1
00:00:01,918 --> 00:00:04,337
♪♪
2
00:00:11,886 --> 00:00:14,472
♪ Maybe tomorrow ♪
3
00:00:16,683 --> 00:00:18,810
♪ When he looks down ♪
4
00:00:20,645 --> 00:00:23,857
♪ On every green field ♪
5
00:00:23,940 --> 00:00:25,900
♪ Ooh, ooh ♪
6
00:00:25,984 --> 00:00:28,653
♪ In every town ♪
7
00:00:30,864 --> 00:00:33,950
♪ All of his children ♪
8
00:00:35,493 --> 00:00:37,662
♪ In every nation ♪
9
00:00:40,874 --> 00:00:44,961
♪ There'll be peace and good ♪
10
00:00:45,045 --> 00:00:47,756
♪ Brotherhood ♪
11
00:00:49,924 --> 00:00:53,636
♪ Crystal blue persuasion ♪
12
00:00:53,720 --> 00:00:55,346
♪ Yeah ♪
13
00:00:56,723 --> 00:00:58,141
{\an8}FEMALE NARRATOR:
What do women want?
14
00:00:58,224 --> 00:01:01,352
{\an8}Throughout the her-story--
that's right, I said her-story--
15
00:01:01,436 --> 00:01:03,855
{\an8}of planet Herth, men have attempted
16
00:01:03,938 --> 00:01:06,357
{\an8}to answer that question, and failed.
17
00:01:06,441 --> 00:01:08,818
{\an8}Or should I say "maled"?
18
00:01:08,902 --> 00:01:11,654
{\an8}(Homer chuckling)
Keep it under your hat, guys,
19
00:01:11,738 --> 00:01:15,325
{\an8}but I've got a date
with a married woman.
20
00:01:15,408 --> 00:01:16,993
{\an8}Let me guess: is it Marge?
21
00:01:17,911 --> 00:01:19,954
{\an8}Her husband's gonna be there, too.
22
00:01:20,038 --> 00:01:21,164
{\an8}Got it. You and Marge.
23
00:01:21,247 --> 00:01:23,041
{\an8}Give up? It's Marge.
24
00:01:23,124 --> 00:01:25,794
{\an8}I'm having a lunch date with my wife!
25
00:01:25,877 --> 00:01:27,587
{\an8}-Good one.
-Yeah, you got us, man.
26
00:01:27,670 --> 00:01:28,922
{\an8}(chuckles)
27
00:01:29,005 --> 00:01:30,048
{\an8}Date with my wife.
28
00:01:30,131 --> 00:01:32,092
{\an8}Yeah, well, I got plans for lunch, too.
29
00:01:32,175 --> 00:01:34,010
{\an8}I'm lying under a tree.
30
00:01:34,094 --> 00:01:35,678
{\an8}Hmm. Everybody's got something.
31
00:01:37,138 --> 00:01:40,975
{\an8}Ooh... this is the coolest
sushi restaurant in town.
32
00:01:41,059 --> 00:01:44,646
It got three and a half stars
in the Springfield Tire Guide.
33
00:01:44,729 --> 00:01:48,066
{\an8}When we got married,
I promised you a life full of romance.
34
00:01:48,149 --> 00:01:49,943
{\an8}Now here it is.
35
00:01:50,026 --> 00:01:51,694
{\an8}(Marge grumbles)
36
00:01:51,778 --> 00:01:53,863
{\an8}(Marge and Homer gasp)
37
00:01:55,907 --> 00:01:57,367
{\an8}Not fresh enough.
38
00:01:58,701 --> 00:02:01,037
{\an8}Can we get some soy sauce?
39
00:02:01,121 --> 00:02:05,208
{\an8}We do not recommend soy sauce
with that particular roll.
40
00:02:08,837 --> 00:02:10,213
{\an8}No soy sauce!
41
00:02:10,296 --> 00:02:12,465
{\an8}You and all your ancestors...
42
00:02:12,549 --> 00:02:13,883
{\an8}banned!
43
00:02:15,510 --> 00:02:16,636
{\an8}But-but I... but...
44
00:02:16,719 --> 00:02:18,721
{\an8}Edamame them away!
45
00:02:19,722 --> 00:02:21,766
{\an8}You really think that's
going to get rid of us?
46
00:02:21,850 --> 00:02:24,811
{\an8}How you like this soy sauce?
47
00:02:24,894 --> 00:02:27,147
{\an8}The customer is never right!
48
00:02:27,230 --> 00:02:30,733
{\an8}If they can be that rude,
the food must be great.
49
00:02:32,110 --> 00:02:34,070
{\an8}I was just leaving a tip.
50
00:02:34,154 --> 00:02:35,989
{\an8}Tip included!
51
00:02:37,240 --> 00:02:38,992
{\an8}Oh, Marge, this is amazing!
52
00:02:39,075 --> 00:02:40,118
{\an8}I never realized
53
00:02:40,201 --> 00:02:42,704
{\an8}some restaurants are better than others.
54
00:02:42,787 --> 00:02:45,623
{\an8}I hope you are enjoying your sushi.
55
00:02:45,707 --> 00:02:47,250
{\an8}It's as yummy
56
00:02:47,333 --> 00:02:49,919
{\an8}as your poorly produced
local commercial said.
57
00:02:50,003 --> 00:02:52,672
{\an8}I argued against that cowboy hat,
58
00:02:52,755 --> 00:02:55,008
{\an8}but in the end, it worked.
59
00:02:56,301 --> 00:02:57,927
{\an8}So, without the kids,
60
00:02:58,011 --> 00:03:00,013
{\an8}we can have sophisticated grown-up talk.
61
00:03:00,096 --> 00:03:01,764
{\an8}Oh, yeah. Mmm!
62
00:03:01,848 --> 00:03:04,517
{\an8}And I'm thinking of getting
Maggie swimming lessons.
63
00:03:04,601 --> 00:03:05,727
{\an8}Beats drowning.
64
00:03:05,810 --> 00:03:08,062
{\an8}When God rested on the seventh day,
65
00:03:08,146 --> 00:03:11,983
{\an8}did he take a nap
or do a hobby he enjoyed?
66
00:03:13,610 --> 00:03:16,613
{\an8}-I think I'm interesting!
-What?!
67
00:03:16,696 --> 00:03:19,324
{\an8}Yeah, you're interesting!
Why would you say that?!
68
00:03:19,407 --> 00:03:21,659
{\an8}Can you chew with your mouth closed?
69
00:03:21,743 --> 00:03:24,495
{\an8}It's like looking
into a garbage disposal.
70
00:03:24,579 --> 00:03:27,665
{\an8}(swallows) Words hurt, you know?
71
00:03:27,749 --> 00:03:29,292
{\an8}(sobs)
72
00:03:29,375 --> 00:03:31,169
{\an8}(slurping)
73
00:03:31,252 --> 00:03:33,338
(blows nose)
74
00:03:33,421 --> 00:03:37,133
The most romantic part
of this was the hold music
75
00:03:37,217 --> 00:03:39,177
when I made the reservation.
76
00:03:39,260 --> 00:03:41,262
Maybe it's time for a visit
77
00:03:41,346 --> 00:03:43,640
from Wally the Kissing Walrus.
78
00:03:43,723 --> 00:03:45,725
(smacking lips loudly)
79
00:03:47,143 --> 00:03:49,145
NARRATOR:
Everything has its breaking point.
80
00:03:49,229 --> 00:03:51,898
Even the strongest substance
in the universe...
81
00:03:51,981 --> 00:03:54,275
a married mother of three.
82
00:03:54,359 --> 00:03:57,111
That usually works, but not today.
83
00:03:57,195 --> 00:03:58,363
Uh-oh.
84
00:03:58,446 --> 00:04:01,241
Marge, I thought
this was an innocuous lunch,
85
00:04:01,324 --> 00:04:03,701
but it's become terribly ocuous!
86
00:04:03,785 --> 00:04:05,745
Uh, conversation, conversation...
87
00:04:05,828 --> 00:04:07,288
You look great.
88
00:04:07,372 --> 00:04:08,706
And, uh, how was your day?
89
00:04:08,790 --> 00:04:10,166
Lousy.
90
00:04:10,250 --> 00:04:12,001
You can't spell "lousy" without "us."
91
00:04:12,085 --> 00:04:13,753
I'm going to take a cab.
92
00:04:15,463 --> 00:04:16,839
{\an8}Marge, wait!
93
00:04:18,049 --> 00:04:20,301
Listen, we swore we'd never go to sleep
94
00:04:20,385 --> 00:04:21,761
angry at each other.
95
00:04:21,844 --> 00:04:23,263
I'm not going to sleep.
96
00:04:23,346 --> 00:04:26,307
Well, you didn't have
two beers with your lunch.
97
00:04:26,391 --> 00:04:28,518
(yawns)
98
00:04:30,353 --> 00:04:32,647
Oh, my God. A marriage so perfect
99
00:04:32,730 --> 00:04:34,482
that I could
take it for granted for years
100
00:04:34,565 --> 00:04:36,025
suddenly explodes.
101
00:04:36,109 --> 00:04:37,819
What do I do? What do I do?
102
00:04:37,902 --> 00:04:39,904
NARRATOR:
For a man confronted with danger,
103
00:04:39,988 --> 00:04:42,657
two responses immediately come to mind.
104
00:04:42,740 --> 00:04:45,785
HOMER: I like that picture
of the sneaker with the wings.
105
00:04:45,868 --> 00:04:47,036
I'm gonna flee!
106
00:04:48,246 --> 00:04:51,416
(panting)
107
00:04:51,499 --> 00:04:54,502
Where's an electric sidewalk
when you need one?
108
00:04:54,585 --> 00:04:56,129
Fleeing didn't work.
109
00:04:56,212 --> 00:04:57,380
I have no choice.
110
00:04:57,463 --> 00:04:58,756
I will have to...
111
00:04:58,840 --> 00:05:02,260
do whatever the other thing was!
112
00:05:02,343 --> 00:05:04,304
NARRATOR: As Homer prepares
to fight for his marriage,
113
00:05:04,387 --> 00:05:07,265
another battle
between the sexes begins...
114
00:05:07,348 --> 00:05:10,143
on the other side of Springfield.
115
00:05:12,353 --> 00:05:14,147
(groans)
116
00:05:14,230 --> 00:05:16,399
MILHOUSE:
Just once, I wish Lisa would get up,
117
00:05:16,482 --> 00:05:18,192
come over, and sit next to me.
118
00:05:18,276 --> 00:05:21,195
She's getting up! She's coming over!
119
00:05:21,279 --> 00:05:22,947
This is a nightmare!
120
00:05:23,031 --> 00:05:25,616
I think our lunches got mixed up.
121
00:05:25,700 --> 00:05:27,952
Oh, I'm sorry.
That means I threw yours out.
122
00:05:28,036 --> 00:05:29,871
But I still have a couple
of your mini carrots.
123
00:05:29,954 --> 00:05:31,581
Mm-hmm.
124
00:05:32,665 --> 00:05:34,334
What's the matter? Not a vegetarian?
125
00:05:34,417 --> 00:05:36,210
Milhouse, got anything good?
126
00:05:36,294 --> 00:05:41,090
Sure. I've got goulash,
schnitzel, salmagundi...
127
00:05:41,174 --> 00:05:43,092
Ooh, a cupcake.
128
00:05:43,176 --> 00:05:45,094
Oh, yeah...
129
00:05:45,178 --> 00:05:47,305
Um... do you want it?
130
00:05:47,388 --> 00:05:48,598
Mm-hmm.
131
00:05:48,681 --> 00:05:51,768
I'm gonna give up my cupcake
for a second of attention?
132
00:05:51,851 --> 00:05:54,645
Isn't there a better way
to relate to a girl?
133
00:05:58,691 --> 00:06:00,651
Go wash up and help me clear the table.
134
00:06:02,362 --> 00:06:05,156
Now, that's how I clear the table!
135
00:06:05,239 --> 00:06:07,950
He could board my streetcar any time.
136
00:06:08,034 --> 00:06:09,535
(both laugh)
137
00:06:13,331 --> 00:06:16,501
Why doesn't Blanche
go for that delightful Karl Malden?
138
00:06:16,584 --> 00:06:19,295
NELSON:
Who, Potato Nose? Forget it.
139
00:06:19,379 --> 00:06:22,340
For some stupid reason,
chicks dig Brando.
140
00:06:22,423 --> 00:06:24,801
Sweaty clothes and mumbling? (sighs)
141
00:06:24,884 --> 00:06:28,137
I've been wasting my time
with this sophisticated act.
142
00:06:35,353 --> 00:06:37,939
Lisa, you can't have my cupcake.
143
00:06:38,022 --> 00:06:40,358
-Wha...?
-You heard me, Duchess.
144
00:06:40,441 --> 00:06:42,443
It's mine, and I'm saving it.
145
00:06:42,527 --> 00:06:44,862
Oh, okay. If you'll excuse me,
146
00:06:44,946 --> 00:06:47,657
I have to go think of you
in a different light.
147
00:06:48,574 --> 00:06:51,911
Great.
She's never gonna talk to me again.
148
00:06:51,994 --> 00:06:54,664
I'm sorry I was inconsiderate,
Milhouse.
149
00:06:54,747 --> 00:06:58,251
And furthermore,
I respect you more for saying no.
150
00:06:58,334 --> 00:06:59,669
(chuckles)
151
00:06:59,752 --> 00:07:01,462
Tell you what, babe.
152
00:07:01,546 --> 00:07:04,257
-Why don't you get me a milk?
-(scoffs)
153
00:07:04,340 --> 00:07:06,300
Milhouse,
where are you going with this?
154
00:07:06,384 --> 00:07:08,886
Playing the biggest hunch of my life.
155
00:07:08,970 --> 00:07:10,930
I just have one thing to say:
156
00:07:11,013 --> 00:07:12,557
chocolate or regular?
157
00:07:12,640 --> 00:07:13,933
Huh?
158
00:07:14,016 --> 00:07:16,686
Why am I doing this?
159
00:07:16,769 --> 00:07:19,939
(as Marlon Brando) What are you doing,
going to Wisconsin for the milk?
160
00:07:20,022 --> 00:07:22,567
I've seen cafeteria ketchup move faster!
161
00:07:23,651 --> 00:07:25,611
(sighs)
162
00:07:25,695 --> 00:07:27,113
(both laugh)
163
00:07:29,115 --> 00:07:32,368
Who knew having a backbone
was attractive?
164
00:07:32,452 --> 00:07:35,037
Certainly not I.
It would change the way my suits fit.
165
00:07:35,121 --> 00:07:37,790
Milhouse, you'll probably
think this is lame,
166
00:07:37,874 --> 00:07:40,877
but I was gonna go for
a nature walk after school,
167
00:07:40,960 --> 00:07:42,420
and I thought maybe you'd like to...
168
00:07:42,503 --> 00:07:44,547
Just start nature-walking.
169
00:07:44,630 --> 00:07:46,132
See if I show up.
170
00:07:46,215 --> 00:07:48,134
NARRATOR:
Milhouse has made his choice,
171
00:07:48,217 --> 00:07:50,761
and if there's any justice,
he's doomed.
172
00:07:50,845 --> 00:07:53,055
Now let's see what Maggie's up to.
173
00:07:54,640 --> 00:07:55,725
Moving on...
174
00:07:55,808 --> 00:07:59,812
Why are all his laundry-basket
shots three point attempts?
175
00:08:04,108 --> 00:08:06,235
What are you doing home from work?
176
00:08:06,319 --> 00:08:07,778
I'm fighting for you, babe.
177
00:08:07,862 --> 00:08:10,948
Fighting like I would for the last slice
of cold pizza in the box.
178
00:08:11,032 --> 00:08:13,910
And to show you how serious I am...
179
00:08:13,993 --> 00:08:15,995
From the gas station?
180
00:08:16,078 --> 00:08:19,290
From the place beside the gas station.
181
00:08:19,373 --> 00:08:20,416
Hmm.
182
00:08:20,500 --> 00:08:23,461
Well, that does sound good.
183
00:08:23,544 --> 00:08:26,631
I'll just stick this
in your apology card drawer.
184
00:08:26,714 --> 00:08:28,841
(grunting)
185
00:08:30,092 --> 00:08:31,761
(gasps)
186
00:08:33,304 --> 00:08:36,015
No. I'm tired of your broken promises.
187
00:08:36,098 --> 00:08:38,518
"Marge, I'm gonna lose ten pounds."
188
00:08:38,601 --> 00:08:40,770
"Sweetie, I'll be home at 8:00 p.m."
189
00:08:40,853 --> 00:08:42,730
"Sweetie, I'll be home at 8:00 a.m."
190
00:08:42,813 --> 00:08:44,524
"I'll take you out
191
00:08:44,607 --> 00:08:47,485
to the most romantic lunch
of your life." I'm done!
192
00:08:50,446 --> 00:08:53,157
Marge was so happy
when I made those promises.
193
00:08:53,241 --> 00:08:54,992
What changed?
194
00:09:02,583 --> 00:09:03,501
(gasps)
195
00:09:03,584 --> 00:09:07,046
Milhouse, seeing you there
saying nothing...
196
00:09:07,129 --> 00:09:09,382
it's the cutest you've ever been.
197
00:09:09,465 --> 00:09:11,133
-Uh...
-Hush, sweet boy.
198
00:09:11,217 --> 00:09:13,678
Let me get lost
in the blue of your eyebrows.
199
00:09:13,761 --> 00:09:15,429
Whatever.
200
00:09:15,513 --> 00:09:18,599
Did you bring me that sandwich
what I sent you out for?
201
00:09:18,683 --> 00:09:20,476
It came with fries or salad.
202
00:09:20,560 --> 00:09:22,436
Whichever you picked, you picked wrong.
203
00:09:22,520 --> 00:09:24,480
Well, I wasn't sure, so I got both.
204
00:09:24,564 --> 00:09:26,607
(chuckles)
Who knows her little Milhouse?
205
00:09:26,691 --> 00:09:29,569
I'm acting like a jerk,
and Lisa's eating it up.
206
00:09:29,652 --> 00:09:31,237
Why don't I feel good?
207
00:09:31,320 --> 00:09:35,116
I need advice from the most
important woman in my life.
208
00:09:35,199 --> 00:09:37,618
So everything was going great,
209
00:09:37,702 --> 00:09:41,956
and then I wondered if the me
she likes is the real me.
210
00:09:42,039 --> 00:09:44,625
Well, let me say this is the first time
211
00:09:44,709 --> 00:09:46,669
you've been brave enough
to sit in this office
212
00:09:46,752 --> 00:09:48,045
without a bunny in your lap.
213
00:09:48,129 --> 00:09:49,380
Where is the bunny?!
214
00:09:49,463 --> 00:09:51,799
He's in the closet. He's fine.
215
00:09:52,675 --> 00:09:55,303
I'm over here, Milhouse. Focus.
216
00:09:55,386 --> 00:09:56,846
You got to help me, Doc.
217
00:09:56,929 --> 00:09:59,098
I just don't know what to do.
218
00:09:59,181 --> 00:10:00,891
Don't worry, I'm here for you,
219
00:10:00,975 --> 00:10:03,686
and I'll be here for as long as it takes.
220
00:10:03,769 --> 00:10:05,896
-(phone rings)
-I'm fired?
221
00:10:05,980 --> 00:10:09,567
You're on your own.
I'll clean out my office immediately.
222
00:10:09,650 --> 00:10:12,445
I'll show you how to clean out an office!
223
00:10:14,780 --> 00:10:18,451
I don't usually say this
to kids, but don't be yourself.
224
00:10:18,534 --> 00:10:20,536
Because yourself is not working.
225
00:10:20,620 --> 00:10:23,080
-Be that guy you just were.
-Gotcha.
226
00:10:30,171 --> 00:10:33,341
Oh, I love you, Fluffy Fella.
227
00:10:33,424 --> 00:10:35,843
I just got fired!
I need it more than you.
228
00:10:35,926 --> 00:10:37,428
Fluffy Fella!
229
00:10:37,511 --> 00:10:40,014
Fella...!
230
00:10:40,097 --> 00:10:42,475
NARRATOR: Meanwhile, Homer
was doing something
231
00:10:42,558 --> 00:10:45,186
very difficult for him-- thinking.
232
00:10:45,269 --> 00:10:47,688
How do I win Marge over?
233
00:10:47,772 --> 00:10:49,732
I could get her kids to like me.
234
00:10:49,815 --> 00:10:51,942
No, that ship has sailed.
235
00:10:52,026 --> 00:10:53,486
Hmm.
236
00:10:53,569 --> 00:10:57,406
NARRATOR: Fortunately, the modern man
has a third alternative.
237
00:10:57,490 --> 00:10:59,575
Hmm. Would it make a woman happy
238
00:10:59,659 --> 00:11:02,328
to do the things she asked you to do?
239
00:11:03,913 --> 00:11:05,706
{\an8}I think it would.
240
00:11:05,790 --> 00:11:08,626
Searchy, where can I find brake fluid?
241
00:11:08,709 --> 00:11:12,380
{\an8}There are 14 Taco Joes in your area.
242
00:11:12,463 --> 00:11:14,215
That was yesterday.
243
00:11:14,298 --> 00:11:17,301
{\an8}"Yesterday" by John Lennon
and Paul McCartney.
244
00:11:17,385 --> 00:11:20,096
Where can I find a better
voice-activated search machine?
245
00:11:20,179 --> 00:11:21,722
(groans)
246
00:11:21,806 --> 00:11:23,599
Oh, I can't please any woman.
247
00:11:23,683 --> 00:11:25,393
(groans)
248
00:11:26,519 --> 00:11:28,104
(Bart and Milhouse giggling)
249
00:11:28,187 --> 00:11:32,483
Milhouse, I'm not sure why you left me
in the forest, so I made cookies.
250
00:11:32,566 --> 00:11:35,695
But I didn't know what kind you liked,
so I made seven kinds.
251
00:11:35,778 --> 00:11:38,239
(gasps) I've become my mother.
252
00:11:38,322 --> 00:11:41,534
Well, common sense never
goes out of style. (groans)
253
00:11:41,617 --> 00:11:43,244
(shrieks)
That was too easy.
254
00:11:43,327 --> 00:11:46,414
Lisa! Did you see Marlon Brando
255
00:11:46,497 --> 00:11:48,082
in "Mutiny on the Bounty"?
256
00:11:48,165 --> 00:11:50,000
No, nobody did.
257
00:11:50,084 --> 00:11:52,211
Then this is just me.
258
00:11:53,879 --> 00:11:55,506
(yells)
259
00:11:57,341 --> 00:11:58,426
Ta-da.
260
00:11:58,509 --> 00:11:59,635
-(groans)
-(grunts)
261
00:11:59,719 --> 00:12:01,011
Bart! Milhouse!
262
00:12:02,972 --> 00:12:03,973
Hmm.
263
00:12:06,726 --> 00:12:07,643
(chuckling)
264
00:12:13,149 --> 00:12:15,651
Okay, let's see how straight it is.
265
00:12:15,735 --> 00:12:17,820
(grunts)
266
00:12:17,903 --> 00:12:19,655
Guess who's coming to dinner.
267
00:12:19,739 --> 00:12:22,074
What have I told you
about comical entrances?
268
00:12:22,158 --> 00:12:23,576
Sorry.
269
00:12:23,659 --> 00:12:25,745
But you never said anything
about comical exits.
270
00:12:29,790 --> 00:12:31,125
Homie, what are you doing?
271
00:12:31,208 --> 00:12:34,170
I'm planing down that door
that always sticks.
272
00:12:34,253 --> 00:12:36,297
I put training wheels on Bart's bike,
273
00:12:36,380 --> 00:12:38,841
and made an appointment
with the dermatologist
274
00:12:38,924 --> 00:12:41,469
to see about my slowly receding hairline.
275
00:12:41,552 --> 00:12:43,304
Oh, Homer.
276
00:12:43,387 --> 00:12:44,764
Yes, my love?
277
00:12:44,847 --> 00:12:47,516
This list is from six years ago.
278
00:12:47,600 --> 00:12:50,394
Oh, well, you know how,
in the Special Olympics,
279
00:12:50,478 --> 00:12:52,438
they give medals just for showing up?
280
00:12:52,521 --> 00:12:55,232
How many times
do I have to tell you to quit
281
00:12:55,316 --> 00:12:58,611
comparing our relationship
to the Special Olympics?
282
00:12:58,694 --> 00:13:02,740
NARRATOR: When all is lost,
a man's mind turns to one thing
283
00:13:02,823 --> 00:13:04,492
and one thing only.
284
00:13:04,575 --> 00:13:07,703
What fish may I deplete from our oceans
285
00:13:07,787 --> 00:13:09,205
for your passing pleasure?
286
00:13:09,288 --> 00:13:11,791
Perhaps some shark fin soup?
287
00:13:11,874 --> 00:13:12,750
Whale tonsils?
288
00:13:12,833 --> 00:13:14,418
Baby dolphin blowhole?
289
00:13:14,502 --> 00:13:15,628
Turtle smile?
290
00:13:15,711 --> 00:13:17,671
I'd like a lot of food,
291
00:13:17,755 --> 00:13:19,799
and for this to be the last
decision I have to make.
292
00:13:19,882 --> 00:13:23,052
Hai, you want omakase-- chef's choice.
293
00:13:23,135 --> 00:13:24,845
You're all I have left.
294
00:13:24,929 --> 00:13:26,806
I trust you completely.
295
00:13:26,889 --> 00:13:28,057
And I you.
296
00:13:28,140 --> 00:13:29,683
Let me run your credit card
297
00:13:29,767 --> 00:13:31,310
to celebrate that trust.
298
00:13:31,393 --> 00:13:33,187
Okay.
299
00:13:33,270 --> 00:13:34,438
This should do it.
300
00:13:34,522 --> 00:13:37,316
Thank you, Mr. Franders.
301
00:13:37,399 --> 00:13:38,901
(grunts)
302
00:13:38,984 --> 00:13:40,903
Lis, you saved us.
303
00:13:40,986 --> 00:13:42,738
Milhouse, are you okay?
304
00:13:42,822 --> 00:13:44,865
Milhouse, for Superman II,
305
00:13:44,949 --> 00:13:47,368
I got $5 million for three days work,
306
00:13:47,451 --> 00:13:50,704
so don't expect any more
free advice from me.
307
00:13:51,789 --> 00:13:54,750
How about me, Potato Nose?
308
00:13:55,793 --> 00:13:57,962
Uh... later.
309
00:14:02,049 --> 00:14:03,634
(sighs)
310
00:14:03,717 --> 00:14:05,886
I see tears in your toro.
311
00:14:05,970 --> 00:14:07,930
Marriage is so tough.
312
00:14:08,013 --> 00:14:10,933
Every second, it could
explode catastrophically.
313
00:14:11,016 --> 00:14:12,768
Makes me not want
to come home from my job
314
00:14:12,852 --> 00:14:14,144
at the nuclear plant.
315
00:14:14,228 --> 00:14:16,772
I say marriage is like fish.
316
00:14:16,856 --> 00:14:18,566
There are parts so delicious
317
00:14:18,649 --> 00:14:21,527
they could've been sliced from angels...
318
00:14:21,610 --> 00:14:23,571
...and parts we make into omakase.
319
00:14:23,654 --> 00:14:25,573
Omakase...
320
00:14:25,656 --> 00:14:27,658
Where have I heard that word before?
321
00:14:27,741 --> 00:14:29,994
You haven't-- now, finish your omakase.
322
00:14:30,077 --> 00:14:32,580
Although we have but one ocean,
323
00:14:32,663 --> 00:14:35,499
it offers many special delights.
324
00:14:37,835 --> 00:14:38,836
(screams)
325
00:14:38,919 --> 00:14:41,672
Wow.
326
00:14:41,755 --> 00:14:44,842
Wow, this is the most delicious
analogy I've ever eaten.
327
00:14:44,925 --> 00:14:47,177
I need to share this insight with Marge.
328
00:14:47,261 --> 00:14:49,847
Put this in your finest Styrofoam.
329
00:14:49,930 --> 00:14:51,765
(clamoring)
330
00:14:52,975 --> 00:14:55,352
Once again, by eating alone,
331
00:14:55,436 --> 00:14:56,937
I have saved my marriage.
332
00:14:57,021 --> 00:14:59,773
Please enjoy, with my compliments.
333
00:14:59,857 --> 00:15:02,610
You can even eat the eyes.
334
00:15:02,693 --> 00:15:04,695
Hmm.
335
00:15:04,778 --> 00:15:06,822
He ate the eye. (laughs)
336
00:15:08,532 --> 00:15:10,075
HOMER: Marge?
337
00:15:11,619 --> 00:15:13,829
For reasons I forgot in the car,
338
00:15:13,913 --> 00:15:16,206
this sushi represents our marriage.
339
00:15:16,290 --> 00:15:19,543
But what I know for sure is that
I want to share it with you.
340
00:15:23,047 --> 00:15:26,258
MARGE: He's taken a step.
He's really close.
341
00:15:26,342 --> 00:15:29,553
All he has to do is not eat
a piece before I do.
342
00:15:33,641 --> 00:15:35,100
Okay.
343
00:15:35,184 --> 00:15:37,728
But every man deserves a second chance.
344
00:15:37,811 --> 00:15:39,396
As long as he doesn't...
345
00:15:40,481 --> 00:15:42,149
I'm not hungry.
346
00:15:42,232 --> 00:15:43,233
Good night.
347
00:15:46,487 --> 00:15:49,031
Well, at least you don't
have to suffer, boy.
348
00:15:50,658 --> 00:15:52,159
(gasps)
349
00:15:52,242 --> 00:15:55,663
Someone fed my sushi to a dog!
350
00:15:55,746 --> 00:15:58,999
You didn't get so mad when I
told you I was fired today.
351
00:15:59,083 --> 00:16:00,876
Blessing in disguise.
352
00:16:00,960 --> 00:16:02,795
Now you can get your PhD.
353
00:16:02,878 --> 00:16:05,798
I don't want a PhD. I want a baby.
354
00:16:05,881 --> 00:16:07,841
(groans) Here we go again.
355
00:16:13,931 --> 00:16:16,892
Lisa, I could be anyone for you.
356
00:16:16,976 --> 00:16:18,936
Except someone who's mean to you.
357
00:16:19,019 --> 00:16:22,564
So I'm just gonna cave in
and give you the cupcake.
358
00:16:22,648 --> 00:16:24,900
I don't know... it's four days old,
359
00:16:24,984 --> 00:16:26,318
I just ate...
360
00:16:26,402 --> 00:16:28,028
Who are you, the Queen of Siam?
361
00:16:28,112 --> 00:16:29,822
Just take the cupcake.
362
00:16:29,905 --> 00:16:31,907
Okay.
363
00:16:33,325 --> 00:16:35,703
I wonder if Brando liked cupcakes.
364
00:16:35,786 --> 00:16:39,498
I'm down to two a day,
but I've been dead for ten years.
365
00:16:39,581 --> 00:16:41,750
Aw, Moe. Can you think of a way
366
00:16:41,834 --> 00:16:43,961
to please a woman that starts with "F"?
367
00:16:44,044 --> 00:16:45,963
Hey, you know, it's funny
you should mention that.
368
00:16:46,046 --> 00:16:48,298
I've been reading that, uh,
Fifty Shades of Grey,
369
00:16:48,382 --> 00:16:51,010
and it turns out that what
chicks want now is a guy
370
00:16:51,093 --> 00:16:53,220
to give them what for
in the bedroom there.
371
00:16:53,303 --> 00:16:56,140
Whoo-hoo!
I'll woo her with whoo-hoo.
372
00:16:58,642 --> 00:17:00,477
Ah, you know, if this is what women like,
373
00:17:00,561 --> 00:17:02,396
I should be a lot more popular.
374
00:17:02,479 --> 00:17:05,733
But it does inspire me
to work on my fan fiction.
375
00:17:05,816 --> 00:17:09,111
"Sheriff Andy took Barney in his arms
376
00:17:09,194 --> 00:17:11,739
and kissed him deeply, then said,
377
00:17:11,822 --> 00:17:13,699
'Now, if Aunt Bee asks,
378
00:17:13,782 --> 00:17:15,242
we were down at the fishin' hole.'"
379
00:17:15,325 --> 00:17:17,995
I-I can't be the only one who likes this.
380
00:17:23,250 --> 00:17:25,085
Hello, there.
381
00:17:27,004 --> 00:17:28,422
(gasps)
382
00:17:28,505 --> 00:17:29,923
The minister's wife--
what are you doing here?
383
00:17:30,007 --> 00:17:32,051
Um... protesting.
384
00:17:32,134 --> 00:17:34,428
Is this dominating enough
for you, sweetheart?
385
00:17:34,511 --> 00:17:37,181
Go back to the cowboy thing
and wait in the car.
386
00:17:37,264 --> 00:17:38,432
Help me out here, Homer.
387
00:17:38,515 --> 00:17:40,684
(nervous laugh)
388
00:17:40,768 --> 00:17:42,519
Listen, pal,
389
00:17:42,603 --> 00:17:44,104
this may sound kind of kinky,
390
00:17:44,188 --> 00:17:47,107
but, uh, I would like to, uh,
391
00:17:47,191 --> 00:17:49,026
please my wife.
392
00:17:49,109 --> 00:17:51,278
Well,
are you comfortable with role play?
393
00:17:51,361 --> 00:17:54,573
(Cockney accent) I think I could give it
a shot what-what, governor.
394
00:17:54,656 --> 00:17:57,159
-Bob's your uncle.
-Okay, no role play.
395
00:17:57,242 --> 00:17:58,619
(groans)
396
00:18:00,788 --> 00:18:03,040
HOMER (singsong): Oh, Marge.
397
00:18:03,123 --> 00:18:05,959
Come to the garage.
398
00:18:06,043 --> 00:18:08,462
You know it'll be good
'cause I'm saying it
399
00:18:08,545 --> 00:18:11,465
in a singsong fashion.
400
00:18:11,548 --> 00:18:13,467
(gasps)
401
00:18:13,550 --> 00:18:16,011
It's a snuggle dungeon.
402
00:18:16,095 --> 00:18:17,471
Hey, Homer, can I get back my...
403
00:18:17,554 --> 00:18:18,889
(screams)
404
00:18:19,932 --> 00:18:21,725
What does this do?
405
00:18:21,809 --> 00:18:24,144
Now, just relax. Sit down...
406
00:18:24,228 --> 00:18:26,271
Not in that chair! It has no bottom!
407
00:18:26,355 --> 00:18:28,565
This is not putting me in the mood.
408
00:18:28,649 --> 00:18:29,858
Anger's a mood.
409
00:18:29,942 --> 00:18:32,111
Why would you think I'd like this?
410
00:18:32,194 --> 00:18:34,696
I don't know.
It's just that you always say
411
00:18:34,780 --> 00:18:36,281
we should try new things.
412
00:18:36,365 --> 00:18:40,577
But I thought snuggle clamps
just might rekindle...
413
00:18:40,661 --> 00:18:43,539
(screaming)
414
00:18:43,622 --> 00:18:46,125
Quick, call
the Procter & Gamble help line!
415
00:18:46,208 --> 00:18:49,044
Really? Geez, they make everything.
416
00:18:49,128 --> 00:18:51,338
(pained sigh)
417
00:18:53,257 --> 00:18:54,758
Huh?
418
00:18:54,842 --> 00:18:57,010
HOMER: Oh, my God, Marge is here.
419
00:18:57,094 --> 00:18:59,012
What is she thinking now?
420
00:18:59,096 --> 00:19:01,014
I'm glad you're okay.
421
00:19:01,098 --> 00:19:02,266
Mmm?
422
00:19:02,349 --> 00:19:04,184
Now, I'm going to give you
423
00:19:04,268 --> 00:19:06,103
a powerful muscle relaxant.
424
00:19:08,230 --> 00:19:10,649
Hmm, that was just a placebo.
425
00:19:10,732 --> 00:19:12,985
-What does that mean?
-Powerful drug.
426
00:19:13,068 --> 00:19:15,028
(chuckles)
427
00:19:15,112 --> 00:19:17,239
Homer, I'm glad that you tried,
428
00:19:17,322 --> 00:19:20,367
even though now I can't
find the washing machine.
429
00:19:20,450 --> 00:19:21,785
It's behind the Dingle Swing.
430
00:19:21,869 --> 00:19:22,870
Oh...
431
00:19:22,953 --> 00:19:25,247
So you forgive me?
432
00:19:25,330 --> 00:19:26,957
Not because of what you bought,
433
00:19:27,040 --> 00:19:29,751
but because I realized
that no matter what,
434
00:19:29,835 --> 00:19:32,045
you will never stop trying,
435
00:19:32,129 --> 00:19:35,465
and there's nothing a woman
loves more than that.
436
00:19:35,549 --> 00:19:37,885
Aw, thanks, honey.
437
00:19:37,968 --> 00:19:41,054
So, uh, you're not cool
438
00:19:41,138 --> 00:19:42,639
with any of the toys?
439
00:19:42,723 --> 00:19:45,934
Actually, I'm cool with one of them.
440
00:19:46,018 --> 00:19:47,895
-Which one?
-Not gonna say.
441
00:19:47,978 --> 00:19:49,813
-What size batteries?
-D.
442
00:19:49,897 --> 00:19:52,149
-Ooh, how many?
-Sixteen.
443
00:19:52,232 --> 00:19:53,442
Holy moly.
444
00:20:00,657 --> 00:20:03,243
NARRATOR: And so Homer
and Marge's marriage
445
00:20:03,327 --> 00:20:05,454
was saved for another week.
446
00:20:05,537 --> 00:20:07,456
As for Milhouse and Lisa...
447
00:20:10,792 --> 00:20:13,128
Aw, that's sweet.
448
00:20:13,212 --> 00:20:16,298
And those are the only two
that reached the window.
449
00:20:18,050 --> 00:20:21,136
♪ What do you get
when you fall in love? ♪
450
00:20:21,220 --> 00:20:24,681
♪ A guy with a pin to burst your bubble ♪
451
00:20:24,765 --> 00:20:27,851
♪ That's what you get
for all of your trouble... ♪
452
00:20:29,603 --> 00:20:32,606
Are we forever to be
trapped here in this sea?
453
00:20:34,024 --> 00:20:35,776
(yawns)
454
00:20:37,110 --> 00:20:40,364
-Look, a light!
-Perhaps that is the way forward.
455
00:20:42,491 --> 00:20:43,742
(stomach growls)
456
00:20:43,825 --> 00:20:45,661
(whimpers)
457
00:20:52,834 --> 00:20:54,795
Our journey begins.
458
00:21:42,884 --> 00:21:44,177
Shh!
459
00:21:47,055 --> 00:21:50,017
{\an8}Subtitled by A. Vandelay