1 00:00:06,381 --> 00:00:07,549 WAND - SEGELBOOTANSTRICH TÜRRAHMEN - TISCHLAMPE - TELEFON 2 00:00:07,632 --> 00:00:08,675 BEISTELLTISCH - COUCH - TEPPICH 3 00:00:08,758 --> 00:00:10,885 WAND - LAMPE - TÜRRAHMEN - TV 4 00:00:23,273 --> 00:00:25,984 Montag. Jetzt geht das schon wieder los. 5 00:00:26,067 --> 00:00:26,985 MONTAG 6 00:00:40,665 --> 00:00:41,624 DIENSTAG 7 00:00:46,713 --> 00:00:48,381 MITTWOCH 8 00:00:52,260 --> 00:00:53,553 DONNERSTAG 9 00:00:56,097 --> 00:00:57,098 FREITAG 10 00:01:19,496 --> 00:01:21,164 {\an8}Tut mir leid, Kleine, 11 00:01:21,247 --> 00:01:23,541 {\an8}aber irgendwann funktioniert das nicht mehr. 12 00:01:26,544 --> 00:01:27,545 {\an8}Festgefahren? 13 00:01:28,463 --> 00:01:30,048 {\an8}Bereit für Veränderung? 14 00:01:38,473 --> 00:01:41,309 {\an8}Wir bauten den Himmel und ließen ihn zu Wasser. 15 00:01:41,726 --> 00:01:45,814 Royalty Cruises, eine Woche vom Alltag weg. 16 00:01:45,897 --> 00:01:47,023 Diese Werbung ist 17 00:01:47,107 --> 00:01:49,234 {\an8}eine Untertreibung des Kreuzfahrterlebnisses. 18 00:01:49,317 --> 00:01:52,570 {\an8}Ich will. 19 00:01:53,571 --> 00:01:55,240 Will! 20 00:01:55,323 --> 00:01:56,699 {\an8}IST MILA KUNIS AMERIKAS SEXYSTE MAGAZINHASSERIN? 21 00:01:56,783 --> 00:01:59,661 {\an8}Mom, Dad, es gibt ein Schiff, auf dem nichts mies ist. 22 00:01:59,744 --> 00:02:00,745 {\an8}Name: Royalty Cruises. 23 00:02:00,829 --> 00:02:03,081 {\an8}Und Mitarbeiter stehen jetzt zur Verfügung. 24 00:02:04,124 --> 00:02:05,500 {\an8}Tut mir leid, Süßer. 25 00:02:05,583 --> 00:02:07,377 {\an8}Wir könnten uns Ferien leisten, 26 00:02:07,460 --> 00:02:11,464 {\an8}wenn nicht ein Großkotz all seine Kumpels bei Mr. Steak eingeladen hätte. 27 00:02:11,548 --> 00:02:13,758 {\an8}Schon wieder Mr. Steak! 28 00:02:13,842 --> 00:02:16,302 {\an8}Weißt du, warum ich zu Mr. Steak gehe? 29 00:02:16,386 --> 00:02:20,306 {\an8}Weil sie bei Mr. Steak nicht auf mich sauer sind, 30 00:02:20,390 --> 00:02:23,017 {\an8}wenn ich viel Geld bei Mr. Steak ausgebe. 31 00:02:23,101 --> 00:02:24,394 {\an8}Natürlich nicht! 32 00:02:24,477 --> 00:02:26,521 {\an8}Sprich doch mal mit Mrs. Steak. 33 00:02:26,604 --> 00:02:28,106 {\an8}Es gibt keine Mrs. Steak. 34 00:02:28,189 --> 00:02:29,941 {\an8}Die Ehe mit so einem hält keine aus. 35 00:02:30,024 --> 00:02:32,360 {\an8}Vielleicht kann ich die Kreuzfahrt bezahlen. 36 00:02:32,443 --> 00:02:35,446 {\an8}Mal sehen, wie viel Kabinen im unteren Deck kosten. 37 00:02:36,739 --> 00:02:39,742 {\an8}Kein Bullauge. Gruppe Z Rettungsbootzugang. 38 00:02:42,078 --> 00:02:43,788 {\an8}Das ist immer noch viel Geld. 39 00:02:43,872 --> 00:02:45,373 {\an8}Wir sind nur Kinder. 40 00:02:45,456 --> 00:02:47,876 {\an8}Preise mit Nullen drin sind für uns zu hoch. 41 00:02:47,959 --> 00:02:51,421 {\an8}Wir haben nur das, was unsere Eltern uns geben. 42 00:02:55,341 --> 00:02:57,677 {\an8}Bart, im Hof ist ein fieses Eichhörnchen. 43 00:02:57,760 --> 00:02:59,554 {\an8}Fordere mich heraus, es zu bekämpfen. 44 00:03:00,638 --> 00:03:03,808 {\an8}Bart ist ausgeflogen! Und sein Kram wurde abgezogen! 45 00:03:06,144 --> 00:03:07,896 {\an8}BART VERKAUFT ALLES 46 00:03:15,653 --> 00:03:18,656 {\an8}Warum wollen Sie denn Barts Milchzähne? 47 00:03:18,740 --> 00:03:22,368 {\an8}Der Arzt sagt, ich brauche Kalzium, für Tabletten hab ich kein Geld. 48 00:03:26,456 --> 00:03:27,749 {\an8}KREUZFAHRT 49 00:03:27,832 --> 00:03:29,000 {\an8}Ich habe alles verkauft, 50 00:03:29,083 --> 00:03:31,044 {\an8}und es reicht nicht für die Kreuzfahrt. 51 00:03:31,127 --> 00:03:33,546 {\an8}Lass dir doch einfach dein Essen schmecken. 52 00:03:33,630 --> 00:03:35,965 {\an8}Geht nicht. Ich hab meine "Essensoptionen" verkauft. 53 00:03:36,049 --> 00:03:38,092 {\an8}Schön, mit dir Geschäfte zu machen. 54 00:03:38,927 --> 00:03:39,969 {\an8}Homer! 55 00:03:41,262 --> 00:03:43,598 {\an8}Schon in Ordnung. Ich habe keinen Hunger. 56 00:03:43,681 --> 00:03:44,849 {\an8}Ich leg mich hin. 57 00:03:51,022 --> 00:03:52,607 Mom! Dad! 58 00:03:52,690 --> 00:03:54,442 Das Geldglas ist voll! 59 00:03:54,525 --> 00:03:56,361 {\an8}Der Teufel nahm also mein Angebot an. 60 00:03:56,444 --> 00:03:58,529 {\an8}Jetzt muss ich meinen Teil erfüllen! 61 00:03:58,613 --> 00:04:01,199 -Snowball II! -Nein! 62 00:04:01,282 --> 00:04:03,576 Wir wissen, wie viel dir die Kreuzfahrt bedeutet, 63 00:04:03,660 --> 00:04:06,037 und haben alle etwas Besonderes verkauft. 64 00:04:06,120 --> 00:04:09,040 Und es reicht gerade für eine Economy-Kabine. 65 00:04:09,123 --> 00:04:11,709 Ich hab ein paar seltene Jazzplatten verkauft. 66 00:04:11,793 --> 00:04:14,254 Irgendwann klingen sie alle gleich. 67 00:04:14,337 --> 00:04:15,838 Ich mag die Musikrichtung noch. 68 00:04:15,922 --> 00:04:18,633 Sie langweilt mich immer noch nicht. 69 00:04:18,716 --> 00:04:21,135 Ich habe unser gutes Porzellan verkauft. 70 00:04:21,219 --> 00:04:22,262 Echt? 71 00:04:22,345 --> 00:04:24,973 Das ist doch seit Generationen im Familienbesitz. 72 00:04:25,056 --> 00:04:30,144 Eigentlich hat es meine Mutter bei einer Frau geklaut, für die sie putzte. 73 00:04:30,228 --> 00:04:32,063 Es dauerte Jahre, bis sie alles hatte. 74 00:04:32,146 --> 00:04:34,023 Dad hat auch etwas gespendet. 75 00:04:34,107 --> 00:04:36,150 Wo ist mein Mini-Poolbillardtisch? 76 00:04:36,234 --> 00:04:38,987 Ich trainierte, um Mini-Pool-Zocker zu werden. 77 00:04:39,070 --> 00:04:42,156 Wir verkauften ihn wegen einer Familienkreuzfahrt. 78 00:04:42,240 --> 00:04:45,326 Ich merkte noch nicht mal, dass die Jacke zu klein ist. 79 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 MINI-POOL-HAI 80 00:04:46,494 --> 00:04:48,830 Es ist komisch, das zu sagen, aber 81 00:04:48,913 --> 00:04:50,081 ich liebe euch. 82 00:04:50,164 --> 00:04:53,167 Das wird der beste Urlaub überhaupt! 83 00:04:53,251 --> 00:04:55,044 Vielleicht für euch Kinder. 84 00:04:55,128 --> 00:04:59,590 Für Väter bedeutet das Babysitting rund um die Uhr. 85 00:04:59,674 --> 00:05:01,342 "Hast du genug Sonnencreme drauf?" 86 00:05:01,426 --> 00:05:03,344 "Planscht er oder ertrinkt er?" 87 00:05:03,428 --> 00:05:07,598 "Warum muss ich an jeder Sandburg mitbauen?" 88 00:05:07,682 --> 00:05:10,435 Ein Kind fehlt, und die Panik ist riesig, 89 00:05:10,518 --> 00:05:12,687 bis man es an der Bar im Pool findet, 90 00:05:12,770 --> 00:05:17,525 wo es einen 30-Dollar-Cheeseburger isst und ins Wasser fallen lässt. 91 00:05:17,608 --> 00:05:18,609 PARKPLATZ KREUZFAHRTGÄSTE 92 00:05:18,693 --> 00:05:21,821 Das Schlimmste: Ich bin nie mit meiner Frau alleine, 93 00:05:21,904 --> 00:05:24,699 weil wir alle in einem Zimmer schlafen. 94 00:05:24,782 --> 00:05:26,701 Seht mal, das ist unser Schiff! 95 00:05:43,885 --> 00:05:44,802 {\an8}KREUZFAHRT CHECK-IN 96 00:05:44,886 --> 00:05:45,720 Tut mir leid, 97 00:05:45,803 --> 00:05:48,348 -aber Ihre Kreuzfahrt ist überbucht. -Was? 98 00:05:48,431 --> 00:05:51,851 Ich kann Ihnen die zuckerfreie Fitness-Kreuzfahrt anbieten. 99 00:05:51,934 --> 00:05:55,855 Willkommen zu acht Tagen und sieben Nächten Liegestütze und Kohl! 100 00:05:57,398 --> 00:06:00,360 Ja, ja, Hr. Irrt-sich-nie hatte wieder mal recht. 101 00:06:00,443 --> 00:06:03,029 Familienurlaub ist immer übel. 102 00:06:03,112 --> 00:06:04,364 Ich habe es gewusst! 103 00:06:04,447 --> 00:06:06,032 Gewusst! 104 00:06:06,115 --> 00:06:08,701 Homer, das ist auch für dich schlecht. 105 00:06:08,785 --> 00:06:10,453 Es ist es Wert, recht zu haben! 106 00:06:10,536 --> 00:06:12,372 Es ist es Wert, recht zu haben! 107 00:06:13,623 --> 00:06:16,376 Moment, ich kann Sie zurück auf das vorgesehene Schiff buchen, 108 00:06:16,459 --> 00:06:17,877 aber in eine andere Kabine. 109 00:06:17,960 --> 00:06:19,420 Upgrade! 110 00:06:20,963 --> 00:06:23,216 Verzeihung, es liegt ein Fehler vor. 111 00:06:23,299 --> 00:06:24,634 Das ist nicht Ihre Kabine. 112 00:06:25,968 --> 00:06:28,888 Doppel-Upgrade! Alles klar! 113 00:06:30,640 --> 00:06:33,393 Ich wusste es. Alles war nur ein Traum. 114 00:06:33,476 --> 00:06:35,228 Nein, du wurdest nur ohnmächtig, 115 00:06:35,311 --> 00:06:38,272 als du das Einzelzimmer beim Dreifach-Upgrade sahst. 116 00:06:38,356 --> 00:06:41,567 Ich hab es tatsächlich geschafft. Ein perfekter Urlaub. 117 00:06:50,827 --> 00:06:55,164 Ihr kommt nie drauf, wie viele Handtücher wir haben. Genug! 118 00:06:56,749 --> 00:07:00,628 Es gibt eine DVD-Bibliothek mit Filmen, die noch nicht erschienen sind. 119 00:07:01,963 --> 00:07:03,214 PANDORA VIRUS 120 00:07:03,297 --> 00:07:04,882 Verehrte Kreuzfahrtgäste! 121 00:07:04,966 --> 00:07:07,885 Ich bin Ihr Kreuzfahrtleiter, Rowan Priddis, 122 00:07:07,969 --> 00:07:10,430 und heiße Sie an Bord der Royalty Valhalla willkommen. 123 00:07:10,513 --> 00:07:14,058 Die einzige Regel lautet hier: "Immer Spaß haben!" 124 00:07:14,142 --> 00:07:17,228 Wir kümmern uns um all Ihre Bedürfnisse: Vom Kleinkinderclub 125 00:07:17,311 --> 00:07:21,816 bis zur "Beileid", unserer preisgekrönten Luxusleichenhalle. 126 00:07:21,899 --> 00:07:26,070 Ihre Zufriedenheit sichert mein Einkommen, daher ist jeder von Ihnen mein Chef. 127 00:07:26,154 --> 00:07:27,321 Und als Chef von mir 128 00:07:27,405 --> 00:07:29,824 bitte ich Sie um eine Woche Urlaub. 129 00:07:29,907 --> 00:07:32,410 Eine Woche, in der ich hier auf dem Schiff 130 00:07:32,493 --> 00:07:34,996 meine Pflichten als Kreuzfahrtleiter erfüllen werde. 131 00:07:36,914 --> 00:07:39,667 So sehr liebe ich meinen Job. 132 00:07:39,750 --> 00:07:41,085 Bon voyage! 133 00:07:42,795 --> 00:07:45,089 Wow, ein "Spaßplan"! 134 00:07:45,173 --> 00:07:46,966 Man kann so viel machen. 135 00:07:47,049 --> 00:07:48,676 Lasertag, Wasserrutschenbob... 136 00:07:49,719 --> 00:07:52,263 Die Eiscreme-Schneeballschlacht beginnt gleich. 137 00:07:54,015 --> 00:07:59,604 Homie, wir haben jetzt sogar die Kabine ganz für uns. 138 00:08:02,523 --> 00:08:04,775 Sex im Familienurlaub? 139 00:08:04,859 --> 00:08:07,195 Das hielt ich nie für möglich! 140 00:08:10,364 --> 00:08:12,408 Und das Meer erledigt die Arbeit. 141 00:08:14,243 --> 00:08:16,245 Hochsee-Sex ist klasse! 142 00:08:16,329 --> 00:08:18,080 Fahr zur Hölle, Festland-Sex! 143 00:08:21,417 --> 00:08:22,418 KidZone. 144 00:08:22,502 --> 00:08:24,629 Ich vermute: Ein kaputter Kickertisch 145 00:08:24,712 --> 00:08:26,881 und ein Cluedo-Spiel ohne Kerzenleuchter. 146 00:08:26,964 --> 00:08:30,801 Lisa Simpson? Unser Auswahlteam hat dich 147 00:08:30,885 --> 00:08:33,012 den anspruchsvollsten Kindern zugeordnet. 148 00:08:33,095 --> 00:08:34,764 "KidZone: Elite". 149 00:08:34,847 --> 00:08:36,807 JUNIOR TED TALKS - VEGANES BUFFET LEGO-ARCHITEKTUR MIT REM KOOLHAAS 150 00:08:36,891 --> 00:08:37,850 AUTORENWORKSHOP AUF SEE BABY-WAL MOZART 151 00:08:37,934 --> 00:08:38,851 {\an8}KRISENZENTRUM TEEN-QUALLE 152 00:08:39,560 --> 00:08:42,188 Untersuche mit mir die Versauerung der Meere. 153 00:08:42,271 --> 00:08:45,233 Nein, hilf mir Vögel zu markieren, die wir dann freilassen. 154 00:08:45,316 --> 00:08:46,609 Es ist so vielfältig. 155 00:08:46,692 --> 00:08:49,654 Ich bin wohl in einer Kindersendung von PBS wiederauferstanden. 156 00:08:52,823 --> 00:08:53,908 Zwei? 157 00:08:58,079 --> 00:09:00,998 Ok, Spaßplan, du wirst abgearbeitet. 158 00:09:15,638 --> 00:09:17,848 REPTILIENGEHEGE 159 00:09:18,724 --> 00:09:20,851 ZAUBERFREAK 160 00:09:28,067 --> 00:09:30,278 GESCHICHTE DES SCHIFFS VON JOHN MAXTONE-GRAHAM 161 00:09:33,030 --> 00:09:35,950 COWBOYZEIT 162 00:09:42,081 --> 00:09:44,458 Zwei Diplomatensöhne sind in mich verliebt. 163 00:09:44,542 --> 00:09:46,836 Wen nehme ich: Ghana oder Portugal? 164 00:09:46,919 --> 00:09:49,422 Junge, dank dir haben wir hier Spaß. 165 00:09:49,505 --> 00:09:51,382 Spaß, wie bevor du geboren wurdest. 166 00:09:51,465 --> 00:09:52,967 Wo legte das Schiff nochmal an? 167 00:09:53,050 --> 00:09:56,053 Weiß nicht. Da spielten viele Kinder barfuß Fußball, 168 00:09:56,137 --> 00:09:59,807 hatten Muschelketten um und versteckten sehr hübsch die Armut. 169 00:09:59,890 --> 00:10:04,103 Jeder Ort ist schön, wenn man ihn mit "Super Lips" besucht. 170 00:10:07,064 --> 00:10:08,065 Deine Namen... 171 00:10:08,149 --> 00:10:10,985 Ich freu mich, dass alle die beste Woche ihres Lebens haben. 172 00:10:13,321 --> 00:10:16,240 Auf der Hälfte unserer Reise 173 00:10:16,324 --> 00:10:18,618 lasse ich gerne alles Revue passieren. 174 00:10:18,701 --> 00:10:20,828 Auf geht's, Gary Ocean and the Motion! 175 00:10:20,911 --> 00:10:24,749 Genießt es, so lange ihr könnt 176 00:10:25,207 --> 00:10:28,753 Eisskulpturen, Polonaisen Und bräunt eure Haut 177 00:10:28,836 --> 00:10:32,632 Genießt es, so lange ihr hier seid 178 00:10:33,174 --> 00:10:36,677 Eine Woche Glitzer und Glanz Statt Mühen und Angst 179 00:10:38,012 --> 00:10:41,307 In ein paar Tagen nur Fährt das Schiff ins Dock 180 00:10:41,974 --> 00:10:46,020 Und sobald ihr zurück seid Bekommt ihr einen Schock 181 00:10:46,103 --> 00:10:47,897 Ihr habt tolle Freunde kennengelernt 182 00:10:47,980 --> 00:10:50,024 Zu denen ihr zu Hause den Kontakt verliert 183 00:10:50,107 --> 00:10:51,901 Hier sind Hawaiihemden cool 184 00:10:51,984 --> 00:10:53,903 Zu Hause nicht so sehr 185 00:10:53,986 --> 00:10:57,448 Zu Hause seid ihr zu müde Für den Zauber im Bett 186 00:10:57,948 --> 00:10:59,992 Also esst und spielt und betet 187 00:11:00,076 --> 00:11:03,537 Dass unsere Rückkehr sich verzögert 188 00:11:03,996 --> 00:11:07,625 Genießt es, so lange ihr könnt 189 00:11:08,209 --> 00:11:10,127 Hier auf See trinken wir ausgelassen 190 00:11:10,211 --> 00:11:12,046 Zu Hause nennt man das Alkoholiker 191 00:11:12,129 --> 00:11:15,800 Eure Zukunft ist um, aber parabelförmig 192 00:11:15,883 --> 00:11:22,181 Genießt es, so lange ihr könnt 193 00:11:22,640 --> 00:11:24,058 -Bravo! -Ja, sehr gut! 194 00:11:24,141 --> 00:11:25,601 Oh, ja! 195 00:11:29,980 --> 00:11:31,357 Da ist was Wahres dran. 196 00:11:31,440 --> 00:11:33,567 Egal, wie viel Spaß man auf der Kreuzfahrt hat, 197 00:11:33,651 --> 00:11:35,152 sie dauert nur eine Woche. 198 00:11:35,236 --> 00:11:38,656 Dann gibt es wieder Elternstreit, Lisas Trübsal, Hausaufgaben, Mobbing, 199 00:11:38,739 --> 00:11:42,410 und ein Pausenbrot, das wegen des kalten Saftkartons matschig ist. 200 00:11:43,411 --> 00:11:47,373 Nach der Kreuzfahrt geht es mit meinem Leben bergab. 201 00:11:52,878 --> 00:11:55,047 Die einzige gute Woche meines Lebens. 202 00:12:02,805 --> 00:12:03,973 PFLEGEHEIM 203 00:12:09,812 --> 00:12:12,481 Warum können Ferien nicht ewig andauern? 204 00:12:12,565 --> 00:12:14,150 Ich muss etwas unternehmen. 205 00:12:16,527 --> 00:12:17,528 Tut mir leid. 206 00:12:19,113 --> 00:12:20,406 SÜD-PAZIFIK POOLPARTY 207 00:12:24,410 --> 00:12:25,828 Ich sehe etwas, 208 00:12:25,911 --> 00:12:28,873 das sogar schöner als Ganymed ist, Lisa. 209 00:12:30,708 --> 00:12:31,917 Genau, Io. 210 00:12:32,376 --> 00:12:36,797 Aber keiner der Jupitermonde ist so schön wie du. 211 00:12:42,720 --> 00:12:43,929 Violett! 212 00:12:54,064 --> 00:12:56,901 Hier ist General William Sullivan mit einer Notfalldurchsage. 213 00:12:56,984 --> 00:12:59,987 Ich befinde mich in einer nicht-kontaminierten Zone. 214 00:13:00,070 --> 00:13:03,407 Das tödliche Pandora-Virus brach aus und verbreitet sich schnell. 215 00:13:03,949 --> 00:13:07,369 Die nie dagewesene Bedrohung erfordert weltweite Quarantäne. 216 00:13:07,453 --> 00:13:10,331 Alle Schiffe müssen bis auf Weiteres auf See bleiben... 217 00:13:10,748 --> 00:13:12,374 Die Menschheit muss fortbestehen. 218 00:13:13,000 --> 00:13:14,001 Ein Virus? 219 00:13:14,084 --> 00:13:16,086 -Wir sitzen hier fest? -Was machen wir bloß? 220 00:13:20,591 --> 00:13:23,219 Sie glauben es. 221 00:13:23,844 --> 00:13:26,013 "Beängstigend glaubhaft", allerdings, 222 00:13:26,096 --> 00:13:28,349 Joe Morgenstern vom Wall Street Journal. 223 00:13:28,933 --> 00:13:31,101 Jetzt sicherstellen, dass keiner zu Hause anruft. 224 00:13:31,185 --> 00:13:34,104 Dabei hilft mir etwas vom "Mach dir dein Eis"-Stand. 225 00:13:34,188 --> 00:13:35,314 SCHIFF-ZU-LAND KOMMUNIKATIONSZENTRUM 226 00:13:36,315 --> 00:13:37,775 Spritz. 227 00:13:43,447 --> 00:13:44,573 {\an8}KARAMELLSOSSE 228 00:13:50,454 --> 00:13:53,958 Unsere Versuche, das Festland zu kontaktieren, schlugen fehl. 229 00:13:54,041 --> 00:13:55,626 Wir haben keine Wahl. 230 00:13:55,709 --> 00:14:00,548 Um uns vom Virus fernzuhalten, müssen wir auf unbestimmte Zeit auf See bleiben. 231 00:14:01,257 --> 00:14:03,592 Oh, nein! Wir sitzen hier fest! 232 00:14:04,260 --> 00:14:06,679 Für immer Ferien! 233 00:14:15,563 --> 00:14:17,690 Guten Morgen, allerseits! 234 00:14:17,773 --> 00:14:21,318 Wir begrüßen Tag zwölf nach dem Virus. 235 00:14:21,402 --> 00:14:25,614 Die Welt hat mit ihrer Pandemie zu tun, wir mit einer "Spaß-demie". 236 00:14:25,698 --> 00:14:29,368 Wir sind in kompetenten Händen bei Kapitän Svalbard aus Norwegen. 237 00:14:29,451 --> 00:14:33,330 Ich wusste immer, dass die Hybris des Menschen unser Untergang ist. 238 00:14:33,414 --> 00:14:35,875 Er sprach oft davon. 239 00:14:35,958 --> 00:14:39,545 Wenn wir unser spannendes, hoffentlich virenfreies Ziel erreichen, 240 00:14:39,628 --> 00:14:40,963 die romantische Antarktis, 241 00:14:41,046 --> 00:14:44,592 bestehen unsere Aktivitäten aus Hüttenbau, Jagen 242 00:14:44,675 --> 00:14:47,219 und darin, die Zivilisation neu aufzubauen. 243 00:14:47,303 --> 00:14:49,221 Unsere Vorräte sind zwar etwas knapp, 244 00:14:49,305 --> 00:14:52,057 {\an8}doch unser leckeres Buffet heute 245 00:14:52,141 --> 00:14:56,061 {\an8}beinhaltet frische Möwe und von Schiffsrumpf geschabte Seepocken. 246 00:14:56,145 --> 00:15:00,733 Im Chuckles Comedy Club, wird Joey Scazzazone 247 00:15:00,816 --> 00:15:04,820 ein paar Beobachtungen des Lebens vorm Virus zum Besten geben. 248 00:15:04,904 --> 00:15:06,196 Was soll die Frage, 249 00:15:06,280 --> 00:15:08,157 wie viele Starbucks es früher gab? 250 00:15:08,824 --> 00:15:10,701 Warum hat mich das so beschäftigt? 251 00:15:11,410 --> 00:15:12,536 Umarmt eure Kinder. 252 00:15:15,164 --> 00:15:16,165 Pause gefällig? 253 00:15:16,248 --> 00:15:19,710 Dann gehen Sie nicht ins Sensations Luxury Spa, 254 00:15:19,793 --> 00:15:22,796 das jetzt die Hochburg des charismatischen Sektenführers 255 00:15:22,880 --> 00:15:24,256 Bademeister Dave ist. 256 00:15:24,340 --> 00:15:27,468 Die Menschen waren gewarnt, nicht in Beckennähe zu rennen. 257 00:15:27,551 --> 00:15:29,136 Die Menschen hörten nicht! 258 00:15:29,219 --> 00:15:31,263 Das Virus ist seine Rache! 259 00:15:33,933 --> 00:15:37,937 Denken Sie an Regel Nummer eins: "Immer Spaß haben". 260 00:15:38,020 --> 00:15:41,440 Denn Spaß ist das Einzige, was uns am Leben hält. 261 00:15:41,815 --> 00:15:42,816 Spaß! 262 00:15:43,692 --> 00:15:46,779 Wertlos. 263 00:15:46,862 --> 00:15:49,281 Leute, könnt ihr fassen, wie toll das ist? 264 00:15:49,365 --> 00:15:52,910 Ohne dieses Virus, wären wir wieder in unserem blöden Alltagsleben. 265 00:15:52,993 --> 00:15:56,497 Stattdessen seid ihr hier und könnt die ganze Zeit turteln. 266 00:15:56,580 --> 00:15:58,290 Auf, küsst euch. 267 00:15:58,374 --> 00:15:59,375 Küsst! 268 00:15:59,959 --> 00:16:03,629 Bart, wir sind zu besorgt, um einen Kuss zu genießen. 269 00:16:03,712 --> 00:16:07,424 Der Kundenservice auf der Kreuzfahrt ist echt schlecht geworden. 270 00:16:08,175 --> 00:16:09,593 Leck mich, Fettsack! 271 00:16:10,678 --> 00:16:14,014 Letzte Woche brachte mir dieser Steward ein extra Shampoo. 272 00:16:14,098 --> 00:16:16,183 Er sagte "wunderbare Frau" zu mir. 273 00:16:16,558 --> 00:16:19,144 Lis, wenigstens ihr Nerds seid noch dabei. 274 00:16:19,228 --> 00:16:21,981 Was könnte schöner sein als Ferien ohne Ende? 275 00:16:22,064 --> 00:16:23,732 Schön? 276 00:16:23,816 --> 00:16:26,568 Die Passagiere hier sind vielleicht die letzten Menschen. 277 00:16:26,652 --> 00:16:28,362 Wie bei den Mönchen im Mittelalter 278 00:16:28,445 --> 00:16:32,157 liegt es an der KidZone: Elite, die Kultur des Menschen aufzuzeichnen. 279 00:16:32,241 --> 00:16:34,034 Die hier bearbeiten Kinderbücher, 280 00:16:34,118 --> 00:16:37,579 damit die Generation der Überlebenden sie auf der Bühne aufführen kann. 281 00:16:37,663 --> 00:16:40,416 Erik, wir müssen mit den Menschen zusammenarbeiten. 282 00:16:40,499 --> 00:16:42,543 Du bist so naiv, Charles. 283 00:16:42,626 --> 00:16:44,837 Wir sollten sie als Eroberer beherrschen. 284 00:16:46,213 --> 00:16:49,049 Kann denn niemand die ewigen Ferien genießen? 285 00:16:50,092 --> 00:16:52,928 Die Galerie wollte diese Bilder über Bord werfen, 286 00:16:53,012 --> 00:16:55,431 als wären sie wertloser Müll. 287 00:16:55,514 --> 00:16:57,683 Bart, gut, dass du hier bist. 288 00:16:57,766 --> 00:16:59,768 Wir sehen uns zusammen einen Film an. 289 00:16:59,852 --> 00:17:01,103 Hurra, ein Film! 290 00:17:01,186 --> 00:17:04,440 Es wird Zeit, dass ihr endlich etwas Spaß habt. 291 00:17:05,691 --> 00:17:07,735 Die Menschheit muss fortbestehen. 292 00:17:07,818 --> 00:17:09,486 Es ist schlimmer, als wir dachten. 293 00:17:09,570 --> 00:17:11,071 Das Virus wird größer. 294 00:17:14,700 --> 00:17:16,535 Bart, wie konntest du nur? 295 00:17:17,286 --> 00:17:18,620 Ich muss los! 296 00:17:18,704 --> 00:17:21,832 Ich habe heute in der Gladiatoren-Arena abgeräumt. 297 00:17:21,915 --> 00:17:24,793 Ich gewann die letzten Hotdogs auf dem Schiff. 298 00:17:24,877 --> 00:17:27,629 Auf dem Weg nach Hause wurde ich ausgeraubt. 299 00:17:27,713 --> 00:17:29,465 Es gibt kein Virus! 300 00:17:29,548 --> 00:17:31,967 Bart hat das alles mit einer DVD fingiert. 301 00:17:32,051 --> 00:17:35,137 Mit einer Direct-to-Video-DVD. 302 00:17:35,220 --> 00:17:36,263 SPASSGERICHT 303 00:17:36,346 --> 00:17:40,225 Sie werden angeklagt, Ihr Team beim Musikquiz im Stich gelassen zu haben. 304 00:17:40,309 --> 00:17:44,897 Ihr Strafspaß: Acht Stunden Strafpolonaise. 305 00:17:49,610 --> 00:17:51,862 Verzeihung, Kreuzfahrtleiter Priddis. 306 00:17:51,945 --> 00:17:54,156 Mein Sohn hat Ihnen etwas mitzuteilen. 307 00:17:54,239 --> 00:17:57,242 Sprich, Passagier, Sohn einer Passagierin. 308 00:17:57,326 --> 00:17:59,411 Es war eine Falschmeldung, es gibt kein Virus. 309 00:18:00,621 --> 00:18:02,498 Aber die Warnung des Generals! 310 00:18:02,581 --> 00:18:05,167 Das war nur Treat Williams in einem Virusfilm. 311 00:18:05,250 --> 00:18:07,795 Mir kam der General auch bekannt vor. 312 00:18:08,295 --> 00:18:10,672 Was? Ich bin in vielen Filmen. 313 00:18:14,343 --> 00:18:18,472 Ich nehme alles zurück, was ich zu dir damals im Delfinlabor gesagt habe. 314 00:18:20,516 --> 00:18:22,935 Wir hatten doch nur etwas länger Urlaub. 315 00:18:23,018 --> 00:18:24,103 Ist das so schlimm? 316 00:18:24,186 --> 00:18:26,063 Ich habe wohl Menschenfleisch gegessen! 317 00:18:27,439 --> 00:18:29,358 Ich weiß, mein Sohn tat Schlimmes. 318 00:18:29,441 --> 00:18:33,529 Aber in der Schiffskapelle steht ein Buch, 319 00:18:33,612 --> 00:18:36,532 in dem steht: "Richtet nicht, auf dass..." 320 00:18:38,534 --> 00:18:39,993 Ich kann mich freuen, 321 00:18:40,077 --> 00:18:43,038 wenn ich noch Arbeit auf einer Billigkreuzfahrt bekomme! 322 00:18:43,122 --> 00:18:45,624 Was ist mit unseren zollfreien Einkäufen? 323 00:18:45,707 --> 00:18:47,960 "Habt niemals Spaß!" 324 00:18:48,043 --> 00:18:50,045 Mein Schnaps und mein Rasierwasser! 325 00:19:03,934 --> 00:19:05,936 FORSCHUNGSSTATION DREI MEILEN 326 00:19:06,979 --> 00:19:08,188 Das ist gerecht. 327 00:19:08,272 --> 00:19:10,315 Tut mir leid. Ich verdiene das. 328 00:19:11,567 --> 00:19:12,776 Das tat echt weh. 329 00:19:13,235 --> 00:19:16,613 Tut mir leid. Ich musste das nur loswerden. 330 00:19:16,697 --> 00:19:20,284 Dieser blöde Streich ist das Egoistischste, das du je getan hast. 331 00:19:20,367 --> 00:19:22,369 Ich war nicht egoistisch. 332 00:19:22,452 --> 00:19:24,371 Ich hab es auch für euch getan. 333 00:19:24,454 --> 00:19:27,291 Lisa, du hast Gleichgesinnte kennengelernt. 334 00:19:27,708 --> 00:19:30,961 Mom und Dad, ihr wart so glücklich verliebt wie nie. 335 00:19:31,044 --> 00:19:34,882 Es war die beste Woche unseres Lebens. Sie sollte ewig weitergehen. 336 00:19:35,424 --> 00:19:38,010 Ersticke durch meine tauben, blauen Hände! 337 00:19:41,054 --> 00:19:42,055 Was zum... 338 00:19:44,224 --> 00:19:46,977 Hey, hier oben! Das müsst ihr sehen! 339 00:19:49,855 --> 00:19:52,357 Vom Ei zum Baby zum Erwachsenen. 340 00:19:52,441 --> 00:19:56,028 Wir können hier das ganze Leben der Pinguine sehen. 341 00:19:58,822 --> 00:20:00,490 So ein Quatsch. 342 00:20:00,574 --> 00:20:04,036 Sie verbringen ihre Zeit damit, ein Baby aufzuziehen. Und wozu? 343 00:20:04,119 --> 00:20:06,622 Damit es aufwächst und denselben Quatsch macht. 344 00:20:06,705 --> 00:20:08,373 Und ewig so weiter. 345 00:20:08,457 --> 00:20:10,375 Ein Pinguinleben ist nicht schlecht. 346 00:20:10,459 --> 00:20:11,960 Die hier haben eine gute Zeit. 347 00:20:15,047 --> 00:20:17,216 Die Rutsche ist wie unsere Kreuzfahrt: 348 00:20:17,299 --> 00:20:20,844 Eine kurze, tolle Sache, die einem zeigt, wie langweilig das Leben ist. 349 00:20:20,928 --> 00:20:23,972 Klar, das Leben ist voll Schmerz und Plackerei. 350 00:20:24,056 --> 00:20:26,934 Aber man muss die paar perfekten Erlebnisse genießen, 351 00:20:27,017 --> 00:20:28,435 die uns der Moment bietet. 352 00:20:28,518 --> 00:20:30,229 Ja, Dummerchen. 353 00:20:30,312 --> 00:20:33,565 Hört auf, über Spaß nachzudenken, und habt Spaß! 354 00:20:39,404 --> 00:20:40,906 Hey, warte auf mich! 355 00:20:59,841 --> 00:21:01,885 Was für eine tolle Fahrt. 356 00:21:53,812 --> 00:21:55,814 Untertitel von: Karsten Wolf