1
00:00:06,339 --> 00:00:07,507
{\an8}SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,469
EN EDEL SJEL STORGJØR
DEN MINSTE PERSON
3
00:00:12,721 --> 00:00:13,930
DETTE ER IKKE JULENISSEN
4
00:00:14,014 --> 00:00:14,973
SPRINGFIELD BARNESKOLE
5
00:00:15,598 --> 00:00:18,435
20 BUTIKKTYVERIDAGER TIL JUL
6
00:00:23,690 --> 00:00:25,734
DAGER UTEN ULYKKER
7
00:00:53,470 --> 00:00:56,639
FORTELLINGER FRA SOFAEN
8
00:01:08,109 --> 00:01:10,653
Det er World Series,
og vi er i niende omgang.
9
00:01:10,737 --> 00:01:14,282
Det er nå baseball
blir noenlunde interessant.
10
00:01:14,783 --> 00:01:17,243
{\an8}Kan Homer Simpson,
som kommer rett fra en angstdrøm
11
00:01:17,327 --> 00:01:19,788
{\an8}om å ikke ha lest til eksamen,
12
00:01:19,871 --> 00:01:22,874
{\an8}komme inn i denne drømmen
og vinne kampen?
13
00:01:22,957 --> 00:01:26,127
{\an8}Tenk det! Vi er også mat.
14
00:01:26,211 --> 00:01:30,840
{\an8}Jeg er gift med en svinekotelett
og har kyllinglårbarn.
15
00:01:30,924 --> 00:01:32,717
{\an8}Hvordan skjedde det?
16
00:01:32,801 --> 00:01:35,637
{\an8}DUFF ØL
17
00:01:35,720 --> 00:01:37,013
Vi er tilbake.
18
00:01:37,430 --> 00:01:40,600
Kasteren, Steroidenissen, kaster ballen.
19
00:01:40,683 --> 00:01:44,312
En lang ball flyr bakover! Bakover!
20
00:01:44,395 --> 00:01:46,815
{\an8}Ballen knuser himmelen,
21
00:01:46,898 --> 00:01:49,943
{\an8}og havet renner ned i stadion.
22
00:01:50,360 --> 00:01:53,696
{\an8}Simpson knuste nettopp
drømmens virkelighet.
23
00:01:53,780 --> 00:01:59,702
Banemennene prøver å få på presenningen,
men den ble en djevelrokke som stakk dem.
24
00:01:59,786 --> 00:02:02,372
{\an8}Vi kommer straks tilbake
etter en melding fra oksygen,
25
00:02:02,455 --> 00:02:04,999
{\an8}som Homer desperat trenger for å leve.
26
00:02:10,630 --> 00:02:12,590
Homer! Taket lekker!
27
00:02:12,674 --> 00:02:16,803
Det drypper vann inn i huset,
og vi har teppesopp!
28
00:02:19,097 --> 00:02:22,559
{\an8}Juryinnkallelsene du begravde i hagen,
kommer opp igjen.
29
00:02:23,226 --> 00:02:25,311
{\an8}JURYINNKALLELSE
30
00:02:25,395 --> 00:02:27,230
{\an8}TANNPROTESEKREM
31
00:02:30,191 --> 00:02:34,445
{\an8}Mens du var ute og dagdrømte,
har regnet ødelagt huset.
32
00:02:35,155 --> 00:02:39,909
{\an8}Marge, i en krise som denne
trenger jeg tid til ettertanke.
33
00:02:39,993 --> 00:02:42,245
{\an8}DITT TILFLUKTSSTED
I ET HAV AV PROBLEMER
34
00:02:45,582 --> 00:02:48,960
Hva er galt? Du har et ansiktsuttrykk
jeg aldri har sett før.
35
00:02:49,043 --> 00:02:51,337
Som en Baltus Brun-grimase.
36
00:02:52,672 --> 00:02:55,175
{\an8}Jeg er i et voldelig forhold med livet.
37
00:02:55,258 --> 00:02:59,596
{\an8}Det grisebanker meg,
og jeg er for feig til å forlate det.
38
00:02:59,679 --> 00:03:01,931
{\an8}Kanskje jeg kan drikke meg i hjel.
39
00:03:02,348 --> 00:03:04,851
{\an8}Nei, du har for høy alkoholtoleranse.
40
00:03:06,102 --> 00:03:10,190
{\an8}Jeg har aldri sett Homer se så nedfor ut.
41
00:03:12,275 --> 00:03:15,236
{\an8}Du har rett.
Han trenger profesjonell hjelp.
42
00:03:16,196 --> 00:03:18,114
PARTYBUSS
43
00:03:20,783 --> 00:03:23,661
{\an8}Noen føler seg ne-Duff-or.
44
00:03:23,745 --> 00:03:25,413
{\an8}Livet er altfor skjørt.
45
00:03:25,496 --> 00:03:28,416
{\an8}I det ene øyeblikket
drikker man øl i hengekøya,
46
00:03:28,499 --> 00:03:32,253
{\an8}og plutselig sitter man her og drikker øl.
47
00:03:32,337 --> 00:03:37,383
{\an8}Homer, din dystre holdning
har fått det til å gå iskaldt nedover...
48
00:03:37,467 --> 00:03:38,885
{\an8}Glem det. Jeg slutter.
49
00:03:38,968 --> 00:03:41,054
Janette, Cheryl, kom dere hjem selv.
50
00:03:45,058 --> 00:03:49,062
{\an8}Kom igjen. Jeg har hatt en elendig dag.
Kan du ikke hjelpe meg?
51
00:03:49,145 --> 00:03:52,565
{\an8}Det eneste jeg kan gjøre,
er å late som at jeg kjører deg hjem.
52
00:03:52,649 --> 00:03:55,360
{\an8}Hopp på min innbilte motorsykkel.
53
00:03:55,443 --> 00:03:57,362
{\an8}Armene rundt magen min.
54
00:04:00,865 --> 00:04:03,368
{\an8}Du må betale for bensinen.
55
00:04:04,327 --> 00:04:06,913
Her slutter vi å late som.
56
00:04:08,831 --> 00:04:12,835
SPRINKLERKONTROLL
57
00:04:15,338 --> 00:04:16,464
Hva nå?
58
00:04:16,547 --> 00:04:18,841
Vi skal til skolens innsamlingsaksjon.
59
00:04:18,925 --> 00:04:20,802
Kan denne dagen bli noe verre?
60
00:04:20,885 --> 00:04:22,595
Hunden har kusma.
61
00:04:22,679 --> 00:04:23,888
Hunder får ikke kusma.
62
00:04:23,972 --> 00:04:25,098
Så forklar dette.
63
00:04:25,181 --> 00:04:28,643
Vi vet bare at det vil koste $ 800.
64
00:04:28,977 --> 00:04:31,396
INNSAMLINGSAKSJON
FORDI NABOENE DINE ER GJERRIGE
65
00:04:33,064 --> 00:04:35,108
MUSIKK-CLETUS OG SANGSPILLERNE
66
00:04:37,193 --> 00:04:38,152
STYTT DIN SKULE
67
00:04:38,236 --> 00:04:40,154
Willie, jeg liker chapsene dine.
68
00:04:40,238 --> 00:04:42,407
Buksa mi har revnet!
69
00:04:42,490 --> 00:04:44,242
TAUS AUKSJON
70
00:04:44,325 --> 00:04:48,913
Jeg liker ikke tause auksjoner.
Det oppmuntrer til smugkikking.
71
00:04:49,497 --> 00:04:50,832
TOGSETT
72
00:04:50,915 --> 00:04:51,916
Nei.
73
00:05:01,217 --> 00:05:04,804
Du presset den opp til listepris.
Du vet vel det?
74
00:05:05,263 --> 00:05:08,641
Jeg liker ikke kostymer,
men jeg liker fjæren i håret ditt.
75
00:05:08,725 --> 00:05:12,729
Jeg liker at du får meg
til å føle meg vel på grunn av små ting.
76
00:05:14,355 --> 00:05:16,316
Vi er alene i kveld, Buttermilk.
77
00:05:18,943 --> 00:05:24,115
Howdy, partnere! Trivelig å ønske dere
velkommen til ranchen.
78
00:05:24,198 --> 00:05:27,785
Skinner! Folk vil komme seg hjem.
Snakk vanlig.
79
00:05:27,869 --> 00:05:30,621
Greit. Vi starter lotteriet
og dropper ting ingen vil ha,
80
00:05:30,705 --> 00:05:32,790
som deres barns kunstverk
81
00:05:32,874 --> 00:05:35,501
eller spagettimiddag med Van Houtens.
82
00:05:35,585 --> 00:05:40,048
Vi går rett til gjenstanden alle
venter på, den nyeste Mapple MyPad!
83
00:05:41,799 --> 00:05:43,968
Jeg kan nettmobbe på bussen!
84
00:05:44,052 --> 00:05:46,637
Husker dere da det var stort
at jeg fikk meg mobil?
85
00:05:46,721 --> 00:05:49,098
Jeg kjøpte et lodd til deg, pappa.
86
00:05:49,182 --> 00:05:53,936
Du kaster tannfepenger ned i do, vennen.
Jeg vinner aldri noe.
87
00:05:54,020 --> 00:05:56,981
Det er alltid en tufs
man aldri har hørt om.
88
00:05:57,065 --> 00:05:59,067
-Vinneren er...
-Her kommer det.
89
00:06:00,151 --> 00:06:01,069
Homer Simpson!
90
00:06:01,152 --> 00:06:02,403
Ta ham!
91
00:06:02,487 --> 00:06:03,988
Jeg mener... Hurra!
92
00:06:05,573 --> 00:06:08,659
Jeg vil bare si
at jeg hadde mitt livs verste dag.
93
00:06:08,743 --> 00:06:11,829
Tre ganger tre hurra for Homer,
minus den vi alt ga ham.
94
00:06:11,913 --> 00:06:13,664
Hurra! Hurra!
95
00:06:13,998 --> 00:06:15,083
Hva annet?
96
00:06:15,166 --> 00:06:17,126
Frigjør Tibet! Dere hørte meg!
97
00:06:17,210 --> 00:06:19,003
Slipp ham fri nå!
98
00:06:19,087 --> 00:06:20,338
Takk.
99
00:06:21,130 --> 00:06:22,507
Hellet mitt har snudd.
100
00:06:22,590 --> 00:06:25,676
Dette er Homer Simpsons 13. lotteri
og første seier.
101
00:06:26,094 --> 00:06:28,513
Hellet hans har visst snudd.
102
00:06:28,596 --> 00:06:30,807
SPRINGFIELD BARNESKOLE
SKOLEAUKSJON
103
00:06:36,604 --> 00:06:37,980
{\an8}VELKOMMEN!
104
00:06:38,064 --> 00:06:42,276
{\an8}Vær hilset. Jeg er Steve Mobbs.
Velkommen fra det hinsidige.
105
00:06:42,360 --> 00:06:45,405
Jeg la igjen et halvspist eple
utenfor butikken din.
106
00:06:45,488 --> 00:06:47,573
Den største mulige hyllesten.
107
00:06:47,657 --> 00:06:51,077
Produktet du holder,
er som en enorm, dyr smarttelefon
108
00:06:51,160 --> 00:06:52,620
som ikke kan ringe noen.
109
00:06:52,703 --> 00:06:54,205
Så utrolig er den.
110
00:06:54,288 --> 00:06:58,709
{\an8}Trykk på "underkast"-ikonet for å gå med
på å kjøpe alle fremtidige produkter.
111
00:06:58,793 --> 00:07:01,212
{\an8}Vi vil lage mange ting.
112
00:07:01,295 --> 00:07:02,130
{\an8}UNDERKAST
113
00:07:03,214 --> 00:07:05,133
{\an8}Underkast deg.
114
00:07:05,216 --> 00:07:06,342
Jeg vet ikke helt.
115
00:07:06,426 --> 00:07:08,386
{\an8}-Underkast deg.
-Jeg vil ikke.
116
00:07:08,469 --> 00:07:11,722
Eller så kan du kjøpe noe
fra Hewlett-Packard.
117
00:07:11,806 --> 00:07:13,224
{\an8}Jeg underkaster meg!
118
00:07:13,307 --> 00:07:15,101
Ja.
119
00:07:15,184 --> 00:07:16,602
Ja.
120
00:07:18,187 --> 00:07:19,939
{\an8}JENTA SOM ANGRET
PÅ TATOVERINGEN SIN
121
00:07:20,523 --> 00:07:23,943
Evighetstavlen for voksne
har fått deg i bedre humør.
122
00:07:24,026 --> 00:07:25,278
Ja visst.
123
00:07:25,361 --> 00:07:29,574
Man kan se på den denne veien
eller denne veien, enten man vil eller ei.
124
00:07:29,657 --> 00:07:32,994
Og den har flotte spill, som Tapped Out.
125
00:07:33,077 --> 00:07:34,287
UTILGJENGELIG
126
00:07:34,370 --> 00:07:36,372
Virtuell stiftemaskin.
127
00:07:36,456 --> 00:07:39,000
Den høres ut som en stiftemaskin
og går aldri tom.
128
00:07:39,083 --> 00:07:40,293
Med mindre man vil det.
129
00:07:40,376 --> 00:07:43,296
Her er en som gir deg en kul 70-tallsbart.
130
00:07:43,379 --> 00:07:46,591
Jeg er Sonny Bono. Se opp for det treet.
131
00:07:47,884 --> 00:07:49,635
Hva foretrekker du?
132
00:07:49,719 --> 00:07:53,347
Tom Selleck, Rollie Fingers
eller Pringles-mannen?
133
00:07:53,431 --> 00:07:58,019
Jeg har alltid ment
at Pringles-mannen har snille øyne.
134
00:08:00,646 --> 00:08:03,149
Bruker du en app bak ryggen på meg?
135
00:08:03,232 --> 00:08:06,486
Underkast deg.
136
00:08:08,571 --> 00:08:09,739
Vær så god.
137
00:08:09,822 --> 00:08:13,117
Når du er her alene,
kan jeg virkelig lukte deg.
138
00:08:13,201 --> 00:08:16,037
Jeg er ikke alene.
Jeg FaceTimer med Lenny.
139
00:08:16,120 --> 00:08:19,290
Som å hoppe i fallskjerm med venner!
Jeg tekster Carl.
140
00:08:19,373 --> 00:08:22,710
Hvordan drar du i snoren?
141
00:08:22,793 --> 00:08:24,962
Kanskje jeg kan bruke en app.
142
00:08:26,172 --> 00:08:27,673
HEVNGJERRIGE GRISER
143
00:08:29,592 --> 00:08:32,720
-Homer! Følg med!
-Hva?
144
00:08:33,596 --> 00:08:34,430
DISTRAHERT FØRER
145
00:08:34,514 --> 00:08:36,641
Legg den ned! Vi blir gransket!
146
00:08:36,724 --> 00:08:39,101
Den dumme barten vil overbevise ham.
147
00:08:39,185 --> 00:08:40,937
Jeg er veldig dum.
148
00:08:41,020 --> 00:08:43,606
{\an8}Er det MyPaden du kaller en firmautgift?
149
00:08:43,689 --> 00:08:46,108
Jeg står fast ved det.
150
00:08:46,192 --> 00:08:47,443
SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK
151
00:08:48,444 --> 00:08:49,529
Simpson.
152
00:08:50,196 --> 00:08:52,907
OVERSETTER
SPILLER INN
153
00:08:53,449 --> 00:08:58,412
Legg fra deg din Edison-tavle
og før din slinger i valsen til en cesur!
154
00:08:58,788 --> 00:08:59,622
{\an8}OVERSETTER
155
00:08:59,705 --> 00:09:02,083
{\an8}"Legg fra deg MyPaden
og fortsett å jobbe."
156
00:09:02,458 --> 00:09:03,584
Beklager, sjef.
157
00:09:03,668 --> 00:09:08,130
Dine remonstrasjoner er en velsignelse
og vil visselig øke min flid.
158
00:09:08,214 --> 00:09:10,091
-Utmerket.
-Kult!
159
00:09:10,174 --> 00:09:11,676
-Hurra!
-Jippi.
160
00:09:12,843 --> 00:09:14,595
SE DINE DYREVENNER I FENGSEL
161
00:09:14,929 --> 00:09:16,931
-Pappa!
-Se her!
162
00:09:17,014 --> 00:09:18,766
En sjiraffmor føder!
163
00:09:18,849 --> 00:09:20,935
Jeg gå på muren rundt løvegropen!
164
00:09:21,018 --> 00:09:23,271
Babysjiraffen tar sine første skritt.
165
00:09:23,354 --> 00:09:25,856
Jeg går på hendene,
og løvene vil spise meg.
166
00:09:25,940 --> 00:09:27,191
Kan dere tie stille?
167
00:09:27,275 --> 00:09:30,653
Jeg prøver å finne ut
av hvor de ferskeste churroene er.
168
00:09:30,736 --> 00:09:32,238
Hvilket land er Mexico i?
169
00:09:32,321 --> 00:09:35,449
Pappa! Følg med på barna dine!
170
00:09:35,950 --> 00:09:37,118
Greit.
171
00:09:39,203 --> 00:09:40,788
Det blir skjermspareren min.
172
00:09:45,126 --> 00:09:46,544
Bare armen.
173
00:09:47,545 --> 00:09:49,589
-Lurte deg!
-Du, din lille...!
174
00:09:58,431 --> 00:10:02,101
Homie, vil du lese for Maggie
før hun legger seg?
175
00:10:02,184 --> 00:10:03,352
KOS MED KANINEN
176
00:10:03,811 --> 00:10:06,522
En papirbasert lesedings? Er vi huleboere?
177
00:10:14,238 --> 00:10:16,490
I fremtiden vil du bare trenge denne.
178
00:10:16,574 --> 00:10:20,244
Det ser ut som
at du setter alt på ett kort.
179
00:10:20,328 --> 00:10:22,788
Hva skal jeg gjøre?
Sette ett på alle kort?
180
00:10:23,414 --> 00:10:24,498
Du har vel rett.
181
00:10:24,582 --> 00:10:27,793
Jeg må stryke det fra listen
over ting jeg sier.
182
00:10:27,877 --> 00:10:30,129
La oss finne et bra spill til oss.
183
00:10:30,880 --> 00:10:32,632
Krustys kosherkarneval.
184
00:10:32,715 --> 00:10:34,300
Ord med fiender.
185
00:10:34,383 --> 00:10:35,468
Ikke svi brødet.
186
00:10:35,551 --> 00:10:37,053
Lenny Dykstras fengselsflukt.
187
00:10:37,803 --> 00:10:38,888
Pizzaklokke.
188
00:10:38,971 --> 00:10:40,890
Deig, saus, ost, fyll.
189
00:10:40,973 --> 00:10:42,933
Deig, saus, ost, fyll.
190
00:10:43,017 --> 00:10:44,435
Deig, saus, ost, fyll.
191
00:10:44,518 --> 00:10:46,228
Morer du deg, Maggie?
192
00:10:46,604 --> 00:10:48,230
Hvor lenge har jeg spilt?
193
00:10:48,314 --> 00:10:50,483
Deig, saus, ost, fyll.
194
00:10:50,566 --> 00:10:52,485
Er det sånn man lager pizza?
195
00:10:52,568 --> 00:10:55,446
Vi har vært helt på villspor.
196
00:10:57,114 --> 00:10:59,909
Deig, saus, ost, fyll.
197
00:10:59,992 --> 00:11:03,079
Deig, saus, ost, fyll.
198
00:11:03,496 --> 00:11:04,955
Deig!
199
00:11:05,581 --> 00:11:06,582
Saus, ost, fyll!
200
00:11:09,335 --> 00:11:10,753
Hent hjelp, Flushy.
201
00:11:10,836 --> 00:11:11,671
TIL BART FRA HOMER
202
00:11:14,799 --> 00:11:16,384
{\an8}VI TILBYR MOTVILLIG OBAMACARE
203
00:11:16,467 --> 00:11:20,346
Homer, du vil klare deg,
men det er ikke håp for MyPaden.
204
00:11:21,639 --> 00:11:24,809
Den hadde fortsatt 88 % batteri!
205
00:11:24,892 --> 00:11:29,063
Dette er det jeg hater mest ved jobben.
Å snakke med gærninger.
206
00:11:34,860 --> 00:11:38,447
Hvem av dere er YouTuben
av ungen som er høy på tannlegegass?
207
00:11:38,781 --> 00:11:39,907
Er det deg?
208
00:11:39,990 --> 00:11:43,536
Er det deg? Er det deg?
209
00:11:45,746 --> 00:11:48,708
Herre, da alt var mørkt, ga du meg lys.
210
00:11:48,791 --> 00:11:53,212
Så skrudde du det av, vel vitende
om at jeg takket nei til din Mapple Care.
211
00:11:53,546 --> 00:11:58,134
Gi meg visdom til å forstå
ditt ondskapsfulle, fæle sinn.
212
00:11:58,217 --> 00:12:02,888
Og vennligst la jojoen svinge opp
neste gang. Amen.
213
00:12:02,972 --> 00:12:04,432
Amen.
214
00:12:11,522 --> 00:12:12,606
Hørte alle det?
215
00:12:12,690 --> 00:12:14,525
Homer? Det er et mirakel!
216
00:12:14,608 --> 00:12:16,527
Behold buksa på, Flanders.
217
00:12:16,610 --> 00:12:19,739
Ja da, inntil jeg legger meg
og tar den av under dyna.
218
00:12:19,822 --> 00:12:21,615
Kom ut og se mirakelet!
219
00:12:21,699 --> 00:12:24,952
-Har MyPaden stått opp?
-Nei, den er der du begravde den.
220
00:12:25,035 --> 00:12:27,371
VENN, NETTBRETT, LOMMELYKT
221
00:12:27,455 --> 00:12:29,707
Her er den. Den hellige guggen.
222
00:12:29,790 --> 00:12:32,042
Er mirakelet ditt et tre?
223
00:12:32,126 --> 00:12:36,088
"Se på meg! Jeg forvandler sollys
til komplekse sukkere."
224
00:12:36,172 --> 00:12:37,089
Hurra.
225
00:12:37,173 --> 00:12:38,257
Se litt nærmere.
226
00:12:39,175 --> 00:12:40,009
"Håp".
227
00:12:40,092 --> 00:12:43,429
Er dette en tilfeldighet,
som Jesus på en tortilla
228
00:12:43,512 --> 00:12:45,514
eller George Washington på en seddel?
229
00:12:45,598 --> 00:12:49,185
Jeg liker at beskjeden er i sevje
istedenfor blod,
230
00:12:49,268 --> 00:12:51,395
som andre mirakler jeg kan nevne.
231
00:12:51,479 --> 00:12:52,563
Pesach.
232
00:12:52,646 --> 00:12:54,815
Det er slik Gud ville sendt en beskjed.
233
00:12:54,899 --> 00:12:59,028
I hagen min, rett ved hengekøya,
og med ett kort ord i store bokstaver.
234
00:12:59,111 --> 00:13:01,447
Hva tror du han prøver å si?
235
00:13:01,530 --> 00:13:04,492
Hvis du spør meg,
så prøver noen der oppe å si
236
00:13:04,575 --> 00:13:06,994
at samme hva slags punkteringer
man får i livet,
237
00:13:07,077 --> 00:13:09,038
så har Gud et reservedekk
238
00:13:09,121 --> 00:13:12,374
som lar deg kjøre sakte
til neste bensinstasjon.
239
00:13:13,209 --> 00:13:14,543
Ikke spis mirakelet!
240
00:13:14,627 --> 00:13:17,129
Greit. Da får jeg bare spise Guds legeme.
241
00:13:17,213 --> 00:13:18,964
Det er ikke sprøtt.
242
00:13:22,635 --> 00:13:25,971
Det ser ut som at du kverner på noe.
243
00:13:26,055 --> 00:13:28,140
Jeg kan tro at dette var tilfeldig,
244
00:13:28,224 --> 00:13:33,062
eller jeg kan tro at en høyere makt
klemte sevjen ut av det treet.
245
00:13:33,145 --> 00:13:34,855
Jeg velger håpet.
246
00:13:34,939 --> 00:13:37,149
Moe, en flaske av ditt beste øl!
247
00:13:37,483 --> 00:13:39,235
Vær så god. Duff Adekvat.
248
00:13:39,318 --> 00:13:40,736
Skål for håpet!
249
00:13:41,487 --> 00:13:44,114
Ingen har vært lykkelig her før.
250
00:13:44,198 --> 00:13:47,409
Da jeg begynte,
het det Moes iskremkarneval. Ikke bra.
251
00:13:47,493 --> 00:13:49,203
{\an8}NATTVERDEN PÅ UNDER 30 MINUTTER!
252
00:13:49,286 --> 00:13:51,997
Av alle gaver Herren gir oss,
253
00:13:52,081 --> 00:13:55,084
er kanskje håpet den største.
254
00:13:55,584 --> 00:13:58,754
Unnskyld meg, fader,
men jeg vil snakke
255
00:13:58,838 --> 00:14:02,216
om noe litt viktigere: håp.
256
00:14:02,299 --> 00:14:03,551
Men jeg...
257
00:14:03,634 --> 00:14:06,720
Greit. Jeg kan få
en tidlig start på syklingen.
258
00:14:06,804 --> 00:14:08,848
Håpet er her, og det er virkelig.
259
00:14:08,931 --> 00:14:12,017
Det er ikke bare inni Guds hus.
260
00:14:12,101 --> 00:14:15,062
Det er utenfor mitt hus.
261
00:14:15,145 --> 00:14:18,357
Kom og se den klebrige, brune sannheten.
262
00:14:20,317 --> 00:14:23,696
HOPE-DIAMANTEN
KOMMER TIL SPRINGFIELD
263
00:14:23,779 --> 00:14:25,573
ALT HÅP UTE FOR SAVNET SYKLIST
264
00:14:25,656 --> 00:14:28,242
Håpet finnes overalt rundt meg!
265
00:14:30,119 --> 00:14:34,081
HÅP
266
00:14:34,164 --> 00:14:36,792
Som lovet: mirakelet!
267
00:14:38,419 --> 00:14:39,962
{\an8}SPRINGFIELDS A.M.E.-KIRKE
268
00:14:40,045 --> 00:14:41,171
ANDRE
269
00:14:41,255 --> 00:14:42,464
Seriøst? "Andre"?
270
00:14:42,548 --> 00:14:44,258
Cletus! Hva sier treet?
271
00:14:44,341 --> 00:14:48,679
La oss stave det ut,
slik sosialarbeideren lærte oss.
272
00:14:49,054 --> 00:14:52,808
Hyllebær, åpenmunnet, pølsesnabb.
273
00:14:52,892 --> 00:14:54,768
Det står "håp"!
274
00:14:54,852 --> 00:14:58,355
Som i Hope Floats,
den Sandra Bullock-filmen jeg skrev.
275
00:15:01,650 --> 00:15:03,444
{\an8}Dette er reporter Kent Brockman.
276
00:15:03,527 --> 00:15:06,697
{\an8}Jeg sverger å motbevise
det såkalte mirakelet.
277
00:15:06,780 --> 00:15:09,241
{\an8}Folk tror på idiotiske ting.
278
00:15:09,325 --> 00:15:11,201
{\an8}Straks kommer lottonumrene.
279
00:15:11,285 --> 00:15:13,412
{\an8}Det er sikkert din tur.
280
00:15:17,541 --> 00:15:18,834
KANAL 6-NYHETENE
281
00:15:22,963 --> 00:15:26,300
En hundredollarseddel
til den som gir meg sannheten
282
00:15:26,383 --> 00:15:29,261
bak dette såkalte mirakeltreet.
283
00:15:29,345 --> 00:15:31,889
Jeg tar pengene dine. Treet er en svindel!
284
00:15:32,765 --> 00:15:35,559
Jeg fikk en hundrings! Treet er ekte!
285
00:15:35,643 --> 00:15:37,019
Hva har du imot håp?
286
00:15:37,102 --> 00:15:40,439
Jeg tipper du ble desillusjonert som barn.
287
00:15:42,900 --> 00:15:45,402
SCENEINNGANG
KUN FOR SKUESPILLERE
288
00:15:46,737 --> 00:15:48,989
Dette er juniorreporter
Kenny Brockelstein.
289
00:15:49,073 --> 00:15:51,825
Jeg undersøker saker
som barn er interessert i.
290
00:15:54,662 --> 00:15:59,375
Herr Mus, hvorfor har du ikke spilt
i noe morsomt siden 1933?
291
00:16:02,878 --> 00:16:03,796
Jeg har pause.
292
00:16:03,879 --> 00:16:05,881
Når jeg har pause, er musen død.
293
00:16:08,258 --> 00:16:11,220
Musen var en mann.
Tennene var gule, og ånden stinket.
294
00:16:11,303 --> 00:16:13,389
Min uskyldighet forsvant
i et finerplateslott.
295
00:16:13,472 --> 00:16:15,641
Er slottet av finerplater?
296
00:16:17,977 --> 00:16:21,021
Humlemannen går over til Kanal 6.
297
00:16:21,105 --> 00:16:23,357
Adios, Ocho. Dere ikke betale.
298
00:16:23,440 --> 00:16:24,358
KANAL 6
STUDIOER
299
00:16:24,441 --> 00:16:26,193
Han har sin egen sjimpanse.
300
00:16:26,819 --> 00:16:28,278
Señor Chango!
301
00:16:28,362 --> 00:16:30,197
Er Teeny en jente?
302
00:16:30,280 --> 00:16:32,241
Nei, han er bare passiv.
303
00:16:33,325 --> 00:16:36,996
Dette er Kent Brockman
ved det såkalte "Springfield-mirakelet".
304
00:16:38,455 --> 00:16:41,041
Spørsmålet er
hvorvidt Håp-treet er et mirakel.
305
00:16:41,125 --> 00:16:42,501
Så visst ikke!
306
00:16:42,584 --> 00:16:46,338
Fra nyhetshelikopteret,
uten klarering og under lovlig høyde,
307
00:16:46,422 --> 00:16:48,215
fikk vi følgende opptak.
308
00:16:48,298 --> 00:16:51,969
Som dere ser her,
kommer en skyggefigur ut av mørket
309
00:16:52,052 --> 00:16:54,304
og går bort til treet i Simpson-hagen.
310
00:16:54,388 --> 00:16:56,265
Hvis vi zoomer inn på bildet,
311
00:16:56,724 --> 00:17:02,479
ser vi at figuren holder en sirupflaske
og skriver ordet "håp".
312
00:17:03,605 --> 00:17:05,733
Lønnesirup fra supermarkedet.
313
00:17:05,816 --> 00:17:10,195
Det var ikke et mirakuløst gudetre,
og håpet finnes ikke i Evergreen Terrace.
314
00:17:10,279 --> 00:17:13,741
Bare en alminnelig,
sirupsprayende mysteriemann.
315
00:17:13,824 --> 00:17:18,871
Vi kan legge dette til listen
over Kents avsluttede saker.
316
00:17:18,954 --> 00:17:19,788
KENTS MOTEFIASKOER
317
00:17:19,872 --> 00:17:22,124
Kan du få opp riktig segment?
318
00:17:22,207 --> 00:17:23,751
Bare dropp grafikken!
319
00:17:26,003 --> 00:17:27,337
Det var en bløff!
320
00:17:27,421 --> 00:17:29,631
La oss brenne hattene våre!
321
00:17:29,715 --> 00:17:32,009
Håpet er dødt! Brenn løgnene!
322
00:17:32,092 --> 00:17:35,512
Hvis det var alkohol i baren,
hadde stedet stått i lys lue.
323
00:17:38,348 --> 00:17:40,851
Homie? Skal du ikke komme inn?
324
00:17:40,934 --> 00:17:42,811
Jeg vet ikke hva jeg skal tro.
325
00:17:42,895 --> 00:17:45,939
Kanskje jeg bør ringe Satan.
Er retningskoden 212?
326
00:17:46,023 --> 00:17:47,816
Ikke ring Satan.
327
00:17:47,900 --> 00:17:50,652
Hva så om beskjeden ikke var et mirakel?
328
00:17:50,736 --> 00:17:55,282
Svaret finnes ikke i sirup fra Gud
eller et nettbrett.
329
00:17:55,365 --> 00:17:59,078
Svaret er at håpet du følte, var virkelig.
330
00:17:59,161 --> 00:18:03,082
Frem til nå trodde jeg håret ditt
bare var blått sukkerspinn,
331
00:18:03,165 --> 00:18:06,668
men nå vet jeg
at det er en solid hjerneloff.
332
00:18:06,752 --> 00:18:09,588
Du er så flink med mat.
333
00:18:09,671 --> 00:18:11,381
La oss gå inn.
334
00:18:11,465 --> 00:18:13,675
Hvem tror du malte ordet på treet?
335
00:18:13,759 --> 00:18:17,221
Aner ikke.
Det viktigste er at de gjorde det.
336
00:18:17,304 --> 00:18:20,849
Det må ha vært en person
som visste at jeg trengte håp.
337
00:18:33,904 --> 00:18:35,948
Vi har en ny versjon av nettbrettet.
338
00:18:36,031 --> 00:18:38,742
Jeg kjøpte dette for tre måneder siden.
339
00:18:38,826 --> 00:18:40,619
Ja, det er sånt jeg gjør.
340
00:18:40,702 --> 00:18:43,789
Men jeg endte likevel opp her,
som sjefen din.
341
00:18:43,872 --> 00:18:47,459
Kan jeg få fri i julen?
Ungen min har bursdag.
342
00:18:47,543 --> 00:18:48,627
Nei.
343
00:18:49,211 --> 00:18:51,130
IKKE-BYTT-KANAL-TEATERET
PRESENTERER:
344
00:19:13,402 --> 00:19:16,405
{\an8}BURLY KJØKKENPAPIR
345
00:19:27,166 --> 00:19:28,375
{\an8}FESTIVAL-CRUISE
GREASER-KAFÉEN
346
00:19:28,458 --> 00:19:29,376
{\an8}KJEKSTYGGIS
347
00:19:44,933 --> 00:19:46,351
LUSH VALLEY VINGÅRD
348
00:19:46,435 --> 00:19:47,853
SOPPSUPPE
349
00:19:55,944 --> 00:19:59,531
{\an8}ONKEL JIMS BYGDEMAT
BARE SKVIS OG SVELG!
350
00:19:59,615 --> 00:20:00,824
{\an8}LEI-EN-PULT
351
00:20:43,158 --> 00:20:44,201
SLUTT
352
00:20:45,244 --> 00:20:46,203
DRIKK DUFF
353
00:21:37,045 --> 00:21:39,965
{\an8}Tekst: Aleksander Kerr