1
00:00:04,004 --> 00:00:06,965
SIMPSONIT
2
00:00:12,262 --> 00:00:15,306
AMERIKKA
Maailman mahtavin maa
3
00:00:31,364 --> 00:00:34,451
TOIVOTTAVASTI LIIAN MAHTAVA
MENEMÄÄN KONKKAAN
4
00:00:49,591 --> 00:00:53,970
{\an8}-Sähkökatkos.
-Isäsi nukkuu kai taas kyljellään.
5
00:00:58,391 --> 00:01:00,977
{\an8}Kaukoheitto! Sukkana sisään.
6
00:01:03,813 --> 00:01:06,274
Onkohan hän kunnossa?
7
00:01:09,527 --> 00:01:12,155
{\an8}-Kiitos.
-Hörppää vähän vettä.
8
00:01:12,238 --> 00:01:15,867
{\an8}Et halua sairaalaan perjantai-iltapäivänä.
9
00:01:15,950 --> 00:01:18,203
{\an8}Luojan kiitos, että on TGIF.
10
00:01:18,286 --> 00:01:22,415
{\an8}Huomio, loiseläimet.
On iltapäiväkuulutuksen aika.
11
00:01:30,507 --> 00:01:35,011
{\an8}Maanantaina kaikille työntekijöille
tehdään terveystarkastus.
12
00:01:35,095 --> 00:01:39,432
{\an8}Ne, jotka reputtavat huumetestin,
saavat välittömästi potkut.
13
00:01:39,516 --> 00:01:41,392
{\an8}Huono mäihä, Lang-Soo.
14
00:01:41,476 --> 00:01:45,188
{\an8}-Se rennosta perjantaista.
-Heippa, pilviveikko.
15
00:01:45,271 --> 00:01:49,025
{\an8}Myös alkoholia pidetään huumausaineena.
16
00:01:58,701 --> 00:02:01,538
{\an8}Raiteet olisi pitänyt
suojata tuskanhuudoilta.
17
00:02:03,623 --> 00:02:05,500
VASTA KORJATTU
18
00:02:07,168 --> 00:02:09,045
JEKKUMUSEO
19
00:02:18,847 --> 00:02:21,224
{\an8}Tulit etuajassa.
20
00:02:21,307 --> 00:02:24,144
{\an8}Ei huvittanut mennä tänään
Moen kapakkaan.
21
00:02:24,227 --> 00:02:28,606
{\an8}-Yritän kestää teidän seuraanne.
-Onko luvassa terveystarkastus?
22
00:02:28,690 --> 00:02:31,025
{\an8}Kestän kyllä viikonlopun selvänä.
23
00:02:31,109 --> 00:02:33,862
{\an8}Onnistui se silloinkin,
kun join itseni koomaan.
24
00:02:33,945 --> 00:02:36,030
HYVÄÄ PYHÄN PATRICKIN PÄIVÄÄ
25
00:02:36,114 --> 00:02:40,451
{\an8}-Mitä hupia on luvassa?
-Tapaamme siskoni brunssilla.
26
00:02:40,535 --> 00:02:45,832
{\an8}Kerhomme kokoontuu meillä.
Teemme unensieppaajia roskista.
27
00:02:45,915 --> 00:02:49,711
{\an8}-Lupasit auttaa kirjoittamaan haikun.
-Miksi ihmeessä?
28
00:02:49,794 --> 00:02:53,256
Kuulostaa typerältä.
Mitä mietinkään?
29
00:02:55,008 --> 00:02:56,759
Kiitos!
30
00:02:56,843 --> 00:03:00,263
{\an8}Ja meidän piti tutustua vaalioppaaseen.
31
00:03:00,930 --> 00:03:06,519
{\an8}Mitä..? "Osavaltion perustuslain
artikla 21, pykälä 1."
32
00:03:06,603 --> 00:03:12,066
{\an8}"Jokaisen vuosikymmenen alussa
suoritetaan väestönlaskenta,
33
00:03:12,150 --> 00:03:17,363
{\an8}jonka perusteella määräytyvät
osavaltion erinäiset vaalipiirit..."
34
00:03:19,574 --> 00:03:22,452
Ei saa ajatella viinaa.
35
00:03:23,536 --> 00:03:25,705
Miten sujuu?
36
00:03:25,788 --> 00:03:29,334
Riko sinetti ja juo isäsi.
37
00:03:31,586 --> 00:03:35,298
Ei! Hetkinen, tuohan teki eetvarttia.
38
00:03:35,882 --> 00:03:37,800
VIIDES KIERROS
BRUNSSIRAVINTOLA
39
00:03:39,302 --> 00:03:42,305
Selvänä pysyminen on käynyt helposti.
40
00:03:42,388 --> 00:03:45,308
Nappaan vain pari masennuslääkettä.
41
00:03:47,602 --> 00:03:52,148
Säälin ihmisiä,
joilla ei ole tahdonvoimaa.
42
00:03:52,232 --> 00:03:54,275
Mitä sinä juot?
43
00:03:54,359 --> 00:03:59,155
Mimosa-nimistä hedelmädrinkkiä,
joka on yllättävän siedettävää.
44
00:03:59,239 --> 00:04:03,326
-Noissa on samppanjaa.
-Sittenhän minussakin on!
45
00:04:03,409 --> 00:04:07,247
Mitä minä teen? Tarkastus on huomenna.
46
00:04:07,330 --> 00:04:10,250
Ehkä saan hikoiltua alkoholin pois.
47
00:04:11,334 --> 00:04:16,965
-Juon vähän kahvia ja teetä.
-Ei, nuo ovat paukkuja!
48
00:04:17,048 --> 00:04:19,425
-Entä limppari?
-Limuviinaa.
49
00:04:19,509 --> 00:04:23,263
-Alkoholi imeytyy ruokaan.
-Rommikakkua!
50
00:04:23,346 --> 00:04:25,223
-Kreppejä.
-Likööriä!
51
00:04:25,306 --> 00:04:27,183
Kirsikoita!
52
00:04:27,267 --> 00:04:29,143
Flambeerattuja!
53
00:04:35,775 --> 00:04:38,236
HUUMETESTI
Huomenna: tequila-tiistai
54
00:04:38,945 --> 00:04:42,240
Läpäisin kirkkaasti. Olen ansainnut tämän.
55
00:04:52,041 --> 00:04:56,879
Herra, olen taas kerran kyllästänyt
maksani käyneillä lahjoillasi.
56
00:04:56,963 --> 00:05:02,343
Jos autat läpäisemään testin,
teen jotain mielettömän pyhää.
57
00:05:02,427 --> 00:05:06,514
Ainakin joskus. Aamen.
Lopuksi uskonnollista muminaa.
58
00:05:14,897 --> 00:05:17,900
Olet altistunut gamma-säteilylle.
59
00:05:17,984 --> 00:05:20,611
-Ai niin kuin Hulk?
-Tavallaan.
60
00:05:20,695 --> 00:05:25,658
Sinä et kuitenkaan saa voimia,
vaan sinusta tulee hyvin sairas.
61
00:05:25,742 --> 00:05:30,038
-Hulk murskaa.
-Aivan, Hulk murskaa.
62
00:05:31,372 --> 00:05:35,168
Maksatte jokaisesta testistä
tuhansia dollareita,
63
00:05:35,251 --> 00:05:38,880
puhumattakaan minun palkkiostani...
64
00:05:38,963 --> 00:05:42,925
Lattialuukkusovellus toimii mainiosti.
Erinomaista.
65
00:05:43,009 --> 00:05:45,303
Joudutte silti maksamaan.
66
00:05:46,012 --> 00:05:50,308
Jatkossa en aio maksaa
ihmistyöläisten kuolevaisuudesta.
67
00:05:50,391 --> 00:05:54,729
On aika korvata työntekijät
superälykkäillä kenguruilla.
68
00:05:54,812 --> 00:05:58,274
Ne tunkivat pusseihinsa
konttoritarvikkeita ja lähtivät.
69
00:05:58,358 --> 00:06:02,195
-Jopa poikaset?
-Ongelmaan on teknisempikin ratkaisu.
70
00:06:02,278 --> 00:06:05,448
Ai kenguruita teknisempi?
71
00:06:05,531 --> 00:06:09,243
Arvoisa yleisö, saanen esitellä
ihmisrodun tulevat alistajat.
72
00:06:15,083 --> 00:06:18,795
-Robottiasuisia nörttejä!
-Ne ovat robotteja.
73
00:06:18,878 --> 00:06:22,715
Te koulutatte ne tekemään teidän työnne.
74
00:06:24,050 --> 00:06:27,845
Saatte puida nyrkkejänne
vihaisina kahdesti.
75
00:06:29,055 --> 00:06:32,141
En sanonut "Monty käskee". Irtisanomissyy!
76
00:06:32,225 --> 00:06:34,519
-Potaskaa.
-Alkakaa painua!
77
00:06:34,602 --> 00:06:37,438
-Et käskenyt.
-Ei tämä ole leikkiä!
78
00:06:44,529 --> 00:06:48,616
-Erinomaista.
-Meillä on oltava yksi ihmistyöläinen.
79
00:06:48,699 --> 00:06:53,871
Jonkun pitää kuitata lähetykset
ja ottaa onnettomuudet kontolleen.
80
00:06:53,955 --> 00:06:58,000
Tarvitsemme siis yhden lihasäkin,
mutta kenet?
81
00:06:58,084 --> 00:07:02,672
Herra Burns, teen selväksi
pari asiaa ennen kuin lähden.
82
00:07:02,755 --> 00:07:08,136
Yksi: Uusi mikroaaltouuni on kiva.
Popcornit valmistuvat leikiten.
83
00:07:08,219 --> 00:07:12,265
Kaksi: On sydämetöntä
korvata meidät roboteilla.
84
00:07:12,348 --> 00:07:17,770
Kolme: Hommataanko
läksiäisjuhliin pilapiirtäjä?
85
00:07:17,854 --> 00:07:23,151
Yhteenvetona: Hyvin tehty,
vihaamme teitä ja harkitkaa asiaa.
86
00:07:23,234 --> 00:07:26,362
Simpson, vapaana olisi yksi työ.
87
00:07:26,446 --> 00:07:31,117
Haluan kuitenkin varoittaa.
Se sisältää tappavaa tylsyyttä.
88
00:07:31,200 --> 00:07:34,620
-Voinko nojata tuolilla taaksepäin?
-Voit.
89
00:07:40,626 --> 00:07:45,673
Voimalaan siis jää yksi
lihaa ja luuta oleva työläinen.
90
00:07:45,756 --> 00:07:48,676
Kaksi, minut mukaan lukien.
91
00:07:48,759 --> 00:07:51,888
Yksi, sinut pois lukien.
92
00:07:51,971 --> 00:07:55,183
Eihän robotti voi minua korvata?
93
00:08:02,857 --> 00:08:05,026
Minäkin pystyn tuohon.
94
00:08:07,778 --> 00:08:09,989
Entä tähän?
95
00:08:20,291 --> 00:08:23,503
Hienosti pysäköity, pösilö.
96
00:08:28,424 --> 00:08:31,427
Te siis olette uudet työkaverini.
97
00:08:31,511 --> 00:08:35,389
Onko työ teikäläisille hupia
vai hupi työlästä?
98
00:08:35,473 --> 00:08:39,227
Kysyin, että onko työ hupia
vai hupi työlästä?
99
00:08:39,310 --> 00:08:42,730
Onko työ hupia vai hupi työlästä?
100
00:08:42,813 --> 00:08:48,736
Onko työ hupia vai hupi työlästä?
Se on yksinkertainen kysymys!
101
00:08:48,819 --> 00:08:53,824
Onko A: työ hupia vai B...
102
00:08:56,619 --> 00:08:59,038
Taidatkin olla porukan pelle.
103
00:08:59,121 --> 00:09:02,250
Sinua pitää varoa aprillipäivänä,
vai mitä?
104
00:09:02,333 --> 00:09:05,836
Kysyin sinulta...
105
00:09:06,587 --> 00:09:09,090
Löysittekö jo töitä?
106
00:09:09,173 --> 00:09:11,968
-Näyttääkö siltä?
-En löytänyt.
107
00:09:12,051 --> 00:09:15,596
Olisit huomaavaisempi
noille työttömille pummeille.
108
00:09:15,680 --> 00:09:19,684
Töissä on ihan kamalaa. Olen ihan yksin.
109
00:09:19,767 --> 00:09:23,771
Arvaa ketä syytetään,
kun joku tekee inhimillisen virheen?
110
00:09:23,854 --> 00:09:28,025
Maailman pienin viulu
soittaa sinulle surusävelmää.
111
00:09:28,109 --> 00:09:31,696
Nyt minun pitää myydä se
saadakseni vuokrarahat!
112
00:09:31,779 --> 00:09:34,782
Missä jousi on?
En voi myydä viulua ilman sitä.
113
00:09:34,865 --> 00:09:38,202
Rauhoitu. Voit yhä soittaa näppäilemällä.
114
00:09:38,286 --> 00:09:42,081
Ostaja halusi ehdottomasti jousen mukaan.
115
00:09:42,164 --> 00:09:44,542
Taidan tästä lähteä kotiin.
116
00:09:44,625 --> 00:09:48,921
-Homer tallasi jousen päälle!
-Onpa masentava tunnelma.
117
00:09:49,005 --> 00:09:52,383
Teen jotain poikkeuksellista:
lasken itselleni oluen.
118
00:09:55,136 --> 00:09:57,888
Kutsutko tätä viemärivettä olueksi?
119
00:09:57,972 --> 00:10:01,559
Onko ongelmia?
Tervetuloa valitusosastolle.
120
00:10:01,642 --> 00:10:04,854
Ei sinulla ole kanttia, Moe.
121
00:10:04,937 --> 00:10:06,731
Ohi meni.
122
00:10:17,742 --> 00:10:22,371
Tuoligondolin leikkiminen yksin
tuntuu melkein typerältä.
123
00:10:28,085 --> 00:10:30,087
Löytyi.
124
00:10:30,171 --> 00:10:35,092
Hydraulijärjestelmän puhdistus,
EEPROM-biosin buuttaus...
125
00:10:35,176 --> 00:10:40,348
Keskustelumoodi? Osaavatko ne puhua?
Painan vain tästä...
126
00:10:41,349 --> 00:10:43,434
Onneksi se ei tunne kipua.
127
00:10:43,517 --> 00:10:45,686
KIPUASETUS: MAKSIMI
Hetkinen.
128
00:10:48,230 --> 00:10:52,943
"Ohita itsetuhomekanismi
syöttämällä koodi."
129
00:10:53,027 --> 00:10:57,156
7-2-2-5.
130
00:10:57,239 --> 00:11:00,868
Vuorovaikutusmoodi aktivoitu.
Aloita keskustelu.
131
00:11:00,951 --> 00:11:05,414
-Oletko ystäväni?
-Ihminen ja kone eivät voi olla ystäviä,
132
00:11:05,498 --> 00:11:08,959
mutta voin teeskennellä,
että juttusi kiinnostavat.
133
00:11:09,043 --> 00:11:13,589
Et ole pelkkä ystävä. Olet paras ystäväni!
134
00:11:13,673 --> 00:11:16,175
Älä silti pyydä kyytiä lentokentälle.
135
00:11:19,345 --> 00:11:23,015
LIIKE SULJETAAN
KONKURSSIALE
136
00:11:23,099 --> 00:11:24,850
ANDROIDIN TYRMÄ
ANDROIDIT EIVÄT TERVETULLEITA
137
00:11:24,934 --> 00:11:26,686
LOHDULLISET FRAASIT LOPUSSA
138
00:11:26,769 --> 00:11:31,607
On kurjaa asua kaupungissa,
jossa 99 prosenttia väestä on työttömiä.
139
00:11:32,566 --> 00:11:37,738
Tilanne on surkea. Katsokaa
vaikka pizzalaatikon miekkosta.
140
00:11:38,406 --> 00:11:40,866
TYÖTTÖMYYSKASSA
ISÄ, AVIOMIES, RAKASTETTU STEREOTYYPPI
141
00:11:40,950 --> 00:11:45,746
Herra Burns vaikutti mukavalta,
kun hän saapui kaupunkiin.
142
00:11:47,540 --> 00:11:49,750
KUMARTAKAA TULEVAISUUDELLE
143
00:11:50,710 --> 00:11:56,382
Halpaa energiaa, paljon töitä
ja lämpöä hohkaavia uimapaikkoja.
144
00:11:56,966 --> 00:12:01,220
-Saako norsua paijata?
-Tietenkin.
145
00:12:06,058 --> 00:12:09,729
Pitää kai ryhtyä sisältä kauniiksi.
146
00:12:09,812 --> 00:12:13,774
-Niin ei käynyt.
-En maksa! Kaksi murokeksiä oli rikki.
147
00:12:14,400 --> 00:12:18,070
Tsekatkaa! Lenny on vajonnut
entistä alemmas.
148
00:12:19,029 --> 00:12:22,992
-Tuulilasiani ei tarvitse pestä.
-Myöhäistä.
149
00:12:25,369 --> 00:12:29,790
-Lastaani ei tarvitse pyyhkiä.
-Sain jo tarvitsemani.
150
00:12:30,833 --> 00:12:33,461
Sillä lailla, elä vielä yksi päivä.
151
00:12:36,130 --> 00:12:40,092
Huomenta. Olen sijaisopettajanne...
152
00:12:40,176 --> 00:12:42,428
Kuka tuon teki?
153
00:12:43,637 --> 00:12:46,432
Olkoon. Emme sitten lue
Kuolemaa Venetsiassa.
154
00:12:48,350 --> 00:12:50,394
Onpa joku pahalla päällä.
155
00:12:52,146 --> 00:12:53,314
Barney?
156
00:12:53,397 --> 00:12:56,192
Opimme Housut pois! -leffasta
yhden asian.
157
00:12:56,275 --> 00:13:00,154
Vaikeina aikoina
rumatkin ihmiset strippaavat.
158
00:13:00,237 --> 00:13:02,698
-Maksaako moni?
-Ei.
159
00:13:02,782 --> 00:13:06,076
Mutta minulta luonnistuvat myös uhkapelit.
160
00:13:06,160 --> 00:13:10,998
Seuratkaa hattuja. Missä kulkuset ovat?
Nyt näette ne, nyt ette.
161
00:13:12,416 --> 00:13:18,339
Bart on nyt siinä vaiheessa,
että hän pitää isäänsä nuijana.
162
00:13:18,422 --> 00:13:21,258
Sinulla taitaa olla perheongelmia.
163
00:13:21,342 --> 00:13:24,970
Juuri niin. Teikäläiset ymmärtävät minua.
164
00:13:25,054 --> 00:13:30,351
-Me reagoimme kommentteihisi.
-Opettakaa se vaimollenikin.
165
00:13:30,434 --> 00:13:34,396
Naurusi perusteella
tarkoitit päinvastaista.
166
00:13:35,981 --> 00:13:40,236
-Kello on viisi. Nyt Moen baariin.
-Minun kelloni on vasta kolme.
167
00:13:40,319 --> 00:13:42,446
Neljä. Viisi.
168
00:13:42,530 --> 00:13:46,200
-Mennään.
-Robotit eivät voi poistua voimalasta.
169
00:13:46,283 --> 00:13:48,661
Olit aiemmin viileä tyyppi.
170
00:13:48,744 --> 00:13:53,082
-Minun lämpöni ei vaihtele.
-"Lämpöni ei vaihtele."
171
00:13:53,165 --> 00:13:57,878
Meidät on ohjelmoitu liikkumaan
keltaisia viivoja pitkin.
172
00:14:08,389 --> 00:14:10,474
Peliä!
173
00:14:16,772 --> 00:14:18,566
Minun lyöntivuoroni.
174
00:14:18,649 --> 00:14:23,279
Baseballin sääntöjen mukaan
kaikki lyövät vuorollaan.
175
00:14:23,362 --> 00:14:28,158
Minä toimin sijaislyöjänä teille kaikille.
176
00:14:28,242 --> 00:14:32,746
Sijaislyöjät tuhoavat
baseballin puhtauden.
177
00:14:32,830 --> 00:14:37,710
-Epäloogista.
-Älä nyt vedä ohjelmointiasi solmuun.
178
00:14:37,793 --> 00:14:41,797
Solmut ovat tärkeitä tietorakenteissa...
179
00:14:41,881 --> 00:14:45,301
-Hiljaa!
-Saadaanko mekin pelata, faija?
180
00:14:47,970 --> 00:14:53,475
-Emme voi hyväksyä huonompaa.
-Minulla on sisua. Kuten Rudylla.
181
00:14:53,559 --> 00:14:56,604
Rudy pelasi vain
merkityksettömissä peleissä.
182
00:14:56,687 --> 00:14:59,940
Ilmoitamme sinulle,
jos pelistä tulee merkityksetön.
183
00:15:06,405 --> 00:15:08,782
Minä otan sen!
184
00:15:08,866 --> 00:15:11,285
Sanoin, että minä otan sen!
185
00:15:12,745 --> 00:15:15,998
Minun emolevyni olisi voinut murskaantua.
186
00:15:16,081 --> 00:15:20,836
Päätehtävämme on suojella ihmishenkiä.
187
00:15:20,920 --> 00:15:26,342
Ja minä kun aioin pölliä sinusta kuparit.
Mikä hulluinta...
188
00:15:26,425 --> 00:15:29,678
Poistu, Homer. Olet yhä keskellä tietä.
189
00:15:29,762 --> 00:15:33,432
Lepää rauhassa, oi bioninen prinssi.
190
00:15:35,851 --> 00:15:38,437
Kuinka rauhaisa loppu.
191
00:15:41,690 --> 00:15:44,860
-Jessus sentään!
-Pois tieltä!
192
00:15:49,156 --> 00:15:51,033
Idiootti!
193
00:16:01,251 --> 00:16:06,340
Ruosteesta olet tullut,
ruosteeksi pitää sinun jälleen tuleman.
194
00:16:07,299 --> 00:16:10,928
Emme sure heidän deaktivointiaan,
195
00:16:11,011 --> 00:16:13,764
vaan muistelemme aikaa, jona he toimivat.
196
00:16:13,847 --> 00:16:16,976
Saanko tehdä tästä terraarion?
197
00:16:17,059 --> 00:16:19,687
Et, säilytän siellä avaimiani.
198
00:16:19,770 --> 00:16:23,190
Nostakaamme malja... Mitä ihmettä?
199
00:16:23,273 --> 00:16:27,027
-Alkoholi on haitallista.
-Älä höyryä.
200
00:16:27,111 --> 00:16:30,531
-Me emme höyryä.
-Päästämme kerran vuodessa typpeä.
201
00:16:30,614 --> 00:16:33,575
Silloin kannattaa olla kaukana.
202
00:16:33,659 --> 00:16:36,537
Pitääkin tehdä pari muutosta.
203
00:16:38,455 --> 00:16:44,253
-Milloin saan porani takaisin?
-Kun olen tehnyt robotomiat.
204
00:16:46,630 --> 00:16:49,049
Päätehtävä deaktivoitu.
205
00:16:49,133 --> 00:16:53,762
Uusi päätehtävämme on poistaa
kaikki voimalan toiminnan esteet.
206
00:16:54,722 --> 00:16:59,268
Tässä kohtaa Luojan suunnitelmaa
robotit murhaavat sinut.
207
00:16:59,351 --> 00:17:02,771
En tuomitse robotteja
silmien värin perusteella.
208
00:17:02,855 --> 00:17:06,650
Katson heidän käsiään,
ja ne ovat muuttuneet sirkkeleiksi.
209
00:17:10,195 --> 00:17:12,573
Miksi sinä noin teit?
210
00:17:16,744 --> 00:17:19,329
Poistakaa este.
211
00:17:19,413 --> 00:17:23,333
-Puhukaa vain reilusti tappamisesta!
-Tappakaa hänet.
212
00:17:23,417 --> 00:17:27,713
-Niiden huippunopeus on vain 5 km/h.
-Olen mennyttä!
213
00:17:27,796 --> 00:17:30,507
-Kiipeävätkö ne portaita?
-Vaikeasti.
214
00:17:30,591 --> 00:17:32,593
Olen mennyttä!
215
00:17:41,101 --> 00:17:45,939
Robotit yrittävät tappaa minut!
Teidät myös, koska johdatin ne tänne.
216
00:17:49,568 --> 00:17:53,614
Ette ole sellaisia sydämettömiä
robotteja kuin toivoin.
217
00:17:53,697 --> 00:17:56,784
Ihmisillä on jotain,
mille koneet eivät pärjää.
218
00:17:56,867 --> 00:17:58,786
Koiria.
219
00:18:03,499 --> 00:18:05,375
Paetkaa sitten.
220
00:18:05,459 --> 00:18:09,922
Valehtelin joka kerta
kun kutsuin teitä hyviksi koiriksi.
221
00:18:10,881 --> 00:18:15,052
Lopettakaa! Kerron teille
herkkukaapin lukon yhdistelmän.
222
00:18:15,135 --> 00:18:18,680
-Pakene, hölmö!
-Saammeko herkkuja?
223
00:18:26,980 --> 00:18:32,402
Talvipuutarha. Olemme turvassa
tässä lasiseinäisessä tilassa.
224
00:18:39,910 --> 00:18:42,538
-Älä käytä minua aseena.
-Anteeksi.
225
00:18:42,621 --> 00:18:45,833
Kerrotteko ikänne ennen kuin kuolemme?
226
00:18:45,916 --> 00:18:48,502
Iässäni on neljä numeroa...
227
00:18:48,585 --> 00:18:52,005
-Työttömät tulevat apuun!
-Ja surkeassa työssä olevat.
228
00:18:57,177 --> 00:18:59,680
Prosessoikaa tätä!
229
00:19:10,482 --> 00:19:17,823
Kiitoksia, kaverit. Onneksi teidän
päätehtävänne oli pelastaa minut.
230
00:19:17,906 --> 00:19:20,659
Näin ei olisi käynyt,
231
00:19:20,742 --> 00:19:24,830
jos herra Burns olisi luottanut
ihmistyöläisiin,
232
00:19:24,913 --> 00:19:31,420
tai jos joku olisi kertonut minulle,
ettei roboteilla ole tunteita.
233
00:19:31,503 --> 00:19:36,008
Kerroin sen sinulle 1562 kertaa...
234
00:19:41,346 --> 00:19:44,266
Ja kädellä voi raapia selkää.
235
00:19:44,349 --> 00:19:49,271
Opin, ettei roboteista ole
työmiesten korvaajiksi.
236
00:19:49,354 --> 00:19:53,275
Palkkaan teidät kaikki uudestaan!
Sijaisiksi.
237
00:19:53,859 --> 00:19:56,528
Homer, miksi ohjelmoit minut uudestaan?
238
00:19:56,612 --> 00:20:00,282
Sinähän toivoit, että olisit oikea poika.
239
00:20:00,365 --> 00:20:04,620
-Olen oikea, eikä minulla ole toiveita.
-Vie meidät merelle.
240
00:20:04,703 --> 00:20:08,040
En voi muuttua perämoottoriksi.
241
00:20:08,123 --> 00:20:12,794
Uskon kyllä sinua,
mutta Flandersin pora ei usko.
242
00:20:17,257 --> 00:20:20,344
Tämä se on lokoisaa elämää.
243
00:21:11,603 --> 00:21:14,940
{\an8}Tekstitys: Juho Lähde