1
00:00:03,962 --> 00:00:06,297
DIE SIMPSONS
2
00:00:06,381 --> 00:00:07,507
MONTGOMERY BURNS-PREIS
3
00:00:07,590 --> 00:00:09,467
Willkommen
beim Montgomery Burns-Preis für...
4
00:00:09,551 --> 00:00:10,719
{\an8}EXZELLENZ-PREIS
5
00:00:10,802 --> 00:00:13,096
{\an8}...Innovationen
in der alternativen Energie.
6
00:00:13,179 --> 00:00:16,349
{\an8}Das Preisgeld beträgt
eine Million Dollar, gespendet
7
00:00:16,766 --> 00:00:19,019
von C. Montgomery Burns,
wozu er verurteilt wurde,
8
00:00:19,102 --> 00:00:22,022
{\an8}weil er eine Milliarde
Umweltschäden angerichtet hat.
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,816
{\an8}Kusch! Mach irgendwo einen Haufen.
10
00:00:27,444 --> 00:00:31,489
{\an8}Erster Erfinder, du, Busfahrer.
Langweile uns mit deiner furchtbaren Idee.
11
00:00:31,573 --> 00:00:34,409
{\an8}Naja, ich mache mir
die antike Energie der Sklavenkraft
12
00:00:34,492 --> 00:00:36,745
{\an8}für den Bus der Zukunft zunutze.
13
00:00:36,828 --> 00:00:38,663
GRUNDSCHULE
14
00:00:41,249 --> 00:00:42,792
{\an8}Wem gehört der da?
15
00:00:42,876 --> 00:00:46,004
{\an8}-Ich bring ihn nach Hause.
-Sie nehmen seinen Platz ein.
16
00:00:48,048 --> 00:00:51,509
{\an8}Ich möchte meine Kwik-O-Mat
unendliche Energie-Maschine präsentieren.
17
00:00:52,218 --> 00:00:56,723
{\an8}Vor 3 Jahren stolperte ich über das Kabel,
aber die Würstchen drehten sich weiter.
18
00:00:56,806 --> 00:00:59,309
Entweder werden sie
von Nitraten angetrieben,
19
00:00:59,392 --> 00:01:02,687
{\an8}oder von winzig kleinen Insekten
unter der Wurstpelle.
20
00:01:03,688 --> 00:01:06,399
{\an8}Und ich habe einen Job
in Tampa, Florida abgelehnt,
21
00:01:06,483 --> 00:01:08,109
{\an8}da ich an diese Stadt glaubte.
22
00:01:08,193 --> 00:01:10,570
{\an8}Das war vor 15 Jahren.
Heute will Sie keiner.
23
00:01:10,653 --> 00:01:13,114
{\an8}Gibt es hier auch echte Wissenschaftler?
24
00:01:13,448 --> 00:01:16,910
Ich habe bereits auf dem Feld
der Wissenschaft gesät und geerntet.
25
00:01:16,993 --> 00:01:21,122
{\an8}Frink Labs, ein Unternehmen
der Frink-Gruppe,
26
00:01:21,206 --> 00:01:24,959
{\an8}präsentiert Ihnen mit außerordentlich
großem Stolz den Frinkasonic MHV.
27
00:01:25,043 --> 00:01:27,754
Und wofür steht MHV?
28
00:01:27,837 --> 00:01:31,007
{\an8}Äh, das ist das Mumba-Humba-Vehilkel.
29
00:01:31,091 --> 00:01:33,093
{\an8}Dieser nicht-magnetische Bräute-Magnet
30
00:01:33,176 --> 00:01:36,513
{\an8}wird allein angetrieben durch,
Sie haben es erraten: Schallwellen.
31
00:01:41,976 --> 00:01:45,313
{\an8}Ja, sehen Sie?
Ihre durchaus berechtigten Ahs und Ohs
32
00:01:45,396 --> 00:01:47,232
{\an8}bringen mich voran. Wunderbar.
33
00:01:49,484 --> 00:01:52,403
Das ist etwas mehr Enthusiasmus,
als ich erwartet hatte.
34
00:01:53,196 --> 00:01:58,409
{\an8}-Um Himmels Willen, bremsen Sie!
-Das Fahrzeug bremst durch Schweigen!
35
00:02:00,411 --> 00:02:01,412
GUMMIBAND-FLUG
36
00:02:03,081 --> 00:02:05,291
{\an8}Vorsicht, mir geht gerade die Düse!
37
00:02:06,584 --> 00:02:07,502
SENIOREN-SCHLOSS
38
00:02:08,711 --> 00:02:11,840
Warum schleudert er mich heraus?
Das ist nur ein normaler Sitz!
39
00:02:16,761 --> 00:02:17,762
FEUER IM ALTENHEIM
40
00:02:18,388 --> 00:02:19,639
-Nein!
-Nein!
41
00:02:20,473 --> 00:02:23,351
Es geht mir gut! Ich werde jetzt
bei meinem Sohn wohnen.
42
00:02:23,810 --> 00:02:25,228
-Nein!
-Nein.
43
00:02:26,980 --> 00:02:29,858
{\an8}Leute, Tempo. Ich will, dass Grampa
um 15 Uhr eingezogen ist,
44
00:02:29,941 --> 00:02:32,944
{\an8}damit Maggie und er zur selben
Zeit ein Schläfchen machen.
45
00:02:33,027 --> 00:02:34,445
Ich hab alles beschriftet.
46
00:02:34,529 --> 00:02:35,572
NUTZLOSE ERINNERUNGEN
47
00:02:35,655 --> 00:02:38,741
{\an8}Sowas Schweres kann ich nicht
ohne meinen Hebegürtel heben.
48
00:02:40,910 --> 00:02:45,081
{\an8}Du weißt doch, dass du den Hebegürtel
nicht ohne Gürtel-Hebegürtel heben kannst.
49
00:02:45,165 --> 00:02:49,419
{\an8}Oh, nein, ich schaff's nicht, euch zu
helfen, die Sachen von Grampa einzupacken.
50
00:02:49,502 --> 00:02:52,213
{\an8}Bitteschön. Dann bleibst du hier
und hältst die Stellung.
51
00:02:52,547 --> 00:02:55,216
Die Stellung halten?
Mit meinem kaputten Rücken?
52
00:03:00,972 --> 00:03:03,850
Mann, diese Keyboard spielende Katze
ist so süß.
53
00:03:07,437 --> 00:03:11,649
{\an8}"Villageville? Bauen Sie Ihr eigenes
authentisches mittelalterliches Dorf."
54
00:03:12,150 --> 00:03:13,902
{\an8}Ich muss was Besseres zu tun haben.
55
00:03:16,321 --> 00:03:17,614
Und klick.
56
00:03:17,697 --> 00:03:18,907
HOLZ 0 %.
57
00:03:19,449 --> 00:03:22,493
Endlich ein Holzfäller,
der tut, was ich ihm sage.
58
00:03:25,038 --> 00:03:27,540
Ich glaub ich spinne!
Ein Feld ist schon frei.
59
00:03:28,416 --> 00:03:30,043
Da machen wir 'ne Lichtung draus.
60
00:03:35,840 --> 00:03:37,383
Ich mach den alten Wald kalt.
61
00:03:37,467 --> 00:03:39,260
Ich hätte Dichter werden sollen.
62
00:03:39,928 --> 00:03:42,055
Das kommt hierher, so.
63
00:03:43,431 --> 00:03:44,766
Mühle.
64
00:03:45,099 --> 00:03:48,436
Scheune, Silo. Kneipe...
65
00:03:49,604 --> 00:03:53,483
Bordell, Pfarrhaus. Ein Amphitheater.
66
00:03:54,651 --> 00:03:56,778
Und... ein Heuhaufen.
67
00:03:58,905 --> 00:04:03,660
"Und der Herr sah, was er erschaffen
hatte, und er sah, dass es gut war."
68
00:04:06,829 --> 00:04:10,333
Ja, so sieht's aus, euer Gott
schiebt sich die Hand in die Hose.
69
00:04:10,416 --> 00:04:14,045
Und ja, es ist dieselbe Hand,
mit der ich euch angetippt habe.
70
00:04:19,759 --> 00:04:20,677
BAUEN
71
00:04:20,760 --> 00:04:22,387
Wenn ich eins gelernt habe,
72
00:04:22,470 --> 00:04:25,556
dann die Tatsache, dass man
nie genug Eisenerz haben kann.
73
00:04:25,640 --> 00:04:28,768
{\an8}Vielleicht kann eine deiner
Kneipenbedienungen die Wäsche machen.
74
00:04:30,311 --> 00:04:32,689
-Ah! Ihr seid zurück!
-Hast du die ganze Zeit
75
00:04:32,772 --> 00:04:36,943
-mit Fantasie-Arbeit verschwendet?
-Für die Einwohner ist es echt.
76
00:04:38,778 --> 00:04:41,572
-Wo ist Knecht Ruprecht?
-Keine Ahnung. Im Garten?
77
00:04:41,656 --> 00:04:43,491
Im Garten? Aber was,
wenn er durch deinen
78
00:04:43,574 --> 00:04:46,536
halbfertigen Tunnel zu Flanders'
Kühlschrank abgehauen ist?
79
00:04:46,619 --> 00:04:48,079
LETZTER UNFALL
VOR DREI TAGEN
80
00:04:48,162 --> 00:04:51,749
Ich sehe ihn nirgends.
Du Esel hast unseren Hund verloren.
81
00:04:51,833 --> 00:04:55,920
Oh, mein Gott! Ich hab vergessen,
meinen Esel zu füttern.
82
00:04:58,339 --> 00:05:01,634
-Dankeschön!
-Gern geschön.
83
00:05:05,888 --> 00:05:08,349
Wo bist du, Knecht Ruprecht?
84
00:05:09,225 --> 00:05:12,478
Hallo! Hörst du uns, Knecht Ruprecht?
85
00:05:12,562 --> 00:05:16,065
Ich liebe diesen Hund, aber das
ist wirklich ein selten dämlicher Name.
86
00:05:21,946 --> 00:05:24,032
{\an8}Ich war drei Wochen weg!
87
00:05:24,115 --> 00:05:26,034
GESUCHT: TOT ODER LEBENDIG
RUFEN SIE AN
88
00:05:26,993 --> 00:05:28,911
-Was soll das?
-Stimmt. Nur lebendig.
89
00:05:30,872 --> 00:05:34,042
Im Tierheim ist heute leider
kein Windhund abgegeben worden.
90
00:05:34,125 --> 00:05:37,462
Nur ein Dackel, ein Chow-Chow
und ein trächtiger Waschbär.
91
00:05:37,545 --> 00:05:39,797
Nicht schlecht. Wie trächtig
ist der Waschbär?
92
00:05:39,881 --> 00:05:43,968
-Wir wollen keinen Waschbären.
-Gut, Marge. Handle den Preis runter.
93
00:05:44,052 --> 00:05:48,139
Dad, mir ist gerade was aufgefallen.
Du findest das überhaupt nicht schlimm.
94
00:05:48,222 --> 00:05:50,099
Hey, Lisa hat recht.
95
00:05:50,183 --> 00:05:53,061
Du hast als einziger noch nicht
wegen dem Hund geweint.
96
00:05:53,144 --> 00:05:56,564
-Ich weine nie.
-Du heulst doch die ganze Zeit rum.
97
00:05:56,647 --> 00:05:59,233
Selbst, als die Serie
abgesetzt wurde, die du hasst.
98
00:05:59,317 --> 00:06:01,194
Deren Dummheit machte mich klug.
99
00:06:03,988 --> 00:06:05,656
-Woher kommt das?
-Aus der Küche.
100
00:06:07,909 --> 00:06:10,995
-Er lebt!
-Und er hat nicht auf den Boden gepinkelt.
101
00:06:11,079 --> 00:06:13,081
Für mich ist das ein perfekter Tag!
102
00:06:14,165 --> 00:06:16,417
-Komm her, Junge.
-Wie schön!
103
00:06:16,501 --> 00:06:18,628
Dad, Warum hast du
unseren Hund eingesperrt?
104
00:06:18,711 --> 00:06:24,342
-Ich weiß, wieso. Er ist ein Idiot.
-Ich glaub, das Wort heißt Idiohot.
105
00:06:24,425 --> 00:06:26,552
Wie ist Knecht Ruprecht
nur da reingeraten?
106
00:06:27,345 --> 00:06:29,222
Ich weiß, was passiert sein muss.
107
00:06:31,307 --> 00:06:32,642
Ich brauch was zu essen,
108
00:06:32,725 --> 00:06:36,062
aber soll ich davor
die schwarze Pest übers Land bringen?
109
00:06:36,813 --> 00:06:38,064
Kann ja nicht schaden.
110
00:06:38,856 --> 00:06:42,485
Toll! Jetzt muss ich einen Leichenwagen
kaufen. Tja, so kriegen sie dich.
111
00:06:46,823 --> 00:06:48,032
{\an8}GLASREINIGER MIT KÄSEDUFT
112
00:06:48,116 --> 00:06:50,368
{\an8}Wahnsinn, wieviele Sachen
nach Käse schmecken.
113
00:06:50,868 --> 00:06:53,788
Oh, ja, Baby. Ich sauf dich
bis auf den letzten Tropfen aus.
114
00:06:54,705 --> 00:06:58,292
Ich trink jetzt Ammoniak
Denn er schmeckt wie Käse
115
00:06:58,376 --> 00:07:00,086
Mal sehen, was passiert
116
00:07:01,754 --> 00:07:05,091
Ein Minnesänger hat 'ne Ballade
komponiert, die mich verspottet?
117
00:07:05,174 --> 00:07:06,676
Foltern.
118
00:07:07,969 --> 00:07:10,555
Es wird Zeit, dass wir
diesem Hund unsere Liebe zeigen.
119
00:07:11,681 --> 00:07:13,516
-Braver Junge.
-Lieber Knecht Ruprecht.
120
00:07:13,599 --> 00:07:14,725
Guter Hund.
121
00:07:14,809 --> 00:07:16,561
Warum streichelst du ihn nicht?
122
00:07:16,644 --> 00:07:18,688
Er weiß, das wir einander lieben.
123
00:07:20,481 --> 00:07:23,067
Das ist 'ne Abkürzung für "richtig".
124
00:07:23,151 --> 00:07:25,695
Ich glaube, dass du
Knecht Ruprecht gar nicht magst.
125
00:07:25,778 --> 00:07:29,073
Du gehst nie mit ihm Gassi
oder hältst ihn, wenn du schläfst.
126
00:07:29,157 --> 00:07:32,493
Und ich habe den Verdacht, dass du
ihm seine Leckerlis wegfutterst.
127
00:07:32,577 --> 00:07:35,496
Wie sind das seine Leckerlis,
wenn ich sie bezahlt habe?
128
00:07:35,580 --> 00:07:40,084
Ok. Ich bin netter zu ihm. Ich war
nur noch nie ein echter Hundefreund.
129
00:07:40,168 --> 00:07:41,711
Wirklich? Was ist mit Bongo?
130
00:07:42,795 --> 00:07:46,340
Bongo? Ich hab dir gesagt,
du sollst Bongo nie erwähnen!
131
00:07:50,052 --> 00:07:51,304
Niemals!
132
00:07:51,929 --> 00:07:53,848
Was geht hier ab? Wer ist Bongo?
133
00:07:53,931 --> 00:07:57,101
Bongo war Homers Hund,
als er ein Junge war.
134
00:07:57,185 --> 00:08:00,855
-Er ist immer noch mein Hund.
-Wir haben ihn vor Jahren angeschafft.
135
00:08:00,938 --> 00:08:03,816
Egal, was du erzählst,
es ist 'ne Lüge. Lüge!
136
00:08:05,109 --> 00:08:09,906
Ich habe bis spät abends
in der Schornsteinfabrik gearbeitet.
137
00:08:11,782 --> 00:08:14,869
Ich war so müde, wenn ich nach Hause kam.
138
00:08:14,952 --> 00:08:18,289
Und der kleine Homer schrie und schrie...
139
00:08:18,873 --> 00:08:21,292
aber Bongo wusste, was zu tun war.
140
00:08:26,130 --> 00:08:29,383
Jetzt gönnen wir uns
einen Mannix-Fernsehabend.
141
00:08:30,510 --> 00:08:35,556
Leider hat diese Geschichte, wie alle
wahren Geschichten, ein beschissenes Ende.
142
00:08:35,640 --> 00:08:37,558
Du hast 'ne Geschichte mit 'nem Ende?
143
00:08:38,518 --> 00:08:40,520
Die haben jetzt alle ein Ende.
144
00:08:40,603 --> 00:08:43,356
Die schütten mir im Heim
was in den Haferschleim.
145
00:08:43,439 --> 00:08:46,025
Jedenfalls passten Homer
und der Hund so gut zusammen,
146
00:08:46,108 --> 00:08:49,362
wie Weihnachten und Selbstmordgedanken.
147
00:09:15,137 --> 00:09:16,973
PRÜFUNG
148
00:09:17,056 --> 00:09:18,808
FEUERALARM
149
00:09:22,228 --> 00:09:27,149
SCHULE
150
00:09:31,153 --> 00:09:32,405
ICH VERLASSE DICH. MONA
151
00:09:33,573 --> 00:09:35,074
Ich hatte keine Ahnung!
152
00:09:37,368 --> 00:09:41,205
Dann kam der schreckliche Tag,
an dem Mr. Burns für die Errichtung
153
00:09:41,289 --> 00:09:43,916
seines Kernkraftwerkes werben wollte...
154
00:09:45,543 --> 00:09:46,669
KERNKRAFTWERK, IN KÜRZE!
155
00:09:46,752 --> 00:09:50,715
...und er verteilte
ausgestopfte Atomfrösche an alle Kinder.
156
00:09:51,048 --> 00:09:54,844
Für jeden einen. Und stört nicht
meine Pläne. Die können sogar sprechen.
157
00:09:55,261 --> 00:09:58,097
Krebserkrankungen
häufen sich rein zufällig.
158
00:09:58,180 --> 00:10:00,516
{\an8}Gruselig. Den kannst du haben, Bongo.
159
00:10:00,600 --> 00:10:03,519
{\an8}Damit sollen Menschen bestochen
werden, du kleine Ratte.
160
00:10:03,603 --> 00:10:04,478
{\an8}ATOMFRÖSCHE
161
00:10:05,813 --> 00:10:06,814
Er hat mich gebissen.
162
00:10:07,773 --> 00:10:09,817
Schaff ihn weg, Sohn. Na los!
163
00:10:11,611 --> 00:10:15,740
-Mr. Burns, es tut mir furchtbar leid.
-Oh, es geht mir gut.
164
00:10:15,823 --> 00:10:19,744
Sobald ich Ihren sterbenden Köter
im Arm halte und spüre, wie er draufgeht!
165
00:10:20,119 --> 00:10:22,580
Sir, das ist
eine Werbeveranstaltung für Kinder.
166
00:10:25,166 --> 00:10:27,877
-Lasst den Clown los.
-Hey!
167
00:10:29,962 --> 00:10:34,342
Also, das Playmate des Monats lässt sich
die Haare schneiden, und... Kinder?
168
00:10:34,884 --> 00:10:37,094
Kein Problem.
Dann erzähle ich saubere Witze.
169
00:10:39,221 --> 00:10:40,640
Bauerntochter? Nein.
170
00:10:41,182 --> 00:10:44,935
Ein Mann aus Nantucket? Nein.
Bringt mir den Affen!
171
00:10:49,607 --> 00:10:51,984
Das nächste Mal besorg ich
einen kleineren Affen.
172
00:10:55,196 --> 00:10:56,238
Ist ja gut!
173
00:10:59,533 --> 00:11:02,536
Also, Mr. Burns wollte Homers Hund töten.
174
00:11:02,620 --> 00:11:06,165
Homer ahnte nichts.
Er war so unschuldig und pummelig.
175
00:11:06,248 --> 00:11:08,501
Aber jetzt ist er nur dämlich und fett.
176
00:11:08,834 --> 00:11:12,004
-Konzentrier dich.
-Hä? Oh, ja. Klein Homer wusste nichts.
177
00:11:12,088 --> 00:11:13,297
HUNDEFÄNGER
178
00:11:13,381 --> 00:11:17,051
Aber Mr. Burns hatte den örtlichen
Hundefänger auf Bongo angesetzt.
179
00:11:19,053 --> 00:11:22,598
Ja, klein Homer hat'n Hund
Und Bongo ist sein Name
180
00:11:22,932 --> 00:11:26,644
B-O-On-On-Go
B-O-On-On-Go
181
00:11:27,103 --> 00:11:28,062
Steig ein, los!
182
00:11:28,145 --> 00:11:30,064
Damals gab es keine Kindersitze,
183
00:11:30,147 --> 00:11:32,775
und man stoppte nicht,
um ein Kind einsteigen zu lassen.
184
00:11:34,402 --> 00:11:36,737
MUSS ZUR KLAVIERSCHULE
185
00:11:36,821 --> 00:11:41,117
{\an8}Wenn Gott eine Türe schließt,
dann öffnet er ein Waffengeschäft.
186
00:11:42,284 --> 00:11:45,955
Warte, du bist weggefahren. Woher
weißt du, was Herman gesagt hat?
187
00:11:46,038 --> 00:11:47,081
Aus seinen Memoiren.
188
00:11:47,164 --> 00:11:48,165
NIE MEHR ARM DRAN
189
00:11:49,500 --> 00:11:50,918
ICH, DER ROWDY
VON NELSON MUNTZ
190
00:11:51,001 --> 00:11:52,837
{\an8}POSTKARTEN AUS DER HECKE
HAUSMEISTER WILLIE
191
00:11:52,920 --> 00:11:54,213
{\an8}DAS WEINEN IM INNERN
192
00:11:54,296 --> 00:11:55,464
Jedenfalls...
193
00:11:56,507 --> 00:11:58,801
Junge, ich habe eine Idee.
194
00:11:58,884 --> 00:12:02,304
-Ein Loch neben dem Sitz für einen Becher?
-Das ist 'ne blöde Idee!
195
00:12:02,388 --> 00:12:05,599
Becher hält man mit den Oberschenkeln.
Und jetzt halt dich fest.
196
00:12:05,683 --> 00:12:07,268
SPRINGFIELD-WURSTFABRIK
KIDS-SCHAUT ES AN
197
00:12:10,563 --> 00:12:11,897
{\an8}HUNDEFÄNGER
198
00:12:11,981 --> 00:12:13,607
{\an8}Riechst du die Würstchen, Lou?
199
00:12:13,691 --> 00:12:17,319
{\an8}Hat das Jugendbetreuungsprogramm
wirklich keinen anderen für mich gefunden?
200
00:12:17,403 --> 00:12:19,697
{\an8}Du warst auch meine letzte Wahl, ok?
201
00:12:21,657 --> 00:12:22,783
Wir kippen um...
202
00:12:24,827 --> 00:12:27,538
Ach, ich bin eine Niete als Hundefänger.
203
00:12:27,621 --> 00:12:30,833
-Was mach ich jetzt?
-Mein Traum ist es, Polizeichef zu werden.
204
00:12:30,916 --> 00:12:33,669
Geht nicht, weil's mein Traum ist.
Ich werde Polizeichef.
205
00:12:33,753 --> 00:12:37,173
Dann werde ich schwarzer Bürgerrechtler,
so wie Ralph Abernathy.
206
00:12:37,715 --> 00:12:39,759
Ralph, ein schöner Name.
207
00:12:40,301 --> 00:12:42,011
{\an8}HERKUNFTSGESCHICHTEN
208
00:12:42,094 --> 00:12:45,097
Mann, diese Story
beantwortet viele Fragen.
209
00:12:45,181 --> 00:12:48,476
Aber ich will was über Dad
und sein gebrochenes Herz erfahren.
210
00:12:48,559 --> 00:12:52,605
Dein Vater hat vieles in seinem Leben
verloren, seine Haare, seine Mutter,
211
00:12:52,688 --> 00:12:55,649
mehr Monopoly-Spiele, als ein Mann sollte.
212
00:12:55,733 --> 00:13:00,029
Er wollte immer ins Gefängnis und dort
bleiben, weil er das faule Leben liebt,
213
00:13:00,112 --> 00:13:04,200
aber ich glaube, diesen Hund zu verlieren,
war für ihn das Schlimmste von allem.
214
00:13:05,576 --> 00:13:08,788
-Wo fahren wir hin, Daddy?
-Zu unserer alten Nachbarin, Frl. Viola.
215
00:13:08,871 --> 00:13:10,956
Sie ist aufs Land gezogen, weil sie
216
00:13:11,040 --> 00:13:13,626
dort so viele Haustiere
besitzen darf, wie sie möchte.
217
00:13:13,709 --> 00:13:16,796
Frl. Viola? Die ist doch verrückt, oder?
218
00:13:16,879 --> 00:13:22,009
Weißt du, Sohn, sehr viele Leute sind
verrückt, bis man was von Ihnen braucht.
219
00:13:23,260 --> 00:13:25,596
Ich wusste, dass Bongo da
ein gutes Zuhause hätte
220
00:13:25,679 --> 00:13:27,556
und Burns ihn niemals finden würde.
221
00:13:27,640 --> 00:13:30,935
Nun, Frl. Viola,
Sie und Ihr Gatte müssen wissen,
222
00:13:31,018 --> 00:13:32,770
wie dankbar ich Ihnen bin.
223
00:13:35,272 --> 00:13:37,107
Gut, bringen wir den Hund rein.
224
00:13:37,900 --> 00:13:39,568
-Komm.
-Sohn...
225
00:13:40,444 --> 00:13:44,532
warum gibst du ihm nicht dein Sweatshirt,
damit er sich an dich erinnert.
226
00:13:44,615 --> 00:13:46,033
Ok.
227
00:13:46,992 --> 00:13:49,203
Und wann kommen wir wieder und holen ihn?
228
00:13:49,829 --> 00:13:54,416
Ich musste meinem Sohn sagen,
dass wir seinen Hund für immer weggeben.
229
00:13:54,875 --> 00:13:59,046
Ich wusste nicht, ob ein Sechsjähriger
diese Tragweite überhaupt verstehen würde.
230
00:13:59,129 --> 00:14:03,259
Was? Nein! Bongo!
231
00:14:05,344 --> 00:14:07,471
Er kapierte es ziemlich genau.
232
00:14:12,059 --> 00:14:14,520
Euer Vater war am Boden zerstört.
233
00:14:16,021 --> 00:14:17,773
Dass Weiber immer heulen müssen.
234
00:14:18,524 --> 00:14:20,192
Erzähl die Geschichte zu Ende.
235
00:14:20,776 --> 00:14:22,486
Ich habe nachher ein Eishockeyspiel.
236
00:14:24,613 --> 00:14:26,949
Als ich endlich zu Hause ankam...
237
00:14:27,283 --> 00:14:29,410
Simpson, übergeben Sie Ihren Hund.
238
00:14:29,493 --> 00:14:32,454
Er ist an einem Ort, an dem Sie
ihn nie finden werden.
239
00:14:32,830 --> 00:14:34,582
Ich bin sehr mächtig, Simpson.
240
00:14:34,665 --> 00:14:38,002
Ich kann zu McDonald's gehen,
Suppe bestellen, und die machen sie.
241
00:14:38,085 --> 00:14:39,295
Los, gehen Sie.
242
00:14:39,378 --> 00:14:42,089
Ich habe einen Fliegenfänger
und werde ihn einsetzen.
243
00:14:42,840 --> 00:14:44,675
Rieche ich etwa Zuckerwasser?
244
00:14:46,760 --> 00:14:50,681
Ich habe meinen Hunden schon erzählt,
dass sie Ihren Hund zerfetzen dürfen.
245
00:14:50,764 --> 00:14:53,392
Ich will nicht in diese kalten Augen
blicken und sagen:
246
00:14:53,475 --> 00:14:56,604
"Daddy hat keinen Freund-Freund
zum Fetz-Fetz für euch."
247
00:14:56,687 --> 00:14:59,356
Wo ist Bongo?
Ist er noch bei der Verrückten...
248
00:14:59,440 --> 00:15:00,733
Schlaf weiter, Sohn.
249
00:15:06,989 --> 00:15:11,327
Hören Sie, ich weiß etwas, das Ihnen mehr
Spaß macht, als einen Hund umzubringen.
250
00:15:11,410 --> 00:15:15,956
-Ein Pferd auf eine Kirche werfen?
-Nein, einem Mann die Lebensfreude nehmen.
251
00:15:16,040 --> 00:15:17,041
Mir.
252
00:15:17,666 --> 00:15:21,462
Naja, ich kann immer noch danach
ein Pferd auf eine Kirche werfen.
253
00:15:21,545 --> 00:15:22,671
Schön.
254
00:15:22,755 --> 00:15:25,090
Ich musste mich ein Jahr
um seine Hunde kümmern.
255
00:15:25,174 --> 00:15:26,091
HUNDEFLOCKEN
256
00:15:26,884 --> 00:15:28,844
Ich trug einen bissfesten Anzug,
257
00:15:29,386 --> 00:15:32,890
aber diese satanischen Snoopys
fanden immer einen Weg.
258
00:15:38,354 --> 00:15:39,688
Das war noch nicht alles.
259
00:15:40,272 --> 00:15:44,026
Sie werden nie Schuhe
oder eine anständige Krawatte tragen.
260
00:15:44,360 --> 00:15:48,197
Nur Hauspantoffeln und
die erniedrigendste Krawatte, die es gibt,
261
00:15:48,614 --> 00:15:49,740
eine Bolo-Krawatte.
262
00:15:52,534 --> 00:15:57,039
Aber das Schwierigste war,
dass mein Sohn so wütend auf mich war.
263
00:15:57,122 --> 00:15:59,875
-Wie war's heute in der Schule?
-Ketchup, bitte.
264
00:16:00,209 --> 00:16:02,628
Du fragst dich sicher,
warum ich Tollwut habe.
265
00:16:02,711 --> 00:16:04,213
-Also...
-Hab keinen Hunger.
266
00:16:04,296 --> 00:16:06,423
Unser Verhältnis erholte sich nie,
267
00:16:06,507 --> 00:16:10,177
und egal, wie sehr wir das Problem
ignorierten, es wurde nicht besser.
268
00:16:11,345 --> 00:16:14,848
Grampa, wieso ist die traurigste
Geschichte, die du jemals erzählt hast,
269
00:16:14,932 --> 00:16:19,311
-die einzige, die jemals Sinn ergeben hat?
-Pah! Für mich ergibt sie keinen Sinn.
270
00:16:19,395 --> 00:16:23,148
Denn ich erinnere mich zufällig,
dass es ein bisschen anders war.
271
00:16:23,232 --> 00:16:24,900
Dann erzähl uns deine Version.
272
00:16:24,984 --> 00:16:28,612
Auch wenn ich noch ein Kind war,
erinnere ich mich genau...
273
00:16:29,321 --> 00:16:31,573
Grampa hat Bongo immer gehasst
274
00:16:31,657 --> 00:16:35,244
und Geld geliebt, also hat er Bongo
an eine Hexenfarm verkauft,
275
00:16:35,327 --> 00:16:37,955
nur damit er Spaß
mit reichen Hunden haben konnte.
276
00:16:38,038 --> 00:16:42,001
Und dann entführte er den Weihnachtsmann,
damit ich mieses Spielzeug bekam.
277
00:16:42,626 --> 00:16:46,255
Und dann... dann wa...
und dann ist Folgendes passiert...
278
00:16:49,091 --> 00:16:53,345
Gott, meine Geschichte ergibt keinen Sinn,
außer das mit dem Weihnachtsmann.
279
00:16:53,429 --> 00:16:56,765
-Ja, aber wenigstens war sie kurz.
-Wartet.
280
00:16:56,849 --> 00:17:00,019
Die Geschichte hat ein Kapitel,
von dem nicht mal Grampa weiß.
281
00:17:00,394 --> 00:17:03,147
Ein paar Monate später
wollte ich Bongo retten.
282
00:17:06,358 --> 00:17:08,652
LUXUS-RAUCHER
BUSLINIE
283
00:17:12,448 --> 00:17:14,283
Hendrix, komm her, Kleiner!
284
00:17:16,702 --> 00:17:19,204
Auf eines war ich nicht vorbereitet.
285
00:17:19,997 --> 00:17:26,253
Bongo war glücklich ohne mich.
Er war ihr Hund geworden.
286
00:17:27,129 --> 00:17:32,384
-Oh, Homie. Das tut mir so leid.
-So sind Hunde nun mal.
287
00:17:32,468 --> 00:17:35,471
Die untreuesten, falschesten Viecher,
die Gott erschaffen hat.
288
00:17:35,554 --> 00:17:38,557
Homer, vielleicht siehst du dir
das mal an.
289
00:17:38,640 --> 00:17:42,269
Diese Weihnachtskarte habe ich
Jahre später von Frl. Viola bekommen.
290
00:17:45,230 --> 00:17:48,859
-Er hatte mein Sweatshirt noch.
-Bongo hat dich nicht vergessen.
291
00:17:48,942 --> 00:17:51,445
Anders als deine Rennmäuse,
die wir weggegeben haben.
292
00:17:51,528 --> 00:17:57,826
-Das waren lose Dinger.
-Oh, Gott. Ich muss mich entschuldigen.
293
00:17:58,368 --> 00:18:03,874
Du hast Bongo gerettet. Das hatte ich
bis heute nicht verstanden.
294
00:18:04,541 --> 00:18:08,712
Und ich dachte all die Jahre, dass du
diesen Hund mehr liebst als mich.
295
00:18:10,589 --> 00:18:12,674
Warum denkst du denn sowas?
296
00:18:13,175 --> 00:18:16,804
Nur weil ich dich in ein Heim gesteckt
habe, in dem sie dir Hundefutter geben?
297
00:18:18,180 --> 00:18:22,768
-Umarme mich, mein Sohn.
-Ok, aber ich bin etwas aus der Übung.
298
00:18:22,851 --> 00:18:26,146
Halte deine Arme so, als ob du
eine Hochzeitstorte trägst.
299
00:18:26,230 --> 00:18:28,232
-Welche Geschmacksrichtung?
-Völlig egal!
300
00:18:28,315 --> 00:18:30,484
Dann nehme ich eine Snickers-Torte.
301
00:18:31,193 --> 00:18:34,279
-Snickers ist keine Geschmacksrichtung.
-In der Küche von heute
302
00:18:34,363 --> 00:18:36,698
-ist alles möglich.
-Jetzt umarmt euch endlich!
303
00:18:41,161 --> 00:18:42,663
Homie? Huch?
304
00:18:45,666 --> 00:18:49,253
-Komm schon, Junge, gehen wir schlafen.
-Mein Hund.
305
00:18:49,586 --> 00:18:53,382
Na schön, ich überlasse ihn dir.
Aber morgen gehört er wieder mir.
306
00:18:55,217 --> 00:18:56,885
HUNDEPARK
307
00:19:13,235 --> 00:19:15,362
MONTGOMERY BURNS ERKLÄRT
DIE "FISKAL-KLIPPE"
308
00:19:15,445 --> 00:19:16,655
{\an8}REPUBLIKANER
HAUPTQUARTIER
309
00:19:16,738 --> 00:19:18,031
{\an8}VERGEWALTIGUNG
JETZT BÖSE
310
00:19:19,283 --> 00:19:21,952
{\an8}-Noch Tee, Sir?
-Nein. Neues von Karl Rove?
311
00:19:22,035 --> 00:19:24,329
{\an8}Sir, egal was er sagt, es ist vorbei.
Romney hat verloren.
312
00:19:24,413 --> 00:19:25,747
{\an8}NATE SILVER KANN NICHT RECHNEN
FRAUEN
313
00:19:25,831 --> 00:19:29,168
Verdammt. Es ist Zeit,
dass ich diesen lieben Leuten
314
00:19:29,251 --> 00:19:31,795
die bevorstehende Fiskal-Klippe erkläre.
315
00:19:34,715 --> 00:19:37,801
Sehen Sie die Wirtschaft als Wagen
und den Reichen als Fahrer.
316
00:19:38,302 --> 00:19:39,970
Kriegt er nicht all Ihr Geld,
317
00:19:40,053 --> 00:19:41,430
fährt er über eine Klippe.
318
00:19:42,931 --> 00:19:44,391
Gesunder Menschenverstand.
319
00:19:44,850 --> 00:19:48,061
Außerdem empfinden Reiche
tiefe, als normale Menschen.
320
00:19:48,145 --> 00:19:51,398
{\an8}SPRINFIELDS MILLIARDÄRS-CLUB
WAHLABEND
321
00:19:51,481 --> 00:19:52,649
EINWANDERER
GEHT NACH NEW JERSEY
322
00:19:52,733 --> 00:19:53,942
Die Immigration ist arg.
323
00:19:54,359 --> 00:19:57,029
Mein fortschrittlicher Vorschlag lautet,
pro Jahr
324
00:19:57,112 --> 00:19:59,239
200 schmutzige Iren ins Land zu lassen.
325
00:19:59,323 --> 00:20:01,491
Ich habe viele Kartoffeln zum Schälen
326
00:20:01,575 --> 00:20:03,410
und Ställe zum Ausmisten.
327
00:20:03,493 --> 00:20:06,663
Die Umfrageergebnisse sind da.
Ihre Werte fallen drastisch.
328
00:20:06,747 --> 00:20:09,374
Dann sage ich Folgendes:
Marco Rubio...
329
00:20:11,126 --> 00:20:12,961
Leider haben Sie alles verschlimmert.
330
00:20:13,045 --> 00:20:14,129
Wie das?
331
00:20:14,213 --> 00:20:16,381
Sie sagten, Marco Rubio
ist ein rosa Taschentuch.
332
00:20:16,465 --> 00:20:18,300
Diese Infosendung ist beendet.
333
00:20:20,969 --> 00:20:22,179
Killt den Kameramann.
334
00:21:07,933 --> 00:21:09,935
{\an8}Untertitel von: Tatjana Rajic