1 00:00:27,110 --> 00:00:29,571 FÖRRÅD 2 00:00:38,580 --> 00:00:40,123 Inskaffat föremål: 3 00:00:40,206 --> 00:00:42,709 {\an8}Ett standardstort gem. 4 00:00:42,792 --> 00:00:44,502 {\an8}PENNOR GEM 5 00:00:44,586 --> 00:00:45,754 {\an8}PLUTONIUMSTAVAR 6 00:00:49,215 --> 00:00:52,969 Såg ni den dumma blåsningen i gårdagens match? 7 00:00:53,053 --> 00:00:56,389 Vi följde domaren hem och slog skiten ur honom. 8 00:00:56,473 --> 00:00:59,142 {\an8}Jag tror att grabben jobbar på Foot Locker. 9 00:00:59,225 --> 00:01:01,728 {\an8}Förrådet är öppet. Jag stänger det. 10 00:01:05,607 --> 00:01:08,526 Obevakade saker! 11 00:01:10,653 --> 00:01:13,114 {\an8}Alla som älskar gratis kontorsmaterial, 12 00:01:13,198 --> 00:01:16,576 {\an8}kom och stjäl saker som ni har råd med! 13 00:01:19,079 --> 00:01:19,913 {\an8}FÄRG 14 00:01:38,973 --> 00:01:42,936 {\an8}Kan nån öppna flaskan med vargmoderkaka åt mig? 15 00:01:43,770 --> 00:01:45,188 {\an8}Mr Burns! 16 00:01:45,271 --> 00:01:47,023 Rädda mig, panik! 17 00:01:53,321 --> 00:01:55,824 Mina gummiband! Mina pappersklämmor! 18 00:01:56,741 --> 00:01:58,910 {\an8}Mina utdragbara Post-it-lappar! 19 00:02:02,080 --> 00:02:04,707 {\an8}Lenny, varför har du stulit min björn? 20 00:02:04,791 --> 00:02:06,709 Jag vill ha nåt att gosa med. 21 00:02:06,793 --> 00:02:07,877 {\an8}Det är min nalle! 22 00:02:07,961 --> 00:02:10,547 {\an8}Jag älskar den. Jag sköt den. Den är min! 23 00:02:11,673 --> 00:02:14,759 {\an8}Jag har fått veta att ni lönelismare 24 00:02:14,843 --> 00:02:16,302 stjäl allt ni kan. 25 00:02:16,386 --> 00:02:19,889 {\an8}Om du betalade bättre hade vi inte behövt stjäla! 26 00:02:19,973 --> 00:02:21,349 Du jobbar inte ens här! 27 00:02:21,432 --> 00:02:24,435 {\an8}Va? Har jag sjukanmält mig i onödan? 28 00:02:24,519 --> 00:02:26,604 Jag kommer nog inte hit i morgon. 29 00:02:26,688 --> 00:02:30,233 {\an8}Bara en blev inte ertappad med tassen i min pappersmugg. 30 00:02:30,316 --> 00:02:32,235 Homer Simpson. 31 00:02:32,318 --> 00:02:33,194 Hur är det? 32 00:02:33,862 --> 00:02:35,572 {\an8}Han kastade oss åt vargarna 33 00:02:35,655 --> 00:02:37,615 {\an8}och nu klappar han dem. 34 00:02:37,699 --> 00:02:41,661 {\an8}Simpson, hur kunde enbart du följa din moraliska kompass 35 00:02:41,744 --> 00:02:42,996 {\an8}i rätt riktning? 36 00:02:43,079 --> 00:02:47,083 {\an8}Innan jag gör nåt brukar jag fråga mig själv: 37 00:02:47,167 --> 00:02:50,128 {\an8}"Vad skulle Jesus och mr Burns göra?" 38 00:02:50,211 --> 00:02:52,088 {\an8}Du är avskräde i mänsklig form! 39 00:02:52,172 --> 00:02:53,381 {\an8}Det här är ett hån! 40 00:02:53,464 --> 00:02:56,426 {\an8}Tyst! Medan Simpson får ledigt i dag, 41 00:02:56,509 --> 00:02:58,928 {\an8}ska ni skriva en 30 sidor lång uppsats: 42 00:02:59,012 --> 00:03:01,472 {\an8}"Homer Simpson: moralisk ledstjärna." 43 00:03:01,556 --> 00:03:03,099 Får man driva med den? 44 00:03:03,183 --> 00:03:04,267 Nej. 45 00:03:08,354 --> 00:03:12,400 {\an8}Vet du, min pappa brukade ta med mig och fiska så här. 46 00:03:15,528 --> 00:03:17,197 {\an8}Fler arga sms från jobbet. 47 00:03:17,280 --> 00:03:18,531 {\an8}JAG HATAR DIG FÖRRÄDARE! 48 00:03:18,615 --> 00:03:20,283 {\an8}Så många åttor. 49 00:03:20,992 --> 00:03:22,911 Du satte dina vänner i knipa 50 00:03:22,994 --> 00:03:24,537 och fick ledigt. 51 00:03:24,621 --> 00:03:27,123 {\an8}Det kallas karma. 52 00:03:27,790 --> 00:03:32,045 {\an8}Är inte karma om man gör nåt dåligt och råkar illa ut? 53 00:03:32,462 --> 00:03:34,672 {\an8}Ett vanligt missförstånd. 54 00:03:35,298 --> 00:03:37,342 Där fick du, karma! Ja! 55 00:03:37,425 --> 00:03:40,345 Jag pratar med dig, karma! 56 00:03:40,428 --> 00:03:42,222 Karma är en bitch, karma! 57 00:03:45,725 --> 00:03:48,561 Inget slår en lat lördagsmorgon 58 00:03:48,645 --> 00:03:51,481 och att ligga i en varm, fuktig säng, 59 00:03:51,564 --> 00:03:53,149 för helger är... 60 00:03:53,233 --> 00:03:54,567 Fuktig?! 61 00:03:54,943 --> 00:03:56,569 Jag har kissat på mig. 62 00:03:56,653 --> 00:03:59,989 Det enda pinsamma som jag aldrig har gjort. 63 00:04:04,410 --> 00:04:05,286 Jag... 64 00:04:07,956 --> 00:04:09,040 Marge, ibland 65 00:04:09,123 --> 00:04:12,585 brukar du prata om en "tvättmaskin". 66 00:04:12,669 --> 00:04:14,837 Var hittar jag detta underverk? 67 00:04:14,921 --> 00:04:17,674 Hur så? Tänker du tvätta? 68 00:04:18,758 --> 00:04:20,093 Inte bara tvätta. 69 00:04:20,176 --> 00:04:22,971 Det vore konstigt, och då kan du undra. 70 00:04:23,054 --> 00:04:24,681 Men alla hushållssysslor. 71 00:04:25,640 --> 00:04:26,891 Vad fan gör du?! 72 00:04:26,975 --> 00:04:29,978 Skrik inte åt mig, hjärna. Det här är ditt fel. 73 00:04:30,061 --> 00:04:32,897 Du har två uppgifter - tänka och styra blåsan! 74 00:04:32,981 --> 00:04:34,482 Jag gör mitt bästa. 75 00:04:34,565 --> 00:04:36,693 Du ger mig bara reality-tv. 76 00:04:36,776 --> 00:04:39,487 Jag gillar att se Lamar Odom spela Xbox 77 00:04:39,570 --> 00:04:41,489 medan hans fru skriker. 78 00:04:41,572 --> 00:04:43,491 Är det så dumt? 79 00:04:44,325 --> 00:04:45,326 Nå? 80 00:04:46,411 --> 00:04:48,329 Där fick jag tyst på dig. 81 00:04:51,165 --> 00:04:54,502 Jag är säker på att gårdagens urinrutin 82 00:04:54,585 --> 00:04:56,212 var en engångshändelse. 83 00:04:56,296 --> 00:04:58,965 Men för att vara säker... 84 00:04:59,507 --> 00:05:03,136 Varför kan jag inte korka igen snoppvinet? 85 00:05:03,219 --> 00:05:04,387 Homer... 86 00:05:04,470 --> 00:05:07,640 Du har inte förstått vad karma betyder än. 87 00:05:07,724 --> 00:05:10,643 Är det inte bara ett uttryck för dharma? 88 00:05:11,227 --> 00:05:12,729 Det hör inte hit. 89 00:05:12,812 --> 00:05:14,480 Om nåt dåligt händer dig, 90 00:05:14,564 --> 00:05:17,650 måste det bero på nåt du gjort mot andra. 91 00:05:17,734 --> 00:05:21,529 Jag känner nog skuld över att jag satte mina vänner i klistret! 92 00:05:21,612 --> 00:05:25,450 Mitt problem slutar inte förrän jag ställt allt till rätta. 93 00:05:25,533 --> 00:05:28,745 Men först sover jag lite till. 94 00:05:31,456 --> 00:05:33,207 HOMER SIMPSONS FÖRLÅT-PICKNICK 95 00:05:33,291 --> 00:05:36,461 Det här är Homers bästa förlåt-fest. 96 00:05:36,544 --> 00:05:37,545 Vem fan är du? 97 00:05:37,628 --> 00:05:40,131 Förlåt. - Ost på den? - Förlåt. 98 00:05:40,214 --> 00:05:41,924 Hej, Lenny. - Förlåt. 99 00:05:42,008 --> 00:05:42,842 FÖRLÅT KOCKEN 100 00:05:42,925 --> 00:05:44,052 En sak till. 101 00:05:44,135 --> 00:05:47,680 Se till att ni slår piñatan och inte den riktiga jag. 102 00:05:51,976 --> 00:05:53,394 Den är genomarbetad. 103 00:05:56,022 --> 00:05:57,315 Dö, dö, dö! 104 00:05:57,398 --> 00:06:00,526 Jag måste veta. Förlåter ni mig? 105 00:06:00,610 --> 00:06:01,611 Ja! 106 00:06:03,112 --> 00:06:06,199 Gratis mat och sprit löser allt. 107 00:06:06,282 --> 00:06:07,367 Gratis? 108 00:06:07,784 --> 00:06:09,535 1. BE OM FÖRLÅTELSE 2. BE OM BETALNING 109 00:06:10,411 --> 00:06:11,829 Ja, gratis! 110 00:06:12,747 --> 00:06:14,040 Tack ska ni ha. 111 00:06:15,500 --> 00:06:16,584 I morgon bitti 112 00:06:16,667 --> 00:06:19,754 är lakanen lika torra som Mars yta, 113 00:06:19,837 --> 00:06:21,130 förutom polerna. 114 00:06:28,012 --> 00:06:29,931 Vad i...? Blöt? Igen? 115 00:06:30,014 --> 00:06:32,975 Jag gjorde det rätta i onödan! 116 00:06:33,059 --> 00:06:36,187 Det återstår bara en sak att göra. 117 00:06:36,938 --> 00:06:39,148 SPRINGFIELDS GULA SIDOR INTERNET FÖR GAMLA! 118 00:06:42,485 --> 00:06:44,404 AFFÄREN FÖR PINSAMMA PROBLEM 119 00:06:44,487 --> 00:06:47,740 {\an8}URALARM URINVARNARE 120 00:06:50,827 --> 00:06:51,786 Homer Simpson! 121 00:06:51,869 --> 00:06:55,498 Du glömde kvittot för dina vuxna sängvätarvaror! 122 00:06:55,581 --> 00:06:58,418 Homer Simpson! Är du där? 123 00:07:06,467 --> 00:07:07,677 Okej. 124 00:07:07,760 --> 00:07:11,222 Placera varningsmattan här. 125 00:07:11,305 --> 00:07:15,059 Anslut larmet. 126 00:07:15,143 --> 00:07:18,688 Det här är det som kallas första varningen. 127 00:07:25,361 --> 00:07:26,988 Vad pågår? 128 00:07:27,530 --> 00:07:30,324 Det är nog brandlarmet. Somna om. 129 00:07:30,950 --> 00:07:32,118 Tyst med dig! 130 00:07:35,079 --> 00:07:37,248 Vad pågår? Är det ett skämt? 131 00:07:37,331 --> 00:07:41,043 Pojk, jag är rädd att Uralarm Pink-Stopp 9000 132 00:07:41,127 --> 00:07:42,420 inte är nåt skämt. 133 00:07:42,503 --> 00:07:43,838 Så vad är det som pågår? 134 00:07:44,672 --> 00:07:47,341 Barn, det är nåt jag måste berätta. 135 00:07:47,425 --> 00:07:49,385 Er mamma och jag är sängvätare. 136 00:07:49,469 --> 00:07:50,970 Är "vi" sängvätare? 137 00:07:51,053 --> 00:07:53,681 När du var gravid var det alltid "vi". 138 00:07:56,434 --> 00:07:58,227 Jag är så upphetsad. 139 00:08:03,107 --> 00:08:05,485 -Vad är det? -Jag är ledsen, Homie. 140 00:08:05,568 --> 00:08:07,487 Blöjor är inte sexiga. 141 00:08:07,570 --> 00:08:10,072 Amor, då? Han är supersexig. 142 00:08:10,156 --> 00:08:11,782 Han är en baby med vingar. 143 00:08:11,866 --> 00:08:16,496 Marge, det är inte blöjan, det är vad som finns i den. 144 00:08:23,544 --> 00:08:25,755 Det funkar inte för mig. 145 00:08:43,147 --> 00:08:45,274 Professor Frink, hur gick det? 146 00:08:45,358 --> 00:08:47,193 Bara bra, kära du. 147 00:08:47,276 --> 00:08:50,404 Jag försökte bara läsa New York Times gratis, 148 00:08:50,488 --> 00:08:51,697 och pang! 149 00:08:51,781 --> 00:08:53,866 Vad gör du ute mitt i natten? 150 00:08:53,950 --> 00:08:55,993 Det är genant. 151 00:08:56,077 --> 00:08:59,247 Ja, jag har hört om din mans sängvätande. 152 00:08:59,330 --> 00:09:00,998 Hur känner du till det? 153 00:09:01,082 --> 00:09:03,709 Ett tweet från Bart, Krusty retweetade det. 154 00:09:05,044 --> 00:09:06,254 Jag kan nog hjälpa. 155 00:09:06,337 --> 00:09:08,506 Jag har uppfunnit en apparat 156 00:09:08,589 --> 00:09:11,425 som gör att man kan gå in i nån annans dröm 157 00:09:11,509 --> 00:09:13,469 och deras undermedvetna. 158 00:09:13,844 --> 00:09:16,639 Så vi kan gå in i Homers huvud när han sover 159 00:09:16,722 --> 00:09:18,391 och hitta orsaken? 160 00:09:18,474 --> 00:09:21,894 Jag använde den precis för att bota en annan invånare 161 00:09:21,978 --> 00:09:23,563 från hans mani. 162 00:09:23,646 --> 00:09:26,148 Normala Stu gillar normala saker. 163 00:09:31,988 --> 00:09:34,865 Ska vi ge oss in i pappas drömmar? 164 00:09:34,949 --> 00:09:39,870 Ja, det är det enda sättet att hitta det psykologiska traumat 165 00:09:39,954 --> 00:09:43,082 som ligger bakom er pappas hemliga skam. 166 00:09:43,165 --> 00:09:44,750 Varför måste Maggie också? 167 00:09:44,834 --> 00:09:46,377 Ser jag ut som en barnvakt? 168 00:09:48,129 --> 00:09:49,797 Så ingen skola för mig. 169 00:09:57,346 --> 00:09:59,265 Hej! Vad gör ni i min dröm? 170 00:09:59,348 --> 00:10:01,017 Vi ska laga din hjärna. 171 00:10:01,100 --> 00:10:02,560 Min hjärna mår bra. 172 00:10:02,643 --> 00:10:05,479 Här är jag en medelmåttig skidåkare. 173 00:10:13,696 --> 00:10:15,573 Skidpatrullen! Spela coola. 174 00:10:15,656 --> 00:10:16,699 Det är Döden! 175 00:10:16,782 --> 00:10:20,077 Jag känner igen honom från 40-årskort. 176 00:10:21,579 --> 00:10:23,289 Det kan vara en ledtråd. 177 00:10:23,372 --> 00:10:26,959 Innehållet i kistan kan ligga bakom dina nattolyckor. 178 00:10:27,043 --> 00:10:28,461 Är du sängvätare? 179 00:10:29,295 --> 00:10:31,714 Toppen! Nu vet Döden det. 180 00:10:35,926 --> 00:10:36,761 ÄKTENSKAP 181 00:10:36,844 --> 00:10:37,970 Vad ser du? 182 00:10:38,054 --> 00:10:39,764 Typiskt drömnonsens. 183 00:10:44,810 --> 00:10:45,978 Var bara lugna. 184 00:10:46,062 --> 00:10:49,899 Alla vet att om man dör i en dröm vaknar man bara. 185 00:10:51,651 --> 00:10:52,485 Nu är det så, 186 00:10:52,568 --> 00:10:56,572 att eftersom jag struntade i att uppgradera Adobe Acrobat, 187 00:10:56,656 --> 00:10:59,742 dör ni i drömmen dör ni i verkligheten. 188 00:11:00,660 --> 00:11:03,371 Och så har jag bevisat att helvetet finns, 189 00:11:03,454 --> 00:11:04,914 och att alla hamnar där. 190 00:11:04,997 --> 00:11:05,915 Slut från Frink. 191 00:11:14,715 --> 00:11:17,134 Vänta lite. Jag kan ju inte dö. 192 00:11:18,969 --> 00:11:19,929 Mamma. 193 00:11:22,765 --> 00:11:23,599 Lyssna på mig. 194 00:11:23,683 --> 00:11:25,476 Vi borde somna i drömmen. 195 00:11:25,559 --> 00:11:29,772 En minut här motsvarar två timmar i en dröm på lägre nivå. 196 00:11:29,855 --> 00:11:31,232 Har drömmar regler? 197 00:11:31,315 --> 00:11:32,858 Allt har regler, Bart. 198 00:11:32,942 --> 00:11:35,277 Inte jag på dansgolvet. 199 00:11:52,837 --> 00:11:54,630 FAMILJETERAPI 200 00:11:54,714 --> 00:11:58,050 Bart! Knip igen och hämta en korvsmörgås åt mig. 201 00:11:58,134 --> 00:12:00,386 Hämta den själv. 202 00:12:01,345 --> 00:12:03,222 Bart gör grimaser! 203 00:12:03,556 --> 00:12:06,350 Truten, barn, och hämta korv. 204 00:12:07,977 --> 00:12:10,020 Vänta snällt. 205 00:12:11,397 --> 00:12:12,898 Familjen Simpson? 206 00:12:14,859 --> 00:12:17,486 För att lösa Homers problem, 207 00:12:17,570 --> 00:12:19,989 måste han möta det som finns i kistan. 208 00:12:20,072 --> 00:12:21,115 Glöm det, Doc. 209 00:12:21,198 --> 00:12:23,033 Tänk om det är mitt äktenskap? 210 00:12:23,117 --> 00:12:25,619 Vad finns i kistan? 211 00:12:29,999 --> 00:12:32,334 Ser du vad dina hyss har åstadkommit? 212 00:12:32,418 --> 00:12:34,754 Det luktar bättre än dina strumpor. 213 00:12:34,837 --> 00:12:36,005 Du, din lilla... 214 00:12:36,088 --> 00:12:38,883 Jag ska lära dig att håna mina sockar! 215 00:12:39,550 --> 00:12:42,219 Här, skynda! Kom in i min dröm! 216 00:12:50,561 --> 00:12:54,482 Vad bringar edert ystra följe till Stratford? 217 00:12:54,565 --> 00:12:57,610 -Förvisso, en gåtfull... -I dina drömmar. 218 00:13:00,571 --> 00:13:02,573 Vi gör aldrig min grej. 219 00:13:07,828 --> 00:13:08,746 Va? 220 00:13:11,040 --> 00:13:12,875 Jag känner igen det här. 221 00:13:14,418 --> 00:13:17,922 Det är landet för mina innersta tankar och begär. 222 00:13:18,005 --> 00:13:19,924 Äntligen har vi nått botten... 223 00:13:20,007 --> 00:13:21,592 Hej igen, snygging. 224 00:13:24,887 --> 00:13:27,181 Marge, det här är min vän Keggy. 225 00:13:57,336 --> 00:13:59,088 VARMKORV 226 00:14:04,301 --> 00:14:09,056 I din fantasi-Kwik-E-Mart, får du bacon som växel. 227 00:14:14,728 --> 00:14:17,773 Här är mammor för rattfylleri. 228 00:14:17,857 --> 00:14:19,817 Halsa! 229 00:14:19,900 --> 00:14:23,237 Om det här är din fantasivärld vad gör Flanders här? 230 00:14:23,320 --> 00:14:24,655 Hej, drömlaget! 231 00:14:25,030 --> 00:14:25,990 {\an8}TILLHÖR NED FLANDERS 232 00:14:26,073 --> 00:14:27,408 Var är min Gud nu? 233 00:14:29,660 --> 00:14:32,663 Homie! Vi är här för att lösa ditt problem. 234 00:14:32,746 --> 00:14:36,834 Ett äktenskap är illa ute och det har nåt med fisk att göra. 235 00:14:36,917 --> 00:14:40,129 Spänn av, Marge. Du är i mitt Disneyland, 236 00:14:40,212 --> 00:14:42,506 och du vill gå till hittegodset. 237 00:14:42,590 --> 00:14:46,093 Men vet du vad? Vi ska stanna här för alltid. 238 00:14:46,886 --> 00:14:48,429 MR SIMPSONS GALNA ÅKTUR 239 00:14:53,350 --> 00:14:54,935 Jag är inuti mig! 240 00:14:56,061 --> 00:14:58,355 Jag älskar när det går utför! 241 00:14:58,439 --> 00:14:59,690 Nu är det dags! 242 00:15:01,025 --> 00:15:02,276 SVART RÖK, GRÖN ENERGI? 243 00:15:05,362 --> 00:15:08,699 Koppla ur de här personerna, dr Kenördian! 244 00:15:08,782 --> 00:15:11,243 Dumbom, om jag gör det nu, 245 00:15:11,327 --> 00:15:13,579 vet jag inte om den är säker för apor! 246 00:15:13,662 --> 00:15:14,955 Då gör jag det själv. 247 00:15:15,039 --> 00:15:16,373 -Ge hit! -Nej! 248 00:15:42,024 --> 00:15:44,068 Blockera hjulen med Moe. 249 00:15:48,739 --> 00:15:51,408 Vet ni vad som är bra mot Moe i hjulen? 250 00:15:51,492 --> 00:15:53,243 Vitvinsvinäger. Ja. 251 00:16:02,920 --> 00:16:05,756 Glayvin! 252 00:16:08,634 --> 00:16:10,386 Det här kommer att ta tid. 253 00:16:13,806 --> 00:16:17,935 Apparaten... 254 00:16:29,947 --> 00:16:32,032 Döden, du är en livräddare. 255 00:16:39,832 --> 00:16:40,666 Tack, Döden. 256 00:16:40,749 --> 00:16:42,710 Jag är inte... 257 00:16:43,293 --> 00:16:44,670 -Döden. -Mamma? 258 00:16:44,753 --> 00:16:47,715 -Farmor! -Mona, lever du? 259 00:16:47,798 --> 00:16:50,759 Nej, men jag lever vidare i Homers drömmar. 260 00:16:50,843 --> 00:16:52,970 Precis som mitt hår. 261 00:16:53,053 --> 00:16:55,764 Det är Jennifer Anistons frisyr i Vänner. 262 00:16:55,848 --> 00:16:59,768 Precis som Chandler, kritiserar hela tiden. 263 00:16:59,852 --> 00:17:01,854 Jag har nåt att visa er. 264 00:17:01,937 --> 00:17:05,441 Nåt som kan hjälpa Homer att vakna torr. 265 00:17:10,487 --> 00:17:11,363 Så stort. 266 00:17:15,200 --> 00:17:17,036 Medan ni leker i båten, 267 00:17:17,119 --> 00:17:19,079 åker jag och handlar middag. 268 00:17:19,163 --> 00:17:21,373 Onödigt. Med två Simpson i båten, 269 00:17:21,457 --> 00:17:24,334 kommer vi tillbaka med fullt med fisk. 270 00:17:24,418 --> 00:17:27,004 Jag ansvarar för betesboxen. 271 00:17:27,087 --> 00:17:28,130 Vad i...? 272 00:17:30,924 --> 00:17:33,052 -Då åker vi. -Hej då! 273 00:17:34,720 --> 00:17:37,347 Alltså, du har alltid varit en nolla. 274 00:17:37,431 --> 00:17:38,474 Du, din lilla... 275 00:17:38,557 --> 00:17:42,227 Allt i den här drömvärlden kan strypa dig. 276 00:17:44,313 --> 00:17:47,483 Jag hörde dig och mamma gräla i går igen. 277 00:17:47,566 --> 00:17:49,485 Nej då. 278 00:17:49,568 --> 00:17:51,612 Det var bara på tv. 279 00:17:51,695 --> 00:17:54,656 Mitch Miller skrek åt en av sina dumma sångare. 280 00:17:54,740 --> 00:17:57,242 Fokusera bara på att fånga fisk, 281 00:17:57,326 --> 00:18:00,704 och inte på om nån kommer att tillaga den. 282 00:18:00,788 --> 00:18:01,622 Det nappar! 283 00:18:01,705 --> 00:18:03,499 Vi har fått fisk! 284 00:18:03,582 --> 00:18:05,334 Lugn, pojk. 285 00:18:05,417 --> 00:18:07,127 Kan vi släppa lös den sen? 286 00:18:07,211 --> 00:18:09,129 Kan vi fånga en ubåt? 287 00:18:12,466 --> 00:18:14,968 Ni kom hem sent, utan fisk. 288 00:18:15,052 --> 00:18:18,305 Några veckor senare lämnade jag din pappa. 289 00:18:18,388 --> 00:18:21,308 Lämnade du honom för att jag kantrade båten 290 00:18:21,391 --> 00:18:23,060 och förstörde semestern? 291 00:18:23,143 --> 00:18:23,977 Patetisk. 292 00:18:24,061 --> 00:18:25,896 Håller man inte ihop föräldrarna 293 00:18:25,979 --> 00:18:27,272 är man värdelös. 294 00:18:27,356 --> 00:18:28,607 Det är sant! 295 00:18:28,690 --> 00:18:31,985 Jag misslyckades med barndomens främsta uppgift. 296 00:18:32,361 --> 00:18:34,071 Och när jag fiskade med Bart, 297 00:18:34,154 --> 00:18:37,366 mindes jag allt och började väta sängen. 298 00:18:37,449 --> 00:18:39,159 Fallet är avslutat. 299 00:18:40,244 --> 00:18:42,246 Nu återvänder vi till skidorna. 300 00:18:42,329 --> 00:18:43,831 Fallet är inte avslutat. 301 00:18:43,914 --> 00:18:46,834 Homer, du behöver inte känna dig skyldig, 302 00:18:46,917 --> 00:18:48,210 jag kan bevisa det. 303 00:18:48,293 --> 00:18:49,336 Filmen, Cletus. 304 00:18:49,419 --> 00:18:50,838 "Filmen, Cletus." 305 00:18:50,921 --> 00:18:52,005 "Kyss mig, Cletus." 306 00:18:52,089 --> 00:18:54,466 Som du vill, kvinnliga chef. 307 00:18:56,093 --> 00:18:57,219 Förlåt, Mona. 308 00:18:57,302 --> 00:19:00,264 Vi fick ett större äventyr än tänkt. 309 00:19:00,347 --> 00:19:01,640 Det gör inget, Abe. 310 00:19:01,723 --> 00:19:04,643 Du har med dig det enda jag bryr mig om. 311 00:19:06,186 --> 00:19:09,148 Och när jag var tvungen att lämna din far, 312 00:19:09,231 --> 00:19:11,108 var du i goda händer. 313 00:19:11,191 --> 00:19:14,278 Jag är botad! Jag ska aldrig kissa i sängen igen. 314 00:19:14,361 --> 00:19:16,280 Och kanske sluta äta för mycket. 315 00:19:16,363 --> 00:19:18,115 Omöjligt, älskling. 316 00:19:21,869 --> 00:19:23,203 Och glöm aldrig, 317 00:19:23,287 --> 00:19:27,207 vi tre är alltid tillsammans i ditt minne. 318 00:19:27,291 --> 00:19:29,042 Vid dina filmanekdoter. 319 00:19:29,126 --> 00:19:32,212 Kubrick ville ha Robin Williams i The Shining. 320 00:19:32,296 --> 00:19:35,799 Casablanca skulle ha Ronald Reagan i huvudrollen. 321 00:19:35,883 --> 00:19:39,303 Det finns en Grease 2, jag är inte med i den. 322 00:19:39,386 --> 00:19:40,637 Nu börjas det igen. 323 00:19:40,721 --> 00:19:41,597 Shazbot! 324 00:19:42,389 --> 00:19:45,058 Nu är det bäst att du ger dig av, gubben. 325 00:19:45,684 --> 00:19:46,727 Adjö. 326 00:19:53,275 --> 00:19:54,234 Va...? 327 00:20:01,783 --> 00:20:03,035 Jag är torr! 328 00:20:03,118 --> 00:20:05,871 Kom och känn på pappas kalsonger! 329 00:20:05,954 --> 00:20:08,123 Vi tror på ditt ord. 330 00:20:09,082 --> 00:20:10,334 Vad ska jag göra? 331 00:20:10,417 --> 00:20:11,543 Snurra den. 332 00:20:11,627 --> 00:20:13,879 Ramlar den är det här verkligheten. 333 00:20:13,962 --> 00:20:16,882 Om den inte slutar är det en dröm. 334 00:20:16,965 --> 00:20:18,175 Okej. 335 00:20:19,927 --> 00:20:21,470 Kolla så den snurrar! 336 00:20:21,553 --> 00:20:22,804 Härligt! 337 00:20:22,888 --> 00:20:26,725 Om det är en dröm - låt oss cykla nakna genom stan. 338 00:20:26,808 --> 00:20:28,810 Det låter bra. 339 00:20:34,399 --> 00:20:36,193 Haglar det? 340 00:20:36,276 --> 00:20:37,986 Det är bara drömhagel. 341 00:20:38,987 --> 00:20:40,113 Drömhagel! 342 00:20:40,864 --> 00:20:42,658 Kolla, en drömlastbil. 343 00:21:33,792 --> 00:21:37,129 {\an8}Undertexter: Cecilia Lindmark