1
00:00:06,256 --> 00:00:07,549
{\an8}WELKOM BIJ SPRINGFIELD KERNCENTRALE
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,344
EEN NOBELE GEEST
VERGROOT DE KLEINSTE MAN
3
00:00:11,428 --> 00:00:12,512
DIKKERTJE DAP DONUTS
4
00:00:12,595 --> 00:00:14,139
TE LAAT OM JE MOEDER
NOG BLOEMEN TE STUREN
5
00:00:14,222 --> 00:00:15,140
SPRINGFIELD BASISSCHOOL
6
00:00:15,849 --> 00:00:18,143
DE SCHOOL VALT NIET UIT ELKAAR
7
00:00:43,460 --> 00:00:44,335
Wat is...
8
00:00:47,839 --> 00:00:49,716
Goedkope pvc-geur.
9
00:00:49,799 --> 00:00:52,010
O, nee. Ik ben een actiepoppetje.
10
00:00:52,093 --> 00:00:53,511
En ik heb een hekel aan actie.
11
00:00:53,595 --> 00:00:56,139
Hoi, gelede buur.
12
00:00:56,222 --> 00:00:59,601
Mooie dag, niet? Het is haast perfect.
13
00:00:59,684 --> 00:01:01,102
Kop dicht, Flanders.
14
00:01:07,358 --> 00:01:09,069
Deze realiteit is zo slecht nog niet.
15
00:01:10,070 --> 00:01:11,946
Gebakjeskracht, activeer.
16
00:01:16,785 --> 00:01:18,828
Biep, biep.
17
00:01:25,085 --> 00:01:26,544
Homer, geef mij een ruk.
18
00:01:27,212 --> 00:01:28,254
Ik ben eenzaam.
19
00:01:28,338 --> 00:01:29,339
Typisch.
20
00:01:29,422 --> 00:01:31,424
Dit is niet de weg naar het winkelcentrum.
21
00:01:31,508 --> 00:01:34,219
Het winkelcentrum?
Ik dacht je Stoere Stad bedoelde.
22
00:01:38,640 --> 00:01:39,849
Tokyodrift.
23
00:01:45,063 --> 00:01:46,940
{\an8}DIKKERTJE DAP DONUTS
SPRINGFIELD KLIFSPEELSET
24
00:01:48,650 --> 00:01:50,235
Ik ben een dodelijk slachtoffer.
25
00:01:53,071 --> 00:01:54,531
Goed zo, pap.
26
00:02:01,788 --> 00:02:02,705
ROBOTKIP
27
00:02:03,331 --> 00:02:05,583
Zet de kip weer op.
28
00:02:13,633 --> 00:02:15,468
{\an8}Dringend bericht van Nelson Muntz.
29
00:02:15,552 --> 00:02:17,929
{\an8}Ga door.
-'Ha. Ha.'
30
00:02:23,143 --> 00:02:26,020
Nou, ik schrijf een bericht terug
naar Mr Muntz.
31
00:02:28,773 --> 00:02:31,568
{\an8}Excuseer me.
Dus, Mrs Simpson, u bent hier omdat...
32
00:02:31,651 --> 00:02:34,863
{\an8}Laat me raden.
Een moeder moet mee op schooluitstap.
33
00:02:34,946 --> 00:02:36,656
{\an8}Bibliotheekvrijwilliger?
34
00:02:36,739 --> 00:02:39,242
{\an8}Iemand om de reanimatiepop te ontsmetten?
35
00:02:39,325 --> 00:02:41,953
{\an8}Re-Anne-Matie doet het prima, dank u.
36
00:02:43,830 --> 00:02:45,415
We moeten praten over Bart.
37
00:02:46,416 --> 00:02:47,709
{\an8}Wat heeft hij nu gedaan?
38
00:02:48,251 --> 00:02:49,919
{\an8}Ik wil niet praten over wat hij deed.
39
00:02:50,003 --> 00:02:51,421
{\an8}Ik wil over de toekomst praten.
40
00:02:52,380 --> 00:02:56,050
{\an8}Wat deed hij in de toekomst?
-Ik weet niet wat hij van plan is...
41
00:02:56,134 --> 00:02:57,927
{\an8}...hoewel het internet
vol geruchten staat.
42
00:02:58,011 --> 00:02:59,596
{\an8}Ik wil z'n persoonlijkheid veranderen.
43
00:02:59,679 --> 00:03:02,265
{\an8}Minder Dennis the Menace
en meer Casper the Ghost...
44
00:03:02,348 --> 00:03:03,516
...mocht hij nog leven.
45
00:03:04,392 --> 00:03:06,186
{\an8}Wat als Bart muzieklessen nam?
46
00:03:06,269 --> 00:03:09,147
{\an8}Met muzieklessen
zou hij z'n destructieve impulsen...
47
00:03:09,230 --> 00:03:11,065
{\an8}...artistiek kunnen uiten.
48
00:03:11,149 --> 00:03:13,568
{\an8}Ik neem zelf flamencolessen.
49
00:03:18,865 --> 00:03:21,034
{\an8}Ik snap het, muzieklessen.
50
00:03:32,337 --> 00:03:33,213
{\an8}SPRINGFIELD BASISSCHOOL
51
00:03:33,296 --> 00:03:34,505
{\an8}Moeder!
52
00:03:35,173 --> 00:03:37,800
Rechts. Binnenkant.
53
00:03:40,803 --> 00:03:42,263
Stomme verstopping.
54
00:03:46,142 --> 00:03:50,104
{\an8}M'n hoofdharen. Ik ben kaal.
55
00:03:50,188 --> 00:03:52,565
{\an8}Ga terug.
56
00:04:00,114 --> 00:04:01,115
Verdorie.
57
00:04:02,867 --> 00:04:05,495
Welkom terug bij
Amerika's Meest Getatoeëerde Baby.
58
00:04:05,578 --> 00:04:09,457
Als de Lindblads nog een tatoeage
op baby Jennifer kunnen zetten...
59
00:04:09,540 --> 00:04:11,584
...en ze staat al vol,
dat kan ik je zeggen...
60
00:04:11,668 --> 00:04:15,296
...winnen ze
de grote prijs van 100 dollar.
61
00:04:15,380 --> 00:04:16,339
Dus, wat wordt het?
62
00:04:16,422 --> 00:04:17,924
Geef op!
63
00:04:18,758 --> 00:04:20,635
{\an8}Tv is zo slecht geworden.
64
00:04:20,718 --> 00:04:23,346
{\an8}Vraag jij je soms af
of nijlpaarden denken...
65
00:04:23,429 --> 00:04:25,056
{\an8}...dat neushoorns eenhoorns zijn?
66
00:04:25,723 --> 00:04:27,141
{\an8}Tv is zo slecht nog niet.
67
00:04:28,893 --> 00:04:31,521
{\an8}Lieverd,
heb je al eens nagedacht om iets...
68
00:04:31,604 --> 00:04:33,523
{\an8}...creatiefs te doen met je tijd?
69
00:04:33,606 --> 00:04:35,358
{\an8}Als je je zorgen maakt
over je Moederdagcadeau...
70
00:04:35,441 --> 00:04:36,776
{\an8}Daar wordt aan gewerkt.
71
00:04:40,738 --> 00:04:43,574
{\an8}Ik dacht eerder aan iets artistieks.
72
00:04:43,658 --> 00:04:46,619
Iets muzikaals. Je kan gebruikmaken...
73
00:04:46,703 --> 00:04:49,831
...van een fantastische muzikant
die hier woont.
74
00:04:56,296 --> 00:04:59,924
Dat soort riff kan je spelen
na jaren oefenen.
75
00:05:00,008 --> 00:05:02,844
We beginnen
met het leuke gedeelte: muziektheorie.
76
00:05:02,927 --> 00:05:04,262
INLEIDING TOT RUSTEN
77
00:05:04,679 --> 00:05:08,433
Geen zorgen, 'muziektheorie' is
een moeilijke term voor 'muziekwiskunde'.
78
00:05:10,018 --> 00:05:11,185
{\an8}MUZIEKLESSEN MET MEL
79
00:05:11,269 --> 00:05:13,438
M'n lieve jongen,
je denkt vast dat de schuiffluit...
80
00:05:13,521 --> 00:05:15,898
...slechts een fluit is die schuift.
81
00:05:15,982 --> 00:05:19,068
Sta me toe
je van die misvatting te verlossen.
82
00:05:24,073 --> 00:05:27,035
Pas.
-Heb je enig idee hoe moeilijk...
83
00:05:27,118 --> 00:05:28,161
Doei.
84
00:05:32,040 --> 00:05:35,918
Ziehier. Uit de pagina's
van Dune en Dune Messiah...
85
00:05:36,002 --> 00:05:39,130
...Gurney Hallecks
geliefde cider: de baliset.
86
00:05:42,008 --> 00:05:44,677
Pas.
-Na mijn dood...
87
00:05:44,761 --> 00:05:48,306
...zal jij de traditie
van de Frink-e-min voortzetten.
88
00:05:53,519 --> 00:05:54,395
Pas.
89
00:05:56,814 --> 00:06:00,234
Mr Homer. Ik zie dat u
de baret van de kale man draagt.
90
00:06:00,318 --> 00:06:02,904
Is het zo duidelijk?
-Ja.
91
00:06:02,987 --> 00:06:07,408
Het enige wat harder 'ik verberg m'n
kaalheid' schreeuwt, is een geitensikje.
92
00:06:08,451 --> 00:06:10,828
Ik ben zo glad als jazz.
93
00:06:14,999 --> 00:06:17,293
M'n vrouw heeft m'n hoofd
nog nooit naakt gezien.
94
00:06:17,377 --> 00:06:20,463
Misschien moet ik een cowboyhoed dragen.
-Een cowboyhoed betekent:
95
00:06:20,546 --> 00:06:23,049
ik schaam me voor m'n kleine penis.
96
00:06:23,132 --> 00:06:25,593
Vraag me niet wat dit betekent.
97
00:06:26,177 --> 00:06:29,389
Ik compenseer.
98
00:06:32,058 --> 00:06:33,267
PIANOLESSEN
99
00:06:38,898 --> 00:06:40,566
Nieuwe student. Zit aan piano.
100
00:06:40,650 --> 00:06:42,902
M'n dochter leert jou. Jij, moeder.
101
00:06:42,985 --> 00:06:45,530
Kom naar keuken en kijk naar foto
van m'n dode vrouw.
102
00:06:45,613 --> 00:06:48,866
Dat zit wel goed.
-Nee.
103
00:06:48,950 --> 00:06:50,493
Ze is niet dood op foto.
104
00:06:51,369 --> 00:06:54,163
Ze gaat dood.
-Kom op, Bart.
105
00:07:06,717 --> 00:07:08,344
Dus je wil les?
106
00:07:09,137 --> 00:07:11,848
Ja. Ik wil les.
-Ik aanvaard je veter.
107
00:07:14,016 --> 00:07:16,394
Een meid die van snoep houdt? Wauw.
108
00:07:26,362 --> 00:07:29,657
Hoeveel zijn de lessen?
-Ik geef iets wat jij wil...
109
00:07:29,740 --> 00:07:32,326
...jij geeft me iets wat ik wil.
110
00:07:33,244 --> 00:07:35,746
Sorry, klonk m'n stem kwaadaardig?
111
00:07:36,164 --> 00:07:37,707
Dat gebeurt met het Russische accent.
112
00:07:37,790 --> 00:07:41,794
Je kunt maar beter om PC vragen.
Een puntje cake.
113
00:07:41,878 --> 00:07:45,798
Hier is m'n bod: m'n dochter geeft lessen,
jij leert me autorijden.
114
00:07:45,882 --> 00:07:48,009
Daar komt mogelijk gezeur bij kijken.
115
00:07:48,092 --> 00:07:50,261
Afgesproken. Nu toosten we met wodka.
116
00:07:55,141 --> 00:07:56,309
Nu wij rijden.
117
00:07:58,352 --> 00:07:59,604
KONING TOETS MUZIEKWINKEL
118
00:07:59,687 --> 00:08:03,274
Homer, ik raad je aan
dronken te worden met m'n duurste bier.
119
00:08:03,900 --> 00:08:04,942
Duff Platina.
120
00:08:05,026 --> 00:08:05,943
DUFF TROEP
121
00:08:06,027 --> 00:08:08,112
Maar ik heb de beste labellijm gebruikt.
122
00:08:08,196 --> 00:08:09,197
PREMIUM LABELLIJM
123
00:08:09,280 --> 00:08:10,323
PLAKT-NO-OIT LABELLIJM
124
00:08:10,740 --> 00:08:14,535
Die twee haren waren het laatste
wat ik nog van m'n jeugd had.
125
00:08:14,619 --> 00:08:17,955
Kom op, je hebt sexy kaal, zoals...
126
00:08:18,623 --> 00:08:22,460
...Babar, de koning van de olifanten.
Ik las z'n boeken als kind.
127
00:08:22,543 --> 00:08:25,796
Hij trouwde met z'n nicht, Celeste.
Dat heb ik ervan geleerd.
128
00:08:25,880 --> 00:08:29,425
Die koninklijke olifanten
hebben trainers om hen fit te houden.
129
00:08:29,509 --> 00:08:31,594
Een Jan Modaal als ik... Vergeet het maar.
130
00:08:31,928 --> 00:08:33,513
Nou, laat eens zien hoe kaal je bent.
131
00:08:35,848 --> 00:08:39,352
Hemeltje. Hier.
Je hebt dit meer nodig dan ik.
132
00:08:44,315 --> 00:08:46,901
Waarvoor dient dit precies?
133
00:08:50,530 --> 00:08:52,990
Het is fijn als een idee, waarmee je...
134
00:08:53,074 --> 00:08:55,409
...al zolang rondloopt,
eindelijk vorm aanneemt.
135
00:08:56,911 --> 00:08:59,539
Waar ga jij heen, Bart?
-Pianolessen.
136
00:09:00,581 --> 00:09:02,166
Pianolessen.
137
00:09:02,250 --> 00:09:05,711
Twee van hen hebben we opgehangen,
omdat ze moeilijke woorden gebruikten.
138
00:09:05,795 --> 00:09:07,588
'Cache' is geen moeilijk woord.
139
00:09:07,922 --> 00:09:09,173
Klik-klak.
140
00:09:12,343 --> 00:09:14,595
Wacht. Ik leer niets. Ik ga alleen...
141
00:09:14,679 --> 00:09:16,764
...omdat de lerares mooi is.
-Oké.
142
00:09:16,847 --> 00:09:18,975
Maar je steelt
maar beter bananen voor ons.
143
00:09:19,058 --> 00:09:21,227
Doe ik.
-Laat me gaan.
144
00:09:21,310 --> 00:09:24,146
Ik heb zwemlessen
met een knappe redder.
145
00:09:24,230 --> 00:09:26,649
Welk geslacht?
-Dat mag je niet vragen.
146
00:09:27,567 --> 00:09:29,527
Oké. Kijk in je spiegels.
147
00:09:31,279 --> 00:09:35,950
Handen op tien en twee.
Rij traag achteruit de oprit af.
148
00:09:41,914 --> 00:09:44,584
Papa zei dat ik een ongelukje was.
149
00:09:45,668 --> 00:09:47,461
Goed, laten we het opnieuw proberen.
150
00:09:54,093 --> 00:09:57,972
Dat is zo mooi. Heb jij dat geschreven?
-Dat zijn toonladders.
151
00:09:58,055 --> 00:09:59,473
Nu, onthoud.
152
00:09:59,557 --> 00:10:02,727
Elke goede Boris verdient een boerderij.
153
00:10:02,810 --> 00:10:04,020
Laat me proberen.
154
00:10:04,103 --> 00:10:06,647
Elke goede snot verdient een vinger.
155
00:10:07,315 --> 00:10:10,693
Je tong is behendig,
maar je worstenvingers niet.
156
00:10:11,736 --> 00:10:14,530
Worstenvingers.
-Doe mij na.
157
00:10:47,938 --> 00:10:49,231
Whoopie
158
00:10:49,315 --> 00:10:50,316
Toonladders.
159
00:10:52,735 --> 00:10:53,861
Les voorbij.
160
00:10:55,112 --> 00:10:56,405
Les voorbij.
161
00:11:03,746 --> 00:11:05,289
Wat doe je?
162
00:11:05,373 --> 00:11:08,334
Ik wil achteruitgaan. Net als
de Russische economie onder Poetin.
163
00:11:10,711 --> 00:11:12,630
Houd op met die Poetin-moppen.
164
00:11:12,713 --> 00:11:15,174
Je klinkt als de politie, onder Poetin.
165
00:11:16,133 --> 00:11:17,551
Over de politie gesproken...
166
00:11:17,927 --> 00:11:21,055
Het spijt me, agent.
Ik geloof dat m'n rijbewijs...
167
00:11:21,138 --> 00:11:24,225
...ergens tussen
deze comfortabele spijkerbroeken ligt.
168
00:11:25,893 --> 00:11:29,313
Zo werkt de Amerikaanse politie niet.
169
00:11:29,647 --> 00:11:33,984
Eindelijk. Iemand die weet
waar de verkeerscontrole echt om draait.
170
00:11:34,068 --> 00:11:36,821
Chef, zit die spijkerbroek
niet wat te strak?
171
00:11:36,904 --> 00:11:40,616
We hebben niet allemaal
zo'n hoge taille als jij, Lou, oké?
172
00:11:41,575 --> 00:11:44,453
Ik ga gewoon op de achterbank liggen.
173
00:11:46,997 --> 00:11:48,332
Oké.
174
00:11:48,708 --> 00:11:51,669
Goed, de blauwe ridder
is klaar voor actie.
175
00:11:59,218 --> 00:12:01,679
Wat is er mis?
-Elke noot die je speelt, klinkt...
176
00:12:01,762 --> 00:12:05,266
...als een stervend dier op de toetsen.
-Gaaf.
177
00:12:05,683 --> 00:12:07,643
Ik wil gewoon meer leerlingen...
178
00:12:07,727 --> 00:12:09,895
...en m'n vader steunen met z'n droom.
179
00:12:11,480 --> 00:12:15,109
Een limo kopen. Dan kan hij
de hoge pieten achterin zeggen...
180
00:12:15,192 --> 00:12:17,278
...nee, ze mogen niet roken.
181
00:12:17,361 --> 00:12:21,532
Echt waar, je zult trots zijn.
Ik heb verborgen talenten.
182
00:12:22,450 --> 00:12:26,620
Bort, als je zo'n mirakel
kan laten gebeuren...
183
00:12:26,704 --> 00:12:29,749
...zou ik voor altijd
van je handen houden.
184
00:12:44,054 --> 00:12:45,556
RUSSISCHE AMBASSADE
GRATIS HBO BIJ ASIEL
185
00:12:49,226 --> 00:12:51,187
Wacht even. Jij kan niet horen.
186
00:12:55,858 --> 00:12:57,818
Ik ben zo trots.
187
00:12:57,902 --> 00:13:01,155
Ik zou al blij zijn
als Bart piano's verhuisde.
188
00:13:04,784 --> 00:13:07,161
Dank u. Ik heb alles te danken aan Zhenya.
189
00:13:07,912 --> 00:13:10,581
Kan je m'n jongens lesgeven?
Maar het ivoor niet kietelen.
190
00:13:10,664 --> 00:13:13,709
Behandel ze met respect.
-Kan je m'n aap lesgeven?
191
00:13:14,376 --> 00:13:16,670
Dan kan ik onderhandelen
met de Muzikantenbond...
192
00:13:16,754 --> 00:13:19,882
...in plaats van met de Humane Vereniging.
Heel wat makkelijker.
193
00:13:19,965 --> 00:13:22,343
Zhenya, ik kon dit niet zonder jou.
194
00:13:23,010 --> 00:13:24,178
En jou.
195
00:13:26,222 --> 00:13:27,473
Bart!
196
00:13:28,516 --> 00:13:31,268
Ik ben nog nooit zo trots op je geweest.
197
00:13:31,352 --> 00:13:34,104
Nooit, nooit.
198
00:13:34,188 --> 00:13:36,857
En nu zal ik me altijd
thuis voelen in een kroeg.
199
00:13:37,525 --> 00:13:39,401
Daar hangt een geurtje aan.
200
00:13:39,485 --> 00:13:42,071
Ja, dat ben ik.
Maar ik ben het met je eens.
201
00:13:42,154 --> 00:13:44,240
Er is iets geks aan de hand.
202
00:13:44,323 --> 00:13:45,825
Ben ik het?
-Nee.
203
00:13:52,748 --> 00:13:56,085
Je honkbalpet
staat een gaatje kleiner dan normaal.
204
00:13:56,168 --> 00:13:59,004
Wat is er aan de hand?
-Oké, jongens. Het zit zo...
205
00:13:59,088 --> 00:14:00,714
Ik ben kaal.
206
00:14:01,924 --> 00:14:04,969
Wie maakt het wat uit?
-Ja, je hebt al een lekkere vrouw.
207
00:14:05,052 --> 00:14:08,055
Da's de enige reden voor mannenhaar.
-Waar heb je het over?
208
00:14:08,138 --> 00:14:11,475
Je hebt Marge gelokt met je haar.
Je strikte haar met je huwelijk.
209
00:14:11,559 --> 00:14:13,936
Je hebt haar gevild
door kinderen te krijgen.
210
00:14:14,019 --> 00:14:18,148
Nu hangt ze voor altijd aan je muur met
valse, glazen ogen en een rubberen tong.
211
00:14:18,232 --> 00:14:21,902
Je doet het zo perfect klinken,
maar dat is het niet.
212
00:14:21,986 --> 00:14:25,698
Je klinkt echt depressief.
Waarom praten we niet bij Moe's?
213
00:14:25,781 --> 00:14:28,659
Het is nog geen 12 uur.
-Ja, ik heb een horloge, nerd.
214
00:14:29,743 --> 00:14:32,204
Het spijt me, maar ik hoorde je probleem.
215
00:14:32,288 --> 00:14:34,832
Vooral omdat m'n gehoor zo goed is.
216
00:14:34,915 --> 00:14:37,668
Wie ben jij?
-Het antwoord op je gebeden.
217
00:14:37,751 --> 00:14:39,545
Ben jij m'n beschermengel?
218
00:14:39,628 --> 00:14:42,506
Als dat zo is, kan je dan
een pompoen in een koets veranderen?
219
00:14:42,590 --> 00:14:44,675
Een gebruikte Camry is ook goed.
220
00:14:44,758 --> 00:14:48,178
Nee, ik ben een gewone kale Karel,
net als jij.
221
00:14:48,262 --> 00:14:50,347
Kaal sinds m'n 23ste.
222
00:14:50,431 --> 00:14:52,892
Met het geld dat ik heb bespaard,
kocht ik een jacht.
223
00:14:52,975 --> 00:14:54,226
GLADJES ZEILEN
224
00:14:54,310 --> 00:14:57,313
Je vindt het niet erg?
Ik heb het zelfs m'n vrouw niet verteld.
225
00:14:57,396 --> 00:15:01,150
Wacht het juiste moment af,
laat haar je glorieuze koepel zien...
226
00:15:01,233 --> 00:15:03,819
...rust hem dan zachtjes
op haar boezem...
227
00:15:03,903 --> 00:15:06,572
...en laat de zoenen stromen.
228
00:15:06,655 --> 00:15:09,158
Wauw, is dat wat je vrouw deed?
229
00:15:09,241 --> 00:15:13,078
Geen vrouw. Ik heb gewoon
met duizenden kale vrouwen geslapen.
230
00:15:19,877 --> 00:15:21,170
Ik zag je concert, Bart.
231
00:15:21,253 --> 00:15:24,673
Lisa, is het niet fijn een muzikaal genie
in de familie te hebben?
232
00:15:24,757 --> 00:15:28,510
Helen Lovejoy,
wat laat je toch graag je mond roeren.
233
00:15:28,594 --> 00:15:31,180
Misschien moet jij wat meer roeren
als je je pap vol brokjes maakt.
234
00:15:31,263 --> 00:15:33,432
Bart is vast een muzikaal genie...
235
00:15:33,515 --> 00:15:36,185
...want bedrog komt altijd boven.
236
00:15:36,602 --> 00:15:37,770
Altijd.
237
00:15:37,853 --> 00:15:39,146
APPELTAART
238
00:15:39,939 --> 00:15:42,399
NEPAPPELTAART
239
00:15:46,153 --> 00:15:47,363
CRACKERS EN KANEEL
240
00:15:47,446 --> 00:15:48,948
M'n werk zit erop.
241
00:15:49,031 --> 00:15:51,033
Nu m'n beloning met een vaatje wijn.
242
00:15:51,116 --> 00:15:52,159
{\an8}MIDDAGMIST RODE WIJN
243
00:15:54,787 --> 00:15:59,708
Hoi, Zhenya. Ik ben hier voor m'n les.
-Fijn, lieverd. Zet je op het portiek.
244
00:15:59,792 --> 00:16:03,128
Zijn er andere mensen?
-Door jouw optreden...
245
00:16:03,212 --> 00:16:05,547
...heb ik veel nieuwe leerlingen.
246
00:16:06,715 --> 00:16:09,718
Ik moet m'n moeders strippersmuziek
kennen voor middernacht.
247
00:16:09,802 --> 00:16:12,846
Zou je me niet dankbaar moeten zijn
met al deze nieuwe leerlingen?
248
00:16:13,430 --> 00:16:17,476
Natuurlijk, ik ben dankbaar.
Hier is een kussen voor de portiekstoel.
249
00:16:19,770 --> 00:16:21,021
Ga naar 'bata boem'.
250
00:16:25,943 --> 00:16:27,861
Ik heb mezelf in een hoek gedweild.
251
00:16:33,826 --> 00:16:37,454
Mam, je bent toch nog altijd trots
op me als ik geen piano kan spelen?
252
00:16:37,538 --> 00:16:42,084
Natuurlijk. Maar heel erg boos...
253
00:16:42,167 --> 00:16:43,669
...over alle tijd die ik verloren heb.
254
00:16:44,628 --> 00:16:47,715
Slik? Slikte je? Heb je een zere keel?
255
00:16:47,798 --> 00:16:49,258
Ik geef je wat levertraan.
256
00:16:49,341 --> 00:16:50,467
LEVERTRAAN
NU NOG SLECHTERE SMAAK
257
00:16:51,510 --> 00:16:52,636
{\an8}30 SECONDEN VOOR JUSTIN BIEBER
258
00:16:52,720 --> 00:16:54,930
{\an8}START OF STOP MET KIJKEN,
AFHANKELIJK VAN WAT JE GELOOFT
259
00:16:55,014 --> 00:16:57,558
Je hebt je stem nodig om me te bedanken...
260
00:16:57,641 --> 00:16:59,143
...na je volgende concert.
261
00:16:59,226 --> 00:17:01,103
M'n wa...
-Ik heb je ingeschreven...
262
00:17:01,186 --> 00:17:03,647
...voor Tien-en-Jonger Talentenjacht
volgende week.
263
00:17:03,731 --> 00:17:04,690
TIEN-EN-JONGER TALENTENJACHT
264
00:17:04,773 --> 00:17:07,776
Ik ben bijna 11. Dat is niet echt eerlijk.
265
00:17:07,860 --> 00:17:09,820
Bart, toen je op dat podium stond...
266
00:17:09,903 --> 00:17:13,782
...voelde het alsof je die noten
recht in m'n hart goot.
267
00:17:13,866 --> 00:17:17,286
Een van die noten
kan recht naar je brein gaan en je doden.
268
00:17:17,369 --> 00:17:19,496
Ben je zeker dat je dat risico wil nemen?
269
00:17:19,580 --> 00:17:22,332
Een trotse moeder altijd.
270
00:17:23,792 --> 00:17:25,461
TIEN-EN-JONGER TALENTENJACHT
271
00:17:25,544 --> 00:17:29,465
Een: je bent ouder dan tien.
Twee: je bent duidelijk Justin Bieber.
272
00:17:29,548 --> 00:17:32,760
Dat is weer 25 dollar
die we niet terugzien.
273
00:17:33,510 --> 00:17:35,971
{\an8}ALLES VEILIG - DE SIMPSONS
ZIJN VANAF NU BIEBER-VRIJ
274
00:17:36,055 --> 00:17:39,099
Wie laat de zon opkomen?
275
00:17:39,183 --> 00:17:41,310
Waarom vertelt niemand me dat?
276
00:17:57,701 --> 00:17:59,953
Het spijt me. Ik deed alsof.
277
00:18:03,874 --> 00:18:06,168
Ik loog, zodat ik Zhenya kon zien.
278
00:18:06,251 --> 00:18:10,089
Zhenya. Iedereen kent Zhenya.
279
00:18:10,506 --> 00:18:13,759
Maar er is maar een meid
wier mening er echt toe doet:
280
00:18:14,176 --> 00:18:15,302
mijn mam.
281
00:18:15,969 --> 00:18:17,846
Ik wil nu naar huis.
282
00:18:17,930 --> 00:18:20,682
En dat je dit op Moederdag doet.
283
00:18:21,475 --> 00:18:23,560
Is het te laat voor ontbijt op bed?
284
00:18:31,902 --> 00:18:35,197
Het spijt me dat ik deed
alsof ik goed was op de piano.
285
00:18:35,280 --> 00:18:37,074
Ik schaam me echt dat ik loog.
286
00:18:39,118 --> 00:18:40,202
Excuseer me.
287
00:18:42,579 --> 00:18:45,040
Mrs Marge, ik deed m'n rijexamen.
288
00:18:45,124 --> 00:18:47,334
Slaagde je?
-Ongeveer.
289
00:18:48,168 --> 00:18:51,797
Als ik een schijfje sinaasappel eet,
springt de hele zaak.
290
00:18:51,880 --> 00:18:54,216
Ik ben blij dat jouw deel
van de overeenkomst lukte.
291
00:18:54,299 --> 00:18:57,052
Waar heb je het over?
Je jongen is een genie.
292
00:18:57,136 --> 00:18:59,054
Nee, hij speelde vals.
293
00:18:59,138 --> 00:19:02,850
Marge, in Rusland
wint iedereen door vals te spelen.
294
00:19:02,933 --> 00:19:05,519
Zelfs Russische dressing
is gewone saladedressing.
295
00:19:06,812 --> 00:19:09,106
Maar je zoon is een goede jongen.
296
00:19:09,189 --> 00:19:12,526
Hij speelde vals voor liefde
en hij deed het voor jou.
297
00:19:16,321 --> 00:19:17,447
Dank je.
298
00:19:19,908 --> 00:19:22,411
Fijn. Een kans op een nieuwe vriendschap.
299
00:19:22,494 --> 00:19:24,329
{\an8}PIANOROMMEL
300
00:19:24,413 --> 00:19:25,330
{\an8}FOOIBOKAAL
301
00:19:26,498 --> 00:19:27,624
Luister, lieverd...
302
00:19:27,708 --> 00:19:30,752
...het was fout m'n dromen
op jou te schuiven.
303
00:19:30,836 --> 00:19:34,214
Ja, de dromen van jullie generatie
zullen nooit uitkomen.
304
00:19:34,298 --> 00:19:37,509
Lieverd, je zal gewoon zijn wie je bent.
305
00:19:37,593 --> 00:19:38,802
Nou, wie ben ik?
306
00:19:38,886 --> 00:19:41,972
Je bent uniek, je bent bijzonder...
307
00:19:42,055 --> 00:19:44,308
...en op een dag
komt dat allemaal samen...
308
00:19:44,391 --> 00:19:45,601
...en zal het werken voor jou.
309
00:19:45,684 --> 00:19:47,686
Daar ben ik zeker van.
-Bedankt, mam.
310
00:19:47,769 --> 00:19:50,189
Dat betekent geen straf, toch?
-Mis.
311
00:19:50,272 --> 00:19:52,733
Je moet Grampa...
312
00:19:52,816 --> 00:19:54,776
...een schaal met koekjes brengen.
313
00:19:54,860 --> 00:19:56,111
SPRINGFIELD BEJAARDENKASTEEL
314
00:19:56,195 --> 00:19:58,113
Hier is je nieuwe schaal, Grampa.
315
00:19:58,197 --> 00:20:00,991
Tjonge. Er liggen kruimels op.
316
00:20:04,953 --> 00:20:06,121
Marge...
317
00:20:07,372 --> 00:20:09,124
...ik moet je wat laten zien.
318
00:20:09,208 --> 00:20:11,960
Is het je imitatie
van Mr Burns die soep eet?
319
00:20:12,044 --> 00:20:15,505
Want daar heb ik geen zin in.
-Nee, wat anders.
320
00:20:18,342 --> 00:20:19,426
En?
321
00:20:20,260 --> 00:20:24,181
Ik heb me altijd afgevraagd
wat je verborg onder die krullen...
322
00:20:24,723 --> 00:20:27,851
...m'n mooie, gele meloen.
323
00:20:29,228 --> 00:20:31,730
Haar, geen haar, doet me niets.
324
00:20:32,522 --> 00:20:36,360
Zelfvertrouwen is zo aantrekkelijk.
-Vertel mij wat.
325
00:20:36,818 --> 00:20:39,363
Marge, als je me zo vasthoudt...
326
00:20:42,157 --> 00:20:43,533
Dank U, God.
327
00:21:37,963 --> 00:21:39,965
{\an8}Ondertiteld door: Sofie Vandenberghe