1
00:00:27,110 --> 00:00:29,571
FÖRRÅD
2
00:00:38,580 --> 00:00:40,123
Inskaffat föremål:
3
00:00:40,206 --> 00:00:42,709
{\an8}Ett standardstort gem.
4
00:00:42,792 --> 00:00:44,502
{\an8}PENNOR
GEM
5
00:00:44,586 --> 00:00:45,754
{\an8}PLUTONIUMSTAVAR
6
00:00:49,215 --> 00:00:52,969
Såg ni den dumma blåsningen
i gårdagens match?
7
00:00:53,053 --> 00:00:56,389
Vi följde domaren hem
och slog skiten ur honom.
8
00:00:56,473 --> 00:00:59,142
{\an8}Jag tror att grabben jobbar
på Foot Locker.
9
00:00:59,225 --> 00:01:01,728
{\an8}Förrådet är öppet. Jag stänger det.
10
00:01:05,607 --> 00:01:08,526
Obevakade saker!
11
00:01:10,653 --> 00:01:13,114
{\an8}Alla som älskar gratis kontorsmaterial,
12
00:01:13,198 --> 00:01:16,576
{\an8}kom och stjäl saker som ni har råd med!
13
00:01:19,079 --> 00:01:19,913
{\an8}FÄRG
14
00:01:38,973 --> 00:01:42,936
{\an8}Kan nån öppna flaskan
med vargmoderkaka åt mig?
15
00:01:43,770 --> 00:01:45,188
{\an8}Mr Burns!
16
00:01:45,271 --> 00:01:47,023
Rädda mig, panik!
17
00:01:53,321 --> 00:01:55,824
Mina gummiband! Mina pappersklämmor!
18
00:01:56,741 --> 00:01:58,910
{\an8}Mina utdragbara Post-it-lappar!
19
00:02:02,080 --> 00:02:04,707
{\an8}Lenny, varför har du stulit min björn?
20
00:02:04,791 --> 00:02:06,709
Jag vill ha nåt att gosa med.
21
00:02:06,793 --> 00:02:07,877
{\an8}Det är min nalle!
22
00:02:07,961 --> 00:02:10,547
{\an8}Jag älskar den. Jag sköt den. Den är min!
23
00:02:11,673 --> 00:02:14,759
{\an8}Jag har fått veta att ni lönelismare
24
00:02:14,843 --> 00:02:16,302
stjäl allt ni kan.
25
00:02:16,386 --> 00:02:19,889
{\an8}Om du betalade bättre
hade vi inte behövt stjäla!
26
00:02:19,973 --> 00:02:21,349
Du jobbar inte ens här!
27
00:02:21,432 --> 00:02:24,435
{\an8}Va? Har jag sjukanmält mig i onödan?
28
00:02:24,519 --> 00:02:26,604
Jag kommer nog inte hit i morgon.
29
00:02:26,688 --> 00:02:30,233
{\an8}Bara en blev inte ertappad med tassen
i min pappersmugg.
30
00:02:30,316 --> 00:02:32,235
Homer Simpson.
31
00:02:32,318 --> 00:02:33,194
Hur är det?
32
00:02:33,862 --> 00:02:35,572
{\an8}Han kastade oss åt vargarna
33
00:02:35,655 --> 00:02:37,615
{\an8}och nu klappar han dem.
34
00:02:37,699 --> 00:02:41,661
{\an8}Simpson, hur kunde enbart du
följa din moraliska kompass
35
00:02:41,744 --> 00:02:42,996
{\an8}i rätt riktning?
36
00:02:43,079 --> 00:02:47,083
{\an8}Innan jag gör nåt
brukar jag fråga mig själv:
37
00:02:47,167 --> 00:02:50,128
{\an8}"Vad skulle Jesus och mr Burns göra?"
38
00:02:50,211 --> 00:02:52,088
{\an8}Du är avskräde i mänsklig form!
39
00:02:52,172 --> 00:02:53,381
{\an8}Det här är ett hån!
40
00:02:53,464 --> 00:02:56,426
{\an8}Tyst! Medan Simpson får ledigt i dag,
41
00:02:56,509 --> 00:02:58,928
{\an8}ska ni skriva en 30 sidor lång uppsats:
42
00:02:59,012 --> 00:03:01,472
{\an8}"Homer Simpson: moralisk ledstjärna."
43
00:03:01,556 --> 00:03:03,099
Får man driva med den?
44
00:03:03,183 --> 00:03:04,267
Nej.
45
00:03:08,354 --> 00:03:12,400
{\an8}Vet du, min pappa brukade ta med mig
och fiska så här.
46
00:03:15,528 --> 00:03:17,197
{\an8}Fler arga sms från jobbet.
47
00:03:17,280 --> 00:03:18,531
{\an8}JAG HATAR DIG
FÖRRÄDARE!
48
00:03:18,615 --> 00:03:20,283
{\an8}Så många åttor.
49
00:03:20,992 --> 00:03:22,911
Du satte dina vänner i knipa
50
00:03:22,994 --> 00:03:24,537
och fick ledigt.
51
00:03:24,621 --> 00:03:27,123
{\an8}Det kallas karma.
52
00:03:27,790 --> 00:03:32,045
{\an8}Är inte karma om man gör nåt dåligt
och råkar illa ut?
53
00:03:32,462 --> 00:03:34,672
{\an8}Ett vanligt missförstånd.
54
00:03:35,298 --> 00:03:37,342
Där fick du, karma! Ja!
55
00:03:37,425 --> 00:03:40,345
Jag pratar med dig, karma!
56
00:03:40,428 --> 00:03:42,222
Karma är en bitch, karma!
57
00:03:45,725 --> 00:03:48,561
Inget slår en lat lördagsmorgon
58
00:03:48,645 --> 00:03:51,481
och att ligga i en varm, fuktig säng,
59
00:03:51,564 --> 00:03:53,149
för helger är...
60
00:03:53,233 --> 00:03:54,567
Fuktig?!
61
00:03:54,943 --> 00:03:56,569
Jag har kissat på mig.
62
00:03:56,653 --> 00:03:59,989
Det enda pinsamma
som jag aldrig har gjort.
63
00:04:04,410 --> 00:04:05,286
Jag...
64
00:04:07,956 --> 00:04:09,040
Marge, ibland
65
00:04:09,123 --> 00:04:12,585
brukar du prata om en "tvättmaskin".
66
00:04:12,669 --> 00:04:14,837
Var hittar jag detta underverk?
67
00:04:14,921 --> 00:04:17,674
Hur så? Tänker du tvätta?
68
00:04:18,758 --> 00:04:20,093
Inte bara tvätta.
69
00:04:20,176 --> 00:04:22,971
Det vore konstigt, och då kan du undra.
70
00:04:23,054 --> 00:04:24,681
Men alla hushållssysslor.
71
00:04:25,640 --> 00:04:26,891
Vad fan gör du?!
72
00:04:26,975 --> 00:04:29,978
Skrik inte åt mig, hjärna.
Det här är ditt fel.
73
00:04:30,061 --> 00:04:32,897
Du har två uppgifter
- tänka och styra blåsan!
74
00:04:32,981 --> 00:04:34,482
Jag gör mitt bästa.
75
00:04:34,565 --> 00:04:36,693
Du ger mig bara reality-tv.
76
00:04:36,776 --> 00:04:39,487
Jag gillar att se Lamar Odom spela Xbox
77
00:04:39,570 --> 00:04:41,489
medan hans fru skriker.
78
00:04:41,572 --> 00:04:43,491
Är det så dumt?
79
00:04:44,325 --> 00:04:45,326
Nå?
80
00:04:46,411 --> 00:04:48,329
Där fick jag tyst på dig.
81
00:04:51,165 --> 00:04:54,502
Jag är säker på att gårdagens urinrutin
82
00:04:54,585 --> 00:04:56,212
var en engångshändelse.
83
00:04:56,296 --> 00:04:58,965
Men för att vara säker...
84
00:04:59,507 --> 00:05:03,136
Varför kan jag inte korka igen snoppvinet?
85
00:05:03,219 --> 00:05:04,387
Homer...
86
00:05:04,470 --> 00:05:07,640
Du har inte förstått vad karma betyder än.
87
00:05:07,724 --> 00:05:10,643
Är det inte bara ett uttryck för dharma?
88
00:05:11,227 --> 00:05:12,729
Det hör inte hit.
89
00:05:12,812 --> 00:05:14,480
Om nåt dåligt händer dig,
90
00:05:14,564 --> 00:05:17,650
måste det bero på nåt du gjort mot andra.
91
00:05:17,734 --> 00:05:21,529
Jag känner nog skuld över
att jag satte mina vänner i klistret!
92
00:05:21,612 --> 00:05:25,450
Mitt problem slutar inte
förrän jag ställt allt till rätta.
93
00:05:25,533 --> 00:05:28,745
Men först sover jag lite till.
94
00:05:31,456 --> 00:05:33,207
HOMER SIMPSONS
FÖRLÅT-PICKNICK
95
00:05:33,291 --> 00:05:36,461
Det här är Homers bästa förlåt-fest.
96
00:05:36,544 --> 00:05:37,545
Vem fan är du?
97
00:05:37,628 --> 00:05:40,131
Förlåt. - Ost på den? - Förlåt.
98
00:05:40,214 --> 00:05:41,924
Hej, Lenny. - Förlåt.
99
00:05:42,008 --> 00:05:42,842
FÖRLÅT KOCKEN
100
00:05:42,925 --> 00:05:44,052
En sak till.
101
00:05:44,135 --> 00:05:47,680
Se till att ni slår piñatan
och inte den riktiga jag.
102
00:05:51,976 --> 00:05:53,394
Den är genomarbetad.
103
00:05:56,022 --> 00:05:57,315
Dö, dö, dö!
104
00:05:57,398 --> 00:06:00,526
Jag måste veta. Förlåter ni mig?
105
00:06:00,610 --> 00:06:01,611
Ja!
106
00:06:03,112 --> 00:06:06,199
Gratis mat och sprit löser allt.
107
00:06:06,282 --> 00:06:07,367
Gratis?
108
00:06:07,784 --> 00:06:09,535
1. BE OM FÖRLÅTELSE
2. BE OM BETALNING
109
00:06:10,411 --> 00:06:11,829
Ja, gratis!
110
00:06:12,747 --> 00:06:14,040
Tack ska ni ha.
111
00:06:15,500 --> 00:06:16,584
I morgon bitti
112
00:06:16,667 --> 00:06:19,754
är lakanen lika torra som Mars yta,
113
00:06:19,837 --> 00:06:21,130
förutom polerna.
114
00:06:28,012 --> 00:06:29,931
Vad i...? Blöt? Igen?
115
00:06:30,014 --> 00:06:32,975
Jag gjorde det rätta i onödan!
116
00:06:33,059 --> 00:06:36,187
Det återstår bara en sak att göra.
117
00:06:36,938 --> 00:06:39,148
SPRINGFIELDS GULA SIDOR
INTERNET FÖR GAMLA!
118
00:06:42,485 --> 00:06:44,404
AFFÄREN FÖR PINSAMMA PROBLEM
119
00:06:44,487 --> 00:06:47,740
{\an8}URALARM
URINVARNARE
120
00:06:50,827 --> 00:06:51,786
Homer Simpson!
121
00:06:51,869 --> 00:06:55,498
Du glömde kvittot
för dina vuxna sängvätarvaror!
122
00:06:55,581 --> 00:06:58,418
Homer Simpson! Är du där?
123
00:07:06,467 --> 00:07:07,677
Okej.
124
00:07:07,760 --> 00:07:11,222
Placera varningsmattan här.
125
00:07:11,305 --> 00:07:15,059
Anslut larmet.
126
00:07:15,143 --> 00:07:18,688
Det här är det
som kallas första varningen.
127
00:07:25,361 --> 00:07:26,988
Vad pågår?
128
00:07:27,530 --> 00:07:30,324
Det är nog brandlarmet. Somna om.
129
00:07:30,950 --> 00:07:32,118
Tyst med dig!
130
00:07:35,079 --> 00:07:37,248
Vad pågår? Är det ett skämt?
131
00:07:37,331 --> 00:07:41,043
Pojk, jag är rädd
att Uralarm Pink-Stopp 9000
132
00:07:41,127 --> 00:07:42,420
inte är nåt skämt.
133
00:07:42,503 --> 00:07:43,838
Så vad är det som pågår?
134
00:07:44,672 --> 00:07:47,341
Barn, det är nåt jag måste berätta.
135
00:07:47,425 --> 00:07:49,385
Er mamma och jag är sängvätare.
136
00:07:49,469 --> 00:07:50,970
Är "vi" sängvätare?
137
00:07:51,053 --> 00:07:53,681
När du var gravid var det alltid "vi".
138
00:07:56,434 --> 00:07:58,227
Jag är så upphetsad.
139
00:08:03,107 --> 00:08:05,485
-Vad är det?
-Jag är ledsen, Homie.
140
00:08:05,568 --> 00:08:07,487
Blöjor är inte sexiga.
141
00:08:07,570 --> 00:08:10,072
Amor, då? Han är supersexig.
142
00:08:10,156 --> 00:08:11,782
Han är en baby med vingar.
143
00:08:11,866 --> 00:08:16,496
Marge, det är inte blöjan,
det är vad som finns i den.
144
00:08:23,544 --> 00:08:25,755
Det funkar inte för mig.
145
00:08:43,147 --> 00:08:45,274
Professor Frink, hur gick det?
146
00:08:45,358 --> 00:08:47,193
Bara bra, kära du.
147
00:08:47,276 --> 00:08:50,404
Jag försökte bara läsa
New York Times gratis,
148
00:08:50,488 --> 00:08:51,697
och pang!
149
00:08:51,781 --> 00:08:53,866
Vad gör du ute mitt i natten?
150
00:08:53,950 --> 00:08:55,993
Det är genant.
151
00:08:56,077 --> 00:08:59,247
Ja, jag har hört om din mans sängvätande.
152
00:08:59,330 --> 00:09:00,998
Hur känner du till det?
153
00:09:01,082 --> 00:09:03,709
Ett tweet från Bart,
Krusty retweetade det.
154
00:09:05,044 --> 00:09:06,254
Jag kan nog hjälpa.
155
00:09:06,337 --> 00:09:08,506
Jag har uppfunnit en apparat
156
00:09:08,589 --> 00:09:11,425
som gör att man kan gå in
i nån annans dröm
157
00:09:11,509 --> 00:09:13,469
och deras undermedvetna.
158
00:09:13,844 --> 00:09:16,639
Så vi kan gå in i Homers huvud
när han sover
159
00:09:16,722 --> 00:09:18,391
och hitta orsaken?
160
00:09:18,474 --> 00:09:21,894
Jag använde den precis för att bota
en annan invånare
161
00:09:21,978 --> 00:09:23,563
från hans mani.
162
00:09:23,646 --> 00:09:26,148
Normala Stu gillar normala saker.
163
00:09:31,988 --> 00:09:34,865
Ska vi ge oss in i pappas drömmar?
164
00:09:34,949 --> 00:09:39,870
Ja, det är det enda sättet
att hitta det psykologiska traumat
165
00:09:39,954 --> 00:09:43,082
som ligger bakom er pappas hemliga skam.
166
00:09:43,165 --> 00:09:44,750
Varför måste Maggie också?
167
00:09:44,834 --> 00:09:46,377
Ser jag ut som en barnvakt?
168
00:09:48,129 --> 00:09:49,797
Så ingen skola för mig.
169
00:09:57,346 --> 00:09:59,265
Hej! Vad gör ni i min dröm?
170
00:09:59,348 --> 00:10:01,017
Vi ska laga din hjärna.
171
00:10:01,100 --> 00:10:02,560
Min hjärna mår bra.
172
00:10:02,643 --> 00:10:05,479
Här är jag en medelmåttig skidåkare.
173
00:10:13,696 --> 00:10:15,573
Skidpatrullen! Spela coola.
174
00:10:15,656 --> 00:10:16,699
Det är Döden!
175
00:10:16,782 --> 00:10:20,077
Jag känner igen honom från 40-årskort.
176
00:10:21,579 --> 00:10:23,289
Det kan vara en ledtråd.
177
00:10:23,372 --> 00:10:26,959
Innehållet i kistan
kan ligga bakom dina nattolyckor.
178
00:10:27,043 --> 00:10:28,461
Är du sängvätare?
179
00:10:29,295 --> 00:10:31,714
Toppen! Nu vet Döden det.
180
00:10:35,926 --> 00:10:36,761
ÄKTENSKAP
181
00:10:36,844 --> 00:10:37,970
Vad ser du?
182
00:10:38,054 --> 00:10:39,764
Typiskt drömnonsens.
183
00:10:44,810 --> 00:10:45,978
Var bara lugna.
184
00:10:46,062 --> 00:10:49,899
Alla vet att om man dör i en dröm
vaknar man bara.
185
00:10:51,651 --> 00:10:52,485
Nu är det så,
186
00:10:52,568 --> 00:10:56,572
att eftersom jag struntade i
att uppgradera Adobe Acrobat,
187
00:10:56,656 --> 00:10:59,742
dör ni i drömmen dör ni i verkligheten.
188
00:11:00,660 --> 00:11:03,371
Och så har jag bevisat att helvetet finns,
189
00:11:03,454 --> 00:11:04,914
och att alla hamnar där.
190
00:11:04,997 --> 00:11:05,915
Slut från Frink.
191
00:11:14,715 --> 00:11:17,134
Vänta lite. Jag kan ju inte dö.
192
00:11:18,969 --> 00:11:19,929
Mamma.
193
00:11:22,765 --> 00:11:23,599
Lyssna på mig.
194
00:11:23,683 --> 00:11:25,476
Vi borde somna i drömmen.
195
00:11:25,559 --> 00:11:29,772
En minut här motsvarar två timmar
i en dröm på lägre nivå.
196
00:11:29,855 --> 00:11:31,232
Har drömmar regler?
197
00:11:31,315 --> 00:11:32,858
Allt har regler, Bart.
198
00:11:32,942 --> 00:11:35,277
Inte jag på dansgolvet.
199
00:11:52,837 --> 00:11:54,630
FAMILJETERAPI
200
00:11:54,714 --> 00:11:58,050
Bart! Knip igen
och hämta en korvsmörgås åt mig.
201
00:11:58,134 --> 00:12:00,386
Hämta den själv.
202
00:12:01,345 --> 00:12:03,222
Bart gör grimaser!
203
00:12:03,556 --> 00:12:06,350
Truten, barn, och hämta korv.
204
00:12:07,977 --> 00:12:10,020
Vänta snällt.
205
00:12:11,397 --> 00:12:12,898
Familjen Simpson?
206
00:12:14,859 --> 00:12:17,486
För att lösa Homers problem,
207
00:12:17,570 --> 00:12:19,989
måste han möta det som finns i kistan.
208
00:12:20,072 --> 00:12:21,115
Glöm det, Doc.
209
00:12:21,198 --> 00:12:23,033
Tänk om det är mitt äktenskap?
210
00:12:23,117 --> 00:12:25,619
Vad finns i kistan?
211
00:12:29,999 --> 00:12:32,334
Ser du vad dina hyss har åstadkommit?
212
00:12:32,418 --> 00:12:34,754
Det luktar bättre än dina strumpor.
213
00:12:34,837 --> 00:12:36,005
Du, din lilla...
214
00:12:36,088 --> 00:12:38,883
Jag ska lära dig att håna mina sockar!
215
00:12:39,550 --> 00:12:42,219
Här, skynda! Kom in i min dröm!
216
00:12:50,561 --> 00:12:54,482
Vad bringar edert ystra följe
till Stratford?
217
00:12:54,565 --> 00:12:57,610
-Förvisso, en gåtfull...
-I dina drömmar.
218
00:13:00,571 --> 00:13:02,573
Vi gör aldrig min grej.
219
00:13:07,828 --> 00:13:08,746
Va?
220
00:13:11,040 --> 00:13:12,875
Jag känner igen det här.
221
00:13:14,418 --> 00:13:17,922
Det är landet för mina innersta tankar
och begär.
222
00:13:18,005 --> 00:13:19,924
Äntligen har vi nått botten...
223
00:13:20,007 --> 00:13:21,592
Hej igen, snygging.
224
00:13:24,887 --> 00:13:27,181
Marge, det här är min vän Keggy.
225
00:13:57,336 --> 00:13:59,088
VARMKORV
226
00:14:04,301 --> 00:14:09,056
I din fantasi-Kwik-E-Mart,
får du bacon som växel.
227
00:14:14,728 --> 00:14:17,773
Här är mammor för rattfylleri.
228
00:14:17,857 --> 00:14:19,817
Halsa!
229
00:14:19,900 --> 00:14:23,237
Om det här är din fantasivärld
vad gör Flanders här?
230
00:14:23,320 --> 00:14:24,655
Hej, drömlaget!
231
00:14:25,030 --> 00:14:25,990
{\an8}TILLHÖR NED FLANDERS
232
00:14:26,073 --> 00:14:27,408
Var är min Gud nu?
233
00:14:29,660 --> 00:14:32,663
Homie!
Vi är här för att lösa ditt problem.
234
00:14:32,746 --> 00:14:36,834
Ett äktenskap är illa ute
och det har nåt med fisk att göra.
235
00:14:36,917 --> 00:14:40,129
Spänn av, Marge.
Du är i mitt Disneyland,
236
00:14:40,212 --> 00:14:42,506
och du vill gå till hittegodset.
237
00:14:42,590 --> 00:14:46,093
Men vet du vad?
Vi ska stanna här för alltid.
238
00:14:46,886 --> 00:14:48,429
MR SIMPSONS GALNA ÅKTUR
239
00:14:53,350 --> 00:14:54,935
Jag är inuti mig!
240
00:14:56,061 --> 00:14:58,355
Jag älskar när det går utför!
241
00:14:58,439 --> 00:14:59,690
Nu är det dags!
242
00:15:01,025 --> 00:15:02,276
SVART RÖK, GRÖN ENERGI?
243
00:15:05,362 --> 00:15:08,699
Koppla ur de här personerna, dr Kenördian!
244
00:15:08,782 --> 00:15:11,243
Dumbom, om jag gör det nu,
245
00:15:11,327 --> 00:15:13,579
vet jag inte om den är säker för apor!
246
00:15:13,662 --> 00:15:14,955
Då gör jag det själv.
247
00:15:15,039 --> 00:15:16,373
-Ge hit!
-Nej!
248
00:15:42,024 --> 00:15:44,068
Blockera hjulen med Moe.
249
00:15:48,739 --> 00:15:51,408
Vet ni vad som är bra mot Moe i hjulen?
250
00:15:51,492 --> 00:15:53,243
Vitvinsvinäger. Ja.
251
00:16:02,920 --> 00:16:05,756
Glayvin!
252
00:16:08,634 --> 00:16:10,386
Det här kommer att ta tid.
253
00:16:13,806 --> 00:16:17,935
Apparaten...
254
00:16:29,947 --> 00:16:32,032
Döden, du är en livräddare.
255
00:16:39,832 --> 00:16:40,666
Tack, Döden.
256
00:16:40,749 --> 00:16:42,710
Jag är inte...
257
00:16:43,293 --> 00:16:44,670
-Döden.
-Mamma?
258
00:16:44,753 --> 00:16:47,715
-Farmor!
-Mona, lever du?
259
00:16:47,798 --> 00:16:50,759
Nej, men jag lever vidare
i Homers drömmar.
260
00:16:50,843 --> 00:16:52,970
Precis som mitt hår.
261
00:16:53,053 --> 00:16:55,764
Det är Jennifer Anistons frisyr i Vänner.
262
00:16:55,848 --> 00:16:59,768
Precis som Chandler,
kritiserar hela tiden.
263
00:16:59,852 --> 00:17:01,854
Jag har nåt att visa er.
264
00:17:01,937 --> 00:17:05,441
Nåt som kan hjälpa Homer att vakna torr.
265
00:17:10,487 --> 00:17:11,363
Så stort.
266
00:17:15,200 --> 00:17:17,036
Medan ni leker i båten,
267
00:17:17,119 --> 00:17:19,079
åker jag och handlar middag.
268
00:17:19,163 --> 00:17:21,373
Onödigt. Med två Simpson i båten,
269
00:17:21,457 --> 00:17:24,334
kommer vi tillbaka med fullt med fisk.
270
00:17:24,418 --> 00:17:27,004
Jag ansvarar för betesboxen.
271
00:17:27,087 --> 00:17:28,130
Vad i...?
272
00:17:30,924 --> 00:17:33,052
-Då åker vi.
-Hej då!
273
00:17:34,720 --> 00:17:37,347
Alltså, du har alltid varit en nolla.
274
00:17:37,431 --> 00:17:38,474
Du, din lilla...
275
00:17:38,557 --> 00:17:42,227
Allt i den här drömvärlden kan strypa dig.
276
00:17:44,313 --> 00:17:47,483
Jag hörde dig och mamma gräla i går igen.
277
00:17:47,566 --> 00:17:49,485
Nej då.
278
00:17:49,568 --> 00:17:51,612
Det var bara på tv.
279
00:17:51,695 --> 00:17:54,656
Mitch Miller skrek åt en
av sina dumma sångare.
280
00:17:54,740 --> 00:17:57,242
Fokusera bara på att fånga fisk,
281
00:17:57,326 --> 00:18:00,704
och inte på om nån kommer att tillaga den.
282
00:18:00,788 --> 00:18:01,622
Det nappar!
283
00:18:01,705 --> 00:18:03,499
Vi har fått fisk!
284
00:18:03,582 --> 00:18:05,334
Lugn, pojk.
285
00:18:05,417 --> 00:18:07,127
Kan vi släppa lös den sen?
286
00:18:07,211 --> 00:18:09,129
Kan vi fånga en ubåt?
287
00:18:12,466 --> 00:18:14,968
Ni kom hem sent, utan fisk.
288
00:18:15,052 --> 00:18:18,305
Några veckor senare lämnade jag din pappa.
289
00:18:18,388 --> 00:18:21,308
Lämnade du honom
för att jag kantrade båten
290
00:18:21,391 --> 00:18:23,060
och förstörde semestern?
291
00:18:23,143 --> 00:18:23,977
Patetisk.
292
00:18:24,061 --> 00:18:25,896
Håller man inte ihop föräldrarna
293
00:18:25,979 --> 00:18:27,272
är man värdelös.
294
00:18:27,356 --> 00:18:28,607
Det är sant!
295
00:18:28,690 --> 00:18:31,985
Jag misslyckades
med barndomens främsta uppgift.
296
00:18:32,361 --> 00:18:34,071
Och när jag fiskade med Bart,
297
00:18:34,154 --> 00:18:37,366
mindes jag allt och började väta sängen.
298
00:18:37,449 --> 00:18:39,159
Fallet är avslutat.
299
00:18:40,244 --> 00:18:42,246
Nu återvänder vi till skidorna.
300
00:18:42,329 --> 00:18:43,831
Fallet är inte avslutat.
301
00:18:43,914 --> 00:18:46,834
Homer, du behöver inte känna dig skyldig,
302
00:18:46,917 --> 00:18:48,210
jag kan bevisa det.
303
00:18:48,293 --> 00:18:49,336
Filmen, Cletus.
304
00:18:49,419 --> 00:18:50,838
"Filmen, Cletus."
305
00:18:50,921 --> 00:18:52,005
"Kyss mig, Cletus."
306
00:18:52,089 --> 00:18:54,466
Som du vill, kvinnliga chef.
307
00:18:56,093 --> 00:18:57,219
Förlåt, Mona.
308
00:18:57,302 --> 00:19:00,264
Vi fick ett större äventyr än tänkt.
309
00:19:00,347 --> 00:19:01,640
Det gör inget, Abe.
310
00:19:01,723 --> 00:19:04,643
Du har med dig det enda jag bryr mig om.
311
00:19:06,186 --> 00:19:09,148
Och när jag var tvungen att lämna din far,
312
00:19:09,231 --> 00:19:11,108
var du i goda händer.
313
00:19:11,191 --> 00:19:14,278
Jag är botad!
Jag ska aldrig kissa i sängen igen.
314
00:19:14,361 --> 00:19:16,280
Och kanske sluta äta för mycket.
315
00:19:16,363 --> 00:19:18,115
Omöjligt, älskling.
316
00:19:21,869 --> 00:19:23,203
Och glöm aldrig,
317
00:19:23,287 --> 00:19:27,207
vi tre är alltid tillsammans i ditt minne.
318
00:19:27,291 --> 00:19:29,042
Vid dina filmanekdoter.
319
00:19:29,126 --> 00:19:32,212
Kubrick ville ha Robin Williams
i The Shining.
320
00:19:32,296 --> 00:19:35,799
Casablanca skulle ha Ronald Reagan
i huvudrollen.
321
00:19:35,883 --> 00:19:39,303
Det finns en Grease 2,
jag är inte med i den.
322
00:19:39,386 --> 00:19:40,637
Nu börjas det igen.
323
00:19:40,721 --> 00:19:41,597
Shazbot!
324
00:19:42,389 --> 00:19:45,058
Nu är det bäst att du ger dig av, gubben.
325
00:19:45,684 --> 00:19:46,727
Adjö.
326
00:19:53,275 --> 00:19:54,234
Va...?
327
00:20:01,783 --> 00:20:03,035
Jag är torr!
328
00:20:03,118 --> 00:20:05,871
Kom och känn på pappas kalsonger!
329
00:20:05,954 --> 00:20:08,123
Vi tror på ditt ord.
330
00:20:09,082 --> 00:20:10,334
Vad ska jag göra?
331
00:20:10,417 --> 00:20:11,543
Snurra den.
332
00:20:11,627 --> 00:20:13,879
Ramlar den är det här verkligheten.
333
00:20:13,962 --> 00:20:16,882
Om den inte slutar är det en dröm.
334
00:20:16,965 --> 00:20:18,175
Okej.
335
00:20:19,927 --> 00:20:21,470
Kolla så den snurrar!
336
00:20:21,553 --> 00:20:22,804
Härligt!
337
00:20:22,888 --> 00:20:26,725
Om det är en dröm
- låt oss cykla nakna genom stan.
338
00:20:26,808 --> 00:20:28,810
Det låter bra.
339
00:20:34,399 --> 00:20:36,193
Haglar det?
340
00:20:36,276 --> 00:20:37,986
Det är bara drömhagel.
341
00:20:38,987 --> 00:20:40,113
Drömhagel!
342
00:20:40,864 --> 00:20:42,658
Kolla, en drömlastbil.
343
00:21:33,792 --> 00:21:37,129
{\an8}Undertexter: Cecilia Lindmark