1
00:00:02,836 --> 00:00:06,172
CHOIR:
♪ The Simpsons ♪
2
00:00:06,256 --> 00:00:08,174
{\an8}(Bart laughing)
3
00:00:08,258 --> 00:00:09,843
{\an8}(children cry out in pain)
4
00:00:09,926 --> 00:00:11,136
{\an8}(children groaning)
5
00:00:11,219 --> 00:00:13,096
{\an8}Bart, stop it!
6
00:00:13,179 --> 00:00:14,472
{\an8}You might fall.
7
00:00:14,556 --> 00:00:18,143
{\an8}Oh, he's such a cute little rascal.
8
00:00:18,226 --> 00:00:21,146
{\an8}HOMER: Oh, my God,
is she flirting with me?
9
00:00:21,229 --> 00:00:23,314
{\an8}I can see where he gets his good looks.
10
00:00:23,398 --> 00:00:25,150
{\an8}She is flirting with me!
11
00:00:25,233 --> 00:00:27,110
{\an8}Okay, Homer, let her down easy.
12
00:00:27,193 --> 00:00:28,778
{\an8}Don't go breaking any hearts.
13
00:00:28,862 --> 00:00:31,156
{\an8}What a lucky little boy to get a trip
14
00:00:31,239 --> 00:00:32,490
{\an8}to the park with his grandpa.
15
00:00:32,574 --> 00:00:34,159
{\an8}Grandpa?!
16
00:00:34,242 --> 00:00:35,702
{\an8}Grandpa?!
17
00:00:35,785 --> 00:00:37,620
{\an8}-(panting loudly)
-Oh, my God!
18
00:00:37,704 --> 00:00:39,122
{\an8}Should I call an ambulance?
19
00:00:39,205 --> 00:00:41,082
{\an8}Help! An old man is dying!
20
00:00:41,166 --> 00:00:43,334
{\an8}Oh! This boy's grandfather
21
00:00:43,418 --> 00:00:46,296
{\an8}is a shriveled-up corncob
begging for death!
22
00:00:46,379 --> 00:00:48,298
{\an8}I am his father!
23
00:00:48,381 --> 00:00:52,552
{\an8}I can't believe I allowed
you to hit on me!
24
00:00:52,635 --> 00:00:54,054
{\an8}(quacking)
25
00:00:54,137 --> 00:00:55,597
{\an8}Beat it, ducks!
26
00:00:55,680 --> 00:00:57,140
{\an8}I'm not old enough to have food for you!
27
00:00:57,223 --> 00:00:59,142
{\an8}I'm sexy! Young and sexy!
28
00:00:59,225 --> 00:01:00,393
{\an8}(ducks quacking)
29
00:01:00,477 --> 00:01:01,728
{\an8}(bird caws)
30
00:01:01,811 --> 00:01:04,189
{\an8}Old man. I'm not an old man.
31
00:01:04,272 --> 00:01:05,899
{\an8}This drawing doesn't think I'm old.
32
00:01:05,982 --> 00:01:07,567
{\an8}Don't you, drawing?
33
00:01:09,277 --> 00:01:11,196
{\an8}(gasps) Those aren't our regular donuts.
34
00:01:11,279 --> 00:01:13,656
{\an8}They're huge! With crazy toppings!
35
00:01:13,740 --> 00:01:15,950
{\an8}HOMER: Gummy worms! Churro chunks!
36
00:01:16,034 --> 00:01:18,495
{\an8}Russian nesting donut!
37
00:01:19,871 --> 00:01:22,123
{\an8}I got to eat the rest!
38
00:01:23,291 --> 00:01:24,417
{\an8}(yelps) They're gone!
39
00:01:24,501 --> 00:01:27,087
{\an8}Where did these Devil Donuts come from?
40
00:01:27,170 --> 00:01:28,797
{\an8}I don't know. The guy who gives
41
00:01:28,880 --> 00:01:30,548
{\an8}the sexual harassment
seminars brought them in.
42
00:01:30,632 --> 00:01:33,593
{\an8}Actually, Carl, there's no
workplace-appropriate use
43
00:01:33,676 --> 00:01:35,428
{\an8}for the word "bazooms."
44
00:01:35,512 --> 00:01:37,013
{\an8}What about "thunderbags"?
45
00:01:37,097 --> 00:01:39,724
{\an8}Get lost, pervs!
46
00:01:41,101 --> 00:01:42,936
{\an8}Okay, where did you get these donuts?!
47
00:01:43,019 --> 00:01:45,438
{\an8}From a guy with a cart.
It could be anywhere!
48
00:01:47,315 --> 00:01:49,275
{\an8}WIGGUM: 911. What is your emergency?
49
00:01:49,359 --> 00:01:52,779
{\an8}I'm calling to report
a missing donut cart.
50
00:01:52,862 --> 00:01:54,781
{\an8}(siren wailing)
51
00:01:54,864 --> 00:01:57,450
{\an8}I'm not seeing anything.
Can you get any lower?
52
00:01:57,534 --> 00:01:58,952
{\an8}But, Chief, the power lines!
53
00:01:59,035 --> 00:02:02,122
{\an8}(mocking) "But, Chief, the power lines."
Go lower!
54
00:02:02,205 --> 00:02:04,457
{\an8}HOMER: Nope. Nope. Nothing.
55
00:02:04,541 --> 00:02:05,625
{\an8}Nope.
56
00:02:05,708 --> 00:02:07,252
{\an8}I see...
57
00:02:07,335 --> 00:02:08,545
{\an8}devil horns...
58
00:02:08,628 --> 00:02:10,255
{\an8}pitchfork... pointed tail,
59
00:02:10,338 --> 00:02:12,423
{\an8}hooves are... cloven!
60
00:02:12,507 --> 00:02:14,759
{\an8}We have logo, people! We have logo!
61
00:02:16,678 --> 00:02:18,763
{\an8}Sorry, gents, we're fresh out.
62
00:02:18,847 --> 00:02:21,307
{\an8}I only make one batch a day.
When they're gone, I'm done.
63
00:02:21,391 --> 00:02:23,476
{\an8}Oh, no more donuts?!
64
00:02:23,560 --> 00:02:24,686
{\an8}Make more or I shoot!
65
00:02:24,769 --> 00:02:27,188
{\an8}I'm not bluffing. Come on.
66
00:02:27,272 --> 00:02:28,773
{\an8}Hmm.
67
00:02:28,857 --> 00:02:30,441
{\an8}What have I become?
68
00:02:30,525 --> 00:02:32,443
{\an8}It's not a good feeling
69
00:02:32,527 --> 00:02:34,070
{\an8}when you're saying,
"what have I become?"
70
00:02:34,154 --> 00:02:35,864
{\an8}more than once a day.
71
00:02:35,947 --> 00:02:36,865
{\an8}Mm. Mm-hmm.
72
00:02:39,367 --> 00:02:40,660
{\an8}Tell you what, I could give you
73
00:02:40,743 --> 00:02:42,495
{\an8}a sneak preview of a new donut
74
00:02:42,579 --> 00:02:44,706
{\an8}that's still in the R&D phase.
75
00:02:44,789 --> 00:02:47,876
{\an8}Oh. Beer keg donut?!
76
00:02:47,959 --> 00:02:49,294
{\an8}(slurps)
77
00:02:50,336 --> 00:02:52,088
{\an8}I would be honored
78
00:02:52,172 --> 00:02:53,923
{\an8}to shake the hand that glazed this.
79
00:02:54,007 --> 00:02:55,341
{\an8}I'm Terence.
80
00:02:55,425 --> 00:02:57,510
{\an8}Tell me everything about you.
81
00:02:57,594 --> 00:02:59,095
{\an8}You're from Portland?
82
00:02:59,179 --> 00:03:01,347
{\an8}I've heard of people being from there.
83
00:03:01,431 --> 00:03:02,640
{\an8}No, I haven't.
84
00:03:02,724 --> 00:03:04,642
{\an8}Yeah, but Portland
just got too played out.
85
00:03:04,726 --> 00:03:06,352
{\an8}The city used to be real.
86
00:03:06,436 --> 00:03:07,896
{\an8}Do you know there are
now restaurants there
87
00:03:07,979 --> 00:03:10,106
{\an8}with two locations? (chuckles)
88
00:03:10,190 --> 00:03:11,691
{\an8}Not near my kids.
89
00:03:11,774 --> 00:03:13,776
{\an8}Wait a minute. You have kids?
90
00:03:13,860 --> 00:03:16,112
{\an8}You can't have kids. Look at you.
91
00:03:16,196 --> 00:03:18,364
{\an8}You have a fun job, a skull ring--
92
00:03:18,448 --> 00:03:19,908
{\an8}and it's not Halloween--
93
00:03:19,991 --> 00:03:21,784
{\an8}and your belt is a seat belt!
94
00:03:21,868 --> 00:03:24,287
{\an8}No one would ever think
you're a lame old man.
95
00:03:24,370 --> 00:03:27,290
Ah, you can't let being
a dad slow you down.
96
00:03:27,373 --> 00:03:30,293
Me and the fam are doing
the whole "urban nomad" thing.
97
00:03:30,376 --> 00:03:33,213
You know, just looking for an
undiscovered city with affordable houses.
98
00:03:33,296 --> 00:03:35,173
(gasps) Our houses are the cheapest!
99
00:03:35,256 --> 00:03:37,300
The one next to me's
been on sale forever!
100
00:03:37,383 --> 00:03:39,928
I see them lowering
the price every morning
101
00:03:40,011 --> 00:03:42,138
when I go out to pee.
102
00:03:42,222 --> 00:03:44,349
Please. Please rush into this.
103
00:03:44,432 --> 00:03:45,808
Please rush into this.
104
00:03:45,892 --> 00:03:47,352
What a find!
105
00:03:47,435 --> 00:03:49,312
Underneath all the ugly renovations
106
00:03:49,395 --> 00:03:50,980
this house has Neutra bones.
107
00:03:51,064 --> 00:03:53,149
In my house, we found human bones.
108
00:03:53,233 --> 00:03:54,943
Emily and I have always dreamed
109
00:03:55,026 --> 00:03:56,861
of restoring
an architectural masterpiece.
110
00:03:56,945 --> 00:04:00,156
I have a graduate degree
in Mid-Century Kitsch.
111
00:04:00,240 --> 00:04:02,158
Thanks for turning us on
to this place, Homer.
112
00:04:02,242 --> 00:04:03,243
You're a pretty cool guy.
113
00:04:03,326 --> 00:04:06,371
Really? I'm... (gasps) cool?!
114
00:04:06,454 --> 00:04:09,165
Oh, can I man-hug you?
115
00:04:09,249 --> 00:04:10,750
Sure.
116
00:04:10,833 --> 00:04:13,336
(grunts) I don't know how!
117
00:04:16,005 --> 00:04:19,384
Okay, our first hangout
with the cool new neighbors.
118
00:04:19,467 --> 00:04:21,386
I've already blown them away--
119
00:04:21,469 --> 00:04:24,264
their words, I assume--
so don't screw it up!
120
00:04:24,347 --> 00:04:27,100
Oh, relax, kids. Just be yourselves.
121
00:04:27,183 --> 00:04:30,687
Oh, great, Marge,
now that's in their heads!
122
00:04:31,688 --> 00:04:33,690
Hey, this is my armadillo, Chuy.
123
00:04:33,773 --> 00:04:36,484
Uh, Mexico Chuy, not Star Wars Chewie.
124
00:04:36,567 --> 00:04:39,404
Star Wars Chewie is
just a man in a costume,
125
00:04:39,487 --> 00:04:41,155
so he's not scary.
126
00:04:42,323 --> 00:04:45,326
-And this is our baby, Corduroy...
-(squeals)
127
00:04:45,410 --> 00:04:47,370
...and our son, T-Rex.
128
00:04:47,453 --> 00:04:49,497
Yeah, neighbors. Heh, I get it.
129
00:04:49,580 --> 00:04:52,000
T-Rex? Even their names are cool.
130
00:04:52,083 --> 00:04:53,626
Uh, this is, um...
131
00:04:53,710 --> 00:04:57,839
Ice Cream, Bungee Jump,
and... Viral Video.
132
00:04:57,922 --> 00:04:58,756
(growls)
133
00:05:00,425 --> 00:05:02,010
-Wow!
-Whoa!
134
00:05:02,093 --> 00:05:03,344
BART: Cool.
135
00:05:03,428 --> 00:05:05,680
Look at these obscure card games!
136
00:05:05,763 --> 00:05:07,765
Hey, do you have Uno?
137
00:05:07,849 --> 00:05:10,435
I did, when I was uno.
138
00:05:10,518 --> 00:05:12,437
Check out all these
Sergeant Activity dolls!
139
00:05:12,520 --> 00:05:14,439
No, that's Combat Jack,
140
00:05:14,522 --> 00:05:16,482
the original British doll
141
00:05:16,566 --> 00:05:18,943
that Sergeant Activity ripped off.
142
00:05:19,027 --> 00:05:21,612
Fine. You have a weird
old version of something.
143
00:05:21,696 --> 00:05:23,031
Let's just watch TV.
144
00:05:23,114 --> 00:05:27,118
Uh, TV? We don't own a TV.
145
00:05:27,201 --> 00:05:29,662
I didn't know that was an option.
146
00:05:29,746 --> 00:05:31,039
I think I'm done here.
147
00:05:31,122 --> 00:05:32,623
Lisa, go nuts.
148
00:05:32,707 --> 00:05:35,501
My dad only lets me watch
what's on his queue.
149
00:05:35,585 --> 00:05:37,545
(classical music playing)
150
00:05:37,628 --> 00:05:39,380
If I don't get off the Cloud Palace,
151
00:05:39,464 --> 00:05:40,882
I'll never get home for school tomorrow,
152
00:05:40,965 --> 00:05:43,551
but the Toad Spirit has Aunt Ginzee!
153
00:05:43,634 --> 00:05:44,802
(gasps)
154
00:05:44,886 --> 00:05:46,929
(humming nervously)
155
00:05:50,224 --> 00:05:53,061
"Scientists prove cat heaven real,
156
00:05:53,144 --> 00:05:54,479
human heaven not!"
157
00:05:54,562 --> 00:05:57,523
(gasps) That's so sad!
158
00:05:57,607 --> 00:05:58,858
Those are joke headlines.
159
00:05:58,941 --> 00:06:00,943
It's not a real newspaper,
160
00:06:01,027 --> 00:06:02,653
it's just satire.
161
00:06:02,737 --> 00:06:05,406
Oh... satire!
162
00:06:07,033 --> 00:06:10,203
And these fake movie reviews
are so mean,
163
00:06:10,286 --> 00:06:12,747
it's hilarious! (laughs)
164
00:06:12,830 --> 00:06:14,957
Oh, those are real.
165
00:06:15,041 --> 00:06:17,043
Great paper.
166
00:06:18,127 --> 00:06:19,420
Maggie's a little hungry.
167
00:06:19,504 --> 00:06:21,339
Oh, you can go ahead and feed her.
168
00:06:21,422 --> 00:06:24,217
Corduroy could probably use a snack.
169
00:06:24,300 --> 00:06:25,551
(suckling)
170
00:06:25,635 --> 00:06:29,222
Hmm, that's not applesauce.
171
00:06:29,305 --> 00:06:31,265
Oh, uh,
you don't have to be uncomfortable
172
00:06:31,349 --> 00:06:33,309
around another nursing mom.
173
00:06:33,393 --> 00:06:35,812
Breast-feeding's
just a healthy thing we all do.
174
00:06:35,895 --> 00:06:37,563
It sure is!
175
00:06:37,647 --> 00:06:41,275
There's nothing more natural
than... that.
176
00:06:41,359 --> 00:06:43,069
It's just that Maggie's already...
177
00:06:43,152 --> 00:06:46,739
milked me today. (nervous laugh)
178
00:06:46,823 --> 00:06:48,324
Homer, I think we should go.
179
00:06:48,408 --> 00:06:50,910
We're not like these people. (gasps)
180
00:06:50,993 --> 00:06:53,913
Check out my new look.
Terence shaved my head.
181
00:06:53,996 --> 00:06:55,665
You're all bald!
182
00:06:55,748 --> 00:06:58,751
No, I'm young-person cool bald!
183
00:06:58,835 --> 00:07:00,837
Not old-person sad bald.
184
00:07:00,920 --> 00:07:03,089
I never want to see these again!
185
00:07:04,382 --> 00:07:06,050
(groans)
186
00:07:11,305 --> 00:07:13,015
Check it out, Flanders!
187
00:07:13,099 --> 00:07:16,144
Us cool dads are sharing a mono-yard!
188
00:07:16,227 --> 00:07:18,563
Guess I can't be
your best friend anymore.
189
00:07:18,646 --> 00:07:21,315
(chuckles) To be honest, that comes
as a tremendous relief.
190
00:07:21,399 --> 00:07:23,734
Boo-hoo-hoo! You could cry all night,
191
00:07:23,818 --> 00:07:25,486
it's not gonna win me back!
192
00:07:28,364 --> 00:07:29,824
(gate creaks)
193
00:07:29,907 --> 00:07:32,535
(gasps) I can finally compost!
194
00:07:32,618 --> 00:07:35,037
(Lisa humming happily)
195
00:07:35,121 --> 00:07:38,332
Maybe we shouldn't rush things
with the new neighbors.
196
00:07:38,416 --> 00:07:41,711
You know, we might not
all be a perfect match.
197
00:07:41,794 --> 00:07:43,546
I have a plan to deal with that.
198
00:07:43,629 --> 00:07:45,756
Step one: Change everything
about ourselves
199
00:07:45,840 --> 00:07:47,550
until we are super-cool. The end.
200
00:07:47,633 --> 00:07:50,303
But I always thought you were cool.
201
00:07:50,386 --> 00:07:53,389
Honey, I'm not cool. I was never cool.
202
00:07:53,473 --> 00:07:54,891
I didn't go to college.
203
00:07:54,974 --> 00:07:57,560
Every CD I have, I bought at a car wash.
204
00:07:57,643 --> 00:07:59,395
Black-and-white films make me angry.
205
00:07:59,479 --> 00:08:01,564
I can't pronounce "artisanal."
206
00:08:01,647 --> 00:08:04,192
I only know David Cross
from the Chipmunks movie.
207
00:08:04,275 --> 00:08:06,194
Not only do I like Van Halen,
208
00:08:06,277 --> 00:08:08,154
but I think they keep getting better.
209
00:08:08,237 --> 00:08:09,322
Oh...
210
00:08:09,405 --> 00:08:12,950
But if me and my kids do
the same stuff as Terence and his kids,
211
00:08:13,034 --> 00:08:15,912
I could be a cool dad.
212
00:08:15,995 --> 00:08:18,956
Well, sweetie,
if it's that important to you,
213
00:08:19,040 --> 00:08:21,375
I guess we can try.
214
00:08:21,459 --> 00:08:23,961
Thanks, baby. Here, have a bracelet
215
00:08:24,045 --> 00:08:26,506
made of a '70s educational film strip.
216
00:08:26,589 --> 00:08:29,008
Ooh, hygiene!
217
00:08:29,091 --> 00:08:32,261
{\an8}♪ Yeah, it's a real cool club
and you're not part of it ♪
218
00:08:34,514 --> 00:08:37,725
{\an8}♪ Yeah, it's a real cool club
and you'll never be a part of it ♪
219
00:08:39,519 --> 00:08:43,356
MARGE: Your father took you
to a Korean gangster film festival?
220
00:08:43,439 --> 00:08:45,358
Yeah, it was great!
This one guy was part
221
00:08:45,441 --> 00:08:48,027
of another guy's gang--
I mean, kkangpae--
222
00:08:48,110 --> 00:08:50,029
but then he quit and
joined another kkangpae,
223
00:08:50,112 --> 00:08:51,614
and when the guys in
the first kkangpae found out,
224
00:08:51,697 --> 00:08:53,783
they were so mad they put
his feet in a blender!
225
00:08:53,866 --> 00:08:56,369
Then they cut to a guy eating noodles,
and blood splashed on him!
226
00:08:56,452 --> 00:09:00,456
At the art walk, we walked into
a gallery, and it was just a guy crying.
227
00:09:00,540 --> 00:09:02,458
That was the art!
228
00:09:02,542 --> 00:09:05,461
(growls)
The kids are a mess!
229
00:09:05,545 --> 00:09:08,464
You brought them home
exhausted and pretentious!
230
00:09:08,548 --> 00:09:11,008
No, we need to take kids
to grown-up stuff.
231
00:09:11,092 --> 00:09:13,886
That's Terence's parenting style.
232
00:09:13,970 --> 00:09:16,430
Parenting shouldn't have a style!
233
00:09:16,514 --> 00:09:18,391
Parenting is about bedtimes,
234
00:09:18,474 --> 00:09:20,476
and passwords on computers,
235
00:09:20,560 --> 00:09:22,395
and complicated punishments
236
00:09:22,478 --> 00:09:24,105
you never follow through on!
237
00:09:24,188 --> 00:09:26,691
Are you wearing a wallet chain?
238
00:09:26,774 --> 00:09:29,193
You look like... a barista!
239
00:09:29,277 --> 00:09:31,404
Well, you won't be laughing when you see
240
00:09:31,487 --> 00:09:33,406
how many pickpockets this thing catches.
241
00:09:33,489 --> 00:09:36,993
And what's with the scarf?
It's soaked in neck sweat!
242
00:09:37,076 --> 00:09:41,038
Wearing scarves in non-scarf weather
is the essence of cool.
243
00:09:41,122 --> 00:09:42,748
The essence!
244
00:09:42,832 --> 00:09:45,042
Ooh.
245
00:09:46,794 --> 00:09:49,380
Aw, man, my goatee has barely come in!
246
00:09:49,463 --> 00:09:52,300
Why does my hair only grow in twos?
247
00:09:52,383 --> 00:09:55,219
Oh, I hope T-Rex likes
the present I made him.
248
00:09:55,303 --> 00:09:58,139
Made? Why didn't you just buy him a toy?
249
00:09:58,222 --> 00:10:01,434
(sighs) Homemade presents
are how cool families
250
00:10:01,517 --> 00:10:03,978
demonstrate how awesome they are.
251
00:10:04,061 --> 00:10:07,064
If I show up with a toy...
252
00:10:07,148 --> 00:10:09,108
from the store...
253
00:10:09,191 --> 00:10:11,652
like we would give our kids...
254
00:10:11,736 --> 00:10:13,487
then I've failed!
255
00:10:13,571 --> 00:10:17,742
And these skinny jeans will have
flattened my junk for nothing!
256
00:10:17,825 --> 00:10:20,119
(rock playing)
257
00:10:23,831 --> 00:10:27,501
Geez, is this a kid's birthday party,
or the place a bad guy
258
00:10:27,585 --> 00:10:29,128
kidnaps you to in a movie?
259
00:10:29,211 --> 00:10:31,839
Yeah, this factory
used to make blimp tires.
260
00:10:31,922 --> 00:10:35,176
T-Rex loves decaying industrial-scapes.
261
00:10:35,259 --> 00:10:38,971
I used to. Now I'm into
abandoned ethnic union halls.
262
00:10:39,055 --> 00:10:41,057
Come on, dude, this party rocks!
263
00:10:41,140 --> 00:10:43,100
Love the temporary tattoo station!
264
00:10:43,184 --> 00:10:45,436
(chuckles) Uh, temporary?
265
00:10:45,519 --> 00:10:47,104
I want kitty whiskers!
266
00:10:47,188 --> 00:10:48,939
You got it.
267
00:10:49,023 --> 00:10:52,526
There's got to be a bounce house
around here somewhere.
268
00:10:52,610 --> 00:10:55,196
At least maybe a piñata?
269
00:10:56,280 --> 00:10:59,700
(loud suckling)
270
00:10:59,784 --> 00:11:02,078
Holy aureole!
271
00:11:02,161 --> 00:11:04,163
Please, join our milk circle.
272
00:11:04,246 --> 00:11:07,875
I'd love to, but Maggie's a little shy.
273
00:11:07,958 --> 00:11:11,545
Oh, don't worry--
you can use a nursing apron.
274
00:11:11,629 --> 00:11:13,547
Play along.
275
00:11:13,631 --> 00:11:16,550
Oh, this couldn't feel more natural.
276
00:11:16,634 --> 00:11:18,344
Glug, glug, glug.
277
00:11:18,427 --> 00:11:19,970
That's a good little mammal.
278
00:11:22,181 --> 00:11:24,642
-(all gasp)
-A bottle?!
279
00:11:24,725 --> 00:11:26,977
-Plastic!
-Formula!
280
00:11:27,061 --> 00:11:28,729
That is so wrong.
281
00:11:28,813 --> 00:11:32,566
Fine, I admit it, you nipple Nazis.
282
00:11:32,650 --> 00:11:34,568
I give my baby formula.
283
00:11:34,652 --> 00:11:36,070
(all gasping)
284
00:11:36,153 --> 00:11:38,322
It's okay. If you don't
want to breast-feed
285
00:11:38,406 --> 00:11:39,907
your baby, we will.
286
00:11:42,493 --> 00:11:44,412
-Stay back.
-(woman gasp)
287
00:11:44,495 --> 00:11:47,123
You know I'll use this.
Because you saw me using it.
288
00:11:47,206 --> 00:11:49,083
(women whimpering)
289
00:11:49,166 --> 00:11:52,920
Huh, 1950s Pontiac Accordion Camera.
290
00:11:53,003 --> 00:11:55,339
I could always use another one of these.
291
00:11:56,674 --> 00:11:58,592
Bowling shoes.
292
00:11:58,676 --> 00:12:01,053
Not vintage, but you know, in a pinch.
293
00:12:04,265 --> 00:12:05,599
"Dino-Cool"
294
00:12:05,683 --> 00:12:09,603
Oh, I get it-- a T-Rex for the T-Rex.
295
00:12:09,687 --> 00:12:11,564
How long did it take him
to think of that one?
296
00:12:11,647 --> 00:12:13,190
-(boys laughing)
-Oh, man.
297
00:12:13,274 --> 00:12:15,609
Hey, my dad worked
really hard to make that.
298
00:12:15,693 --> 00:12:17,862
He took a class to learn denim painting.
299
00:12:17,945 --> 00:12:19,447
(sighs) This is so pathetic.
300
00:12:19,530 --> 00:12:21,615
I can't even wear it
ironically ironically.
301
00:12:23,451 --> 00:12:26,120
This guy's going on my "Poseur Tumblr."
302
00:12:26,203 --> 00:12:28,247
(grunting to music)
303
00:12:28,330 --> 00:12:30,583
(boys laughing)
304
00:12:30,666 --> 00:12:33,919
No one bad-mouths my dad except me.
305
00:12:34,003 --> 00:12:35,796
(both grunting)
306
00:12:35,880 --> 00:12:37,798
Hey, dude!
307
00:12:37,882 --> 00:12:39,258
♪♪
308
00:12:41,719 --> 00:12:43,512
My vinyl. My vinyl!
309
00:12:43,596 --> 00:12:46,599
(boys grunting, Marge gasping)
310
00:12:46,682 --> 00:12:48,184
Your son attacked mine.
311
00:12:48,267 --> 00:12:50,019
You've turned this former slaughterhouse
312
00:12:50,102 --> 00:12:51,645
into a place of violence.
313
00:12:51,729 --> 00:12:53,230
I thought it made blimp tires.
314
00:12:53,314 --> 00:12:55,816
Yeah,
like factories are never repurposed.
315
00:12:55,900 --> 00:12:57,485
(yells)
316
00:12:57,568 --> 00:12:59,737
It's time for you guys to leave.
317
00:12:59,820 --> 00:13:01,906
Are we still on for midnight bike riding?
318
00:13:01,989 --> 00:13:03,616
(whimpers)
319
00:13:07,077 --> 00:13:10,414
(bell rings)
320
00:13:10,498 --> 00:13:14,210
Feeling included is life's greatest joy.
321
00:13:14,293 --> 00:13:16,170
HOMER: Oh...
322
00:13:19,840 --> 00:13:23,427
(laughing) Oh, boy,
oh, boy, oh-ho-ho, boy.
323
00:13:23,511 --> 00:13:26,430
Oh-ho-ho, boy, oh, boy.
324
00:13:26,514 --> 00:13:28,682
Have you been "oh boy"-ing all night?
325
00:13:28,766 --> 00:13:31,852
Oh-ho-ho-ho-ho-ho, boy.
326
00:13:31,936 --> 00:13:34,814
We had the family version
of a bromance going
327
00:13:34,897 --> 00:13:38,108
with our awesome neighbors
and you had to screw it up.
328
00:13:38,192 --> 00:13:40,027
Look, that kid threw your
present in the garbage,
329
00:13:40,110 --> 00:13:42,363
and he called you a poseur,
and everyone laughed.
330
00:13:42,446 --> 00:13:44,698
He called me a poseur?
331
00:13:44,782 --> 00:13:46,367
Yeah, I was sticking up for you.
332
00:13:46,450 --> 00:13:48,869
You? Sticking up for your old man?
333
00:13:48,953 --> 00:13:51,038
You've never done that before.
334
00:13:51,121 --> 00:13:53,249
Also, I didn't want to tell you,
335
00:13:53,332 --> 00:13:56,043
but that wife and her
gang looked down on me
336
00:13:56,126 --> 00:13:57,878
because I don't breast-feed.
337
00:13:57,962 --> 00:14:01,298
What?
No one judges my wife's thunderbags.
338
00:14:01,382 --> 00:14:04,260
Well, maybe I was wrong
about these people.
339
00:14:04,343 --> 00:14:07,221
Whoever thought a cool person
could be a jerk?
340
00:14:08,597 --> 00:14:11,642
(grunts) They can "goatee" hell.
341
00:14:11,725 --> 00:14:13,644
Humph.
342
00:14:14,895 --> 00:14:16,689
Yeah, that's right.
343
00:14:16,772 --> 00:14:18,274
The friendship between the Simpsons
344
00:14:18,357 --> 00:14:21,735
and the whatever-your-
last-name-is-es-es is over.
345
00:14:21,819 --> 00:14:24,488
I want my moustache stencils back.
346
00:14:24,572 --> 00:14:26,657
Fine. Keep 'em.
347
00:14:27,867 --> 00:14:30,619
But you have to give back... Lisa?
348
00:14:30,703 --> 00:14:33,122
(laughs, sighs)
349
00:14:34,999 --> 00:14:36,292
Mm-hmm.
350
00:14:36,375 --> 00:14:38,878
I just thought if we got together
we could change
351
00:14:38,961 --> 00:14:40,880
the channel from "The Feud Network"
352
00:14:40,963 --> 00:14:42,590
to "Comity Central."
353
00:14:42,673 --> 00:14:45,134
Could we at least agree
to both hate Flanders?
354
00:14:45,217 --> 00:14:46,927
I like him-- he talks in rhyme
355
00:14:47,011 --> 00:14:48,929
and owns a whimsical store
in a failing mall.
356
00:14:49,013 --> 00:14:50,890
He's like the dad
in a Wes Anderson movie.
357
00:14:50,973 --> 00:14:52,600
Shut up with your names!
358
00:14:52,683 --> 00:14:54,727
Well, we were just
questioning the parenting
359
00:14:54,810 --> 00:14:57,521
that lead to Bart not using
his words with Tyrannosaurus.
360
00:14:57,605 --> 00:14:59,523
Parenting? (huffs)
361
00:14:59,607 --> 00:15:02,651
Let me tell you
"cool parents" something.
362
00:15:02,735 --> 00:15:06,947
Parents are supposed to be lame
so their kids have something
363
00:15:07,031 --> 00:15:10,367
to rebel against by becoming
cool just long enough
364
00:15:10,451 --> 00:15:14,330
to get married and have kids
for whom they are lame.
365
00:15:14,413 --> 00:15:16,749
It's nature's way.
366
00:15:16,832 --> 00:15:19,460
When you're old, your tattoos
will be saggy and illegible.
367
00:15:19,543 --> 00:15:21,921
Well, at least I don't put
a corporate chemical cocktail
368
00:15:22,004 --> 00:15:23,213
into my child's body.
369
00:15:23,297 --> 00:15:25,758
See?
See what I'm dealing with here, Ned?
370
00:15:25,841 --> 00:15:27,968
We invited them here and they repay us
371
00:15:28,052 --> 00:15:29,637
with insults and judgments.
372
00:15:29,720 --> 00:15:31,805
Yes, but there's two sides to every...
373
00:15:31,889 --> 00:15:33,223
Even Flanders agrees.
374
00:15:33,307 --> 00:15:35,351
This is our neighborhood,
we were here first
375
00:15:35,434 --> 00:15:36,644
so you should leave.
376
00:15:36,727 --> 00:15:38,062
We're not going anywhere.
377
00:15:38,145 --> 00:15:40,564
Our house just got written up in Dwell.
378
00:15:40,648 --> 00:15:42,149
HOMER: Oh, no, it's true.
379
00:15:42,232 --> 00:15:44,193
When I humble-brag about this article,
380
00:15:44,276 --> 00:15:46,987
this towns about to get
as popular as toe sneakers.
381
00:15:49,323 --> 00:15:51,158
The "us"-types are coming.
382
00:15:51,241 --> 00:15:52,076
Oh.
383
00:15:55,996 --> 00:15:57,790
♪♪
384
00:16:10,094 --> 00:16:11,470
NELSON: Butts!
385
00:16:16,350 --> 00:16:17,601
♪♪
386
00:16:17,685 --> 00:16:20,020
Class, say hello to your
new music teachers,
387
00:16:20,104 --> 00:16:21,438
The Decemberists.
388
00:16:21,522 --> 00:16:22,982
(children clapping)
389
00:16:23,065 --> 00:16:25,067
Now, who wants to learn a song
390
00:16:25,150 --> 00:16:27,653
about press-gangs and infanticide?
391
00:16:27,736 --> 00:16:28,946
(children cheering)
392
00:16:30,531 --> 00:16:31,991
Stupid town.
393
00:16:32,074 --> 00:16:34,034
At least I still got Moe's.
394
00:16:34,118 --> 00:16:36,870
Although probably not seeing
where this is going.
395
00:16:36,954 --> 00:16:38,288
(tires screech)
396
00:16:39,081 --> 00:16:40,958
(gasps)
397
00:16:41,041 --> 00:16:42,501
What happened here?
398
00:16:42,584 --> 00:16:44,920
I don't know-- everything crappy
about this place, they like.
399
00:16:45,004 --> 00:16:45,879
Even the rats.
400
00:16:45,963 --> 00:16:48,048
More manchego, Aziz?
401
00:16:48,132 --> 00:16:50,968
(tires screech)
402
00:16:51,051 --> 00:16:52,636
Oh, Marge, it's bad.
403
00:16:52,720 --> 00:16:54,680
The cool people are everywhere.
404
00:16:54,763 --> 00:16:58,058
Somehow they've even made
the weather rainier.
405
00:16:58,142 --> 00:17:00,102
I brought these people to Springfield
406
00:17:00,185 --> 00:17:02,646
and now they've taken over.
407
00:17:02,730 --> 00:17:05,858
-(bicycle bells ringing)
-It's a hellhole.
408
00:17:18,537 --> 00:17:22,041
(robot voice) Disco Stu
has found a new thing.
409
00:17:22,124 --> 00:17:23,667
What happened to our town?
410
00:17:23,751 --> 00:17:25,502
Everybody wears clothes from the past
411
00:17:25,586 --> 00:17:28,088
and uses computers from the future.
412
00:17:28,172 --> 00:17:30,049
-(phone beeps)
-Where can I buy spats?
413
00:17:30,132 --> 00:17:32,259
Apu's House of Spats.
414
00:17:33,343 --> 00:17:34,970
(tapping)
415
00:17:35,888 --> 00:17:37,639
Hey, better not attack me again.
416
00:17:37,723 --> 00:17:40,100
My mom gave me
a salvaged police whistle.
417
00:17:40,184 --> 00:17:43,145
We had to replace the ball,
but everything else is stock.
418
00:17:43,228 --> 00:17:45,105
Ah, relax, I'm over it.
419
00:17:45,189 --> 00:17:46,482
Why aren't you at the block party?
420
00:17:46,565 --> 00:17:48,233
(scoffs)
Block parties are lame.
421
00:17:48,317 --> 00:17:49,902
Why do you think everything's lame?
422
00:17:49,985 --> 00:17:51,403
I don't know.
423
00:17:51,487 --> 00:17:53,113
I don't get a lot of sleep.
424
00:17:53,197 --> 00:17:55,657
I was out really late
at an all-ages burlesque show.
425
00:17:55,741 --> 00:17:58,577
Sorry I was mean to your dad.
426
00:17:58,660 --> 00:18:00,496
That's okay-- he is pretty lame.
427
00:18:00,579 --> 00:18:01,997
Hey, want to watch TV?
428
00:18:02,081 --> 00:18:04,166
Real TV? With commercials?
429
00:18:04,249 --> 00:18:05,834
Terrible commercials.
430
00:18:05,918 --> 00:18:08,295
But I'm supposed to turn the compost.
431
00:18:08,378 --> 00:18:10,714
Screw that-- it's Krusty time.
432
00:18:21,683 --> 00:18:23,602
♪♪
433
00:18:33,779 --> 00:18:36,115
Okay, you win.
We don't have to be friends,
434
00:18:36,198 --> 00:18:37,741
but can we live
on the fringes of your world?
435
00:18:37,825 --> 00:18:39,535
Like those eels that eat whale poop?
436
00:18:39,618 --> 00:18:42,162
(sucks air) Yeah...
437
00:18:42,246 --> 00:18:44,164
Um, we'll talk about it.
438
00:18:44,248 --> 00:18:45,541
That's how we say no.
439
00:18:45,624 --> 00:18:47,376
(sniffing) What's that smell?
440
00:18:47,459 --> 00:18:49,962
Unturned compost and... (sniffing)
441
00:18:50,045 --> 00:18:52,214
-Cuban movie posters!
-That's our house!
442
00:18:57,052 --> 00:18:59,012
If the flames reach my donut oil,
443
00:18:59,096 --> 00:19:00,639
the whole neighborhood will go up.
444
00:19:00,722 --> 00:19:02,975
(grunts) Hmm? Huh?
445
00:19:03,058 --> 00:19:05,561
Damn it. The community garden's
using all the water pressure!
446
00:19:05,644 --> 00:19:08,230
-You just had to have local radishes.
-Not now, Emily.
447
00:19:08,313 --> 00:19:10,190
Stop your trendy arguing.
448
00:19:10,274 --> 00:19:12,067
I'm trying to call the fire department.
449
00:19:12,151 --> 00:19:14,611
Sorry, our old-timey fire bell
spooked the horses
450
00:19:14,695 --> 00:19:15,904
and they ran away.
451
00:19:15,988 --> 00:19:18,991
Your organic, all-natural lifestyle
452
00:19:19,074 --> 00:19:20,659
has doomed us all!
453
00:19:20,742 --> 00:19:22,244
Then to save us,
454
00:19:22,327 --> 00:19:25,831
we need something incredibly unnatural!
455
00:19:25,914 --> 00:19:30,085
50 gallons of baby formula
will put out that blaze.
456
00:19:33,672 --> 00:19:35,007
HOMER: Eh... yoink.
457
00:19:35,090 --> 00:19:37,759
Yoink. Yoink.
458
00:19:37,843 --> 00:19:38,844
Double yoink.
459
00:19:40,929 --> 00:19:42,264
♪ ♪
460
00:19:42,347 --> 00:19:44,850
The net of scarves
and wallet chains is holding!
461
00:19:45,851 --> 00:19:47,853
They're necessary. They're necessary!
462
00:19:47,936 --> 00:19:50,355
They're finally necessary!
463
00:19:56,153 --> 00:19:57,571
(loud cheers)
464
00:19:57,654 --> 00:19:59,615
I'm sorry we judged you, Marge.
465
00:19:59,698 --> 00:20:01,575
Your formula saved us all.
466
00:20:01,658 --> 00:20:03,619
I guess I do feel a little bad
467
00:20:03,702 --> 00:20:05,871
about not breastfeeding my kids.
468
00:20:05,954 --> 00:20:07,956
Except Lisa.
469
00:20:08,040 --> 00:20:11,293
I breast-fed Lisa for nine months.
470
00:20:25,182 --> 00:20:28,185
I did it, I did it, I man-hugged!
471
00:20:28,268 --> 00:20:30,270
Daddy, Daddy, I want to go
to Krustyburger with Bart
472
00:20:30,354 --> 00:20:31,688
and get a Laffy Meal!
473
00:20:31,772 --> 00:20:33,649
'Cause each Laffy Meal
comes with a different toy!
474
00:20:33,732 --> 00:20:35,275
And I got to collect 'em all!
475
00:20:35,359 --> 00:20:36,818
(slurping, smacking)
476
00:20:37,903 --> 00:20:40,239
Check it out!
The New York Times travel section
477
00:20:40,322 --> 00:20:43,408
just named Springfield
"America's Coolest City."
478
00:20:43,492 --> 00:20:45,160
See?
479
00:20:45,244 --> 00:20:46,370
(all gasp)
480
00:20:46,453 --> 00:20:49,331
That means Springfield is played out.
481
00:20:49,414 --> 00:20:51,583
(horse neighs)
482
00:20:51,667 --> 00:20:54,086
Please! Please take me with you!
483
00:20:54,169 --> 00:20:55,420
I am one of you!
484
00:20:55,504 --> 00:20:57,589
I understood all your references!
485
00:20:59,007 --> 00:21:00,467
No matter where you go,
486
00:21:00,550 --> 00:21:03,303
I will find you!
487
00:21:13,438 --> 00:21:17,359
{\an8}Nuclear energy was a craft
before it was a science.
488
00:21:17,442 --> 00:21:20,445
{\an8}(chuckles) I mean, what's wrong
with the old ways?
489
00:21:20,529 --> 00:21:22,698
{\an8}When uranium came from a stream,
490
00:21:22,781 --> 00:21:25,867
{\an8}and atoms were split by hand,
491
00:21:25,951 --> 00:21:28,328
{\an8}then transformed
into the kind of electricity
492
00:21:28,412 --> 00:21:30,539
{\an8}that illuminated not just our homes...
493
00:21:30,622 --> 00:21:32,541
{\an8}but our souls as well.
494
00:21:32,624 --> 00:21:34,835
{\an8}Who decided that the electrons we produce
495
00:21:34,918 --> 00:21:37,045
{\an8}can't stand for something greater?
496
00:21:37,129 --> 00:21:40,924
{\an8}Sure, handmade electricity
costs more and powers less,
497
00:21:41,008 --> 00:21:42,718
{\an8}but maybe that's the point.
498
00:21:42,801 --> 00:21:44,553
{\an8}(electrical buzz)
499
00:21:44,636 --> 00:21:47,055
{\an8}The adventure begins.
500
00:21:53,020 --> 00:21:54,646
Shh!
501
00:21:57,065 --> 00:21:59,985
{\an8}Subtitled by A. Vandelay