1 00:00:06,339 --> 00:00:07,507 {\an8}SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,469 EN EDEL SJEL STORGJØR DEN MINSTE PERSON 3 00:00:12,721 --> 00:00:13,930 DETTE ER IKKE JULENISSEN 4 00:00:14,014 --> 00:00:14,973 SPRINGFIELD BARNESKOLE 5 00:00:15,598 --> 00:00:18,435 20 BUTIKKTYVERIDAGER TIL JUL 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,734 DAGER UTEN ULYKKER 7 00:00:53,470 --> 00:00:56,639 FORTELLINGER FRA SOFAEN 8 00:01:08,109 --> 00:01:10,653 Det er World Series, og vi er i niende omgang. 9 00:01:10,737 --> 00:01:14,282 Det er nå baseball blir noenlunde interessant. 10 00:01:14,783 --> 00:01:17,243 {\an8}Kan Homer Simpson, som kommer rett fra en angstdrøm 11 00:01:17,327 --> 00:01:19,788 {\an8}om å ikke ha lest til eksamen, 12 00:01:19,871 --> 00:01:22,874 {\an8}komme inn i denne drømmen og vinne kampen? 13 00:01:22,957 --> 00:01:26,127 {\an8}Tenk det! Vi er også mat. 14 00:01:26,211 --> 00:01:30,840 {\an8}Jeg er gift med en svinekotelett og har kyllinglårbarn. 15 00:01:30,924 --> 00:01:32,717 {\an8}Hvordan skjedde det? 16 00:01:32,801 --> 00:01:35,637 {\an8}DUFF ØL 17 00:01:35,720 --> 00:01:37,013 Vi er tilbake. 18 00:01:37,430 --> 00:01:40,600 Kasteren, Steroidenissen, kaster ballen. 19 00:01:40,683 --> 00:01:44,312 En lang ball flyr bakover! Bakover! 20 00:01:44,395 --> 00:01:46,815 {\an8}Ballen knuser himmelen, 21 00:01:46,898 --> 00:01:49,943 {\an8}og havet renner ned i stadion. 22 00:01:50,360 --> 00:01:53,696 {\an8}Simpson knuste nettopp drømmens virkelighet. 23 00:01:53,780 --> 00:01:59,702 Banemennene prøver å få på presenningen, men den ble en djevelrokke som stakk dem. 24 00:01:59,786 --> 00:02:02,372 {\an8}Vi kommer straks tilbake etter en melding fra oksygen, 25 00:02:02,455 --> 00:02:04,999 {\an8}som Homer desperat trenger for å leve. 26 00:02:10,630 --> 00:02:12,590 Homer! Taket lekker! 27 00:02:12,674 --> 00:02:16,803 Det drypper vann inn i huset, og vi har teppesopp! 28 00:02:19,097 --> 00:02:22,559 {\an8}Juryinnkallelsene du begravde i hagen, kommer opp igjen. 29 00:02:23,226 --> 00:02:25,311 {\an8}JURYINNKALLELSE 30 00:02:25,395 --> 00:02:27,230 {\an8}TANNPROTESEKREM 31 00:02:30,191 --> 00:02:34,445 {\an8}Mens du var ute og dagdrømte, har regnet ødelagt huset. 32 00:02:35,155 --> 00:02:39,909 {\an8}Marge, i en krise som denne trenger jeg tid til ettertanke. 33 00:02:39,993 --> 00:02:42,245 {\an8}DITT TILFLUKTSSTED I ET HAV AV PROBLEMER 34 00:02:45,582 --> 00:02:48,960 Hva er galt? Du har et ansiktsuttrykk jeg aldri har sett før. 35 00:02:49,043 --> 00:02:51,337 Som en Baltus Brun-grimase. 36 00:02:52,672 --> 00:02:55,175 {\an8}Jeg er i et voldelig forhold med livet. 37 00:02:55,258 --> 00:02:59,596 {\an8}Det grisebanker meg, og jeg er for feig til å forlate det. 38 00:02:59,679 --> 00:03:01,931 {\an8}Kanskje jeg kan drikke meg i hjel. 39 00:03:02,348 --> 00:03:04,851 {\an8}Nei, du har for høy alkoholtoleranse. 40 00:03:06,102 --> 00:03:10,190 {\an8}Jeg har aldri sett Homer se så nedfor ut. 41 00:03:12,275 --> 00:03:15,236 {\an8}Du har rett. Han trenger profesjonell hjelp. 42 00:03:16,196 --> 00:03:18,114 PARTYBUSS 43 00:03:20,783 --> 00:03:23,661 {\an8}Noen føler seg ne-Duff-or. 44 00:03:23,745 --> 00:03:25,413 {\an8}Livet er altfor skjørt. 45 00:03:25,496 --> 00:03:28,416 {\an8}I det ene øyeblikket drikker man øl i hengekøya, 46 00:03:28,499 --> 00:03:32,253 {\an8}og plutselig sitter man her og drikker øl. 47 00:03:32,337 --> 00:03:37,383 {\an8}Homer, din dystre holdning har fått det til å gå iskaldt nedover... 48 00:03:37,467 --> 00:03:38,885 {\an8}Glem det. Jeg slutter. 49 00:03:38,968 --> 00:03:41,054 Janette, Cheryl, kom dere hjem selv. 50 00:03:45,058 --> 00:03:49,062 {\an8}Kom igjen. Jeg har hatt en elendig dag. Kan du ikke hjelpe meg? 51 00:03:49,145 --> 00:03:52,565 {\an8}Det eneste jeg kan gjøre, er å late som at jeg kjører deg hjem. 52 00:03:52,649 --> 00:03:55,360 {\an8}Hopp på min innbilte motorsykkel. 53 00:03:55,443 --> 00:03:57,362 {\an8}Armene rundt magen min. 54 00:04:00,865 --> 00:04:03,368 {\an8}Du må betale for bensinen. 55 00:04:04,327 --> 00:04:06,913 Her slutter vi å late som. 56 00:04:08,831 --> 00:04:12,835 SPRINKLERKONTROLL 57 00:04:15,338 --> 00:04:16,464 Hva nå? 58 00:04:16,547 --> 00:04:18,841 Vi skal til skolens innsamlingsaksjon. 59 00:04:18,925 --> 00:04:20,802 Kan denne dagen bli noe verre? 60 00:04:20,885 --> 00:04:22,595 Hunden har kusma. 61 00:04:22,679 --> 00:04:23,888 Hunder får ikke kusma. 62 00:04:23,972 --> 00:04:25,098 Så forklar dette. 63 00:04:25,181 --> 00:04:28,643 Vi vet bare at det vil koste $ 800. 64 00:04:28,977 --> 00:04:31,396 INNSAMLINGSAKSJON FORDI NABOENE DINE ER GJERRIGE 65 00:04:33,064 --> 00:04:35,108 MUSIKK-CLETUS OG SANGSPILLERNE 66 00:04:37,193 --> 00:04:38,152 STYTT DIN SKULE 67 00:04:38,236 --> 00:04:40,154 Willie, jeg liker chapsene dine. 68 00:04:40,238 --> 00:04:42,407 Buksa mi har revnet! 69 00:04:42,490 --> 00:04:44,242 TAUS AUKSJON 70 00:04:44,325 --> 00:04:48,913 Jeg liker ikke tause auksjoner. Det oppmuntrer til smugkikking. 71 00:04:49,497 --> 00:04:50,832 TOGSETT 72 00:04:50,915 --> 00:04:51,916 Nei. 73 00:05:01,217 --> 00:05:04,804 Du presset den opp til listepris. Du vet vel det? 74 00:05:05,263 --> 00:05:08,641 Jeg liker ikke kostymer, men jeg liker fjæren i håret ditt. 75 00:05:08,725 --> 00:05:12,729 Jeg liker at du får meg til å føle meg vel på grunn av små ting. 76 00:05:14,355 --> 00:05:16,316 Vi er alene i kveld, Buttermilk. 77 00:05:18,943 --> 00:05:24,115 Howdy, partnere! Trivelig å ønske dere velkommen til ranchen. 78 00:05:24,198 --> 00:05:27,785 Skinner! Folk vil komme seg hjem. Snakk vanlig. 79 00:05:27,869 --> 00:05:30,621 Greit. Vi starter lotteriet og dropper ting ingen vil ha, 80 00:05:30,705 --> 00:05:32,790 som deres barns kunstverk 81 00:05:32,874 --> 00:05:35,501 eller spagettimiddag med Van Houtens. 82 00:05:35,585 --> 00:05:40,048 Vi går rett til gjenstanden alle venter på, den nyeste Mapple MyPad! 83 00:05:41,799 --> 00:05:43,968 Jeg kan nettmobbe på bussen! 84 00:05:44,052 --> 00:05:46,637 Husker dere da det var stort at jeg fikk meg mobil? 85 00:05:46,721 --> 00:05:49,098 Jeg kjøpte et lodd til deg, pappa. 86 00:05:49,182 --> 00:05:53,936 Du kaster tannfepenger ned i do, vennen. Jeg vinner aldri noe. 87 00:05:54,020 --> 00:05:56,981 Det er alltid en tufs man aldri har hørt om. 88 00:05:57,065 --> 00:05:59,067 -Vinneren er... -Her kommer det. 89 00:06:00,151 --> 00:06:01,069 Homer Simpson! 90 00:06:01,152 --> 00:06:02,403 Ta ham! 91 00:06:02,487 --> 00:06:03,988 Jeg mener... Hurra! 92 00:06:05,573 --> 00:06:08,659 Jeg vil bare si at jeg hadde mitt livs verste dag. 93 00:06:08,743 --> 00:06:11,829 Tre ganger tre hurra for Homer, minus den vi alt ga ham. 94 00:06:11,913 --> 00:06:13,664 Hurra! Hurra! 95 00:06:13,998 --> 00:06:15,083 Hva annet? 96 00:06:15,166 --> 00:06:17,126 Frigjør Tibet! Dere hørte meg! 97 00:06:17,210 --> 00:06:19,003 Slipp ham fri nå! 98 00:06:19,087 --> 00:06:20,338 Takk. 99 00:06:21,130 --> 00:06:22,507 Hellet mitt har snudd. 100 00:06:22,590 --> 00:06:25,676 Dette er Homer Simpsons 13. lotteri og første seier. 101 00:06:26,094 --> 00:06:28,513 Hellet hans har visst snudd. 102 00:06:28,596 --> 00:06:30,807 SPRINGFIELD BARNESKOLE SKOLEAUKSJON 103 00:06:36,604 --> 00:06:37,980 {\an8}VELKOMMEN! 104 00:06:38,064 --> 00:06:42,276 {\an8}Vær hilset. Jeg er Steve Mobbs. Velkommen fra det hinsidige. 105 00:06:42,360 --> 00:06:45,405 Jeg la igjen et halvspist eple utenfor butikken din. 106 00:06:45,488 --> 00:06:47,573 Den største mulige hyllesten. 107 00:06:47,657 --> 00:06:51,077 Produktet du holder, er som en enorm, dyr smarttelefon 108 00:06:51,160 --> 00:06:52,620 som ikke kan ringe noen. 109 00:06:52,703 --> 00:06:54,205 Så utrolig er den. 110 00:06:54,288 --> 00:06:58,709 {\an8}Trykk på "underkast"-ikonet for å gå med på å kjøpe alle fremtidige produkter. 111 00:06:58,793 --> 00:07:01,212 {\an8}Vi vil lage mange ting. 112 00:07:01,295 --> 00:07:02,130 {\an8}UNDERKAST 113 00:07:03,214 --> 00:07:05,133 {\an8}Underkast deg. 114 00:07:05,216 --> 00:07:06,342 Jeg vet ikke helt. 115 00:07:06,426 --> 00:07:08,386 {\an8}-Underkast deg. -Jeg vil ikke. 116 00:07:08,469 --> 00:07:11,722 Eller så kan du kjøpe noe fra Hewlett-Packard. 117 00:07:11,806 --> 00:07:13,224 {\an8}Jeg underkaster meg! 118 00:07:13,307 --> 00:07:15,101 Ja. 119 00:07:15,184 --> 00:07:16,602 Ja. 120 00:07:18,187 --> 00:07:19,939 {\an8}JENTA SOM ANGRET PÅ TATOVERINGEN SIN 121 00:07:20,523 --> 00:07:23,943 Evighetstavlen for voksne har fått deg i bedre humør. 122 00:07:24,026 --> 00:07:25,278 Ja visst. 123 00:07:25,361 --> 00:07:29,574 Man kan se på den denne veien eller denne veien, enten man vil eller ei. 124 00:07:29,657 --> 00:07:32,994 Og den har flotte spill, som Tapped Out. 125 00:07:33,077 --> 00:07:34,287 UTILGJENGELIG 126 00:07:34,370 --> 00:07:36,372 Virtuell stiftemaskin. 127 00:07:36,456 --> 00:07:39,000 Den høres ut som en stiftemaskin og går aldri tom. 128 00:07:39,083 --> 00:07:40,293 Med mindre man vil det. 129 00:07:40,376 --> 00:07:43,296 Her er en som gir deg en kul 70-tallsbart. 130 00:07:43,379 --> 00:07:46,591 Jeg er Sonny Bono. Se opp for det treet. 131 00:07:47,884 --> 00:07:49,635 Hva foretrekker du? 132 00:07:49,719 --> 00:07:53,347 Tom Selleck, Rollie Fingers eller Pringles-mannen? 133 00:07:53,431 --> 00:07:58,019 Jeg har alltid ment at Pringles-mannen har snille øyne. 134 00:08:00,646 --> 00:08:03,149 Bruker du en app bak ryggen på meg? 135 00:08:03,232 --> 00:08:06,486 Underkast deg. 136 00:08:08,571 --> 00:08:09,739 Vær så god. 137 00:08:09,822 --> 00:08:13,117 Når du er her alene, kan jeg virkelig lukte deg. 138 00:08:13,201 --> 00:08:16,037 Jeg er ikke alene. Jeg FaceTimer med Lenny. 139 00:08:16,120 --> 00:08:19,290 Som å hoppe i fallskjerm med venner! Jeg tekster Carl. 140 00:08:19,373 --> 00:08:22,710 Hvordan drar du i snoren? 141 00:08:22,793 --> 00:08:24,962 Kanskje jeg kan bruke en app. 142 00:08:26,172 --> 00:08:27,673 HEVNGJERRIGE GRISER 143 00:08:29,592 --> 00:08:32,720 -Homer! Følg med! -Hva? 144 00:08:33,596 --> 00:08:34,430 DISTRAHERT FØRER 145 00:08:34,514 --> 00:08:36,641 Legg den ned! Vi blir gransket! 146 00:08:36,724 --> 00:08:39,101 Den dumme barten vil overbevise ham. 147 00:08:39,185 --> 00:08:40,937 Jeg er veldig dum. 148 00:08:41,020 --> 00:08:43,606 {\an8}Er det MyPaden du kaller en firmautgift? 149 00:08:43,689 --> 00:08:46,108 Jeg står fast ved det. 150 00:08:46,192 --> 00:08:47,443 SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK 151 00:08:48,444 --> 00:08:49,529 Simpson. 152 00:08:50,196 --> 00:08:52,907 OVERSETTER SPILLER INN 153 00:08:53,449 --> 00:08:58,412 Legg fra deg din Edison-tavle og før din slinger i valsen til en cesur! 154 00:08:58,788 --> 00:08:59,622 {\an8}OVERSETTER 155 00:08:59,705 --> 00:09:02,083 {\an8}"Legg fra deg MyPaden og fortsett å jobbe." 156 00:09:02,458 --> 00:09:03,584 Beklager, sjef. 157 00:09:03,668 --> 00:09:08,130 Dine remonstrasjoner er en velsignelse og vil visselig øke min flid. 158 00:09:08,214 --> 00:09:10,091 -Utmerket. -Kult! 159 00:09:10,174 --> 00:09:11,676 -Hurra! -Jippi. 160 00:09:12,843 --> 00:09:14,595 SE DINE DYREVENNER I FENGSEL 161 00:09:14,929 --> 00:09:16,931 -Pappa! -Se her! 162 00:09:17,014 --> 00:09:18,766 En sjiraffmor føder! 163 00:09:18,849 --> 00:09:20,935 Jeg gå på muren rundt løvegropen! 164 00:09:21,018 --> 00:09:23,271 Babysjiraffen tar sine første skritt. 165 00:09:23,354 --> 00:09:25,856 Jeg går på hendene, og løvene vil spise meg. 166 00:09:25,940 --> 00:09:27,191 Kan dere tie stille? 167 00:09:27,275 --> 00:09:30,653 Jeg prøver å finne ut av hvor de ferskeste churroene er. 168 00:09:30,736 --> 00:09:32,238 Hvilket land er Mexico i? 169 00:09:32,321 --> 00:09:35,449 Pappa! Følg med på barna dine! 170 00:09:35,950 --> 00:09:37,118 Greit. 171 00:09:39,203 --> 00:09:40,788 Det blir skjermspareren min. 172 00:09:45,126 --> 00:09:46,544 Bare armen. 173 00:09:47,545 --> 00:09:49,589 -Lurte deg! -Du, din lille...! 174 00:09:58,431 --> 00:10:02,101 Homie, vil du lese for Maggie før hun legger seg? 175 00:10:02,184 --> 00:10:03,352 KOS MED KANINEN 176 00:10:03,811 --> 00:10:06,522 En papirbasert lesedings? Er vi huleboere? 177 00:10:14,238 --> 00:10:16,490 I fremtiden vil du bare trenge denne. 178 00:10:16,574 --> 00:10:20,244 Det ser ut som at du setter alt på ett kort. 179 00:10:20,328 --> 00:10:22,788 Hva skal jeg gjøre? Sette ett på alle kort? 180 00:10:23,414 --> 00:10:24,498 Du har vel rett. 181 00:10:24,582 --> 00:10:27,793 Jeg må stryke det fra listen over ting jeg sier. 182 00:10:27,877 --> 00:10:30,129 La oss finne et bra spill til oss. 183 00:10:30,880 --> 00:10:32,632 Krustys kosherkarneval. 184 00:10:32,715 --> 00:10:34,300 Ord med fiender. 185 00:10:34,383 --> 00:10:35,468 Ikke svi brødet. 186 00:10:35,551 --> 00:10:37,053 Lenny Dykstras fengselsflukt. 187 00:10:37,803 --> 00:10:38,888 Pizzaklokke. 188 00:10:38,971 --> 00:10:40,890 Deig, saus, ost, fyll. 189 00:10:40,973 --> 00:10:42,933 Deig, saus, ost, fyll. 190 00:10:43,017 --> 00:10:44,435 Deig, saus, ost, fyll. 191 00:10:44,518 --> 00:10:46,228 Morer du deg, Maggie? 192 00:10:46,604 --> 00:10:48,230 Hvor lenge har jeg spilt? 193 00:10:48,314 --> 00:10:50,483 Deig, saus, ost, fyll. 194 00:10:50,566 --> 00:10:52,485 Er det sånn man lager pizza? 195 00:10:52,568 --> 00:10:55,446 Vi har vært helt på villspor. 196 00:10:57,114 --> 00:10:59,909 Deig, saus, ost, fyll. 197 00:10:59,992 --> 00:11:03,079 Deig, saus, ost, fyll. 198 00:11:03,496 --> 00:11:04,955 Deig! 199 00:11:05,581 --> 00:11:06,582 Saus, ost, fyll! 200 00:11:09,335 --> 00:11:10,753 Hent hjelp, Flushy. 201 00:11:10,836 --> 00:11:11,671 TIL BART FRA HOMER 202 00:11:14,799 --> 00:11:16,384 {\an8}VI TILBYR MOTVILLIG OBAMACARE 203 00:11:16,467 --> 00:11:20,346 Homer, du vil klare deg, men det er ikke håp for MyPaden. 204 00:11:21,639 --> 00:11:24,809 Den hadde fortsatt 88 % batteri! 205 00:11:24,892 --> 00:11:29,063 Dette er det jeg hater mest ved jobben. Å snakke med gærninger. 206 00:11:34,860 --> 00:11:38,447 Hvem av dere er YouTuben av ungen som er høy på tannlegegass? 207 00:11:38,781 --> 00:11:39,907 Er det deg? 208 00:11:39,990 --> 00:11:43,536 Er det deg? Er det deg? 209 00:11:45,746 --> 00:11:48,708 Herre, da alt var mørkt, ga du meg lys. 210 00:11:48,791 --> 00:11:53,212 Så skrudde du det av, vel vitende om at jeg takket nei til din Mapple Care. 211 00:11:53,546 --> 00:11:58,134 Gi meg visdom til å forstå ditt ondskapsfulle, fæle sinn. 212 00:11:58,217 --> 00:12:02,888 Og vennligst la jojoen svinge opp neste gang. Amen. 213 00:12:02,972 --> 00:12:04,432 Amen. 214 00:12:11,522 --> 00:12:12,606 Hørte alle det? 215 00:12:12,690 --> 00:12:14,525 Homer? Det er et mirakel! 216 00:12:14,608 --> 00:12:16,527 Behold buksa på, Flanders. 217 00:12:16,610 --> 00:12:19,739 Ja da, inntil jeg legger meg og tar den av under dyna. 218 00:12:19,822 --> 00:12:21,615 Kom ut og se mirakelet! 219 00:12:21,699 --> 00:12:24,952 -Har MyPaden stått opp? -Nei, den er der du begravde den. 220 00:12:25,035 --> 00:12:27,371 VENN, NETTBRETT, LOMMELYKT 221 00:12:27,455 --> 00:12:29,707 Her er den. Den hellige guggen. 222 00:12:29,790 --> 00:12:32,042 Er mirakelet ditt et tre? 223 00:12:32,126 --> 00:12:36,088 "Se på meg! Jeg forvandler sollys til komplekse sukkere." 224 00:12:36,172 --> 00:12:37,089 Hurra. 225 00:12:37,173 --> 00:12:38,257 Se litt nærmere. 226 00:12:39,175 --> 00:12:40,009 "Håp". 227 00:12:40,092 --> 00:12:43,429 Er dette en tilfeldighet, som Jesus på en tortilla 228 00:12:43,512 --> 00:12:45,514 eller George Washington på en seddel? 229 00:12:45,598 --> 00:12:49,185 Jeg liker at beskjeden er i sevje istedenfor blod, 230 00:12:49,268 --> 00:12:51,395 som andre mirakler jeg kan nevne. 231 00:12:51,479 --> 00:12:52,563 Pesach. 232 00:12:52,646 --> 00:12:54,815 Det er slik Gud ville sendt en beskjed. 233 00:12:54,899 --> 00:12:59,028 I hagen min, rett ved hengekøya, og med ett kort ord i store bokstaver. 234 00:12:59,111 --> 00:13:01,447 Hva tror du han prøver å si? 235 00:13:01,530 --> 00:13:04,492 Hvis du spør meg, så prøver noen der oppe å si 236 00:13:04,575 --> 00:13:06,994 at samme hva slags punkteringer man får i livet, 237 00:13:07,077 --> 00:13:09,038 så har Gud et reservedekk 238 00:13:09,121 --> 00:13:12,374 som lar deg kjøre sakte til neste bensinstasjon. 239 00:13:13,209 --> 00:13:14,543 Ikke spis mirakelet! 240 00:13:14,627 --> 00:13:17,129 Greit. Da får jeg bare spise Guds legeme. 241 00:13:17,213 --> 00:13:18,964 Det er ikke sprøtt. 242 00:13:22,635 --> 00:13:25,971 Det ser ut som at du kverner på noe. 243 00:13:26,055 --> 00:13:28,140 Jeg kan tro at dette var tilfeldig, 244 00:13:28,224 --> 00:13:33,062 eller jeg kan tro at en høyere makt klemte sevjen ut av det treet. 245 00:13:33,145 --> 00:13:34,855 Jeg velger håpet. 246 00:13:34,939 --> 00:13:37,149 Moe, en flaske av ditt beste øl! 247 00:13:37,483 --> 00:13:39,235 Vær så god. Duff Adekvat. 248 00:13:39,318 --> 00:13:40,736 Skål for håpet! 249 00:13:41,487 --> 00:13:44,114 Ingen har vært lykkelig her før. 250 00:13:44,198 --> 00:13:47,409 Da jeg begynte, het det Moes iskremkarneval. Ikke bra. 251 00:13:47,493 --> 00:13:49,203 {\an8}NATTVERDEN PÅ UNDER 30 MINUTTER! 252 00:13:49,286 --> 00:13:51,997 Av alle gaver Herren gir oss, 253 00:13:52,081 --> 00:13:55,084 er kanskje håpet den største. 254 00:13:55,584 --> 00:13:58,754 Unnskyld meg, fader, men jeg vil snakke 255 00:13:58,838 --> 00:14:02,216 om noe litt viktigere: håp. 256 00:14:02,299 --> 00:14:03,551 Men jeg... 257 00:14:03,634 --> 00:14:06,720 Greit. Jeg kan få en tidlig start på syklingen. 258 00:14:06,804 --> 00:14:08,848 Håpet er her, og det er virkelig. 259 00:14:08,931 --> 00:14:12,017 Det er ikke bare inni Guds hus. 260 00:14:12,101 --> 00:14:15,062 Det er utenfor mitt hus. 261 00:14:15,145 --> 00:14:18,357 Kom og se den klebrige, brune sannheten. 262 00:14:20,317 --> 00:14:23,696 HOPE-DIAMANTEN KOMMER TIL SPRINGFIELD 263 00:14:23,779 --> 00:14:25,573 ALT HÅP UTE FOR SAVNET SYKLIST 264 00:14:25,656 --> 00:14:28,242 Håpet finnes overalt rundt meg! 265 00:14:30,119 --> 00:14:34,081 HÅP 266 00:14:34,164 --> 00:14:36,792 Som lovet: mirakelet! 267 00:14:38,419 --> 00:14:39,962 {\an8}SPRINGFIELDS A.M.E.-KIRKE 268 00:14:40,045 --> 00:14:41,171 ANDRE 269 00:14:41,255 --> 00:14:42,464 Seriøst? "Andre"? 270 00:14:42,548 --> 00:14:44,258 Cletus! Hva sier treet? 271 00:14:44,341 --> 00:14:48,679 La oss stave det ut, slik sosialarbeideren lærte oss. 272 00:14:49,054 --> 00:14:52,808 Hyllebær, åpenmunnet, pølsesnabb. 273 00:14:52,892 --> 00:14:54,768 Det står "håp"! 274 00:14:54,852 --> 00:14:58,355 Som i Hope Floats, den Sandra Bullock-filmen jeg skrev. 275 00:15:01,650 --> 00:15:03,444 {\an8}Dette er reporter Kent Brockman. 276 00:15:03,527 --> 00:15:06,697 {\an8}Jeg sverger å motbevise det såkalte mirakelet. 277 00:15:06,780 --> 00:15:09,241 {\an8}Folk tror på idiotiske ting. 278 00:15:09,325 --> 00:15:11,201 {\an8}Straks kommer lottonumrene. 279 00:15:11,285 --> 00:15:13,412 {\an8}Det er sikkert din tur. 280 00:15:17,541 --> 00:15:18,834 KANAL 6-NYHETENE 281 00:15:22,963 --> 00:15:26,300 En hundredollarseddel til den som gir meg sannheten 282 00:15:26,383 --> 00:15:29,261 bak dette såkalte mirakeltreet. 283 00:15:29,345 --> 00:15:31,889 Jeg tar pengene dine. Treet er en svindel! 284 00:15:32,765 --> 00:15:35,559 Jeg fikk en hundrings! Treet er ekte! 285 00:15:35,643 --> 00:15:37,019 Hva har du imot håp? 286 00:15:37,102 --> 00:15:40,439 Jeg tipper du ble desillusjonert som barn. 287 00:15:42,900 --> 00:15:45,402 SCENEINNGANG KUN FOR SKUESPILLERE 288 00:15:46,737 --> 00:15:48,989 Dette er juniorreporter Kenny Brockelstein. 289 00:15:49,073 --> 00:15:51,825 Jeg undersøker saker som barn er interessert i. 290 00:15:54,662 --> 00:15:59,375 Herr Mus, hvorfor har du ikke spilt i noe morsomt siden 1933? 291 00:16:02,878 --> 00:16:03,796 Jeg har pause. 292 00:16:03,879 --> 00:16:05,881 Når jeg har pause, er musen død. 293 00:16:08,258 --> 00:16:11,220 Musen var en mann. Tennene var gule, og ånden stinket. 294 00:16:11,303 --> 00:16:13,389 Min uskyldighet forsvant i et finerplateslott. 295 00:16:13,472 --> 00:16:15,641 Er slottet av finerplater? 296 00:16:17,977 --> 00:16:21,021 Humlemannen går over til Kanal 6. 297 00:16:21,105 --> 00:16:23,357 Adios, Ocho. Dere ikke betale. 298 00:16:23,440 --> 00:16:24,358 KANAL 6 STUDIOER 299 00:16:24,441 --> 00:16:26,193 Han har sin egen sjimpanse. 300 00:16:26,819 --> 00:16:28,278 Señor Chango! 301 00:16:28,362 --> 00:16:30,197 Er Teeny en jente? 302 00:16:30,280 --> 00:16:32,241 Nei, han er bare passiv. 303 00:16:33,325 --> 00:16:36,996 Dette er Kent Brockman ved det såkalte "Springfield-mirakelet". 304 00:16:38,455 --> 00:16:41,041 Spørsmålet er hvorvidt Håp-treet er et mirakel. 305 00:16:41,125 --> 00:16:42,501 Så visst ikke! 306 00:16:42,584 --> 00:16:46,338 Fra nyhetshelikopteret, uten klarering og under lovlig høyde, 307 00:16:46,422 --> 00:16:48,215 fikk vi følgende opptak. 308 00:16:48,298 --> 00:16:51,969 Som dere ser her, kommer en skyggefigur ut av mørket 309 00:16:52,052 --> 00:16:54,304 og går bort til treet i Simpson-hagen. 310 00:16:54,388 --> 00:16:56,265 Hvis vi zoomer inn på bildet, 311 00:16:56,724 --> 00:17:02,479 ser vi at figuren holder en sirupflaske og skriver ordet "håp". 312 00:17:03,605 --> 00:17:05,733 Lønnesirup fra supermarkedet. 313 00:17:05,816 --> 00:17:10,195 Det var ikke et mirakuløst gudetre, og håpet finnes ikke i Evergreen Terrace. 314 00:17:10,279 --> 00:17:13,741 Bare en alminnelig, sirupsprayende mysteriemann. 315 00:17:13,824 --> 00:17:18,871 Vi kan legge dette til listen over Kents avsluttede saker. 316 00:17:18,954 --> 00:17:19,788 KENTS MOTEFIASKOER 317 00:17:19,872 --> 00:17:22,124 Kan du få opp riktig segment? 318 00:17:22,207 --> 00:17:23,751 Bare dropp grafikken! 319 00:17:26,003 --> 00:17:27,337 Det var en bløff! 320 00:17:27,421 --> 00:17:29,631 La oss brenne hattene våre! 321 00:17:29,715 --> 00:17:32,009 Håpet er dødt! Brenn løgnene! 322 00:17:32,092 --> 00:17:35,512 Hvis det var alkohol i baren, hadde stedet stått i lys lue. 323 00:17:38,348 --> 00:17:40,851 Homie? Skal du ikke komme inn? 324 00:17:40,934 --> 00:17:42,811 Jeg vet ikke hva jeg skal tro. 325 00:17:42,895 --> 00:17:45,939 Kanskje jeg bør ringe Satan. Er retningskoden 212? 326 00:17:46,023 --> 00:17:47,816 Ikke ring Satan. 327 00:17:47,900 --> 00:17:50,652 Hva så om beskjeden ikke var et mirakel? 328 00:17:50,736 --> 00:17:55,282 Svaret finnes ikke i sirup fra Gud eller et nettbrett. 329 00:17:55,365 --> 00:17:59,078 Svaret er at håpet du følte, var virkelig. 330 00:17:59,161 --> 00:18:03,082 Frem til nå trodde jeg håret ditt bare var blått sukkerspinn, 331 00:18:03,165 --> 00:18:06,668 men nå vet jeg at det er en solid hjerneloff. 332 00:18:06,752 --> 00:18:09,588 Du er så flink med mat. 333 00:18:09,671 --> 00:18:11,381 La oss gå inn. 334 00:18:11,465 --> 00:18:13,675 Hvem tror du malte ordet på treet? 335 00:18:13,759 --> 00:18:17,221 Aner ikke. Det viktigste er at de gjorde det. 336 00:18:17,304 --> 00:18:20,849 Det må ha vært en person som visste at jeg trengte håp. 337 00:18:33,904 --> 00:18:35,948 Vi har en ny versjon av nettbrettet. 338 00:18:36,031 --> 00:18:38,742 Jeg kjøpte dette for tre måneder siden. 339 00:18:38,826 --> 00:18:40,619 Ja, det er sånt jeg gjør. 340 00:18:40,702 --> 00:18:43,789 Men jeg endte likevel opp her, som sjefen din. 341 00:18:43,872 --> 00:18:47,459 Kan jeg få fri i julen? Ungen min har bursdag. 342 00:18:47,543 --> 00:18:48,627 Nei. 343 00:18:49,211 --> 00:18:51,130 IKKE-BYTT-KANAL-TEATERET PRESENTERER: 344 00:19:13,402 --> 00:19:16,405 {\an8}BURLY KJØKKENPAPIR 345 00:19:27,166 --> 00:19:28,375 {\an8}FESTIVAL-CRUISE GREASER-KAFÉEN 346 00:19:28,458 --> 00:19:29,376 {\an8}KJEKSTYGGIS 347 00:19:44,933 --> 00:19:46,351 LUSH VALLEY VINGÅRD 348 00:19:46,435 --> 00:19:47,853 SOPPSUPPE 349 00:19:55,944 --> 00:19:59,531 {\an8}ONKEL JIMS BYGDEMAT BARE SKVIS OG SVELG! 350 00:19:59,615 --> 00:20:00,824 {\an8}LEI-EN-PULT 351 00:20:43,158 --> 00:20:44,201 SLUTT 352 00:20:45,244 --> 00:20:46,203 DRIKK DUFF 353 00:21:37,045 --> 00:21:39,965 {\an8}Tekst: Aleksander Kerr