1 00:00:02,836 --> 00:00:06,172 CHOIR: ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,174 {\an8}(Bart laughing) 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,843 {\an8}(children cry out in pain) 4 00:00:09,926 --> 00:00:11,136 {\an8}(children groaning) 5 00:00:11,219 --> 00:00:13,096 {\an8}Bart, stop it! 6 00:00:13,179 --> 00:00:14,472 {\an8}You might fall. 7 00:00:14,556 --> 00:00:18,143 {\an8}Oh, he's such a cute little rascal. 8 00:00:18,226 --> 00:00:21,146 {\an8}HOMER: Oh, my God, is she flirting with me? 9 00:00:21,229 --> 00:00:23,314 {\an8}I can see where he gets his good looks. 10 00:00:23,398 --> 00:00:25,150 {\an8}She is flirting with me! 11 00:00:25,233 --> 00:00:27,110 {\an8}Okay, Homer, let her down easy. 12 00:00:27,193 --> 00:00:28,778 {\an8}Don't go breaking any hearts. 13 00:00:28,862 --> 00:00:31,156 {\an8}What a lucky little boy to get a trip 14 00:00:31,239 --> 00:00:32,490 {\an8}to the park with his grandpa. 15 00:00:32,574 --> 00:00:34,159 {\an8}Grandpa?! 16 00:00:34,242 --> 00:00:35,702 {\an8}Grandpa?! 17 00:00:35,785 --> 00:00:37,620 {\an8}-(panting loudly) -Oh, my God! 18 00:00:37,704 --> 00:00:39,122 {\an8}Should I call an ambulance? 19 00:00:39,205 --> 00:00:41,082 {\an8}Help! An old man is dying! 20 00:00:41,166 --> 00:00:43,334 {\an8}Oh! This boy's grandfather 21 00:00:43,418 --> 00:00:46,296 {\an8}is a shriveled-up corncob begging for death! 22 00:00:46,379 --> 00:00:48,298 {\an8}I am his father! 23 00:00:48,381 --> 00:00:52,552 {\an8}I can't believe I allowed you to hit on me! 24 00:00:52,635 --> 00:00:54,054 {\an8}(quacking) 25 00:00:54,137 --> 00:00:55,597 {\an8}Beat it, ducks! 26 00:00:55,680 --> 00:00:57,140 {\an8}I'm not old enough to have food for you! 27 00:00:57,223 --> 00:00:59,142 {\an8}I'm sexy! Young and sexy! 28 00:00:59,225 --> 00:01:00,393 {\an8}(ducks quacking) 29 00:01:00,477 --> 00:01:01,728 {\an8}(bird caws) 30 00:01:01,811 --> 00:01:04,189 {\an8}Old man. I'm not an old man. 31 00:01:04,272 --> 00:01:05,899 {\an8}This drawing doesn't think I'm old. 32 00:01:05,982 --> 00:01:07,567 {\an8}Don't you, drawing? 33 00:01:09,277 --> 00:01:11,196 {\an8}(gasps) Those aren't our regular donuts. 34 00:01:11,279 --> 00:01:13,656 {\an8}They're huge! With crazy toppings! 35 00:01:13,740 --> 00:01:15,950 {\an8}HOMER: Gummy worms! Churro chunks! 36 00:01:16,034 --> 00:01:18,495 {\an8}Russian nesting donut! 37 00:01:19,871 --> 00:01:22,123 {\an8}I got to eat the rest! 38 00:01:23,291 --> 00:01:24,417 {\an8}(yelps) They're gone! 39 00:01:24,501 --> 00:01:27,087 {\an8}Where did these Devil Donuts come from? 40 00:01:27,170 --> 00:01:28,797 {\an8}I don't know. The guy who gives 41 00:01:28,880 --> 00:01:30,548 {\an8}the sexual harassment seminars brought them in. 42 00:01:30,632 --> 00:01:33,593 {\an8}Actually, Carl, there's no workplace-appropriate use 43 00:01:33,676 --> 00:01:35,428 {\an8}for the word "bazooms." 44 00:01:35,512 --> 00:01:37,013 {\an8}What about "thunderbags"? 45 00:01:37,097 --> 00:01:39,724 {\an8}Get lost, pervs! 46 00:01:41,101 --> 00:01:42,936 {\an8}Okay, where did you get these donuts?! 47 00:01:43,019 --> 00:01:45,438 {\an8}From a guy with a cart. It could be anywhere! 48 00:01:47,315 --> 00:01:49,275 {\an8}WIGGUM: 911. What is your emergency? 49 00:01:49,359 --> 00:01:52,779 {\an8}I'm calling to report a missing donut cart. 50 00:01:52,862 --> 00:01:54,781 {\an8}(siren wailing) 51 00:01:54,864 --> 00:01:57,450 {\an8}I'm not seeing anything. Can you get any lower? 52 00:01:57,534 --> 00:01:58,952 {\an8}But, Chief, the power lines! 53 00:01:59,035 --> 00:02:02,122 {\an8}(mocking) "But, Chief, the power lines." Go lower! 54 00:02:02,205 --> 00:02:04,457 {\an8}HOMER: Nope. Nope. Nothing. 55 00:02:04,541 --> 00:02:05,625 {\an8}Nope. 56 00:02:05,708 --> 00:02:07,252 {\an8}I see... 57 00:02:07,335 --> 00:02:08,545 {\an8}devil horns... 58 00:02:08,628 --> 00:02:10,255 {\an8}pitchfork... pointed tail, 59 00:02:10,338 --> 00:02:12,423 {\an8}hooves are... cloven! 60 00:02:12,507 --> 00:02:14,759 {\an8}We have logo, people! We have logo! 61 00:02:16,678 --> 00:02:18,763 {\an8}Sorry, gents, we're fresh out. 62 00:02:18,847 --> 00:02:21,307 {\an8}I only make one batch a day. When they're gone, I'm done. 63 00:02:21,391 --> 00:02:23,476 {\an8}Oh, no more donuts?! 64 00:02:23,560 --> 00:02:24,686 {\an8}Make more or I shoot! 65 00:02:24,769 --> 00:02:27,188 {\an8}I'm not bluffing. Come on. 66 00:02:27,272 --> 00:02:28,773 {\an8}Hmm. 67 00:02:28,857 --> 00:02:30,441 {\an8}What have I become? 68 00:02:30,525 --> 00:02:32,443 {\an8}It's not a good feeling 69 00:02:32,527 --> 00:02:34,070 {\an8}when you're saying, "what have I become?" 70 00:02:34,154 --> 00:02:35,864 {\an8}more than once a day. 71 00:02:35,947 --> 00:02:36,865 {\an8}Mm. Mm-hmm. 72 00:02:39,367 --> 00:02:40,660 {\an8}Tell you what, I could give you 73 00:02:40,743 --> 00:02:42,495 {\an8}a sneak preview of a new donut 74 00:02:42,579 --> 00:02:44,706 {\an8}that's still in the R&D phase. 75 00:02:44,789 --> 00:02:47,876 {\an8}Oh. Beer keg donut?! 76 00:02:47,959 --> 00:02:49,294 {\an8}(slurps) 77 00:02:50,336 --> 00:02:52,088 {\an8}I would be honored 78 00:02:52,172 --> 00:02:53,923 {\an8}to shake the hand that glazed this. 79 00:02:54,007 --> 00:02:55,341 {\an8}I'm Terence. 80 00:02:55,425 --> 00:02:57,510 {\an8}Tell me everything about you. 81 00:02:57,594 --> 00:02:59,095 {\an8}You're from Portland? 82 00:02:59,179 --> 00:03:01,347 {\an8}I've heard of people being from there. 83 00:03:01,431 --> 00:03:02,640 {\an8}No, I haven't. 84 00:03:02,724 --> 00:03:04,642 {\an8}Yeah, but Portland just got too played out. 85 00:03:04,726 --> 00:03:06,352 {\an8}The city used to be real. 86 00:03:06,436 --> 00:03:07,896 {\an8}Do you know there are now restaurants there 87 00:03:07,979 --> 00:03:10,106 {\an8}with two locations? (chuckles) 88 00:03:10,190 --> 00:03:11,691 {\an8}Not near my kids. 89 00:03:11,774 --> 00:03:13,776 {\an8}Wait a minute. You have kids? 90 00:03:13,860 --> 00:03:16,112 {\an8}You can't have kids. Look at you. 91 00:03:16,196 --> 00:03:18,364 {\an8}You have a fun job, a skull ring-- 92 00:03:18,448 --> 00:03:19,908 {\an8}and it's not Halloween-- 93 00:03:19,991 --> 00:03:21,784 {\an8}and your belt is a seat belt! 94 00:03:21,868 --> 00:03:24,287 {\an8}No one would ever think you're a lame old man. 95 00:03:24,370 --> 00:03:27,290 Ah, you can't let being a dad slow you down. 96 00:03:27,373 --> 00:03:30,293 Me and the fam are doing the whole "urban nomad" thing. 97 00:03:30,376 --> 00:03:33,213 You know, just looking for an undiscovered city with affordable houses. 98 00:03:33,296 --> 00:03:35,173 (gasps) Our houses are the cheapest! 99 00:03:35,256 --> 00:03:37,300 The one next to me's been on sale forever! 100 00:03:37,383 --> 00:03:39,928 I see them lowering the price every morning 101 00:03:40,011 --> 00:03:42,138 when I go out to pee. 102 00:03:42,222 --> 00:03:44,349 Please. Please rush into this. 103 00:03:44,432 --> 00:03:45,808 Please rush into this. 104 00:03:45,892 --> 00:03:47,352 What a find! 105 00:03:47,435 --> 00:03:49,312 Underneath all the ugly renovations 106 00:03:49,395 --> 00:03:50,980 this house has Neutra bones. 107 00:03:51,064 --> 00:03:53,149 In my house, we found human bones. 108 00:03:53,233 --> 00:03:54,943 Emily and I have always dreamed 109 00:03:55,026 --> 00:03:56,861 of restoring an architectural masterpiece. 110 00:03:56,945 --> 00:04:00,156 I have a graduate degree in Mid-Century Kitsch. 111 00:04:00,240 --> 00:04:02,158 Thanks for turning us on to this place, Homer. 112 00:04:02,242 --> 00:04:03,243 You're a pretty cool guy. 113 00:04:03,326 --> 00:04:06,371 Really? I'm... (gasps) cool?! 114 00:04:06,454 --> 00:04:09,165 Oh, can I man-hug you? 115 00:04:09,249 --> 00:04:10,750 Sure. 116 00:04:10,833 --> 00:04:13,336 (grunts) I don't know how! 117 00:04:16,005 --> 00:04:19,384 Okay, our first hangout with the cool new neighbors. 118 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 I've already blown them away-- 119 00:04:21,469 --> 00:04:24,264 their words, I assume-- so don't screw it up! 120 00:04:24,347 --> 00:04:27,100 Oh, relax, kids. Just be yourselves. 121 00:04:27,183 --> 00:04:30,687 Oh, great, Marge, now that's in their heads! 122 00:04:31,688 --> 00:04:33,690 Hey, this is my armadillo, Chuy. 123 00:04:33,773 --> 00:04:36,484 Uh, Mexico Chuy, not Star Wars Chewie. 124 00:04:36,567 --> 00:04:39,404 Star Wars Chewie is just a man in a costume, 125 00:04:39,487 --> 00:04:41,155 so he's not scary. 126 00:04:42,323 --> 00:04:45,326 -And this is our baby, Corduroy... -(squeals) 127 00:04:45,410 --> 00:04:47,370 ...and our son, T-Rex. 128 00:04:47,453 --> 00:04:49,497 Yeah, neighbors. Heh, I get it. 129 00:04:49,580 --> 00:04:52,000 T-Rex? Even their names are cool. 130 00:04:52,083 --> 00:04:53,626 Uh, this is, um... 131 00:04:53,710 --> 00:04:57,839 Ice Cream, Bungee Jump, and... Viral Video. 132 00:04:57,922 --> 00:04:58,756 (growls) 133 00:05:00,425 --> 00:05:02,010 -Wow! -Whoa! 134 00:05:02,093 --> 00:05:03,344 BART: Cool. 135 00:05:03,428 --> 00:05:05,680 Look at these obscure card games! 136 00:05:05,763 --> 00:05:07,765 Hey, do you have Uno? 137 00:05:07,849 --> 00:05:10,435 I did, when I was uno. 138 00:05:10,518 --> 00:05:12,437 Check out all these Sergeant Activity dolls! 139 00:05:12,520 --> 00:05:14,439 No, that's Combat Jack, 140 00:05:14,522 --> 00:05:16,482 the original British doll 141 00:05:16,566 --> 00:05:18,943 that Sergeant Activity ripped off. 142 00:05:19,027 --> 00:05:21,612 Fine. You have a weird old version of something. 143 00:05:21,696 --> 00:05:23,031 Let's just watch TV. 144 00:05:23,114 --> 00:05:27,118 Uh, TV? We don't own a TV. 145 00:05:27,201 --> 00:05:29,662 I didn't know that was an option. 146 00:05:29,746 --> 00:05:31,039 I think I'm done here. 147 00:05:31,122 --> 00:05:32,623 Lisa, go nuts. 148 00:05:32,707 --> 00:05:35,501 My dad only lets me watch what's on his queue. 149 00:05:35,585 --> 00:05:37,545 (classical music playing) 150 00:05:37,628 --> 00:05:39,380 If I don't get off the Cloud Palace, 151 00:05:39,464 --> 00:05:40,882 I'll never get home for school tomorrow, 152 00:05:40,965 --> 00:05:43,551 but the Toad Spirit has Aunt Ginzee! 153 00:05:43,634 --> 00:05:44,802 (gasps) 154 00:05:44,886 --> 00:05:46,929 (humming nervously) 155 00:05:50,224 --> 00:05:53,061 "Scientists prove cat heaven real, 156 00:05:53,144 --> 00:05:54,479 human heaven not!" 157 00:05:54,562 --> 00:05:57,523 (gasps) That's so sad! 158 00:05:57,607 --> 00:05:58,858 Those are joke headlines. 159 00:05:58,941 --> 00:06:00,943 It's not a real newspaper, 160 00:06:01,027 --> 00:06:02,653 it's just satire. 161 00:06:02,737 --> 00:06:05,406 Oh... satire! 162 00:06:07,033 --> 00:06:10,203 And these fake movie reviews are so mean, 163 00:06:10,286 --> 00:06:12,747 it's hilarious! (laughs) 164 00:06:12,830 --> 00:06:14,957 Oh, those are real. 165 00:06:15,041 --> 00:06:17,043 Great paper. 166 00:06:18,127 --> 00:06:19,420 Maggie's a little hungry. 167 00:06:19,504 --> 00:06:21,339 Oh, you can go ahead and feed her. 168 00:06:21,422 --> 00:06:24,217 Corduroy could probably use a snack. 169 00:06:24,300 --> 00:06:25,551 (suckling) 170 00:06:25,635 --> 00:06:29,222 Hmm, that's not applesauce. 171 00:06:29,305 --> 00:06:31,265 Oh, uh, you don't have to be uncomfortable 172 00:06:31,349 --> 00:06:33,309 around another nursing mom. 173 00:06:33,393 --> 00:06:35,812 Breast-feeding's just a healthy thing we all do. 174 00:06:35,895 --> 00:06:37,563 It sure is! 175 00:06:37,647 --> 00:06:41,275 There's nothing more natural than... that. 176 00:06:41,359 --> 00:06:43,069 It's just that Maggie's already... 177 00:06:43,152 --> 00:06:46,739 milked me today. (nervous laugh) 178 00:06:46,823 --> 00:06:48,324 Homer, I think we should go. 179 00:06:48,408 --> 00:06:50,910 We're not like these people. (gasps) 180 00:06:50,993 --> 00:06:53,913 Check out my new look. Terence shaved my head. 181 00:06:53,996 --> 00:06:55,665 You're all bald! 182 00:06:55,748 --> 00:06:58,751 No, I'm young-person cool bald! 183 00:06:58,835 --> 00:07:00,837 Not old-person sad bald. 184 00:07:00,920 --> 00:07:03,089 I never want to see these again! 185 00:07:04,382 --> 00:07:06,050 (groans) 186 00:07:11,305 --> 00:07:13,015 Check it out, Flanders! 187 00:07:13,099 --> 00:07:16,144 Us cool dads are sharing a mono-yard! 188 00:07:16,227 --> 00:07:18,563 Guess I can't be your best friend anymore. 189 00:07:18,646 --> 00:07:21,315 (chuckles) To be honest, that comes as a tremendous relief. 190 00:07:21,399 --> 00:07:23,734 Boo-hoo-hoo! You could cry all night, 191 00:07:23,818 --> 00:07:25,486 it's not gonna win me back! 192 00:07:28,364 --> 00:07:29,824 (gate creaks) 193 00:07:29,907 --> 00:07:32,535 (gasps) I can finally compost! 194 00:07:32,618 --> 00:07:35,037 (Lisa humming happily) 195 00:07:35,121 --> 00:07:38,332 Maybe we shouldn't rush things with the new neighbors. 196 00:07:38,416 --> 00:07:41,711 You know, we might not all be a perfect match. 197 00:07:41,794 --> 00:07:43,546 I have a plan to deal with that. 198 00:07:43,629 --> 00:07:45,756 Step one: Change everything about ourselves 199 00:07:45,840 --> 00:07:47,550 until we are super-cool. The end. 200 00:07:47,633 --> 00:07:50,303 But I always thought you were cool. 201 00:07:50,386 --> 00:07:53,389 Honey, I'm not cool. I was never cool. 202 00:07:53,473 --> 00:07:54,891 I didn't go to college. 203 00:07:54,974 --> 00:07:57,560 Every CD I have, I bought at a car wash. 204 00:07:57,643 --> 00:07:59,395 Black-and-white films make me angry. 205 00:07:59,479 --> 00:08:01,564 I can't pronounce "artisanal." 206 00:08:01,647 --> 00:08:04,192 I only know David Cross from the Chipmunks movie. 207 00:08:04,275 --> 00:08:06,194 Not only do I like Van Halen, 208 00:08:06,277 --> 00:08:08,154 but I think they keep getting better. 209 00:08:08,237 --> 00:08:09,322 Oh... 210 00:08:09,405 --> 00:08:12,950 But if me and my kids do the same stuff as Terence and his kids, 211 00:08:13,034 --> 00:08:15,912 I could be a cool dad. 212 00:08:15,995 --> 00:08:18,956 Well, sweetie, if it's that important to you, 213 00:08:19,040 --> 00:08:21,375 I guess we can try. 214 00:08:21,459 --> 00:08:23,961 Thanks, baby. Here, have a bracelet 215 00:08:24,045 --> 00:08:26,506 made of a '70s educational film strip. 216 00:08:26,589 --> 00:08:29,008 Ooh, hygiene! 217 00:08:29,091 --> 00:08:32,261 {\an8}♪ Yeah, it's a real cool club and you're not part of it ♪ 218 00:08:34,514 --> 00:08:37,725 {\an8}♪ Yeah, it's a real cool club and you'll never be a part of it ♪ 219 00:08:39,519 --> 00:08:43,356 MARGE: Your father took you to a Korean gangster film festival? 220 00:08:43,439 --> 00:08:45,358 Yeah, it was great! This one guy was part 221 00:08:45,441 --> 00:08:48,027 of another guy's gang-- I mean, kkangpae-- 222 00:08:48,110 --> 00:08:50,029 but then he quit and joined another kkangpae, 223 00:08:50,112 --> 00:08:51,614 and when the guys in the first kkangpae found out, 224 00:08:51,697 --> 00:08:53,783 they were so mad they put his feet in a blender! 225 00:08:53,866 --> 00:08:56,369 Then they cut to a guy eating noodles, and blood splashed on him! 226 00:08:56,452 --> 00:09:00,456 At the art walk, we walked into a gallery, and it was just a guy crying. 227 00:09:00,540 --> 00:09:02,458 That was the art! 228 00:09:02,542 --> 00:09:05,461 (growls) The kids are a mess! 229 00:09:05,545 --> 00:09:08,464 You brought them home exhausted and pretentious! 230 00:09:08,548 --> 00:09:11,008 No, we need to take kids to grown-up stuff. 231 00:09:11,092 --> 00:09:13,886 That's Terence's parenting style. 232 00:09:13,970 --> 00:09:16,430 Parenting shouldn't have a style! 233 00:09:16,514 --> 00:09:18,391 Parenting is about bedtimes, 234 00:09:18,474 --> 00:09:20,476 and passwords on computers, 235 00:09:20,560 --> 00:09:22,395 and complicated punishments 236 00:09:22,478 --> 00:09:24,105 you never follow through on! 237 00:09:24,188 --> 00:09:26,691 Are you wearing a wallet chain? 238 00:09:26,774 --> 00:09:29,193 You look like... a barista! 239 00:09:29,277 --> 00:09:31,404 Well, you won't be laughing when you see 240 00:09:31,487 --> 00:09:33,406 how many pickpockets this thing catches. 241 00:09:33,489 --> 00:09:36,993 And what's with the scarf? It's soaked in neck sweat! 242 00:09:37,076 --> 00:09:41,038 Wearing scarves in non-scarf weather is the essence of cool. 243 00:09:41,122 --> 00:09:42,748 The essence! 244 00:09:42,832 --> 00:09:45,042 Ooh. 245 00:09:46,794 --> 00:09:49,380 Aw, man, my goatee has barely come in! 246 00:09:49,463 --> 00:09:52,300 Why does my hair only grow in twos? 247 00:09:52,383 --> 00:09:55,219 Oh, I hope T-Rex likes the present I made him. 248 00:09:55,303 --> 00:09:58,139 Made? Why didn't you just buy him a toy? 249 00:09:58,222 --> 00:10:01,434 (sighs) Homemade presents are how cool families 250 00:10:01,517 --> 00:10:03,978 demonstrate how awesome they are. 251 00:10:04,061 --> 00:10:07,064 If I show up with a toy... 252 00:10:07,148 --> 00:10:09,108 from the store... 253 00:10:09,191 --> 00:10:11,652 like we would give our kids... 254 00:10:11,736 --> 00:10:13,487 then I've failed! 255 00:10:13,571 --> 00:10:17,742 And these skinny jeans will have flattened my junk for nothing! 256 00:10:17,825 --> 00:10:20,119 (rock playing) 257 00:10:23,831 --> 00:10:27,501 Geez, is this a kid's birthday party, or the place a bad guy 258 00:10:27,585 --> 00:10:29,128 kidnaps you to in a movie? 259 00:10:29,211 --> 00:10:31,839 Yeah, this factory used to make blimp tires. 260 00:10:31,922 --> 00:10:35,176 T-Rex loves decaying industrial-scapes. 261 00:10:35,259 --> 00:10:38,971 I used to. Now I'm into abandoned ethnic union halls. 262 00:10:39,055 --> 00:10:41,057 Come on, dude, this party rocks! 263 00:10:41,140 --> 00:10:43,100 Love the temporary tattoo station! 264 00:10:43,184 --> 00:10:45,436 (chuckles) Uh, temporary? 265 00:10:45,519 --> 00:10:47,104 I want kitty whiskers! 266 00:10:47,188 --> 00:10:48,939 You got it. 267 00:10:49,023 --> 00:10:52,526 There's got to be a bounce house around here somewhere. 268 00:10:52,610 --> 00:10:55,196 At least maybe a piñata? 269 00:10:56,280 --> 00:10:59,700 (loud suckling) 270 00:10:59,784 --> 00:11:02,078 Holy aureole! 271 00:11:02,161 --> 00:11:04,163 Please, join our milk circle. 272 00:11:04,246 --> 00:11:07,875 I'd love to, but Maggie's a little shy. 273 00:11:07,958 --> 00:11:11,545 Oh, don't worry-- you can use a nursing apron. 274 00:11:11,629 --> 00:11:13,547 Play along. 275 00:11:13,631 --> 00:11:16,550 Oh, this couldn't feel more natural. 276 00:11:16,634 --> 00:11:18,344 Glug, glug, glug. 277 00:11:18,427 --> 00:11:19,970 That's a good little mammal. 278 00:11:22,181 --> 00:11:24,642 -(all gasp) -A bottle?! 279 00:11:24,725 --> 00:11:26,977 -Plastic! -Formula! 280 00:11:27,061 --> 00:11:28,729 That is so wrong. 281 00:11:28,813 --> 00:11:32,566 Fine, I admit it, you nipple Nazis. 282 00:11:32,650 --> 00:11:34,568 I give my baby formula. 283 00:11:34,652 --> 00:11:36,070 (all gasping) 284 00:11:36,153 --> 00:11:38,322 It's okay. If you don't want to breast-feed 285 00:11:38,406 --> 00:11:39,907 your baby, we will. 286 00:11:42,493 --> 00:11:44,412 -Stay back. -(woman gasp) 287 00:11:44,495 --> 00:11:47,123 You know I'll use this. Because you saw me using it. 288 00:11:47,206 --> 00:11:49,083 (women whimpering) 289 00:11:49,166 --> 00:11:52,920 Huh, 1950s Pontiac Accordion Camera. 290 00:11:53,003 --> 00:11:55,339 I could always use another one of these. 291 00:11:56,674 --> 00:11:58,592 Bowling shoes. 292 00:11:58,676 --> 00:12:01,053 Not vintage, but you know, in a pinch. 293 00:12:04,265 --> 00:12:05,599 "Dino-Cool" 294 00:12:05,683 --> 00:12:09,603 Oh, I get it-- a T-Rex for the T-Rex. 295 00:12:09,687 --> 00:12:11,564 How long did it take him to think of that one? 296 00:12:11,647 --> 00:12:13,190 -(boys laughing) -Oh, man. 297 00:12:13,274 --> 00:12:15,609 Hey, my dad worked really hard to make that. 298 00:12:15,693 --> 00:12:17,862 He took a class to learn denim painting. 299 00:12:17,945 --> 00:12:19,447 (sighs) This is so pathetic. 300 00:12:19,530 --> 00:12:21,615 I can't even wear it ironically ironically. 301 00:12:23,451 --> 00:12:26,120 This guy's going on my "Poseur Tumblr." 302 00:12:26,203 --> 00:12:28,247 (grunting to music) 303 00:12:28,330 --> 00:12:30,583 (boys laughing) 304 00:12:30,666 --> 00:12:33,919 No one bad-mouths my dad except me. 305 00:12:34,003 --> 00:12:35,796 (both grunting) 306 00:12:35,880 --> 00:12:37,798 Hey, dude! 307 00:12:37,882 --> 00:12:39,258 ♪♪ 308 00:12:41,719 --> 00:12:43,512 My vinyl. My vinyl! 309 00:12:43,596 --> 00:12:46,599 (boys grunting, Marge gasping) 310 00:12:46,682 --> 00:12:48,184 Your son attacked mine. 311 00:12:48,267 --> 00:12:50,019 You've turned this former slaughterhouse 312 00:12:50,102 --> 00:12:51,645 into a place of violence. 313 00:12:51,729 --> 00:12:53,230 I thought it made blimp tires. 314 00:12:53,314 --> 00:12:55,816 Yeah, like factories are never repurposed. 315 00:12:55,900 --> 00:12:57,485 (yells) 316 00:12:57,568 --> 00:12:59,737 It's time for you guys to leave. 317 00:12:59,820 --> 00:13:01,906 Are we still on for midnight bike riding? 318 00:13:01,989 --> 00:13:03,616 (whimpers) 319 00:13:07,077 --> 00:13:10,414 (bell rings) 320 00:13:10,498 --> 00:13:14,210 Feeling included is life's greatest joy. 321 00:13:14,293 --> 00:13:16,170 HOMER: Oh... 322 00:13:19,840 --> 00:13:23,427 (laughing) Oh, boy, oh, boy, oh-ho-ho, boy. 323 00:13:23,511 --> 00:13:26,430 Oh-ho-ho, boy, oh, boy. 324 00:13:26,514 --> 00:13:28,682 Have you been "oh boy"-ing all night? 325 00:13:28,766 --> 00:13:31,852 Oh-ho-ho-ho-ho-ho, boy. 326 00:13:31,936 --> 00:13:34,814 We had the family version of a bromance going 327 00:13:34,897 --> 00:13:38,108 with our awesome neighbors and you had to screw it up. 328 00:13:38,192 --> 00:13:40,027 Look, that kid threw your present in the garbage, 329 00:13:40,110 --> 00:13:42,363 and he called you a poseur, and everyone laughed. 330 00:13:42,446 --> 00:13:44,698 He called me a poseur? 331 00:13:44,782 --> 00:13:46,367 Yeah, I was sticking up for you. 332 00:13:46,450 --> 00:13:48,869 You? Sticking up for your old man? 333 00:13:48,953 --> 00:13:51,038 You've never done that before. 334 00:13:51,121 --> 00:13:53,249 Also, I didn't want to tell you, 335 00:13:53,332 --> 00:13:56,043 but that wife and her gang looked down on me 336 00:13:56,126 --> 00:13:57,878 because I don't breast-feed. 337 00:13:57,962 --> 00:14:01,298 What? No one judges my wife's thunderbags. 338 00:14:01,382 --> 00:14:04,260 Well, maybe I was wrong about these people. 339 00:14:04,343 --> 00:14:07,221 Whoever thought a cool person could be a jerk? 340 00:14:08,597 --> 00:14:11,642 (grunts) They can "goatee" hell. 341 00:14:11,725 --> 00:14:13,644 Humph. 342 00:14:14,895 --> 00:14:16,689 Yeah, that's right. 343 00:14:16,772 --> 00:14:18,274 The friendship between the Simpsons 344 00:14:18,357 --> 00:14:21,735 and the whatever-your- last-name-is-es-es is over. 345 00:14:21,819 --> 00:14:24,488 I want my moustache stencils back. 346 00:14:24,572 --> 00:14:26,657 Fine. Keep 'em. 347 00:14:27,867 --> 00:14:30,619 But you have to give back... Lisa? 348 00:14:30,703 --> 00:14:33,122 (laughs, sighs) 349 00:14:34,999 --> 00:14:36,292 Mm-hmm. 350 00:14:36,375 --> 00:14:38,878 I just thought if we got together we could change 351 00:14:38,961 --> 00:14:40,880 the channel from "The Feud Network" 352 00:14:40,963 --> 00:14:42,590 to "Comity Central." 353 00:14:42,673 --> 00:14:45,134 Could we at least agree to both hate Flanders? 354 00:14:45,217 --> 00:14:46,927 I like him-- he talks in rhyme 355 00:14:47,011 --> 00:14:48,929 and owns a whimsical store in a failing mall. 356 00:14:49,013 --> 00:14:50,890 He's like the dad in a Wes Anderson movie. 357 00:14:50,973 --> 00:14:52,600 Shut up with your names! 358 00:14:52,683 --> 00:14:54,727 Well, we were just questioning the parenting 359 00:14:54,810 --> 00:14:57,521 that lead to Bart not using his words with Tyrannosaurus. 360 00:14:57,605 --> 00:14:59,523 Parenting? (huffs) 361 00:14:59,607 --> 00:15:02,651 Let me tell you "cool parents" something. 362 00:15:02,735 --> 00:15:06,947 Parents are supposed to be lame so their kids have something 363 00:15:07,031 --> 00:15:10,367 to rebel against by becoming cool just long enough 364 00:15:10,451 --> 00:15:14,330 to get married and have kids for whom they are lame. 365 00:15:14,413 --> 00:15:16,749 It's nature's way. 366 00:15:16,832 --> 00:15:19,460 When you're old, your tattoos will be saggy and illegible. 367 00:15:19,543 --> 00:15:21,921 Well, at least I don't put a corporate chemical cocktail 368 00:15:22,004 --> 00:15:23,213 into my child's body. 369 00:15:23,297 --> 00:15:25,758 See? See what I'm dealing with here, Ned? 370 00:15:25,841 --> 00:15:27,968 We invited them here and they repay us 371 00:15:28,052 --> 00:15:29,637 with insults and judgments. 372 00:15:29,720 --> 00:15:31,805 Yes, but there's two sides to every... 373 00:15:31,889 --> 00:15:33,223 Even Flanders agrees. 374 00:15:33,307 --> 00:15:35,351 This is our neighborhood, we were here first 375 00:15:35,434 --> 00:15:36,644 so you should leave. 376 00:15:36,727 --> 00:15:38,062 We're not going anywhere. 377 00:15:38,145 --> 00:15:40,564 Our house just got written up in Dwell. 378 00:15:40,648 --> 00:15:42,149 HOMER: Oh, no, it's true. 379 00:15:42,232 --> 00:15:44,193 When I humble-brag about this article, 380 00:15:44,276 --> 00:15:46,987 this towns about to get as popular as toe sneakers. 381 00:15:49,323 --> 00:15:51,158 The "us"-types are coming. 382 00:15:51,241 --> 00:15:52,076 Oh. 383 00:15:55,996 --> 00:15:57,790 ♪♪ 384 00:16:10,094 --> 00:16:11,470 NELSON: Butts! 385 00:16:16,350 --> 00:16:17,601 ♪♪ 386 00:16:17,685 --> 00:16:20,020 Class, say hello to your new music teachers, 387 00:16:20,104 --> 00:16:21,438 The Decemberists. 388 00:16:21,522 --> 00:16:22,982 (children clapping) 389 00:16:23,065 --> 00:16:25,067 Now, who wants to learn a song 390 00:16:25,150 --> 00:16:27,653 about press-gangs and infanticide? 391 00:16:27,736 --> 00:16:28,946 (children cheering) 392 00:16:30,531 --> 00:16:31,991 Stupid town. 393 00:16:32,074 --> 00:16:34,034 At least I still got Moe's. 394 00:16:34,118 --> 00:16:36,870 Although probably not seeing where this is going. 395 00:16:36,954 --> 00:16:38,288 (tires screech) 396 00:16:39,081 --> 00:16:40,958 (gasps) 397 00:16:41,041 --> 00:16:42,501 What happened here? 398 00:16:42,584 --> 00:16:44,920 I don't know-- everything crappy about this place, they like. 399 00:16:45,004 --> 00:16:45,879 Even the rats. 400 00:16:45,963 --> 00:16:48,048 More manchego, Aziz? 401 00:16:48,132 --> 00:16:50,968 (tires screech) 402 00:16:51,051 --> 00:16:52,636 Oh, Marge, it's bad. 403 00:16:52,720 --> 00:16:54,680 The cool people are everywhere. 404 00:16:54,763 --> 00:16:58,058 Somehow they've even made the weather rainier. 405 00:16:58,142 --> 00:17:00,102 I brought these people to Springfield 406 00:17:00,185 --> 00:17:02,646 and now they've taken over. 407 00:17:02,730 --> 00:17:05,858 -(bicycle bells ringing) -It's a hellhole. 408 00:17:18,537 --> 00:17:22,041 (robot voice) Disco Stu has found a new thing. 409 00:17:22,124 --> 00:17:23,667 What happened to our town? 410 00:17:23,751 --> 00:17:25,502 Everybody wears clothes from the past 411 00:17:25,586 --> 00:17:28,088 and uses computers from the future. 412 00:17:28,172 --> 00:17:30,049 -(phone beeps) -Where can I buy spats? 413 00:17:30,132 --> 00:17:32,259 Apu's House of Spats. 414 00:17:33,343 --> 00:17:34,970 (tapping) 415 00:17:35,888 --> 00:17:37,639 Hey, better not attack me again. 416 00:17:37,723 --> 00:17:40,100 My mom gave me a salvaged police whistle. 417 00:17:40,184 --> 00:17:43,145 We had to replace the ball, but everything else is stock. 418 00:17:43,228 --> 00:17:45,105 Ah, relax, I'm over it. 419 00:17:45,189 --> 00:17:46,482 Why aren't you at the block party? 420 00:17:46,565 --> 00:17:48,233 (scoffs) Block parties are lame. 421 00:17:48,317 --> 00:17:49,902 Why do you think everything's lame? 422 00:17:49,985 --> 00:17:51,403 I don't know. 423 00:17:51,487 --> 00:17:53,113 I don't get a lot of sleep. 424 00:17:53,197 --> 00:17:55,657 I was out really late at an all-ages burlesque show. 425 00:17:55,741 --> 00:17:58,577 Sorry I was mean to your dad. 426 00:17:58,660 --> 00:18:00,496 That's okay-- he is pretty lame. 427 00:18:00,579 --> 00:18:01,997 Hey, want to watch TV? 428 00:18:02,081 --> 00:18:04,166 Real TV? With commercials? 429 00:18:04,249 --> 00:18:05,834 Terrible commercials. 430 00:18:05,918 --> 00:18:08,295 But I'm supposed to turn the compost. 431 00:18:08,378 --> 00:18:10,714 Screw that-- it's Krusty time. 432 00:18:21,683 --> 00:18:23,602 ♪♪ 433 00:18:33,779 --> 00:18:36,115 Okay, you win. We don't have to be friends, 434 00:18:36,198 --> 00:18:37,741 but can we live on the fringes of your world? 435 00:18:37,825 --> 00:18:39,535 Like those eels that eat whale poop? 436 00:18:39,618 --> 00:18:42,162 (sucks air) Yeah... 437 00:18:42,246 --> 00:18:44,164 Um, we'll talk about it. 438 00:18:44,248 --> 00:18:45,541 That's how we say no. 439 00:18:45,624 --> 00:18:47,376 (sniffing) What's that smell? 440 00:18:47,459 --> 00:18:49,962 Unturned compost and... (sniffing) 441 00:18:50,045 --> 00:18:52,214 -Cuban movie posters! -That's our house! 442 00:18:57,052 --> 00:18:59,012 If the flames reach my donut oil, 443 00:18:59,096 --> 00:19:00,639 the whole neighborhood will go up. 444 00:19:00,722 --> 00:19:02,975 (grunts) Hmm? Huh? 445 00:19:03,058 --> 00:19:05,561 Damn it. The community garden's using all the water pressure! 446 00:19:05,644 --> 00:19:08,230 -You just had to have local radishes. -Not now, Emily. 447 00:19:08,313 --> 00:19:10,190 Stop your trendy arguing. 448 00:19:10,274 --> 00:19:12,067 I'm trying to call the fire department. 449 00:19:12,151 --> 00:19:14,611 Sorry, our old-timey fire bell spooked the horses 450 00:19:14,695 --> 00:19:15,904 and they ran away. 451 00:19:15,988 --> 00:19:18,991 Your organic, all-natural lifestyle 452 00:19:19,074 --> 00:19:20,659 has doomed us all! 453 00:19:20,742 --> 00:19:22,244 Then to save us, 454 00:19:22,327 --> 00:19:25,831 we need something incredibly unnatural! 455 00:19:25,914 --> 00:19:30,085 50 gallons of baby formula will put out that blaze. 456 00:19:33,672 --> 00:19:35,007 HOMER: Eh... yoink. 457 00:19:35,090 --> 00:19:37,759 Yoink. Yoink. 458 00:19:37,843 --> 00:19:38,844 Double yoink. 459 00:19:40,929 --> 00:19:42,264 ♪ ♪ 460 00:19:42,347 --> 00:19:44,850 The net of scarves and wallet chains is holding! 461 00:19:45,851 --> 00:19:47,853 They're necessary. They're necessary! 462 00:19:47,936 --> 00:19:50,355 They're finally necessary! 463 00:19:56,153 --> 00:19:57,571 (loud cheers) 464 00:19:57,654 --> 00:19:59,615 I'm sorry we judged you, Marge. 465 00:19:59,698 --> 00:20:01,575 Your formula saved us all. 466 00:20:01,658 --> 00:20:03,619 I guess I do feel a little bad 467 00:20:03,702 --> 00:20:05,871 about not breastfeeding my kids. 468 00:20:05,954 --> 00:20:07,956 Except Lisa. 469 00:20:08,040 --> 00:20:11,293 I breast-fed Lisa for nine months. 470 00:20:25,182 --> 00:20:28,185 I did it, I did it, I man-hugged! 471 00:20:28,268 --> 00:20:30,270 Daddy, Daddy, I want to go to Krustyburger with Bart 472 00:20:30,354 --> 00:20:31,688 and get a Laffy Meal! 473 00:20:31,772 --> 00:20:33,649 'Cause each Laffy Meal comes with a different toy! 474 00:20:33,732 --> 00:20:35,275 And I got to collect 'em all! 475 00:20:35,359 --> 00:20:36,818 (slurping, smacking) 476 00:20:37,903 --> 00:20:40,239 Check it out! The New York Times travel section 477 00:20:40,322 --> 00:20:43,408 just named Springfield "America's Coolest City." 478 00:20:43,492 --> 00:20:45,160 See? 479 00:20:45,244 --> 00:20:46,370 (all gasp) 480 00:20:46,453 --> 00:20:49,331 That means Springfield is played out. 481 00:20:49,414 --> 00:20:51,583 (horse neighs) 482 00:20:51,667 --> 00:20:54,086 Please! Please take me with you! 483 00:20:54,169 --> 00:20:55,420 I am one of you! 484 00:20:55,504 --> 00:20:57,589 I understood all your references! 485 00:20:59,007 --> 00:21:00,467 No matter where you go, 486 00:21:00,550 --> 00:21:03,303 I will find you! 487 00:21:13,438 --> 00:21:17,359 {\an8}Nuclear energy was a craft before it was a science. 488 00:21:17,442 --> 00:21:20,445 {\an8}(chuckles) I mean, what's wrong with the old ways? 489 00:21:20,529 --> 00:21:22,698 {\an8}When uranium came from a stream, 490 00:21:22,781 --> 00:21:25,867 {\an8}and atoms were split by hand, 491 00:21:25,951 --> 00:21:28,328 {\an8}then transformed into the kind of electricity 492 00:21:28,412 --> 00:21:30,539 {\an8}that illuminated not just our homes... 493 00:21:30,622 --> 00:21:32,541 {\an8}but our souls as well. 494 00:21:32,624 --> 00:21:34,835 {\an8}Who decided that the electrons we produce 495 00:21:34,918 --> 00:21:37,045 {\an8}can't stand for something greater? 496 00:21:37,129 --> 00:21:40,924 {\an8}Sure, handmade electricity costs more and powers less, 497 00:21:41,008 --> 00:21:42,718 {\an8}but maybe that's the point. 498 00:21:42,801 --> 00:21:44,553 {\an8}(electrical buzz) 499 00:21:44,636 --> 00:21:47,055 {\an8}The adventure begins. 500 00:21:53,020 --> 00:21:54,646 Shh! 501 00:21:57,065 --> 00:21:59,985 {\an8}Subtitled by A. Vandelay