,191 --> 00:15:06,530 paina se hänen rinnalleen ja anna suukkojen sadella. 175 00:15:06,614 --> 00:15:09,158 Tekikö sinun vaimosi niin? 176 00:15:09,241 --> 00:15:12,912 Ei ole vaimoa. Minä vain makasin tuhansien kaljujen naisten kanssa. 177 00:15:19,877 --> 00:15:24,632 Näin konserttisi, Bart. Eikö olekin hienoa, että veljesi on nero, Lisa? 178 00:15:24,715 --> 00:15:28,469 Helen Lovejoy, hämmennät aina tilannetta. 179 00:15:28,552 --> 00:15:31,138 Toisin kuin sinä klimppistä simpukkakeittoasi. 180 00:15:31,221 --> 00:15:37,728 Kai Bart on sitten nero, koska huijarit jäävät aina kiinni. Aina. 181 00:15:37,811 --> 00:15:39,897 {\an8}OMENAPIIRAS KEKSIPOHJALLA 182 00:15:45,861 --> 00:15:47,321 {\an8}GRAHAMKEKSEJÄ JA KANELIA 183 00:15:47,404 --> 00:15:51,283 Työni on tehty. Nyt palkitsen itseni laatikollisella viiniä. 184 00:15:54,787 --> 00:15:58,540 -Hei, tulin oppitunnille. -Ihana nähdä, kultaseni. 185 00:15:58,624 --> 00:16:01,377 -Odota kuistilla. -Onko sisällä muita? 186 00:16:01,460 --> 00:16:05,255 Esityksesi toi minulle paljon uusia oppilaita. 187 00:16:06,674 --> 00:16:09,677 Minun pitää oppia äitini strippausmusiikki vielä tänään. 188 00:16:10,594 --> 00:16:15,182 -Etkö ole kiitollinen uusista oppilaista? -Totta kai olen. 189 00:16:15,265 --> 00:16:17,184 Tässä on tyyny tuolillesi. 190 00:16:19,645 --> 00:16:20,813 Siirry huipennukseen. 191 00:16:25,943 --> 00:16:27,611 Moppasin itseni nurkkaan. 192 00:16:33,951 --> 00:16:37,413 Kai olisit ylpeä minusta, jos en osaisi soittaa pianoa? 193 00:16:37,496 --> 00:16:43,752 Tietenkin, mutta suuttuisin kovasti, koska olisit haaskannut aikaani. 194 00:16:44,586 --> 00:16:49,216 Nielaisitko sinä? Onko kurkkusi kipeä? Ota vähän risiiniöljyä. 195 00:16:51,468 --> 00:16:54,930 {\an8}VAROITUS. 30 SEKUNTIA JUSTIN BIEBERIIN. 196 00:16:55,014 --> 00:16:58,934 Tarvitset ääntäsi kiittämiseen seuraavan konserttisi jälkeen. 197 00:17:00,352 --> 00:17:03,230 Ilmoitin sinut alle kymmenvuotiaiden kykykilpailuun. 198 00:17:04,732 --> 00:17:07,818 Olen melkein 11. Ei olisi reilua osallistua. 199 00:17:07,901 --> 00:17:13,699 Kun soitit lavalla, nuotit menivät suoraan sydämeeni. 200 00:17:13,782 --> 00:17:17,244 Mitä jos yksi menee aivoihisi ja tappaa sinut? 201 00:17:17,327 --> 00:17:22,041 -Haluatko ottaa riskin? -Ylpeä äiti ottaa aina. 202 00:17:23,751 --> 00:17:25,711 {\an8}ALLE KYMMENVUOTIAIDEN KYKYKILPAILU 203 00:17:26,086 --> 00:17:29,423 Olet yli kymmenvuotias ja sen lisäksi Justin Bieber. 204 00:17:29,506 --> 00:17:32,676 Taas meni 25 taalaa hukkaan! 205 00:17:33,510 --> 00:17:35,929 {\an8}VAARA OHI, EI ENÄÄ BIEBERIÄ. 206 00:17:36,013 --> 00:17:38,599 Kuka saa auringon nousemaan? 207 00:17:39,183 --> 00:17:40,934 Miksei kukaan kerro? 208 00:17:57,743 --> 00:17:59,953 Anteeksi. En osaa soittaa oikeasti. 209 00:18:03,957 --> 00:18:06,126 Valehtelin, koska halusin tavata Zhenyaa. 210 00:18:07,169 --> 00:18:09,421 Kaikkihan Zhenyan tietävät. 211 00:18:10,464 --> 00:18:14,802 Oikeasti välitän vain yhden tytön mielipiteestä: äitini. 212 00:18:16,011 --> 00:18:20,432 Lähdetään kotiin. Kehtasitkin tehdä näin äitienpäivänä. 213 00:18:21,600 --> 00:18:23,560 Onko myöhäistä tehdä aamiaista? 214 00:18:31,985 --> 00:18:35,197 Anteeksi, että teeskentelin osaavani soittaa. 215 00:18:35,280 --> 00:18:37,241 Minua hävettää, että valehtelin. 216 00:18:39,118 --> 00:18:40,244 Suo anteeksi. 217 00:18:42,538 --> 00:18:44,998 Rouva Marge, kävin ajokokeessa. 218 00:18:45,082 --> 00:18:47,000 -Läpäisitkö sen? -Kutakuinkin. 219 00:18:48,127 --> 00:18:51,755 Jos syön mitään, housuni repeävät. 220 00:18:51,839 --> 00:18:57,010 -Onneksi edes sinä hyödyit tästä. -Miten niin? Poikasihan on nero. 221 00:18:57,094 --> 00:19:02,850 -Ei ole. Hän huijasi. -Venäjällä kaikki huijaavat. 222 00:19:02,933 --> 00:19:05,519 Venäläinen salaattikastikekin on vain Thousand Islandia. 223 00:19:06,770 --> 00:19:09,106 Poikasi on hyvä poika. 224 00:19:09,189 --> 00:19:12,526 Hän huijasi rakkauden ja sinun vuoksesi. 225 00:19:16,321 --> 00:19:17,197 Kiitos. 226 00:19:19,908 --> 00:19:22,369 Tilaisuus saada uusi ystävä. 227 00:19:22,452 --> 00:19:24,204 {\an8}PIANOROJUA 228 00:19:24,288 --> 00:19:26,415 {\an8}TIPPIPURKKI 229 00:19:26,498 --> 00:19:30,752 Anteeksi, että tuputin sinulle omia unelmiani. 230 00:19:30,836 --> 00:19:33,714 Oman sukupolvesi unelmat eivät toteudu. 231 00:19:34,089 --> 00:19:37,467 Ole vain oma itsesi. 232 00:19:37,551 --> 00:19:41,972 -Kuka sitten olen? -Olet ainutlaatuinen ja erityinen. 233 00:19:42,055 --> 00:19:46,852 Jossain vaiheessa saat vielä palkinnon siitä. Tiedän sen. 234 00:19:46,935 --> 00:19:49,313 Kiitti. Et siis rankaise minua. 235 00:19:49,396 --> 00:19:54,735 Väärin. Viet ukille lautasellisen leipomiani pikkuleipiä. 236 00:19:54,818 --> 00:19:56,069 {\an8}ELÄKELÄISLINNA 237 00:19:56,153 --> 00:20:00,699 -Tässä on uusi lautasesi. -Voi pojat! Tässä on muruja. 238 00:20:04,912 --> 00:20:06,038 Marge. 239 00:20:07,247 --> 00:20:09,082 Haluan näyttää sinulle yhden jutun. 240 00:20:09,166 --> 00:20:13,587 Ai imitaatiosi herra Burnsista syömässä keittoa? Ei nyt. 241 00:20:13,670 --> 00:20:15,505 Ei vaan jotain muuta. 242 00:20:18,258 --> 00:20:19,384 No? 243 00:20:20,219 --> 00:20:24,264 Olenkin aina miettinyt, mitä piilottelet kiharoittesi alla. 244 00:20:24,765 --> 00:20:27,559 Minun kaunis keltainen melonini. 245 00:20:29,228 --> 00:20:31,688 Tukkaa tai ei. Samapa tuo. 246 00:20:32,522 --> 00:20:36,151 -Itsevarmat miehet ovat ihania. -Älä muuta sano. 247 00:20:36,485 --> 00:20:39,029 Kun pitelet minua noin... 248 00:20:41,907 --> 00:20:43,325 Kiitos, Jumala. 249 00:21:37,045 --> 00:21:39,965 {\an8}Tekstitys: Juho Lähde