1 00:00:06,256 --> 00:00:07,549 {\an8}WELKOM BIJ SPRINGFIELD KERNCENTRALE 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,344 EEN NOBELE GEEST VERGROOT DE KLEINSTE MAN 3 00:00:11,428 --> 00:00:12,512 DIKKERTJE DAP DONUTS 4 00:00:12,595 --> 00:00:14,139 TE LAAT OM JE MOEDER NOG BLOEMEN TE STUREN 5 00:00:14,222 --> 00:00:15,140 SPRINGFIELD BASISSCHOOL 6 00:00:15,849 --> 00:00:18,143 DE SCHOOL VALT NIET UIT ELKAAR 7 00:00:43,460 --> 00:00:44,335 Wat is... 8 00:00:47,839 --> 00:00:49,716 Goedkope pvc-geur. 9 00:00:49,799 --> 00:00:52,010 O, nee. Ik ben een actiepoppetje. 10 00:00:52,093 --> 00:00:53,511 En ik heb een hekel aan actie. 11 00:00:53,595 --> 00:00:56,139 Hoi, gelede buur. 12 00:00:56,222 --> 00:00:59,601 Mooie dag, niet? Het is haast perfect. 13 00:00:59,684 --> 00:01:01,102 Kop dicht, Flanders. 14 00:01:07,358 --> 00:01:09,069 Deze realiteit is zo slecht nog niet. 15 00:01:10,070 --> 00:01:11,946 Gebakjeskracht, activeer. 16 00:01:16,785 --> 00:01:18,828 Biep, biep. 17 00:01:25,085 --> 00:01:26,544 Homer, geef mij een ruk. 18 00:01:27,212 --> 00:01:28,254 Ik ben eenzaam. 19 00:01:28,338 --> 00:01:29,339 Typisch. 20 00:01:29,422 --> 00:01:31,424 Dit is niet de weg naar het winkelcentrum. 21 00:01:31,508 --> 00:01:34,219 Het winkelcentrum? Ik dacht je Stoere Stad bedoelde. 22 00:01:38,640 --> 00:01:39,849 Tokyodrift. 23 00:01:45,063 --> 00:01:46,940 {\an8}DIKKERTJE DAP DONUTS SPRINGFIELD KLIFSPEELSET 24 00:01:48,650 --> 00:01:50,235 Ik ben een dodelijk slachtoffer. 25 00:01:53,071 --> 00:01:54,531 Goed zo, pap. 26 00:02:01,788 --> 00:02:02,705 ROBOTKIP 27 00:02:03,331 --> 00:02:05,583 Zet de kip weer op. 28 00:02:13,633 --> 00:02:15,468 {\an8}Dringend bericht van Nelson Muntz. 29 00:02:15,552 --> 00:02:17,929 {\an8}Ga door. -'Ha. Ha.' 30 00:02:23,143 --> 00:02:26,020 Nou, ik schrijf een bericht terug naar Mr Muntz. 31 00:02:28,773 --> 00:02:31,568 {\an8}Excuseer me. Dus, Mrs Simpson, u bent hier omdat... 32 00:02:31,651 --> 00:02:34,863 {\an8}Laat me raden. Een moeder moet mee op schooluitstap. 33 00:02:34,946 --> 00:02:36,656 {\an8}Bibliotheekvrijwilliger? 34 00:02:36,739 --> 00:02:39,242 {\an8}Iemand om de reanimatiepop te ontsmetten? 35 00:02:39,325 --> 00:02:41,953 {\an8}Re-Anne-Matie doet het prima, dank u. 36 00:02:43,830 --> 00:02:45,415 We moeten praten over Bart. 37 00:02:46,416 --> 00:02:47,709 {\an8}Wat heeft hij nu gedaan? 38 00:02:48,251 --> 00:02:49,919 {\an8}Ik wil niet praten over wat hij deed. 39 00:02:50,003 --> 00:02:51,421 {\an8}Ik wil over de toekomst praten. 40 00:02:52,380 --> 00:02:56,050 {\an8}Wat deed hij in de toekomst? -Ik weet niet wat hij van plan is... 41 00:02:56,134 --> 00:02:57,927 {\an8}...hoewel het internet vol geruchten staat. 42 00:02:58,011 --> 00:02:59,596 {\an8}Ik wil z'n persoonlijkheid veranderen. 43 00:02:59,679 --> 00:03:02,265 {\an8}Minder Dennis the Menace en meer Casper the Ghost... 44 00:03:02,348 --> 00:03:03,516 ...mocht hij nog leven. 45 00:03:04,392 --> 00:03:06,186 {\an8}Wat als Bart muzieklessen nam? 46 00:03:06,269 --> 00:03:09,147 {\an8}Met muzieklessen zou hij z'n destructieve impulsen... 47 00:03:09,230 --> 00:03:11,065 {\an8}...artistiek kunnen uiten. 48 00:03:11,149 --> 00:03:13,568 {\an8}Ik neem zelf flamencolessen. 49 00:03:18,865 --> 00:03:21,034 {\an8}Ik snap het, muzieklessen. 50 00:03:32,337 --> 00:03:33,213 {\an8}SPRINGFIELD BASISSCHOOL 51 00:03:33,296 --> 00:03:34,505 {\an8}Moeder! 52 00:03:35,173 --> 00:03:37,800 Rechts. Binnenkant. 53 00:03:40,803 --> 00:03:42,263 Stomme verstopping. 54 00:03:46,142 --> 00:03:50,104 {\an8}M'n hoofdharen. Ik ben kaal. 55 00:03:50,188 --> 00:03:52,565 {\an8}Ga terug. 56 00:04:00,114 --> 00:04:01,115 Verdorie. 57 00:04:02,867 --> 00:04:05,495 Welkom terug bij Amerika's Meest Getatoeëerde Baby. 58 00:04:05,578 --> 00:04:09,457 Als de Lindblads nog een tatoeage op baby Jennifer kunnen zetten... 59 00:04:09,540 --> 00:04:11,584 ...en ze staat al vol, dat kan ik je zeggen... 60 00:04:11,668 --> 00:04:15,296 ...winnen ze de grote prijs van 100 dollar. 61 00:04:15,380 --> 00:04:16,339 Dus, wat wordt het? 62 00:04:16,422 --> 00:04:17,924 Geef op! 63 00:04:18,758 --> 00:04:20,635 {\an8}Tv is zo slecht geworden. 64 00:04:20,718 --> 00:04:23,346 {\an8}Vraag jij je soms af of nijlpaarden denken... 65 00:04:23,429 --> 00:04:25,056 {\an8}...dat neushoorns eenhoorns zijn? 66 00:04:25,723 --> 00:04:27,141 {\an8}Tv is zo slecht nog niet. 67 00:04:28,893 --> 00:04:31,521 {\an8}Lieverd, heb je al eens nagedacht om iets... 68 00:04:31,604 --> 00:04:33,523 {\an8}...creatiefs te doen met je tijd? 69 00:04:33,606 --> 00:04:35,358 {\an8}Als je je zorgen maakt over je Moederdagcadeau... 70 00:04:35,441 --> 00:04:36,776 {\an8}Daar wordt aan gewerkt. 71 00:04:40,738 --> 00:04:43,574 {\an8}Ik dacht eerder aan iets artistieks. 72 00:04:43,658 --> 00:04:46,619 Iets muzikaals. Je kan gebruikmaken... 73 00:04:46,703 --> 00:04:49,831 ...van een fantastische muzikant die hier woont. 74 00:04:56,296 --> 00:04:59,924 Dat soort riff kan je spelen na jaren oefenen. 75 00:05:00,008 --> 00:05:02,844 We beginnen met het leuke gedeelte: muziektheorie. 76 00:05:02,927 --> 00:05:04,262 INLEIDING TOT RUSTEN 77 00:05:04,679 --> 00:05:08,433 Geen zorgen, 'muziektheorie' is een moeilijke term voor 'muziekwiskunde'. 78 00:05:10,018 --> 00:05:11,185 {\an8}MUZIEKLESSEN MET MEL 79 00:05:11,269 --> 00:05:13,438 M'n lieve jongen, je denkt vast dat de schuiffluit... 80 00:05:13,521 --> 00:05:15,898 ...slechts een fluit is die schuift. 81 00:05:15,982 --> 00:05:19,068 Sta me toe je van die misvatting te verlossen. 82 00:05:24,073 --> 00:05:27,035 Pas. -Heb je enig idee hoe moeilijk... 83 00:05:27,118 --> 00:05:28,161 Doei. 84 00:05:32,040 --> 00:05:35,918 Ziehier. Uit de pagina's van Dune en Dune Messiah... 85 00:05:36,002 --> 00:05:39,130 ...Gurney Hallecks geliefde cider: de baliset. 86 00:05:42,008 --> 00:05:44,677 Pas. -Na mijn dood... 87 00:05:44,761 --> 00:05:48,306 ...zal jij de traditie van de Frink-e-min voortzetten. 88 00:05:53,519 --> 00:05:54,395 Pas. 89 00:05:56,814 --> 00:06:00,234 Mr Homer. Ik zie dat u de baret van de kale man draagt. 90 00:06:00,318 --> 00:06:02,904 Is het zo duidelijk? -Ja. 91 00:06:02,987 --> 00:06:07,408 Het enige wat harder 'ik verberg m'n kaalheid' schreeuwt, is een geitensikje. 92 00:06:08,451 --> 00:06:10,828 Ik ben zo glad als jazz. 93 00:06:14,999 --> 00:06:17,293 M'n vrouw heeft m'n hoofd nog nooit naakt gezien. 94 00:06:17,377 --> 00:06:20,463 Misschien moet ik een cowboyhoed dragen. -Een cowboyhoed betekent: 95 00:06:20,546 --> 00:06:23,049 ik schaam me voor m'n kleine penis. 96 00:06:23,132 --> 00:06:25,593 Vraag me niet wat dit betekent. 97 00:06:26,177 --> 00:06:29,389 Ik compenseer. 98 00:06:32,058 --> 00:06:33,267 PIANOLESSEN 99 00:06:38,898 --> 00:06:40,566 Nieuwe student. Zit aan piano. 100 00:06:40,650 --> 00:06:42,902 M'n dochter leert jou. Jij, moeder. 101 00:06:42,985 --> 00:06:45,530 Kom naar keuken en kijk naar foto van m'n dode vrouw. 102 00:06:45,613 --> 00:06:48,866 Dat zit wel goed. -Nee. 103 00:06:48,950 --> 00:06:50,493 Ze is niet dood op foto. 104 00:06:51,369 --> 00:06:54,163 Ze gaat dood. -Kom op, Bart. 105 00:07:06,717 --> 00:07:08,344 Dus je wil les? 106 00:07:09,137 --> 00:07:11,848 Ja. Ik wil les. -Ik aanvaard je veter. 107 00:07:14,016 --> 00:07:16,394 Een meid die van snoep houdt? Wauw. 108 00:07:26,362 --> 00:07:29,657 Hoeveel zijn de lessen? -Ik geef iets wat jij wil... 109 00:07:29,740 --> 00:07:32,326 ...jij geeft me iets wat ik wil. 110 00:07:33,244 --> 00:07:35,746 Sorry, klonk m'n stem kwaadaardig? 111 00:07:36,164 --> 00:07:37,707 Dat gebeurt met het Russische accent. 112 00:07:37,790 --> 00:07:41,794 Je kunt maar beter om PC vragen. Een puntje cake. 113 00:07:41,878 --> 00:07:45,798 Hier is m'n bod: m'n dochter geeft lessen, jij leert me autorijden. 114 00:07:45,882 --> 00:07:48,009 Daar komt mogelijk gezeur bij kijken. 115 00:07:48,092 --> 00:07:50,261 Afgesproken. Nu toosten we met wodka. 116 00:07:55,141 --> 00:07:56,309 Nu wij rijden. 117 00:07:58,352 --> 00:07:59,604 KONING TOETS MUZIEKWINKEL 118 00:07:59,687 --> 00:08:03,274 Homer, ik raad je aan dronken te worden met m'n duurste bier. 119 00:08:03,900 --> 00:08:04,942 Duff Platina. 120 00:08:05,026 --> 00:08:05,943 DUFF TROEP 121 00:08:06,027 --> 00:08:08,112 Maar ik heb de beste labellijm gebruikt. 122 00:08:08,196 --> 00:08:09,197 PREMIUM LABELLIJM 123 00:08:09,280 --> 00:08:10,323 PLAKT-NO-OIT LABELLIJM 124 00:08:10,740 --> 00:08:14,535 Die twee haren waren het laatste wat ik nog van m'n jeugd had. 125 00:08:14,619 --> 00:08:17,955 Kom op, je hebt sexy kaal, zoals... 126 00:08:18,623 --> 00:08:22,460 ...Babar, de koning van de olifanten. Ik las z'n boeken als kind. 127 00:08:22,543 --> 00:08:25,796 Hij trouwde met z'n nicht, Celeste. Dat heb ik ervan geleerd. 128 00:08:25,880 --> 00:08:29,425 Die koninklijke olifanten hebben trainers om hen fit te houden. 129 00:08:29,509 --> 00:08:31,594 Een Jan Modaal als ik... Vergeet het maar. 130 00:08:31,928 --> 00:08:33,513 Nou, laat eens zien hoe kaal je bent. 131 00:08:35,848 --> 00:08:39,352 Hemeltje. Hier. Je hebt dit meer nodig dan ik. 132 00:08:44,315 --> 00:08:46,901 Waarvoor dient dit precies? 133 00:08:50,530 --> 00:08:52,990 Het is fijn als een idee, waarmee je... 134 00:08:53,074 --> 00:08:55,409 ...al zolang rondloopt, eindelijk vorm aanneemt. 135 00:08:56,911 --> 00:08:59,539 Waar ga jij heen, Bart? -Pianolessen. 136 00:09:00,581 --> 00:09:02,166 Pianolessen. 137 00:09:02,250 --> 00:09:05,711 Twee van hen hebben we opgehangen, omdat ze moeilijke woorden gebruikten. 138 00:09:05,795 --> 00:09:07,588 'Cache' is geen moeilijk woord. 139 00:09:07,922 --> 00:09:09,173 Klik-klak. 140 00:09:12,343 --> 00:09:14,595 Wacht. Ik leer niets. Ik ga alleen... 141 00:09:14,679 --> 00:09:16,764 ...omdat de lerares mooi is. -Oké. 142 00:09:16,847 --> 00:09:18,975 Maar je steelt maar beter bananen voor ons. 143 00:09:19,058 --> 00:09:21,227 Doe ik. -Laat me gaan. 144 00:09:21,310 --> 00:09:24,146 Ik heb zwemlessen met een knappe redder. 145 00:09:24,230 --> 00:09:26,649 Welk geslacht? -Dat mag je niet vragen. 146 00:09:27,567 --> 00:09:29,527 Oké. Kijk in je spiegels. 147 00:09:31,279 --> 00:09:35,950 Handen op tien en twee. Rij traag achteruit de oprit af. 148 00:09:41,914 --> 00:09:44,584 Papa zei dat ik een ongelukje was. 149 00:09:45,668 --> 00:09:47,461 Goed, laten we het opnieuw proberen. 150 00:09:54,093 --> 00:09:57,972 Dat is zo mooi. Heb jij dat geschreven? -Dat zijn toonladders. 151 00:09:58,055 --> 00:09:59,473 Nu, onthoud. 152 00:09:59,557 --> 00:10:02,727 Elke goede Boris verdient een boerderij. 153 00:10:02,810 --> 00:10:04,020 Laat me proberen. 154 00:10:04,103 --> 00:10:06,647 Elke goede snot verdient een vinger. 155 00:10:07,315 --> 00:10:10,693 Je tong is behendig, maar je worstenvingers niet. 156 00:10:11,736 --> 00:10:14,530 Worstenvingers. -Doe mij na. 157 00:10:47,938 --> 00:10:49,231 Whoopie 158 00:10:49,315 --> 00:10:50,316 Toonladders. 159 00:10:52,735 --> 00:10:53,861 Les voorbij. 160 00:10:55,112 --> 00:10:56,405 Les voorbij. 161 00:11:03,746 --> 00:11:05,289 Wat doe je? 162 00:11:05,373 --> 00:11:08,334 Ik wil achteruitgaan. Net als de Russische economie onder Poetin. 163 00:11:10,711 --> 00:11:12,630 Houd op met die Poetin-moppen. 164 00:11:12,713 --> 00:11:15,174 Je klinkt als de politie, onder Poetin. 165 00:11:16,133 --> 00:11:17,551 Over de politie gesproken... 166 00:11:17,927 --> 00:11:21,055 Het spijt me, agent. Ik geloof dat m'n rijbewijs... 167 00:11:21,138 --> 00:11:24,225 ...ergens tussen deze comfortabele spijkerbroeken ligt. 168 00:11:25,893 --> 00:11:29,313 Zo werkt de Amerikaanse politie niet. 169 00:11:29,647 --> 00:11:33,984 Eindelijk. Iemand die weet waar de verkeerscontrole echt om draait. 170 00:11:34,068 --> 00:11:36,821 Chef, zit die spijkerbroek niet wat te strak? 171 00:11:36,904 --> 00:11:40,616 We hebben niet allemaal zo'n hoge taille als jij, Lou, oké? 172 00:11:41,575 --> 00:11:44,453 Ik ga gewoon op de achterbank liggen. 173 00:11:46,997 --> 00:11:48,332 Oké. 174 00:11:48,708 --> 00:11:51,669 Goed, de blauwe ridder is klaar voor actie. 175 00:11:59,218 --> 00:12:01,679 Wat is er mis? -Elke noot die je speelt, klinkt... 176 00:12:01,762 --> 00:12:05,266 ...als een stervend dier op de toetsen. -Gaaf. 177 00:12:05,683 --> 00:12:07,643 Ik wil gewoon meer leerlingen... 178 00:12:07,727 --> 00:12:09,895 ...en m'n vader steunen met z'n droom. 179 00:12:11,480 --> 00:12:15,109 Een limo kopen. Dan kan hij de hoge pieten achterin zeggen... 180 00:12:15,192 --> 00:12:17,278 ...nee, ze mogen niet roken. 181 00:12:17,361 --> 00:12:21,532 Echt waar, je zult trots zijn. Ik heb verborgen talenten. 182 00:12:22,450 --> 00:12:26,620 Bort, als je zo'n mirakel kan laten gebeuren... 183 00:12:26,704 --> 00:12:29,749 ...zou ik voor altijd van je handen houden. 184 00:12:44,054 --> 00:12:45,556 RUSSISCHE AMBASSADE GRATIS HBO BIJ ASIEL 185 00:12:49,226 --> 00:12:51,187 Wacht even. Jij kan niet horen. 186 00:12:55,858 --> 00:12:57,818 Ik ben zo trots. 187 00:12:57,902 --> 00:13:01,155 Ik zou al blij zijn als Bart piano's verhuisde. 188 00:13:04,784 --> 00:13:07,161 Dank u. Ik heb alles te danken aan Zhenya. 189 00:13:07,912 --> 00:13:10,581 Kan je m'n jongens lesgeven? Maar het ivoor niet kietelen. 190 00:13:10,664 --> 00:13:13,709 Behandel ze met respect. -Kan je m'n aap lesgeven? 191 00:13:14,376 --> 00:13:16,670 Dan kan ik onderhandelen met de Muzikantenbond... 192 00:13:16,754 --> 00:13:19,882 ...in plaats van met de Humane Vereniging. Heel wat makkelijker. 193 00:13:19,965 --> 00:13:22,343 Zhenya, ik kon dit niet zonder jou. 194 00:13:23,010 --> 00:13:24,178 En jou. 195 00:13:26,222 --> 00:13:27,473 Bart! 196 00:13:28,516 --> 00:13:31,268 Ik ben nog nooit zo trots op je geweest. 197 00:13:31,352 --> 00:13:34,104 Nooit, nooit. 198 00:13:34,188 --> 00:13:36,857 En nu zal ik me altijd thuis voelen in een kroeg. 199 00:13:37,525 --> 00:13:39,401 Daar hangt een geurtje aan. 200 00:13:39,485 --> 00:13:42,071 Ja, dat ben ik. Maar ik ben het met je eens. 201 00:13:42,154 --> 00:13:44,240 Er is iets geks aan de hand. 202 00:13:44,323 --> 00:13:45,825 Ben ik het? -Nee. 203 00:13:52,748 --> 00:13:56,085 Je honkbalpet staat een gaatje kleiner dan normaal. 204 00:13:56,168 --> 00:13:59,004 Wat is er aan de hand? -Oké, jongens. Het zit zo... 205 00:13:59,088 --> 00:14:00,714 Ik ben kaal. 206 00:14:01,924 --> 00:14:04,969 Wie maakt het wat uit? -Ja, je hebt al een lekkere vrouw. 207 00:14:05,052 --> 00:14:08,055 Da's de enige reden voor mannenhaar. -Waar heb je het over? 208 00:14:08,138 --> 00:14:11,475 Je hebt Marge gelokt met je haar. Je strikte haar met je huwelijk. 209 00:14:11,559 --> 00:14:13,936 Je hebt haar gevild door kinderen te krijgen. 210 00:14:14,019 --> 00:14:18,148 Nu hangt ze voor altijd aan je muur met valse, glazen ogen en een rubberen tong. 211 00:14:18,232 --> 00:14:21,902 Je doet het zo perfect klinken, maar dat is het niet. 212 00:14:21,986 --> 00:14:25,698 Je klinkt echt depressief. Waarom praten we niet bij Moe's? 213 00:14:25,781 --> 00:14:28,659 Het is nog geen 12 uur. -Ja, ik heb een horloge, nerd. 214 00:14:29,743 --> 00:14:32,204 Het spijt me, maar ik hoorde je probleem. 215 00:14:32,288 --> 00:14:34,832 Vooral omdat m'n gehoor zo goed is. 216 00:14:34,915 --> 00:14:37,668 Wie ben jij? -Het antwoord op je gebeden. 217 00:14:37,751 --> 00:14:39,545 Ben jij m'n beschermengel? 218 00:14:39,628 --> 00:14:42,506 Als dat zo is, kan je dan een pompoen in een koets veranderen? 219 00:14:42,590 --> 00:14:44,675 Een gebruikte Camry is ook goed. 220 00:14:44,758 --> 00:14:48,178 Nee, ik ben een gewone kale Karel, net als jij. 221 00:14:48,262 --> 00:14:50,347 Kaal sinds m'n 23ste. 222 00:14:50,431 --> 00:14:52,892 Met het geld dat ik heb bespaard, kocht ik een jacht. 223 00:14:52,975 --> 00:14:54,226 GLADJES ZEILEN 224 00:14:54,310 --> 00:14:57,313 Je vindt het niet erg? Ik heb het zelfs m'n vrouw niet verteld. 225 00:14:57,396 --> 00:15:01,150 Wacht het juiste moment af, laat haar je glorieuze koepel zien... 226 00:15:01,233 --> 00:15:03,819 ...rust hem dan zachtjes op haar boezem... 227 00:15:03,903 --> 00:15:06,572 ...en laat de zoenen stromen. 228 00:15:06,655 --> 00:15:09,158 Wauw, is dat wat je vrouw deed? 229 00:15:09,241 --> 00:15:13,078 Geen vrouw. Ik heb gewoon met duizenden kale vrouwen geslapen. 230 00:15:19,877 --> 00:15:21,170 Ik zag je concert, Bart. 231 00:15:21,253 --> 00:15:24,673 Lisa, is het niet fijn een muzikaal genie in de familie te hebben? 232 00:15:24,757 --> 00:15:28,510 Helen Lovejoy, wat laat je toch graag je mond roeren. 233 00:15:28,594 --> 00:15:31,180 Misschien moet jij wat meer roeren als je je pap vol brokjes maakt. 234 00:15:31,263 --> 00:15:33,432 Bart is vast een muzikaal genie... 235 00:15:33,515 --> 00:15:36,185 ...want bedrog komt altijd boven. 236 00:15:36,602 --> 00:15:37,770 Altijd. 237 00:15:37,853 --> 00:15:39,146 APPELTAART 238 00:15:39,939 --> 00:15:42,399 NEPAPPELTAART 239 00:15:46,153 --> 00:15:47,363 CRACKERS EN KANEEL 240 00:15:47,446 --> 00:15:48,948 M'n werk zit erop. 241 00:15:49,031 --> 00:15:51,033 Nu m'n beloning met een vaatje wijn. 242 00:15:51,116 --> 00:15:52,159 {\an8}MIDDAGMIST RODE WIJN 243 00:15:54,787 --> 00:15:59,708 Hoi, Zhenya. Ik ben hier voor m'n les. -Fijn, lieverd. Zet je op het portiek. 244 00:15:59,792 --> 00:16:03,128 Zijn er andere mensen? -Door jouw optreden... 245 00:16:03,212 --> 00:16:05,547 ...heb ik veel nieuwe leerlingen. 246 00:16:06,715 --> 00:16:09,718 Ik moet m'n moeders strippersmuziek kennen voor middernacht. 247 00:16:09,802 --> 00:16:12,846 Zou je me niet dankbaar moeten zijn met al deze nieuwe leerlingen? 248 00:16:13,430 --> 00:16:17,476 Natuurlijk, ik ben dankbaar. Hier is een kussen voor de portiekstoel. 249 00:16:19,770 --> 00:16:21,021 Ga naar 'bata boem'. 250 00:16:25,943 --> 00:16:27,861 Ik heb mezelf in een hoek gedweild. 251 00:16:33,826 --> 00:16:37,454 Mam, je bent toch nog altijd trots op me als ik geen piano kan spelen? 252 00:16:37,538 --> 00:16:42,084 Natuurlijk. Maar heel erg boos... 253 00:16:42,167 --> 00:16:43,669 ...over alle tijd die ik verloren heb. 254 00:16:44,628 --> 00:16:47,715 Slik? Slikte je? Heb je een zere keel? 255 00:16:47,798 --> 00:16:49,258 Ik geef je wat levertraan. 256 00:16:49,341 --> 00:16:50,467 LEVERTRAAN NU NOG SLECHTERE SMAAK 257 00:16:51,510 --> 00:16:52,636 {\an8}30 SECONDEN VOOR JUSTIN BIEBER 258 00:16:52,720 --> 00:16:54,930 {\an8}START OF STOP MET KIJKEN, AFHANKELIJK VAN WAT JE GELOOFT 259 00:16:55,014 --> 00:16:57,558 Je hebt je stem nodig om me te bedanken... 260 00:16:57,641 --> 00:16:59,143 ...na je volgende concert. 261 00:16:59,226 --> 00:17:01,103 M'n wa... -Ik heb je ingeschreven... 262 00:17:01,186 --> 00:17:03,647 ...voor Tien-en-Jonger Talentenjacht volgende week. 263 00:17:03,731 --> 00:17:04,690 TIEN-EN-JONGER TALENTENJACHT 264 00:17:04,773 --> 00:17:07,776 Ik ben bijna 11. Dat is niet echt eerlijk. 265 00:17:07,860 --> 00:17:09,820 Bart, toen je op dat podium stond... 266 00:17:09,903 --> 00:17:13,782 ...voelde het alsof je die noten recht in m'n hart goot. 267 00:17:13,866 --> 00:17:17,286 Een van die noten kan recht naar je brein gaan en je doden. 268 00:17:17,369 --> 00:17:19,496 Ben je zeker dat je dat risico wil nemen? 269 00:17:19,580 --> 00:17:22,332 Een trotse moeder altijd. 270 00:17:23,792 --> 00:17:25,461 TIEN-EN-JONGER TALENTENJACHT 271 00:17:25,544 --> 00:17:29,465 Een: je bent ouder dan tien. Twee: je bent duidelijk Justin Bieber. 272 00:17:29,548 --> 00:17:32,760 Dat is weer 25 dollar die we niet terugzien. 273 00:17:33,510 --> 00:17:35,971 {\an8}ALLES VEILIG - DE SIMPSONS ZIJN VANAF NU BIEBER-VRIJ 274 00:17:36,055 --> 00:17:39,099 Wie laat de zon opkomen? 275 00:17:39,183 --> 00:17:41,310 Waarom vertelt niemand me dat? 276 00:17:57,701 --> 00:17:59,953 Het spijt me. Ik deed alsof. 277 00:18:03,874 --> 00:18:06,168 Ik loog, zodat ik Zhenya kon zien. 278 00:18:06,251 --> 00:18:10,089 Zhenya. Iedereen kent Zhenya. 279 00:18:10,506 --> 00:18:13,759 Maar er is maar een meid wier mening er echt toe doet: 280 00:18:14,176 --> 00:18:15,302 mijn mam. 281 00:18:15,969 --> 00:18:17,846 Ik wil nu naar huis. 282 00:18:17,930 --> 00:18:20,682 En dat je dit op Moederdag doet. 283 00:18:21,475 --> 00:18:23,560 Is het te laat voor ontbijt op bed? 284 00:18:31,902 --> 00:18:35,197 Het spijt me dat ik deed alsof ik goed was op de piano. 285 00:18:35,280 --> 00:18:37,074 Ik schaam me echt dat ik loog. 286 00:18:39,118 --> 00:18:40,202 Excuseer me. 287 00:18:42,579 --> 00:18:45,040 Mrs Marge, ik deed m'n rijexamen. 288 00:18:45,124 --> 00:18:47,334 Slaagde je? -Ongeveer. 289 00:18:48,168 --> 00:18:51,797 Als ik een schijfje sinaasappel eet, springt de hele zaak. 290 00:18:51,880 --> 00:18:54,216 Ik ben blij dat jouw deel van de overeenkomst lukte. 291 00:18:54,299 --> 00:18:57,052 Waar heb je het over? Je jongen is een genie. 292 00:18:57,136 --> 00:18:59,054 Nee, hij speelde vals. 293 00:18:59,138 --> 00:19:02,850 Marge, in Rusland wint iedereen door vals te spelen. 294 00:19:02,933 --> 00:19:05,519 Zelfs Russische dressing is gewone saladedressing. 295 00:19:06,812 --> 00:19:09,106 Maar je zoon is een goede jongen. 296 00:19:09,189 --> 00:19:12,526 Hij speelde vals voor liefde en hij deed het voor jou. 297 00:19:16,321 --> 00:19:17,447 Dank je. 298 00:19:19,908 --> 00:19:22,411 Fijn. Een kans op een nieuwe vriendschap. 299 00:19:22,494 --> 00:19:24,329 {\an8}PIANOROMMEL 300 00:19:24,413 --> 00:19:25,330 {\an8}FOOIBOKAAL 301 00:19:26,498 --> 00:19:27,624 Luister, lieverd... 302 00:19:27,708 --> 00:19:30,752 ...het was fout m'n dromen op jou te schuiven. 303 00:19:30,836 --> 00:19:34,214 Ja, de dromen van jullie generatie zullen nooit uitkomen. 304 00:19:34,298 --> 00:19:37,509 Lieverd, je zal gewoon zijn wie je bent. 305 00:19:37,593 --> 00:19:38,802 Nou, wie ben ik? 306 00:19:38,886 --> 00:19:41,972 Je bent uniek, je bent bijzonder... 307 00:19:42,055 --> 00:19:44,308 ...en op een dag komt dat allemaal samen... 308 00:19:44,391 --> 00:19:45,601 ...en zal het werken voor jou. 309 00:19:45,684 --> 00:19:47,686 Daar ben ik zeker van. -Bedankt, mam. 310 00:19:47,769 --> 00:19:50,189 Dat betekent geen straf, toch? -Mis. 311 00:19:50,272 --> 00:19:52,733 Je moet Grampa... 312 00:19:52,816 --> 00:19:54,776 ...een schaal met koekjes brengen. 313 00:19:54,860 --> 00:19:56,111 SPRINGFIELD BEJAARDENKASTEEL 314 00:19:56,195 --> 00:19:58,113 Hier is je nieuwe schaal, Grampa. 315 00:19:58,197 --> 00:20:00,991 Tjonge. Er liggen kruimels op. 316 00:20:04,953 --> 00:20:06,121 Marge... 317 00:20:07,372 --> 00:20:09,124 ...ik moet je wat laten zien. 318 00:20:09,208 --> 00:20:11,960 Is het je imitatie van Mr Burns die soep eet? 319 00:20:12,044 --> 00:20:15,505 Want daar heb ik geen zin in. -Nee, wat anders. 320 00:20:18,342 --> 00:20:19,426 En? 321 00:20:20,260 --> 00:20:24,181 Ik heb me altijd afgevraagd wat je verborg onder die krullen... 322 00:20:24,723 --> 00:20:27,851 ...m'n mooie, gele meloen. 323 00:20:29,228 --> 00:20:31,730 Haar, geen haar, doet me niets. 324 00:20:32,522 --> 00:20:36,360 Zelfvertrouwen is zo aantrekkelijk. -Vertel mij wat. 325 00:20:36,818 --> 00:20:39,363 Marge, als je me zo vasthoudt... 326 00:20:42,157 --> 00:20:43,533 Dank U, God. 327 00:21:37,963 --> 00:21:39,965 {\an8}Ondertiteld door: Sofie Vandenberghe