1
00:00:06,381 --> 00:00:07,507
MONTGOMERY BURNS-PRIJS
GELD IS VIES
2
00:00:07,590 --> 00:00:09,467
Welkom bij de uitreiking
van de Montgomery Burns-Prijs...
3
00:00:09,551 --> 00:00:10,719
{\an8}PRIJS VOOR DE GROOTSTE UITBLINKER
4
00:00:10,802 --> 00:00:13,096
{\an8}...uitblinker op het gebied
van alternatieve energie.
5
00:00:13,179 --> 00:00:16,349
{\an8}Plaatselijke uitvinders strijden
om een beurs van één miljoen dollar...
6
00:00:16,766 --> 00:00:19,019
...die Montgomery Burns
van de rechter beschikbaar moet stellen...
7
00:00:19,102 --> 00:00:22,022
{\an8}...als straf voor het veroorzaken van
een miljard dollar schade aan het milieu.
8
00:00:23,023 --> 00:00:24,816
{\an8}Ga weg om weer een nestje te werpen.
9
00:00:27,444 --> 00:00:31,489
{\an8}Uitvinder één, buschauffeur.
Laat ons je slechte idee maar horen.
10
00:00:31,573 --> 00:00:36,745
{\an8}Nou, ik heb slavernij aangewend
op de schoolbus van morgen.
11
00:00:36,828 --> 00:00:38,663
SPRINGFIELD BASISSCHOOL
12
00:00:41,249 --> 00:00:42,792
{\an8}Bij wie hoort deze jongen?
13
00:00:42,876 --> 00:00:46,004
{\an8}Ik neem hem wel.
-Neem zijn plaats maar.
14
00:00:48,048 --> 00:00:51,509
{\an8}Ik wil graag de Kwik-E-Smart
eindeloze-energiemachine presenteren.
15
00:00:52,218 --> 00:00:56,723
{\an8}Drie jaar geleden struikelde ik over
de kabel, maar de hotdogs bleven rondgaan.
16
00:00:56,806 --> 00:00:59,309
Sommigen beweren dat ze worden
aangedreven door rottende nitraten...
17
00:00:59,392 --> 00:01:02,687
{\an8}...anderen zeggen door kleine insecten
onder het vel van de hotdogs.
18
00:01:03,688 --> 00:01:06,399
{\an8}Ik kan eigenlijk niet geloven
dat ik ooit een baan in Tampa, Florida...
19
00:01:06,483 --> 00:01:08,109
{\an8}...liet schieten en voor deze stad koos.
20
00:01:08,193 --> 00:01:10,570
{\an8}Dat was 15 jaar geleden.
Ze zouden je nu niet meer willen hebben.
21
00:01:10,653 --> 00:01:13,114
{\an8}Bevindt zich eigenlijk wel een echte
wetenschapper onder jullie?
22
00:01:13,448 --> 00:01:16,910
Ja, ik heb wel eens
wat wetenschappelijk gehobbyd.
23
00:01:16,993 --> 00:01:21,122
{\an8}Frink Labs, onderdeel van Allied Frink,
de mensen van Good-Glavin...
24
00:01:21,206 --> 00:01:24,959
{\an8}...presenteren met trots
de Frinkiaanse VRG.
25
00:01:25,043 --> 00:01:27,754
En wat, in hemelsnaam, is VRG?
26
00:01:27,837 --> 00:01:31,007
{\an8}Het betekent Voertuig-Rijdend-op-Geluid.
27
00:01:31,091 --> 00:01:33,093
{\an8}Deze niet-magnetische meidenmagneet...
28
00:01:33,176 --> 00:01:36,513
{\an8}...wordt, je raadde het al,
aangedreven door geluidsgolven.
29
00:01:39,891 --> 00:01:40,934
FRINKIAANSE VRG
30
00:01:41,976 --> 00:01:45,313
{\an8}Zie je wel?
Jullie terechte kreten van enthousiasme...
31
00:01:45,396 --> 00:01:47,232
{\an8}...drijven me vooruit. Het is fantastisch.
32
00:01:49,484 --> 00:01:52,403
Dat is meer enthousiasme
dan ik had verwacht.
33
00:01:53,196 --> 00:01:58,409
{\an8}In godsnaam, rem toch.
-De remmen doen het pas bij stilte.
34
00:02:00,411 --> 00:02:01,412
AANGEDREVEN DOOR ELASTIEK
35
00:02:03,081 --> 00:02:05,291
{\an8}Kijk uit voor het zoemen.
36
00:02:06,584 --> 00:02:07,585
SPRINGFIELD BEJAARDENKASTEEL
37
00:02:08,711 --> 00:02:11,840
Waarom word ik gelanceerd?
Het is toch een gewone stoel?
38
00:02:16,761 --> 00:02:17,762
BRAND IN BEJAARDENHUIS
39
00:02:18,388 --> 00:02:19,639
Nee.
40
00:02:20,473 --> 00:02:23,351
Ik ben in orde.
Ik ga wel bij mijn zoon wonen.
41
00:02:23,810 --> 00:02:25,228
Nee!
42
00:02:26,980 --> 00:02:29,858
{\an8}Schiet op. Ik wil dat Grampa
om drie uur hier is...
43
00:02:29,941 --> 00:02:32,944
{\an8}...zodat hij en Maggie tegelijk
een middagslaapje kunnen doen.
44
00:02:33,027 --> 00:02:34,445
Op alle dozen staat nu wat erin zit.
45
00:02:34,529 --> 00:02:35,572
WAARDELOZE HERINNERINGEN
46
00:02:35,655 --> 00:02:38,741
{\an8}Ik kan niets tillen zonder mijn liftriem.
47
00:02:40,910 --> 00:02:45,081
{\an8}Je weet toch dat je je liftriem
niet kunt tillen zonder je liftriem-riem.
48
00:02:45,165 --> 00:02:49,419
{\an8}O, nee. Ik kan je niet helpen
om Grampa's spullen in te pakken.
49
00:02:49,502 --> 00:02:52,213
{\an8}Prima. Blijf maar hier en let op het huis.
50
00:02:52,547 --> 00:02:55,216
Op het huis letten? Met mijn slechte rug?
51
00:03:00,972 --> 00:03:03,850
O, die poes die keyboard speelt,
is zo schattig.
52
00:03:07,437 --> 00:03:11,649
Villageville?
'Bouw je eigen echte middeleeuwse dorp.'
53
00:03:12,150 --> 00:03:13,902
Is er dan niets beters te doen?
54
00:03:16,321 --> 00:03:17,614
En klik.
55
00:03:17,697 --> 00:03:18,907
HOUT 0%
56
00:03:19,449 --> 00:03:22,493
Eindelijk een houthakker
die doet wat ik hem zeg.
57
00:03:25,038 --> 00:03:27,540
Jezusmina.
Hij heeft al een heel stuk omgehakt.
58
00:03:28,416 --> 00:03:30,043
Laten we een open plek maken.
59
00:03:35,840 --> 00:03:37,383
Noem me maar DeForest Kelley de Ontbosser.
60
00:03:37,467 --> 00:03:39,260
Ik moet het opschrijven
en naar Conan sturen.
61
00:03:39,928 --> 00:03:42,055
O, doe deze maar weg. Tik.
62
00:03:43,431 --> 00:03:44,766
Molen.
63
00:03:45,099 --> 00:03:48,436
Schuur, silo. Kroeg, kroeg...
64
00:03:49,604 --> 00:03:53,483
Bordeel. Pastorie. Een rond theater.
65
00:03:54,651 --> 00:03:56,778
En... een hooiberg.
66
00:03:58,905 --> 00:04:03,660
'En de Heer zag alles wat Hij had gemaakt,
en zag dat het goed was.'
67
00:04:06,829 --> 00:04:10,333
Ja precies, die Heer van jou
steekt zijn hand in zijn broek.
68
00:04:10,416 --> 00:04:14,045
En ja, het is dezelfde hand
waarmee ik jou net tikte.
69
00:04:17,006 --> 00:04:18,007
KRUSTY'S
CIRCUSMARSHMALLOWS
70
00:04:19,759 --> 00:04:20,677
BOUW
71
00:04:20,760 --> 00:04:25,556
Nou, als ik iets geleerd heb, is het wel
dat je niet te veel ijzererts kan hebben.
72
00:04:25,640 --> 00:04:28,768
{\an8}Misschien kan een van de meiden
in jouw kroeg de was doen.
73
00:04:30,311 --> 00:04:32,689
Je bent weer terug.
-Heb je de hele middag nepklussen...
74
00:04:32,772 --> 00:04:36,943
...zitten doen in een nepdorp?
-Voor hen is het heel echt hoor.
75
00:04:38,778 --> 00:04:41,572
Waar is het hulpje van de Kerstman?
-Geen idee. In de achtertuin?
76
00:04:41,656 --> 00:04:43,491
De achtertuin? En als hij
door jouw half afgemaakte...
77
00:04:43,574 --> 00:04:46,536
...tunnel ontsnapt is
naar de koelkast van Flanders?
78
00:04:46,619 --> 00:04:48,079
3 DAGEN ZONDER ONGEVAL
79
00:04:48,162 --> 00:04:51,749
Ik zie hem nergens. Jij ezel.
Je hebt onze hond laten ontsnappen.
80
00:04:51,833 --> 00:04:55,920
O, God. Ik heb vergeten
mijn ezel eten te geven.
81
00:04:58,339 --> 00:05:01,634
Dank je.
-Graag gedaan.
82
00:05:05,888 --> 00:05:08,349
Hulpje van de Kerstman.
83
00:05:09,225 --> 00:05:12,478
Hulpje van de Kerstman.
84
00:05:12,562 --> 00:05:16,065
Ik hou van die hond,
maar zijn naam is stom en veel te lang.
85
00:05:21,946 --> 00:05:24,032
{\an8}IK BEN AL DRIE WEKEN WEG!
86
00:05:24,115 --> 00:05:26,034
HOND GEZOCHT: DOOD OF LEVEND
BEL ONS
87
00:05:26,993 --> 00:05:28,911
Wel verdorie?
-O ja.
88
00:05:30,872 --> 00:05:34,042
Bij de dierenopvang
is er geen windhond binnengebracht.
89
00:05:34,125 --> 00:05:37,462
Alleen een teckel, een chowchow
en een zwangere wasbeer.
90
00:05:37,545 --> 00:05:39,797
Daar zit wel wat bij voor ons.
Hoelang is de wasbeer zwanger?
91
00:05:39,881 --> 00:05:43,968
We willen geen wasbeer.
-Goed, Marge. Wel onderhandelen, hè.
92
00:05:44,052 --> 00:05:48,139
Pap, ik bedacht me net iets.
Je bent helemaal niet zo van streek.
93
00:05:48,222 --> 00:05:50,099
Ja, Lisa heeft gelijk.
94
00:05:50,183 --> 00:05:53,061
Jij bent de enige
die niet gehuild heeft om de hond.
95
00:05:53,144 --> 00:05:56,564
Ik ben geen huilebalk.
-Wat? Je huilt aldoor.
96
00:05:56,647 --> 00:05:59,233
Je huilde toen ze stopten met
dat programma waar je een hekel aan had.
97
00:05:59,317 --> 00:06:01,194
Ik voelde me slim
door het belachelijk te maken.
98
00:06:03,988 --> 00:06:05,656
Waar komt dat vandaan?
-Uit de keuken.
99
00:06:07,909 --> 00:06:10,995
Hij leeft nog.
-En hij heeft niet op de vloer geplast.
100
00:06:11,079 --> 00:06:13,081
Voor mij is dat een perfecte dag.
101
00:06:14,165 --> 00:06:16,417
Kom hier, kleine vriend.
-Goed je te zien, hulpje van...
102
00:06:16,501 --> 00:06:18,628
Pap, waarom heb je onze hond
in het keukenkastje opgesloten?
103
00:06:18,711 --> 00:06:24,342
Ik weet het antwoord: je pa is een idiout.
-Het juiste woord is 'idioot'.
104
00:06:24,425 --> 00:06:26,552
Hoe is het hulpje van de Kerstman
daar terechtgekomen?
105
00:06:27,345 --> 00:06:29,222
Ik weet wat er gebeurd is.
106
00:06:31,307 --> 00:06:32,642
Ik ga iets lekkers pakken...
107
00:06:32,725 --> 00:06:36,062
...maar misschien moet ik eerst zorgen
dat de Zwarte Dood uitbreekt.
108
00:06:36,813 --> 00:06:38,064
Zou het kwaad kunnen?
109
00:06:38,856 --> 00:06:42,485
Wauw. Nu moet ik een lijkenwagen kopen.
Tja, zo nemen ze je te pakken.
110
00:06:46,823 --> 00:06:48,032
{\an8}MRS. CHEDDARWORTH'S
RUITENSPRAY MET KAASGEUR
111
00:06:48,116 --> 00:06:50,368
{\an8}Wonderlijk hoe ze zoveel kunnen
maken met kaassmaak.
112
00:06:50,868 --> 00:06:53,788
O, ja, schat,
ik drink je leeg tot aan je knieën.
113
00:06:54,705 --> 00:06:58,292
Ik ga ammoniak drinken
omdat het naar kaas smaakt
114
00:06:58,376 --> 00:07:00,086
Wat zou er gebeuren
115
00:07:01,754 --> 00:07:05,091
Heeft een minstreel een liedje gemaakt
om mij te bespotten?
116
00:07:05,174 --> 00:07:06,676
Martelen.
117
00:07:07,969 --> 00:07:10,555
Nou, wordt het niet eens tijd
om deze hond wat liefde te geven?
118
00:07:11,681 --> 00:07:13,516
Brave hond.
-Kom, hulpje van de Kerstman.
119
00:07:13,599 --> 00:07:14,725
Schattebout.
120
00:07:14,809 --> 00:07:16,561
Hé, Homer,
waarom knuffel jij de hond niet?
121
00:07:16,644 --> 00:07:18,688
Hij weet dat ik van 'm hou,
en hij houdt van mij.
122
00:07:20,481 --> 00:07:23,067
Dat is 'reken maar' in het kort.
123
00:07:23,151 --> 00:07:25,695
Ik denk dat je hulpje van de Kerstman
helemaal niet leuk vindt.
124
00:07:25,778 --> 00:07:29,073
Je gaat nooit met hem wandelen
en hij slaapt nooit bij je.
125
00:07:29,157 --> 00:07:32,493
En ik denk dat je ook
zijn hondensnoepjes opeet.
126
00:07:32,577 --> 00:07:35,496
Hoezo zijn het zijn hondensnoepjes?
Ik heb ze toch betaald?
127
00:07:35,580 --> 00:07:40,084
Oké, ik zal aardiger zijn tegen het beest.
Ik ben gewoon geen hondenmens.
128
00:07:40,168 --> 00:07:41,711
Echt? En Bongo dan?
129
00:07:42,795 --> 00:07:46,340
Bongo? Ik heb je gezegd
dat je nooit over hem mag praten.
130
00:07:50,052 --> 00:07:51,304
Nooit.
131
00:07:51,929 --> 00:07:53,848
Wat gebeurde er nu? Wie is Bongo?
132
00:07:53,931 --> 00:07:57,101
Bongo was de hond van Homer
toen hij klein was.
133
00:07:57,185 --> 00:08:00,855
Hij is nog steeds mijn hond.
-We kregen hem jaren geleden.
134
00:08:00,938 --> 00:08:03,816
Ik weet niet wat je net zei,
maar het is mis. Mis, mis.
135
00:08:05,109 --> 00:08:09,906
Ik maakte lange dagen
in de Springfield Schoorstenenfabriek.
136
00:08:11,782 --> 00:08:14,785
O, en dan was ik zo moe als ik thuiskwam.
137
00:08:14,869 --> 00:08:21,292
Kleine Homer begon altijd te huilen,
en Bongo wist precies wat hij moest doen.
138
00:08:26,130 --> 00:08:29,383
Wel, schat, nu kunnen we samen
naar Mannix kijken.
139
00:08:30,510 --> 00:08:35,556
Jammer genoeg, heeft ook
dit waargebeurde verhaal een slecht einde.
140
00:08:35,640 --> 00:08:37,558
Heb je een verhaal met een einde?
141
00:08:38,518 --> 00:08:40,520
Mijn verhalen hebben tegenwoordig
allemaal een einde.
142
00:08:40,603 --> 00:08:43,356
Ze doen daar in het tehuis
iets voor in mijn drankje.
143
00:08:43,439 --> 00:08:46,025
Hoe dan ook, Homer en de hond...
144
00:08:46,108 --> 00:08:49,362
...pasten bij elkaar
als Kerstmis en zelfmoordneigingen.
145
00:09:15,137 --> 00:09:17,014
ONAANGEKONDIGDE TOETS
146
00:09:17,098 --> 00:09:18,808
NAAR BENEDEN TREKKEN
BRANDALARM
147
00:09:31,153 --> 00:09:32,405
ABE, IK GA BIJ JE WEG. -MONA
148
00:09:33,573 --> 00:09:35,074
Ik had geen idee.
149
00:09:37,368 --> 00:09:41,205
Toen kwam de kwade dag
waarop Mr Burns kwam pleiten...
150
00:09:41,289 --> 00:09:43,916
...voor groen licht
voor zijn kerncentrale.
151
00:09:45,585 --> 00:09:46,669
SPRINGFIELD KERN
BINNENKORT!
152
00:09:46,752 --> 00:09:50,715
...en hij deelde aan alle kinderen
gevulde isokikkers uit.
153
00:09:51,048 --> 00:09:54,844
Dit is voor jou en werk me niet tegen.
Kijk, ze kunnen ook praten.
154
00:09:55,261 --> 00:09:58,097
Kankercellen ontstaan bij toeval.
155
00:09:58,180 --> 00:10:00,516
Dat is eng. Je mag de mijne hebben, Bongo.
156
00:10:00,600 --> 00:10:03,519
{\an8}Die speeltjes zijn om mensen om te kopen,
jij lief ettertje.
157
00:10:03,603 --> 00:10:04,478
{\an8}ISOKIKKERS
158
00:10:05,813 --> 00:10:06,814
Hij heeft me gebeten.
159
00:10:07,773 --> 00:10:09,817
Breng hem weg, jongen. Nu.
160
00:10:11,611 --> 00:10:15,740
Mr Burns, het spijt me zo.
-O, ik ben straks weer in orde...
161
00:10:15,823 --> 00:10:19,744
...als ik je stervende hond vasthoud
en zijn staart voel verstijven.
162
00:10:20,119 --> 00:10:22,580
Meneer, u weet toch wel
dat er hier veel kinderen zijn?
163
00:10:25,166 --> 00:10:27,877
Laat de clown maar komen.
164
00:10:29,962 --> 00:10:34,342
Dus, Lady Godaiva laat haar
haar knippen, oké, en... Kinderen?
165
00:10:34,884 --> 00:10:37,094
Geen probleem.
Ik gebruik m'n nette teksten wel.
166
00:10:39,221 --> 00:10:40,640
Boerendochter, nee.
167
00:10:41,182 --> 00:10:44,935
Er komt een man bij de dokter, nee.
Laat de aap maar komen.
168
00:10:49,607 --> 00:10:51,984
Volgende keer neem ik een kleinere aap.
169
00:10:55,196 --> 00:10:56,238
Oké!
170
00:10:59,533 --> 00:11:02,536
Dus Mr Burns wilde Homers hond doodmaken.
171
00:11:02,620 --> 00:11:06,165
Homer had geen idee.
Hij was zo onschuldig en mollig.
172
00:11:06,248 --> 00:11:08,501
Nu is hij natuurlijk dom en dik.
173
00:11:08,834 --> 00:11:12,004
Focus.
-Oké. Kleine Homer wist het niet.
174
00:11:12,088 --> 00:11:13,297
SPRINGFIELD DIERENBEHEER
175
00:11:13,381 --> 00:11:17,051
Burns had de hondenvanger ingeschakeld
om Bongo te vangen.
176
00:11:19,053 --> 00:11:22,598
Kleine Homer had een hond
en zijn naam was Bongo
177
00:11:22,932 --> 00:11:26,644
B-o-on-on-go
178
00:11:27,103 --> 00:11:28,062
Stap snel in.
179
00:11:28,145 --> 00:11:30,064
Veiligheidsriemen bestonden toen nog niet.
180
00:11:30,147 --> 00:11:32,775
En je hoefde niet stil te staan
om een kind in te laten stappen.
181
00:11:34,402 --> 00:11:36,737
LIFT NAAR PIANOSCHOOL
182
00:11:36,821 --> 00:11:41,117
{\an8}Als God een deur sluit,
opent Hij een wapenhandel.
183
00:11:42,284 --> 00:11:45,913
Wacht. Hoe wist je wat Herman zei?
Je reed toch door?
184
00:11:45,996 --> 00:11:47,039
{\an8}Hij schreef zijn memoires.
185
00:11:47,123 --> 00:11:48,165
{\an8}ARM AFSCHEID
DOOR HERMAN HERMANN
186
00:11:49,500 --> 00:11:50,918
IK, PESTKOP
DOOR NELSON MUNTZ
187
00:11:51,001 --> 00:11:52,837
{\an8}GROETEN VAN EEN RANDGEVAL
DOOR ONDERHOUDSMAN WILLIE
188
00:11:52,920 --> 00:11:54,213
{\an8}HUILEND VAN BINNEN
DOOR DR. HIBBERT
189
00:11:54,296 --> 00:11:55,464
Hoe dan ook...
190
00:11:56,507 --> 00:11:58,801
Jongen, ik heb een idee.
191
00:11:58,884 --> 00:12:02,304
Een bekerhouder?
-Dat is een stom idee.
192
00:12:02,388 --> 00:12:05,599
Je kunt je beker tussen je benen zetten.
Nee, hou je vast.
193
00:12:05,683 --> 00:12:07,268
SRPINGFIELD WORSTENFABRIEK
KINDEREN, KOM KIJKEN!
194
00:12:10,563 --> 00:12:11,897
{\an8}DIERENBEHEER
195
00:12:11,981 --> 00:12:13,607
{\an8}Ik ruik de worsten, Lou.
196
00:12:13,691 --> 00:12:17,319
{\an8}Ja. Weet je zeker dat ze niemand anders
voor me konden vinden?
197
00:12:17,403 --> 00:12:19,697
{\an8}Nou ja, weet je,
jij was ook mijn laatste keuze, oké?
198
00:12:21,657 --> 00:12:22,783
We kiepen om.
199
00:12:24,827 --> 00:12:27,538
O, ik ben een waardeloze hondenvanger.
200
00:12:27,621 --> 00:12:30,833
En wat nu?
-Ik wil politiecommissaris worden.
201
00:12:30,916 --> 00:12:33,669
Dat kan niet, dat wil ik al.
Ik word commissaris bij de politie.
202
00:12:33,753 --> 00:12:37,173
Nou, dan word ik vertegenwoordiger
van mijn volk, net als Ralph Abernathy.
203
00:12:37,715 --> 00:12:39,759
Ralph, leuke naam.
204
00:12:40,301 --> 00:12:42,011
{\an8}LEVENSVERHALEN
205
00:12:42,094 --> 00:12:45,097
Man, dit verhaal
geeft veel missende informatie.
206
00:12:45,181 --> 00:12:48,476
Maar ik wil graag horen
over pap en zijn gebroken hart.
207
00:12:48,559 --> 00:12:52,605
Je vader heeft al veel verloren:
zijn haar, zijn moeder...
208
00:12:52,688 --> 00:12:55,649
...meer spelletjes Monopoly
dan goed voor iemand is.
209
00:12:55,733 --> 00:13:00,029
Dan ging hij naar de gevangenis en bleef
daar 'omdat hij het daar wel leuk vond'...
210
00:13:00,112 --> 00:13:04,200
...maar zijn hond verliezen
was het zwaarste van alles.
211
00:13:05,576 --> 00:13:08,788
Waar gaan we naartoe, papa?
-Ken je de oude buurvrouw Miss Viola nog?
212
00:13:08,871 --> 00:13:10,956
Ze verhuisde naar het platteland,
waar een vrouw alleen...
213
00:13:11,040 --> 00:13:13,626
...zoveel dieren mocht hebben
als ze zelf wilde.
214
00:13:13,709 --> 00:13:16,796
Miss Viola? Die was toch getikt?
215
00:13:16,879 --> 00:13:22,009
Nou, jongen, er zijn veel mensen getikt,
totdat je hen nodig hebt.
216
00:13:23,260 --> 00:13:27,556
Ik wist dat Bongo het er goed zou hebben
en Burns zou hem daar nooit vinden.
217
00:13:27,640 --> 00:13:32,770
Jeetje, Miss Viola, u en uw man
moeten weten hoezeer ik dit waardeer.
218
00:13:35,272 --> 00:13:37,107
Nou, hond, kom maar eens mee naar binnen.
219
00:13:37,900 --> 00:13:39,568
Kom.
-Jongen...
220
00:13:40,444 --> 00:13:44,532
...geef hem je trui maar,
zodat hij denkt dat je bij hem bent.
221
00:13:44,615 --> 00:13:46,033
Oké.
222
00:13:46,992 --> 00:13:49,203
Hoelang duurt het
voor we hem weer komen ophalen?
223
00:13:49,829 --> 00:13:54,416
Ik moest tegen mijn jongen zeggen
dat zijn hond nooit meer terug zou komen.
224
00:13:54,875 --> 00:13:59,046
Ik wist niet eens of een jongen van zes
dat wel kon begrijpen.
225
00:13:59,129 --> 00:14:03,259
Wat? Nee! Bongo!
226
00:14:05,344 --> 00:14:07,471
Bleek dat hij het heel snel begrepen had.
227
00:14:12,059 --> 00:14:14,520
Jullie vader was doodongelukkig.
228
00:14:16,021 --> 00:14:17,773
Vrouwen altijd met hun gehuil.
229
00:14:18,524 --> 00:14:20,192
Vertel het verhaal nu eens af.
230
00:14:20,776 --> 00:14:22,486
Ik moet vanavond hockeyen.
231
00:14:24,613 --> 00:14:26,949
Toen ik eindelijk terug thuiskwam...
232
00:14:27,283 --> 00:14:32,454
Simpson, laat je jachthond gaan.
-Hij is al weg, en je vindt hem nooit.
233
00:14:32,830 --> 00:14:34,582
Ik heb veel macht, Simpson.
234
00:14:34,665 --> 00:14:38,002
Ik kan bij McDonald's soep bestellen,
en ze maken het voor me.
235
00:14:38,085 --> 00:14:39,295
Alsjeblieft. Ga.
236
00:14:39,378 --> 00:14:42,089
Ik heb een insectenverdelger
die ik ook tegen jou kan gebruiken.
237
00:14:42,840 --> 00:14:44,675
Ruik ik suikerwater?
238
00:14:46,760 --> 00:14:50,681
Ik ben bang dat ik mijn honden al beloofd
heb dat ze de jouwe mogen verscheuren.
239
00:14:50,764 --> 00:14:53,392
Het is toch niet waar dat ik hen
nu diep in de ogen moet kijken...
240
00:14:53,475 --> 00:14:56,604
...en moet zeggen dat 'papa geen vriendje
voor hen heeft om aan stukken te bijten'.
241
00:14:56,687 --> 00:14:59,356
Waar is Bongo?
Is hij nog bij de gekke mevrouw...
242
00:14:59,440 --> 00:15:00,733
Ga slapen jongen. Ga...
243
00:15:06,989 --> 00:15:11,327
Luister, ik kan wel iets bedenken wat je
nog leuker vindt dan een hond doden.
244
00:15:11,410 --> 00:15:15,956
Een paard op een kerk laten vallen?
-Nee. Een man geestelijk kapot maken.
245
00:15:16,040 --> 00:15:17,041
Deze man.
246
00:15:17,666 --> 00:15:21,462
Nou, ik kan natuurlijk altijd nog
daarna een paard op een kerk laten vallen.
247
00:15:21,545 --> 00:15:22,671
Prima.
248
00:15:22,755 --> 00:15:25,090
Ik moest een jaar lang
zijn jachthonden verzorgen.
249
00:15:25,174 --> 00:15:26,091
HONDENBROKKEN
250
00:15:26,884 --> 00:15:28,844
Ik had zelfs een bijtveilig pak...
251
00:15:29,386 --> 00:15:32,890
...maar die duivelse Snoopy's
wisten er altijd doorheen te komen.
252
00:15:38,354 --> 00:15:39,688
Ik ben nog niet klaar met jou.
253
00:15:40,272 --> 00:15:44,026
Ik sta erop dat je nooit meer
schoenen of een mooie stropdas draagt.
254
00:15:44,360 --> 00:15:48,197
Gewoon sloffen en de stomste stropdas
die je kunt vinden.
255
00:15:48,614 --> 00:15:49,740
Wees op je hoede.
256
00:15:52,534 --> 00:15:57,039
Maar het ergste was
dat mijn zoon zo boos op me was.
257
00:15:57,122 --> 00:15:59,875
Hoe was het vandaag op school?
-Mag ik de ketchup?
258
00:16:00,209 --> 00:16:02,628
Hier. Je vraagt je waarschijnlijk af
hoe ik hondsdolheid heb gekregen.
259
00:16:02,711 --> 00:16:04,213
Nou...
-Ik heb geen honger meer.
260
00:16:04,296 --> 00:16:06,423
Het kwam nooit meer goed tussen ons...
261
00:16:06,507 --> 00:16:10,177
...en hoe het probleem ook genegeerd werd,
het werd niet beter.
262
00:16:11,345 --> 00:16:14,848
Grampa, waarom is dit verdrietigste
verhaal ooit het enige logische...
263
00:16:14,932 --> 00:16:19,311
...verhaal dat je ooit vertelde?
-Ik vind het helemaal niet logisch.
264
00:16:19,395 --> 00:16:23,148
Ik herinner het me toevallig
een klein beetje anders.
265
00:16:23,232 --> 00:16:24,900
Nou, vertel jouw versie dan maar eens.
266
00:16:24,984 --> 00:16:28,612
Oké, ik was nog een kind,
maar laat ik jullie vertellen...
267
00:16:29,321 --> 00:16:31,573
...dat Grampa Bongo altijd heeft gehaat.
268
00:16:31,657 --> 00:16:35,244
Maar hij hield wel van geld en hij heeft
Bongo verkocht aan een boerenheks...
269
00:16:35,327 --> 00:16:37,955
...zodat hij zich kon amuseren
met rijke honden...
270
00:16:38,038 --> 00:16:42,001
...en hij heeft de Kerstman ontvoerd
en daarom kreeg ik nooit wat ik vroeg.
271
00:16:42,626 --> 00:16:46,255
En toen... En wat er toen gebeurde...
272
00:16:49,091 --> 00:16:53,345
Jeetje, mijn verhaal lijkt nergens op,
behalve dan het stukje over de Kerstman.
273
00:16:53,429 --> 00:16:56,765
Inderdaad, maar het was gelukkig kort.
-Wacht even.
274
00:16:56,849 --> 00:17:00,019
Er is een stukje
dat zelfs Grampa nog niet kent.
275
00:17:00,394 --> 00:17:03,147
Een paar maanden later
ging ik Bongo redden.
276
00:17:06,358 --> 00:17:08,694
ROOKGENOT
BUSDIENST
277
00:17:12,448 --> 00:17:14,283
Hendrix, kom eens hier, jongen.
278
00:17:16,702 --> 00:17:19,204
Maar op één ding had ik niet gerekend.
279
00:17:19,997 --> 00:17:26,253
Bongo was gelukkig zonder mij.
Hij was echt haar hond geworden.
280
00:17:27,129 --> 00:17:32,384
O, Homie, het spijt me zo.
-Ach, zo zijn honden nou eenmaal.
281
00:17:32,468 --> 00:17:35,471
Ze zijn de ontrouwste en onloyaalste
wezens die God geschapen heeft.
282
00:17:35,554 --> 00:17:38,557
Homer, kijk hier eens naar.
283
00:17:38,640 --> 00:17:42,269
Dit is een kerstkaart die ik jaren later
van Miss Viola kreeg.
284
00:17:45,230 --> 00:17:48,859
Hij had nog steeds mijn trui.
-Bongo had je niet vergeten.
285
00:17:48,942 --> 00:17:51,445
Maar die woestijnratten
die we hebben weggegeven, wel.
286
00:17:51,528 --> 00:17:57,826
O, die waren zo nukkig.
-O, pap, ik ben je een excuus schuldig.
287
00:17:58,368 --> 00:18:03,874
Je hebt Bongo gered.
Dat begrijp ik nu pas.
288
00:18:04,541 --> 00:18:08,712
Al die jaren dacht ik dat je meer
van die hond hield dan van mij.
289
00:18:10,589 --> 00:18:12,674
Waarom dacht je dat?
290
00:18:13,175 --> 00:18:16,804
Alleen maar omdat ik je in een tehuis
heb gestopt waar je hondenvoer krijgt?
291
00:18:18,180 --> 00:18:22,768
Kom, zoon, geef me een knuffel.
-Oké, maar ik weet niet meer hoe dat moet.
292
00:18:22,851 --> 00:18:26,146
Hou je armen uit elkaar
alsof je een bruidstaart vasthoudt.
293
00:18:26,230 --> 00:18:28,232
Welke smaak?
-Maakt niet uit.
294
00:18:28,315 --> 00:18:30,484
Als het niet uitmaakt,
doe dan maar Snickers.
295
00:18:31,193 --> 00:18:34,279
Dat is geen smaak.
-In een keuken kan alles een smaak zijn...
296
00:18:34,363 --> 00:18:36,698
...tegenwoordig.
-Knuffel nu maar.
297
00:18:41,161 --> 00:18:42,663
Homie?
298
00:18:45,666 --> 00:18:49,253
Kom op jongen, bedtijd.
-Mijn hond.
299
00:18:49,586 --> 00:18:53,382
Goed, Homer, dit is jouw moment.
Maar morgen is hij van mij.
300
00:18:55,217 --> 00:18:56,885
HONDENPARK
301
00:19:13,235 --> 00:19:15,362
MONTGOMERY BURNS
LEGT DE 'BELASTINGAFGROND' UIT
302
00:19:15,445 --> 00:19:16,655
{\an8}SPRINGFIELD
HOOFDKWARTIER REPUBLIKEINEN
303
00:19:16,738 --> 00:19:18,031
{\an8}VERKRACHTING NU SLECHT
304
00:19:19,241 --> 00:19:21,952
Nog thee, meneer?
-Nee. Nog iets gehoord van Karl Rove?
305
00:19:22,035 --> 00:19:24,413
Meneer, wat hij ook gezegd heeft,
het is voorbij. Romney heeft verloren.
306
00:19:24,496 --> 00:19:25,747
NATE SILVER KAN NIET OPTELLEN
VROUWEN
307
00:19:25,831 --> 00:19:29,168
Verdorie. Ik denk dat het tijd wordt
dat ik ga uitleggen...
308
00:19:29,251 --> 00:19:31,795
...dat de belastingafgrond eraan komt.
309
00:19:34,715 --> 00:19:37,801
Zie de economie als een auto
en een rijkaard als bestuurder.
310
00:19:38,302 --> 00:19:39,970
Als je de bestuurder
niet al het geld geeft...
311
00:19:40,053 --> 00:19:41,430
...rijdt hij je de afgrond in.
312
00:19:42,931 --> 00:19:44,391
Het is gewoon logica.
313
00:19:44,850 --> 00:19:48,061
Bovendien hebben rijken
meer gevoel dan de gewone man.
314
00:19:48,145 --> 00:19:51,398
{\an8}SPRINGFIELD MILJARDAIRSCLUB
VERKIEZINGSAVOND
315
00:19:51,481 --> 00:19:52,566
IMMIGRANTEN WELKOM
KOM NAAR NEW JERSEY
316
00:19:52,649 --> 00:19:53,942
We moeten anders aankijken
tegen immigratie.
317
00:19:54,359 --> 00:19:59,239
Ik doe het vooruitstrevende voorstel om
200 groezelige Ieren het land in te laten.
318
00:19:59,323 --> 00:20:01,491
Er moeten heel veel aardappels
geschild worden...
319
00:20:01,575 --> 00:20:03,410
...en heel veel stallen schoongemaakt.
320
00:20:03,493 --> 00:20:06,663
Meneer, de tussentijdse uitslag is bekend.
U zakt steeds verder weg.
321
00:20:06,747 --> 00:20:09,374
Nou, dan zal ik dit nog zeggen:
Marco Rubio...
322
00:20:11,126 --> 00:20:12,961
Ik ben bang dat u alles
nog erger hebt gemaakt.
323
00:20:13,045 --> 00:20:14,129
Hoe? Waarom?
324
00:20:14,213 --> 00:20:16,381
U heeft net gezegd
dat Marco Rubio een roze zakdoek is.
325
00:20:16,465 --> 00:20:18,300
Deze toespraak is voorbij.
326
00:20:20,969 --> 00:20:22,179
Hang de cameraman op.
327
00:21:07,933 --> 00:21:09,935
{\an8}Ondertiteld door: Valerie Graef