1 00:00:06,381 --> 00:00:07,507 MONTGOMERY BURNS-PRIJS GELD IS VIES 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,467 Welkom bij de uitreiking van de Montgomery Burns-Prijs... 3 00:00:09,551 --> 00:00:10,719 {\an8}PRIJS VOOR DE GROOTSTE UITBLINKER 4 00:00:10,802 --> 00:00:13,096 {\an8}...uitblinker op het gebied van alternatieve energie. 5 00:00:13,179 --> 00:00:16,349 {\an8}Plaatselijke uitvinders strijden om een beurs van één miljoen dollar... 6 00:00:16,766 --> 00:00:19,019 ...die Montgomery Burns van de rechter beschikbaar moet stellen... 7 00:00:19,102 --> 00:00:22,022 {\an8}...als straf voor het veroorzaken van een miljard dollar schade aan het milieu. 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,816 {\an8}Ga weg om weer een nestje te werpen. 9 00:00:27,444 --> 00:00:31,489 {\an8}Uitvinder één, buschauffeur. Laat ons je slechte idee maar horen. 10 00:00:31,573 --> 00:00:36,745 {\an8}Nou, ik heb slavernij aangewend op de schoolbus van morgen. 11 00:00:36,828 --> 00:00:38,663 SPRINGFIELD BASISSCHOOL 12 00:00:41,249 --> 00:00:42,792 {\an8}Bij wie hoort deze jongen? 13 00:00:42,876 --> 00:00:46,004 {\an8}Ik neem hem wel. -Neem zijn plaats maar. 14 00:00:48,048 --> 00:00:51,509 {\an8}Ik wil graag de Kwik-E-Smart eindeloze-energiemachine presenteren. 15 00:00:52,218 --> 00:00:56,723 {\an8}Drie jaar geleden struikelde ik over de kabel, maar de hotdogs bleven rondgaan. 16 00:00:56,806 --> 00:00:59,309 Sommigen beweren dat ze worden aangedreven door rottende nitraten... 17 00:00:59,392 --> 00:01:02,687 {\an8}...anderen zeggen door kleine insecten onder het vel van de hotdogs. 18 00:01:03,688 --> 00:01:06,399 {\an8}Ik kan eigenlijk niet geloven dat ik ooit een baan in Tampa, Florida... 19 00:01:06,483 --> 00:01:08,109 {\an8}...liet schieten en voor deze stad koos. 20 00:01:08,193 --> 00:01:10,570 {\an8}Dat was 15 jaar geleden. Ze zouden je nu niet meer willen hebben. 21 00:01:10,653 --> 00:01:13,114 {\an8}Bevindt zich eigenlijk wel een echte wetenschapper onder jullie? 22 00:01:13,448 --> 00:01:16,910 Ja, ik heb wel eens wat wetenschappelijk gehobbyd. 23 00:01:16,993 --> 00:01:21,122 {\an8}Frink Labs, onderdeel van Allied Frink, de mensen van Good-Glavin... 24 00:01:21,206 --> 00:01:24,959 {\an8}...presenteren met trots de Frinkiaanse VRG. 25 00:01:25,043 --> 00:01:27,754 En wat, in hemelsnaam, is VRG? 26 00:01:27,837 --> 00:01:31,007 {\an8}Het betekent Voertuig-Rijdend-op-Geluid. 27 00:01:31,091 --> 00:01:33,093 {\an8}Deze niet-magnetische meidenmagneet... 28 00:01:33,176 --> 00:01:36,513 {\an8}...wordt, je raadde het al, aangedreven door geluidsgolven. 29 00:01:39,891 --> 00:01:40,934 FRINKIAANSE VRG 30 00:01:41,976 --> 00:01:45,313 {\an8}Zie je wel? Jullie terechte kreten van enthousiasme... 31 00:01:45,396 --> 00:01:47,232 {\an8}...drijven me vooruit. Het is fantastisch. 32 00:01:49,484 --> 00:01:52,403 Dat is meer enthousiasme dan ik had verwacht. 33 00:01:53,196 --> 00:01:58,409 {\an8}In godsnaam, rem toch. -De remmen doen het pas bij stilte. 34 00:02:00,411 --> 00:02:01,412 AANGEDREVEN DOOR ELASTIEK 35 00:02:03,081 --> 00:02:05,291 {\an8}Kijk uit voor het zoemen. 36 00:02:06,584 --> 00:02:07,585 SPRINGFIELD BEJAARDENKASTEEL 37 00:02:08,711 --> 00:02:11,840 Waarom word ik gelanceerd? Het is toch een gewone stoel? 38 00:02:16,761 --> 00:02:17,762 BRAND IN BEJAARDENHUIS 39 00:02:18,388 --> 00:02:19,639 Nee. 40 00:02:20,473 --> 00:02:23,351 Ik ben in orde. Ik ga wel bij mijn zoon wonen. 41 00:02:23,810 --> 00:02:25,228 Nee! 42 00:02:26,980 --> 00:02:29,858 {\an8}Schiet op. Ik wil dat Grampa om drie uur hier is... 43 00:02:29,941 --> 00:02:32,944 {\an8}...zodat hij en Maggie tegelijk een middagslaapje kunnen doen. 44 00:02:33,027 --> 00:02:34,445 Op alle dozen staat nu wat erin zit. 45 00:02:34,529 --> 00:02:35,572 WAARDELOZE HERINNERINGEN 46 00:02:35,655 --> 00:02:38,741 {\an8}Ik kan niets tillen zonder mijn liftriem. 47 00:02:40,910 --> 00:02:45,081 {\an8}Je weet toch dat je je liftriem niet kunt tillen zonder je liftriem-riem. 48 00:02:45,165 --> 00:02:49,419 {\an8}O, nee. Ik kan je niet helpen om Grampa's spullen in te pakken. 49 00:02:49,502 --> 00:02:52,213 {\an8}Prima. Blijf maar hier en let op het huis. 50 00:02:52,547 --> 00:02:55,216 Op het huis letten? Met mijn slechte rug? 51 00:03:00,972 --> 00:03:03,850 O, die poes die keyboard speelt, is zo schattig. 52 00:03:07,437 --> 00:03:11,649 Villageville? 'Bouw je eigen echte middeleeuwse dorp.' 53 00:03:12,150 --> 00:03:13,902 Is er dan niets beters te doen? 54 00:03:16,321 --> 00:03:17,614 En klik. 55 00:03:17,697 --> 00:03:18,907 HOUT 0% 56 00:03:19,449 --> 00:03:22,493 Eindelijk een houthakker die doet wat ik hem zeg. 57 00:03:25,038 --> 00:03:27,540 Jezusmina. Hij heeft al een heel stuk omgehakt. 58 00:03:28,416 --> 00:03:30,043 Laten we een open plek maken. 59 00:03:35,840 --> 00:03:37,383 Noem me maar DeForest Kelley de Ontbosser. 60 00:03:37,467 --> 00:03:39,260 Ik moet het opschrijven en naar Conan sturen. 61 00:03:39,928 --> 00:03:42,055 O, doe deze maar weg. Tik. 62 00:03:43,431 --> 00:03:44,766 Molen. 63 00:03:45,099 --> 00:03:48,436 Schuur, silo. Kroeg, kroeg... 64 00:03:49,604 --> 00:03:53,483 Bordeel. Pastorie. Een rond theater. 65 00:03:54,651 --> 00:03:56,778 En... een hooiberg. 66 00:03:58,905 --> 00:04:03,660 'En de Heer zag alles wat Hij had gemaakt, en zag dat het goed was.' 67 00:04:06,829 --> 00:04:10,333 Ja precies, die Heer van jou steekt zijn hand in zijn broek. 68 00:04:10,416 --> 00:04:14,045 En ja, het is dezelfde hand waarmee ik jou net tikte. 69 00:04:17,006 --> 00:04:18,007 KRUSTY'S CIRCUSMARSHMALLOWS 70 00:04:19,759 --> 00:04:20,677 BOUW 71 00:04:20,760 --> 00:04:25,556 Nou, als ik iets geleerd heb, is het wel dat je niet te veel ijzererts kan hebben. 72 00:04:25,640 --> 00:04:28,768 {\an8}Misschien kan een van de meiden in jouw kroeg de was doen. 73 00:04:30,311 --> 00:04:32,689 Je bent weer terug. -Heb je de hele middag nepklussen... 74 00:04:32,772 --> 00:04:36,943 ...zitten doen in een nepdorp? -Voor hen is het heel echt hoor. 75 00:04:38,778 --> 00:04:41,572 Waar is het hulpje van de Kerstman? -Geen idee. In de achtertuin? 76 00:04:41,656 --> 00:04:43,491 De achtertuin? En als hij door jouw half afgemaakte... 77 00:04:43,574 --> 00:04:46,536 ...tunnel ontsnapt is naar de koelkast van Flanders? 78 00:04:46,619 --> 00:04:48,079 3 DAGEN ZONDER ONGEVAL 79 00:04:48,162 --> 00:04:51,749 Ik zie hem nergens. Jij ezel. Je hebt onze hond laten ontsnappen. 80 00:04:51,833 --> 00:04:55,920 O, God. Ik heb vergeten mijn ezel eten te geven. 81 00:04:58,339 --> 00:05:01,634 Dank je. -Graag gedaan. 82 00:05:05,888 --> 00:05:08,349 Hulpje van de Kerstman. 83 00:05:09,225 --> 00:05:12,478 Hulpje van de Kerstman. 84 00:05:12,562 --> 00:05:16,065 Ik hou van die hond, maar zijn naam is stom en veel te lang. 85 00:05:21,946 --> 00:05:24,032 {\an8}IK BEN AL DRIE WEKEN WEG! 86 00:05:24,115 --> 00:05:26,034 HOND GEZOCHT: DOOD OF LEVEND BEL ONS 87 00:05:26,993 --> 00:05:28,911 Wel verdorie? -O ja. 88 00:05:30,872 --> 00:05:34,042 Bij de dierenopvang is er geen windhond binnengebracht. 89 00:05:34,125 --> 00:05:37,462 Alleen een teckel, een chowchow en een zwangere wasbeer. 90 00:05:37,545 --> 00:05:39,797 Daar zit wel wat bij voor ons. Hoelang is de wasbeer zwanger? 91 00:05:39,881 --> 00:05:43,968 We willen geen wasbeer. -Goed, Marge. Wel onderhandelen, hè. 92 00:05:44,052 --> 00:05:48,139 Pap, ik bedacht me net iets. Je bent helemaal niet zo van streek. 93 00:05:48,222 --> 00:05:50,099 Ja, Lisa heeft gelijk. 94 00:05:50,183 --> 00:05:53,061 Jij bent de enige die niet gehuild heeft om de hond. 95 00:05:53,144 --> 00:05:56,564 Ik ben geen huilebalk. -Wat? Je huilt aldoor. 96 00:05:56,647 --> 00:05:59,233 Je huilde toen ze stopten met dat programma waar je een hekel aan had. 97 00:05:59,317 --> 00:06:01,194 Ik voelde me slim door het belachelijk te maken. 98 00:06:03,988 --> 00:06:05,656 Waar komt dat vandaan? -Uit de keuken. 99 00:06:07,909 --> 00:06:10,995 Hij leeft nog. -En hij heeft niet op de vloer geplast. 100 00:06:11,079 --> 00:06:13,081 Voor mij is dat een perfecte dag. 101 00:06:14,165 --> 00:06:16,417 Kom hier, kleine vriend. -Goed je te zien, hulpje van... 102 00:06:16,501 --> 00:06:18,628 Pap, waarom heb je onze hond in het keukenkastje opgesloten? 103 00:06:18,711 --> 00:06:24,342 Ik weet het antwoord: je pa is een idiout. -Het juiste woord is 'idioot'. 104 00:06:24,425 --> 00:06:26,552 Hoe is het hulpje van de Kerstman daar terechtgekomen? 105 00:06:27,345 --> 00:06:29,222 Ik weet wat er gebeurd is. 106 00:06:31,307 --> 00:06:32,642 Ik ga iets lekkers pakken... 107 00:06:32,725 --> 00:06:36,062 ...maar misschien moet ik eerst zorgen dat de Zwarte Dood uitbreekt. 108 00:06:36,813 --> 00:06:38,064 Zou het kwaad kunnen? 109 00:06:38,856 --> 00:06:42,485 Wauw. Nu moet ik een lijkenwagen kopen. Tja, zo nemen ze je te pakken. 110 00:06:46,823 --> 00:06:48,032 {\an8}MRS. CHEDDARWORTH'S RUITENSPRAY MET KAASGEUR 111 00:06:48,116 --> 00:06:50,368 {\an8}Wonderlijk hoe ze zoveel kunnen maken met kaassmaak. 112 00:06:50,868 --> 00:06:53,788 O, ja, schat, ik drink je leeg tot aan je knieën. 113 00:06:54,705 --> 00:06:58,292 Ik ga ammoniak drinken omdat het naar kaas smaakt 114 00:06:58,376 --> 00:07:00,086 Wat zou er gebeuren 115 00:07:01,754 --> 00:07:05,091 Heeft een minstreel een liedje gemaakt om mij te bespotten? 116 00:07:05,174 --> 00:07:06,676 Martelen. 117 00:07:07,969 --> 00:07:10,555 Nou, wordt het niet eens tijd om deze hond wat liefde te geven? 118 00:07:11,681 --> 00:07:13,516 Brave hond. -Kom, hulpje van de Kerstman. 119 00:07:13,599 --> 00:07:14,725 Schattebout. 120 00:07:14,809 --> 00:07:16,561 Hé, Homer, waarom knuffel jij de hond niet? 121 00:07:16,644 --> 00:07:18,688 Hij weet dat ik van 'm hou, en hij houdt van mij. 122 00:07:20,481 --> 00:07:23,067 Dat is 'reken maar' in het kort. 123 00:07:23,151 --> 00:07:25,695 Ik denk dat je hulpje van de Kerstman helemaal niet leuk vindt. 124 00:07:25,778 --> 00:07:29,073 Je gaat nooit met hem wandelen en hij slaapt nooit bij je. 125 00:07:29,157 --> 00:07:32,493 En ik denk dat je ook zijn hondensnoepjes opeet. 126 00:07:32,577 --> 00:07:35,496 Hoezo zijn het zijn hondensnoepjes? Ik heb ze toch betaald? 127 00:07:35,580 --> 00:07:40,084 Oké, ik zal aardiger zijn tegen het beest. Ik ben gewoon geen hondenmens. 128 00:07:40,168 --> 00:07:41,711 Echt? En Bongo dan? 129 00:07:42,795 --> 00:07:46,340 Bongo? Ik heb je gezegd dat je nooit over hem mag praten. 130 00:07:50,052 --> 00:07:51,304 Nooit. 131 00:07:51,929 --> 00:07:53,848 Wat gebeurde er nu? Wie is Bongo? 132 00:07:53,931 --> 00:07:57,101 Bongo was de hond van Homer toen hij klein was. 133 00:07:57,185 --> 00:08:00,855 Hij is nog steeds mijn hond. -We kregen hem jaren geleden. 134 00:08:00,938 --> 00:08:03,816 Ik weet niet wat je net zei, maar het is mis. Mis, mis. 135 00:08:05,109 --> 00:08:09,906 Ik maakte lange dagen in de Springfield Schoorstenenfabriek. 136 00:08:11,782 --> 00:08:14,785 O, en dan was ik zo moe als ik thuiskwam. 137 00:08:14,869 --> 00:08:21,292 Kleine Homer begon altijd te huilen, en Bongo wist precies wat hij moest doen. 138 00:08:26,130 --> 00:08:29,383 Wel, schat, nu kunnen we samen naar Mannix kijken. 139 00:08:30,510 --> 00:08:35,556 Jammer genoeg, heeft ook dit waargebeurde verhaal een slecht einde. 140 00:08:35,640 --> 00:08:37,558 Heb je een verhaal met een einde? 141 00:08:38,518 --> 00:08:40,520 Mijn verhalen hebben tegenwoordig allemaal een einde. 142 00:08:40,603 --> 00:08:43,356 Ze doen daar in het tehuis iets voor in mijn drankje. 143 00:08:43,439 --> 00:08:46,025 Hoe dan ook, Homer en de hond... 144 00:08:46,108 --> 00:08:49,362 ...pasten bij elkaar als Kerstmis en zelfmoordneigingen. 145 00:09:15,137 --> 00:09:17,014 ONAANGEKONDIGDE TOETS 146 00:09:17,098 --> 00:09:18,808 NAAR BENEDEN TREKKEN BRANDALARM 147 00:09:31,153 --> 00:09:32,405 ABE, IK GA BIJ JE WEG. -MONA 148 00:09:33,573 --> 00:09:35,074 Ik had geen idee. 149 00:09:37,368 --> 00:09:41,205 Toen kwam de kwade dag waarop Mr Burns kwam pleiten... 150 00:09:41,289 --> 00:09:43,916 ...voor groen licht voor zijn kerncentrale. 151 00:09:45,585 --> 00:09:46,669 SPRINGFIELD KERN BINNENKORT! 152 00:09:46,752 --> 00:09:50,715 ...en hij deelde aan alle kinderen gevulde isokikkers uit. 153 00:09:51,048 --> 00:09:54,844 Dit is voor jou en werk me niet tegen. Kijk, ze kunnen ook praten. 154 00:09:55,261 --> 00:09:58,097 Kankercellen ontstaan bij toeval. 155 00:09:58,180 --> 00:10:00,516 Dat is eng. Je mag de mijne hebben, Bongo. 156 00:10:00,600 --> 00:10:03,519 {\an8}Die speeltjes zijn om mensen om te kopen, jij lief ettertje. 157 00:10:03,603 --> 00:10:04,478 {\an8}ISOKIKKERS 158 00:10:05,813 --> 00:10:06,814 Hij heeft me gebeten. 159 00:10:07,773 --> 00:10:09,817 Breng hem weg, jongen. Nu. 160 00:10:11,611 --> 00:10:15,740 Mr Burns, het spijt me zo. -O, ik ben straks weer in orde... 161 00:10:15,823 --> 00:10:19,744 ...als ik je stervende hond vasthoud en zijn staart voel verstijven. 162 00:10:20,119 --> 00:10:22,580 Meneer, u weet toch wel dat er hier veel kinderen zijn? 163 00:10:25,166 --> 00:10:27,877 Laat de clown maar komen. 164 00:10:29,962 --> 00:10:34,342 Dus, Lady Godaiva laat haar haar knippen, oké, en... Kinderen? 165 00:10:34,884 --> 00:10:37,094 Geen probleem. Ik gebruik m'n nette teksten wel. 166 00:10:39,221 --> 00:10:40,640 Boerendochter, nee. 167 00:10:41,182 --> 00:10:44,935 Er komt een man bij de dokter, nee. Laat de aap maar komen. 168 00:10:49,607 --> 00:10:51,984 Volgende keer neem ik een kleinere aap. 169 00:10:55,196 --> 00:10:56,238 Oké! 170 00:10:59,533 --> 00:11:02,536 Dus Mr Burns wilde Homers hond doodmaken. 171 00:11:02,620 --> 00:11:06,165 Homer had geen idee. Hij was zo onschuldig en mollig. 172 00:11:06,248 --> 00:11:08,501 Nu is hij natuurlijk dom en dik. 173 00:11:08,834 --> 00:11:12,004 Focus. -Oké. Kleine Homer wist het niet. 174 00:11:12,088 --> 00:11:13,297 SPRINGFIELD DIERENBEHEER 175 00:11:13,381 --> 00:11:17,051 Burns had de hondenvanger ingeschakeld om Bongo te vangen. 176 00:11:19,053 --> 00:11:22,598 Kleine Homer had een hond en zijn naam was Bongo 177 00:11:22,932 --> 00:11:26,644 B-o-on-on-go 178 00:11:27,103 --> 00:11:28,062 Stap snel in. 179 00:11:28,145 --> 00:11:30,064 Veiligheidsriemen bestonden toen nog niet. 180 00:11:30,147 --> 00:11:32,775 En je hoefde niet stil te staan om een kind in te laten stappen. 181 00:11:34,402 --> 00:11:36,737 LIFT NAAR PIANOSCHOOL 182 00:11:36,821 --> 00:11:41,117 {\an8}Als God een deur sluit, opent Hij een wapenhandel. 183 00:11:42,284 --> 00:11:45,913 Wacht. Hoe wist je wat Herman zei? Je reed toch door? 184 00:11:45,996 --> 00:11:47,039 {\an8}Hij schreef zijn memoires. 185 00:11:47,123 --> 00:11:48,165 {\an8}ARM AFSCHEID DOOR HERMAN HERMANN 186 00:11:49,500 --> 00:11:50,918 IK, PESTKOP DOOR NELSON MUNTZ 187 00:11:51,001 --> 00:11:52,837 {\an8}GROETEN VAN EEN RANDGEVAL DOOR ONDERHOUDSMAN WILLIE 188 00:11:52,920 --> 00:11:54,213 {\an8}HUILEND VAN BINNEN DOOR DR. HIBBERT 189 00:11:54,296 --> 00:11:55,464 Hoe dan ook... 190 00:11:56,507 --> 00:11:58,801 Jongen, ik heb een idee. 191 00:11:58,884 --> 00:12:02,304 Een bekerhouder? -Dat is een stom idee. 192 00:12:02,388 --> 00:12:05,599 Je kunt je beker tussen je benen zetten. Nee, hou je vast. 193 00:12:05,683 --> 00:12:07,268 SRPINGFIELD WORSTENFABRIEK KINDEREN, KOM KIJKEN! 194 00:12:10,563 --> 00:12:11,897 {\an8}DIERENBEHEER 195 00:12:11,981 --> 00:12:13,607 {\an8}Ik ruik de worsten, Lou. 196 00:12:13,691 --> 00:12:17,319 {\an8}Ja. Weet je zeker dat ze niemand anders voor me konden vinden? 197 00:12:17,403 --> 00:12:19,697 {\an8}Nou ja, weet je, jij was ook mijn laatste keuze, oké? 198 00:12:21,657 --> 00:12:22,783 We kiepen om. 199 00:12:24,827 --> 00:12:27,538 O, ik ben een waardeloze hondenvanger. 200 00:12:27,621 --> 00:12:30,833 En wat nu? -Ik wil politiecommissaris worden. 201 00:12:30,916 --> 00:12:33,669 Dat kan niet, dat wil ik al. Ik word commissaris bij de politie. 202 00:12:33,753 --> 00:12:37,173 Nou, dan word ik vertegenwoordiger van mijn volk, net als Ralph Abernathy. 203 00:12:37,715 --> 00:12:39,759 Ralph, leuke naam. 204 00:12:40,301 --> 00:12:42,011 {\an8}LEVENSVERHALEN 205 00:12:42,094 --> 00:12:45,097 Man, dit verhaal geeft veel missende informatie. 206 00:12:45,181 --> 00:12:48,476 Maar ik wil graag horen over pap en zijn gebroken hart. 207 00:12:48,559 --> 00:12:52,605 Je vader heeft al veel verloren: zijn haar, zijn moeder... 208 00:12:52,688 --> 00:12:55,649 ...meer spelletjes Monopoly dan goed voor iemand is. 209 00:12:55,733 --> 00:13:00,029 Dan ging hij naar de gevangenis en bleef daar 'omdat hij het daar wel leuk vond'... 210 00:13:00,112 --> 00:13:04,200 ...maar zijn hond verliezen was het zwaarste van alles. 211 00:13:05,576 --> 00:13:08,788 Waar gaan we naartoe, papa? -Ken je de oude buurvrouw Miss Viola nog? 212 00:13:08,871 --> 00:13:10,956 Ze verhuisde naar het platteland, waar een vrouw alleen... 213 00:13:11,040 --> 00:13:13,626 ...zoveel dieren mocht hebben als ze zelf wilde. 214 00:13:13,709 --> 00:13:16,796 Miss Viola? Die was toch getikt? 215 00:13:16,879 --> 00:13:22,009 Nou, jongen, er zijn veel mensen getikt, totdat je hen nodig hebt. 216 00:13:23,260 --> 00:13:27,556 Ik wist dat Bongo het er goed zou hebben en Burns zou hem daar nooit vinden. 217 00:13:27,640 --> 00:13:32,770 Jeetje, Miss Viola, u en uw man moeten weten hoezeer ik dit waardeer. 218 00:13:35,272 --> 00:13:37,107 Nou, hond, kom maar eens mee naar binnen. 219 00:13:37,900 --> 00:13:39,568 Kom. -Jongen... 220 00:13:40,444 --> 00:13:44,532 ...geef hem je trui maar, zodat hij denkt dat je bij hem bent. 221 00:13:44,615 --> 00:13:46,033 Oké. 222 00:13:46,992 --> 00:13:49,203 Hoelang duurt het voor we hem weer komen ophalen? 223 00:13:49,829 --> 00:13:54,416 Ik moest tegen mijn jongen zeggen dat zijn hond nooit meer terug zou komen. 224 00:13:54,875 --> 00:13:59,046 Ik wist niet eens of een jongen van zes dat wel kon begrijpen. 225 00:13:59,129 --> 00:14:03,259 Wat? Nee! Bongo! 226 00:14:05,344 --> 00:14:07,471 Bleek dat hij het heel snel begrepen had. 227 00:14:12,059 --> 00:14:14,520 Jullie vader was doodongelukkig. 228 00:14:16,021 --> 00:14:17,773 Vrouwen altijd met hun gehuil. 229 00:14:18,524 --> 00:14:20,192 Vertel het verhaal nu eens af. 230 00:14:20,776 --> 00:14:22,486 Ik moet vanavond hockeyen. 231 00:14:24,613 --> 00:14:26,949 Toen ik eindelijk terug thuiskwam... 232 00:14:27,283 --> 00:14:32,454 Simpson, laat je jachthond gaan. -Hij is al weg, en je vindt hem nooit. 233 00:14:32,830 --> 00:14:34,582 Ik heb veel macht, Simpson. 234 00:14:34,665 --> 00:14:38,002 Ik kan bij McDonald's soep bestellen, en ze maken het voor me. 235 00:14:38,085 --> 00:14:39,295 Alsjeblieft. Ga. 236 00:14:39,378 --> 00:14:42,089 Ik heb een insectenverdelger die ik ook tegen jou kan gebruiken. 237 00:14:42,840 --> 00:14:44,675 Ruik ik suikerwater? 238 00:14:46,760 --> 00:14:50,681 Ik ben bang dat ik mijn honden al beloofd heb dat ze de jouwe mogen verscheuren. 239 00:14:50,764 --> 00:14:53,392 Het is toch niet waar dat ik hen nu diep in de ogen moet kijken... 240 00:14:53,475 --> 00:14:56,604 ...en moet zeggen dat 'papa geen vriendje voor hen heeft om aan stukken te bijten'. 241 00:14:56,687 --> 00:14:59,356 Waar is Bongo? Is hij nog bij de gekke mevrouw... 242 00:14:59,440 --> 00:15:00,733 Ga slapen jongen. Ga... 243 00:15:06,989 --> 00:15:11,327 Luister, ik kan wel iets bedenken wat je nog leuker vindt dan een hond doden. 244 00:15:11,410 --> 00:15:15,956 Een paard op een kerk laten vallen? -Nee. Een man geestelijk kapot maken. 245 00:15:16,040 --> 00:15:17,041 Deze man. 246 00:15:17,666 --> 00:15:21,462 Nou, ik kan natuurlijk altijd nog daarna een paard op een kerk laten vallen. 247 00:15:21,545 --> 00:15:22,671 Prima. 248 00:15:22,755 --> 00:15:25,090 Ik moest een jaar lang zijn jachthonden verzorgen. 249 00:15:25,174 --> 00:15:26,091 HONDENBROKKEN 250 00:15:26,884 --> 00:15:28,844 Ik had zelfs een bijtveilig pak... 251 00:15:29,386 --> 00:15:32,890 ...maar die duivelse Snoopy's wisten er altijd doorheen te komen. 252 00:15:38,354 --> 00:15:39,688 Ik ben nog niet klaar met jou. 253 00:15:40,272 --> 00:15:44,026 Ik sta erop dat je nooit meer schoenen of een mooie stropdas draagt. 254 00:15:44,360 --> 00:15:48,197 Gewoon sloffen en de stomste stropdas die je kunt vinden. 255 00:15:48,614 --> 00:15:49,740 Wees op je hoede. 256 00:15:52,534 --> 00:15:57,039 Maar het ergste was dat mijn zoon zo boos op me was. 257 00:15:57,122 --> 00:15:59,875 Hoe was het vandaag op school? -Mag ik de ketchup? 258 00:16:00,209 --> 00:16:02,628 Hier. Je vraagt je waarschijnlijk af hoe ik hondsdolheid heb gekregen. 259 00:16:02,711 --> 00:16:04,213 Nou... -Ik heb geen honger meer. 260 00:16:04,296 --> 00:16:06,423 Het kwam nooit meer goed tussen ons... 261 00:16:06,507 --> 00:16:10,177 ...en hoe het probleem ook genegeerd werd, het werd niet beter. 262 00:16:11,345 --> 00:16:14,848 Grampa, waarom is dit verdrietigste verhaal ooit het enige logische... 263 00:16:14,932 --> 00:16:19,311 ...verhaal dat je ooit vertelde? -Ik vind het helemaal niet logisch. 264 00:16:19,395 --> 00:16:23,148 Ik herinner het me toevallig een klein beetje anders. 265 00:16:23,232 --> 00:16:24,900 Nou, vertel jouw versie dan maar eens. 266 00:16:24,984 --> 00:16:28,612 Oké, ik was nog een kind, maar laat ik jullie vertellen... 267 00:16:29,321 --> 00:16:31,573 ...dat Grampa Bongo altijd heeft gehaat. 268 00:16:31,657 --> 00:16:35,244 Maar hij hield wel van geld en hij heeft Bongo verkocht aan een boerenheks... 269 00:16:35,327 --> 00:16:37,955 ...zodat hij zich kon amuseren met rijke honden... 270 00:16:38,038 --> 00:16:42,001 ...en hij heeft de Kerstman ontvoerd en daarom kreeg ik nooit wat ik vroeg. 271 00:16:42,626 --> 00:16:46,255 En toen... En wat er toen gebeurde... 272 00:16:49,091 --> 00:16:53,345 Jeetje, mijn verhaal lijkt nergens op, behalve dan het stukje over de Kerstman. 273 00:16:53,429 --> 00:16:56,765 Inderdaad, maar het was gelukkig kort. -Wacht even. 274 00:16:56,849 --> 00:17:00,019 Er is een stukje dat zelfs Grampa nog niet kent. 275 00:17:00,394 --> 00:17:03,147 Een paar maanden later ging ik Bongo redden. 276 00:17:06,358 --> 00:17:08,694 ROOKGENOT BUSDIENST 277 00:17:12,448 --> 00:17:14,283 Hendrix, kom eens hier, jongen. 278 00:17:16,702 --> 00:17:19,204 Maar op één ding had ik niet gerekend. 279 00:17:19,997 --> 00:17:26,253 Bongo was gelukkig zonder mij. Hij was echt haar hond geworden. 280 00:17:27,129 --> 00:17:32,384 O, Homie, het spijt me zo. -Ach, zo zijn honden nou eenmaal. 281 00:17:32,468 --> 00:17:35,471 Ze zijn de ontrouwste en onloyaalste wezens die God geschapen heeft. 282 00:17:35,554 --> 00:17:38,557 Homer, kijk hier eens naar. 283 00:17:38,640 --> 00:17:42,269 Dit is een kerstkaart die ik jaren later van Miss Viola kreeg. 284 00:17:45,230 --> 00:17:48,859 Hij had nog steeds mijn trui. -Bongo had je niet vergeten. 285 00:17:48,942 --> 00:17:51,445 Maar die woestijnratten die we hebben weggegeven, wel. 286 00:17:51,528 --> 00:17:57,826 O, die waren zo nukkig. -O, pap, ik ben je een excuus schuldig. 287 00:17:58,368 --> 00:18:03,874 Je hebt Bongo gered. Dat begrijp ik nu pas. 288 00:18:04,541 --> 00:18:08,712 Al die jaren dacht ik dat je meer van die hond hield dan van mij. 289 00:18:10,589 --> 00:18:12,674 Waarom dacht je dat? 290 00:18:13,175 --> 00:18:16,804 Alleen maar omdat ik je in een tehuis heb gestopt waar je hondenvoer krijgt? 291 00:18:18,180 --> 00:18:22,768 Kom, zoon, geef me een knuffel. -Oké, maar ik weet niet meer hoe dat moet. 292 00:18:22,851 --> 00:18:26,146 Hou je armen uit elkaar alsof je een bruidstaart vasthoudt. 293 00:18:26,230 --> 00:18:28,232 Welke smaak? -Maakt niet uit. 294 00:18:28,315 --> 00:18:30,484 Als het niet uitmaakt, doe dan maar Snickers. 295 00:18:31,193 --> 00:18:34,279 Dat is geen smaak. -In een keuken kan alles een smaak zijn... 296 00:18:34,363 --> 00:18:36,698 ...tegenwoordig. -Knuffel nu maar. 297 00:18:41,161 --> 00:18:42,663 Homie? 298 00:18:45,666 --> 00:18:49,253 Kom op jongen, bedtijd. -Mijn hond. 299 00:18:49,586 --> 00:18:53,382 Goed, Homer, dit is jouw moment. Maar morgen is hij van mij. 300 00:18:55,217 --> 00:18:56,885 HONDENPARK 301 00:19:13,235 --> 00:19:15,362 MONTGOMERY BURNS LEGT DE 'BELASTINGAFGROND' UIT 302 00:19:15,445 --> 00:19:16,655 {\an8}SPRINGFIELD HOOFDKWARTIER REPUBLIKEINEN 303 00:19:16,738 --> 00:19:18,031 {\an8}VERKRACHTING NU SLECHT 304 00:19:19,241 --> 00:19:21,952 Nog thee, meneer? -Nee. Nog iets gehoord van Karl Rove? 305 00:19:22,035 --> 00:19:24,413 Meneer, wat hij ook gezegd heeft, het is voorbij. Romney heeft verloren. 306 00:19:24,496 --> 00:19:25,747 NATE SILVER KAN NIET OPTELLEN VROUWEN 307 00:19:25,831 --> 00:19:29,168 Verdorie. Ik denk dat het tijd wordt dat ik ga uitleggen... 308 00:19:29,251 --> 00:19:31,795 ...dat de belastingafgrond eraan komt. 309 00:19:34,715 --> 00:19:37,801 Zie de economie als een auto en een rijkaard als bestuurder. 310 00:19:38,302 --> 00:19:39,970 Als je de bestuurder niet al het geld geeft... 311 00:19:40,053 --> 00:19:41,430 ...rijdt hij je de afgrond in. 312 00:19:42,931 --> 00:19:44,391 Het is gewoon logica. 313 00:19:44,850 --> 00:19:48,061 Bovendien hebben rijken meer gevoel dan de gewone man. 314 00:19:48,145 --> 00:19:51,398 {\an8}SPRINGFIELD MILJARDAIRSCLUB VERKIEZINGSAVOND 315 00:19:51,481 --> 00:19:52,566 IMMIGRANTEN WELKOM KOM NAAR NEW JERSEY 316 00:19:52,649 --> 00:19:53,942 We moeten anders aankijken tegen immigratie. 317 00:19:54,359 --> 00:19:59,239 Ik doe het vooruitstrevende voorstel om 200 groezelige Ieren het land in te laten. 318 00:19:59,323 --> 00:20:01,491 Er moeten heel veel aardappels geschild worden... 319 00:20:01,575 --> 00:20:03,410 ...en heel veel stallen schoongemaakt. 320 00:20:03,493 --> 00:20:06,663 Meneer, de tussentijdse uitslag is bekend. U zakt steeds verder weg. 321 00:20:06,747 --> 00:20:09,374 Nou, dan zal ik dit nog zeggen: Marco Rubio... 322 00:20:11,126 --> 00:20:12,961 Ik ben bang dat u alles nog erger hebt gemaakt. 323 00:20:13,045 --> 00:20:14,129 Hoe? Waarom? 324 00:20:14,213 --> 00:20:16,381 U heeft net gezegd dat Marco Rubio een roze zakdoek is. 325 00:20:16,465 --> 00:20:18,300 Deze toespraak is voorbij. 326 00:20:20,969 --> 00:20:22,179 Hang de cameraman op. 327 00:21:07,933 --> 00:21:09,935 {\an8}Ondertiteld door: Valerie Graef