1
00:00:35,368 --> 00:00:36,661
SPRINGFIELD-SCHLUCHT
2
00:00:49,174 --> 00:00:50,759
{\an8}BURNS' LANDEPLATZ
3
00:00:59,267 --> 00:01:00,769
{\an8}DIE COUCH
4
00:01:07,984 --> 00:01:09,986
{\an8}Dad? Dad?
5
00:01:17,410 --> 00:01:19,037
{\an8}Ja! Wach! Packen wir es an!
6
00:01:19,120 --> 00:01:21,372
{\an8}Dad, ich wollte dich vorwarnen.
7
00:01:21,456 --> 00:01:23,124
Morgen ist Moms Geburtstag.
8
00:01:23,208 --> 00:01:26,086
{\an8}Zeit für deine jährliche Wahnsinnstour
in die Stadt,
9
00:01:26,169 --> 00:01:28,379
{\an8}um ein nicht kränkendes Geschenk
zu kaufen.
10
00:01:28,463 --> 00:01:30,381
{\an8}Weißt du, es gab mal eine Zeit,
11
00:01:30,465 --> 00:01:32,634
{\an8}als ich für solche Infos getötet hätte,
12
00:01:32,717 --> 00:01:36,554
{\an8}aber glücklicherweise habe ich
ihr schon ein Geschenk gekauft.
13
00:01:37,889 --> 00:01:42,102
{\an8}Und, du glaubst es nicht,
ich habe mir sogar Gedanken gemacht.
14
00:01:43,269 --> 00:01:45,063
Ein hochmodernes Mixer-Ding.
15
00:01:45,146 --> 00:01:46,147
ZERKLEINERN - TÖTEN - GENIESSEN
16
00:01:46,231 --> 00:01:49,150
{\an8}Mom wird das lieben!
17
00:01:50,151 --> 00:01:51,152
{\an8}Lieben?
18
00:01:51,236 --> 00:01:53,071
{\an8}Sie wird sich so gut fühlen,
19
00:01:53,154 --> 00:01:56,574
{\an8}dass bloße Liebe dagegen
wie das Kauen von Alufolie wirkt.
20
00:01:56,658 --> 00:01:59,828
{\an8}Denn heute lasse ich es signieren.
21
00:01:59,911 --> 00:02:01,246
Von wem? Lenny?
22
00:02:01,329 --> 00:02:04,082
Von der Lady auf dem Karton
höchstpersönlich!
23
00:02:11,881 --> 00:02:14,134
UNSER FLEISCH WIRD IN DEN SCHLAF GESUNGEN
SECHS GÄNGE MIT OLIVEN!
24
00:02:14,717 --> 00:02:16,261
PROBIEREN SIE DEN GRASGEFÜTTERTEN SALAT
25
00:02:16,344 --> 00:02:17,887
TREFFEN SIE TV-KÖCHIN PAULA PAUL
26
00:02:19,722 --> 00:02:21,933
Mannomann, seht euch das hier an.
27
00:02:22,016 --> 00:02:24,477
Endlich ein Supermarkt mit klarem Motiv:
28
00:02:24,561 --> 00:02:26,146
"Irgendeine Insel."
29
00:02:26,229 --> 00:02:28,731
{\an8}Wie Hawaii ohne mörderische Einheimische.
30
00:02:28,815 --> 00:02:31,359
Marmeladen aus Früchten,
die ich nicht kenne!
31
00:02:31,442 --> 00:02:32,610
BOYSENMELONENGELEE
ZUCKERFARNGELEE
32
00:02:32,694 --> 00:02:34,320
Die passen gut zu Betelnussbutter.
33
00:02:34,404 --> 00:02:36,364
Ich glaube, die Simpsons werden
34
00:02:36,447 --> 00:02:38,575
nie wieder im Kwik-E-Mart einkaufen.
35
00:02:38,658 --> 00:02:39,826
Ach, wirklich?
36
00:02:39,909 --> 00:02:42,495
Apu! Was machst du, weg von deinem Biotop?
37
00:02:42,579 --> 00:02:44,664
{\an8}Rausfinden, wer meine wahren Kunden sind
38
00:02:44,747 --> 00:02:48,168
{\an8}und wer meinem Laden
mit einer Südsee-Zuckerhütte fremdgeht.
39
00:02:48,251 --> 00:02:49,252
Aber im Kwik-E-Mart
40
00:02:49,335 --> 00:02:52,255
ist das einzig frische Obst
die Banane an der Kasse.
41
00:02:52,338 --> 00:02:56,176
{\an8}Ihre Eiscreme
liegt direkt neben dem Motoröl!
42
00:02:56,259 --> 00:02:58,178
{\an8}Sie verkaufen Kindern Zigaretten.
43
00:02:58,261 --> 00:03:02,265
{\an8}Also, ich habe euch immer
als meine Freunde betrachtet.
44
00:03:02,348 --> 00:03:04,392
{\an8}Freunde hintergehen Freunde nicht.
45
00:03:04,475 --> 00:03:07,020
{\an8}Nur Freunde kann man hintergehen!
46
00:03:07,103 --> 00:03:09,439
Du tätest es sofort,
für einen Supermarkt
47
00:03:09,522 --> 00:03:11,274
mit Gratis-Kaffeeproben!
48
00:03:11,900 --> 00:03:13,234
Verteidigt Euch, Sir!
49
00:03:49,145 --> 00:03:52,232
{\an8}Bequemlichkeit für immer, Frische niemals!
50
00:03:59,113 --> 00:04:01,282
{\an8}Signieren Sie das für meine Frau Marge?
51
00:04:01,366 --> 00:04:04,118
{\an8}Sie ist ein großer Fan
und hat morgen Geburtstag.
52
00:04:05,453 --> 00:04:08,164
{\an8}Während ich das für Ihre Frau signierte,
53
00:04:08,248 --> 00:04:09,749
{\an8}kam mir gerade...
54
00:04:10,667 --> 00:04:11,751
{\an8}...eine tolle Idee!
55
00:04:12,418 --> 00:04:15,421
{\an8}Wie fänden Sie es,
wenn ich Ihre Frau morgen live
56
00:04:15,505 --> 00:04:18,174
{\an8}aus meiner Show anrufe,
um ihr zu gratulieren?
57
00:04:18,258 --> 00:04:19,342
{\an8}Das würden Sie?
58
00:04:19,425 --> 00:04:22,845
Oh mein Gott, das könnte
ein Marge-Geburtstag werden,
59
00:04:22,929 --> 00:04:24,430
an dem ich Sex bekomme!
60
00:04:24,514 --> 00:04:26,975
MISER GEBURTSTAG, FLANDERS
HAPPY BIRTHDAY, MARGE
61
00:04:27,058 --> 00:04:28,142
{\an8}Eine Schürze mit Sonett!
62
00:04:28,226 --> 00:04:29,227
{\an8}ODE AN EINE STRAHLENDE MOM
63
00:04:29,310 --> 00:04:31,354
{\an8}Öffne meins, bevor es erstickt!
64
00:04:31,437 --> 00:04:34,524
{\an8}Ein Hase! Genau wie der,
den ich als Mädchen hatte!
65
00:04:34,607 --> 00:04:35,900
{\an8}Woher wusstest du das?
66
00:04:35,984 --> 00:04:37,735
{\an8}Ich sah bei Oma ein Bild,
67
00:04:37,819 --> 00:04:40,405
{\an8}dann kaufte ich eins, das genauso aussah.
68
00:04:40,488 --> 00:04:45,368
{\an8}Bart, du hast mir das flauschige Haustier
geschenkt, an das ich immer dachte.
69
00:04:47,996 --> 00:04:51,791
Und zu guter Letzt dein Geschenk, Homie.
70
00:04:53,459 --> 00:04:54,919
{\an8}Warte kurz, Marge.
71
00:04:55,003 --> 00:04:57,380
{\an8}Vor dem Öffnen bekommst du einen Anruf,
72
00:04:57,463 --> 00:05:00,591
{\an8}der dies zum schönsten Geburtstag
aller Zeiten macht.
73
00:05:00,675 --> 00:05:03,803
Nun, du achtest immer noch auf mich,
statt Golf zu gucken,
74
00:05:03,886 --> 00:05:05,179
das ist also recht gut
75
00:05:05,263 --> 00:05:08,391
Das einzige Golf, das wir ansehen,
ist Damengolf,
76
00:05:08,474 --> 00:05:10,143
und das gucken wir nicht.
77
00:05:10,560 --> 00:05:14,897
In drei... zwei... eins...
78
00:05:15,565 --> 00:05:18,443
Ich wiederhole. Eins...
79
00:05:19,694 --> 00:05:24,741
Eins...
80
00:05:33,333 --> 00:05:36,461
Eins...
81
00:05:36,544 --> 00:05:38,629
Bitte sag nicht noch einmal "eins".
82
00:05:38,713 --> 00:05:40,840
Eins...
83
00:05:40,923 --> 00:05:44,302
Homie, was auch immer es ist,
es passiert nicht.
84
00:05:46,262 --> 00:05:48,222
Diese Eigelb trennende Rampensau
85
00:05:48,306 --> 00:05:50,641
sollte anrufen und dir gratulieren!
86
00:05:50,725 --> 00:05:52,643
Aus ihrer Sendung!
87
00:05:53,019 --> 00:05:55,646
Zumindest wusstest du noch,
dass ich sie mag.
88
00:05:56,939 --> 00:05:58,358
Ein Mitleidskuss?
89
00:05:58,816 --> 00:06:00,401
Das macht alles kaputt!
90
00:06:00,485 --> 00:06:04,155
Ich werde diese Paula Paul anrufen
und ihr was erzählen!
91
00:06:05,323 --> 00:06:06,324
Keine Verbindung.
92
00:06:07,450 --> 00:06:11,079
Normal, normal, normal, normal, nor...
93
00:06:11,162 --> 00:06:12,997
Untypisch!
94
00:06:13,790 --> 00:06:15,249
Durchgebissen. Wer könnte...
95
00:06:18,336 --> 00:06:19,337
Ich meine...
96
00:06:20,713 --> 00:06:23,591
Oh, er will "Ewektwizität" fressen.
97
00:06:23,674 --> 00:06:26,260
Du hast dieses Monster
in unser Haus geholt,
98
00:06:26,344 --> 00:06:29,514
wo es unser einziges Telefonkabel
zerbissen hat!
99
00:06:29,597 --> 00:06:32,100
Halt! Vielleicht hat sie
eine Nachricht hinterlassen.
100
00:06:33,726 --> 00:06:35,978
Hallo Marge! Paula Paul hier,
101
00:06:36,062 --> 00:06:39,148
live aus Was ist auf Paulas Fensterbrett?
102
00:06:39,232 --> 00:06:41,984
Ich wünsche Ihnen
alles Gute zum Geburtstag,
103
00:06:42,068 --> 00:06:44,070
aber da Sie nicht zu Hause sind,
104
00:06:44,153 --> 00:06:46,614
kommt Werbung
und ich rufe gleich zurück.
105
00:06:47,240 --> 00:06:51,119
Hallo Paula Paul,
ich rufe wieder für Marge Simpson an!
106
00:06:51,994 --> 00:06:53,913
Ein großer Moment für Sie.
107
00:06:53,996 --> 00:06:56,290
Seltsam, dass Sie nicht abheben!
108
00:06:57,125 --> 00:06:59,794
Marge, das ist einfach respektlos.
109
00:06:59,877 --> 00:07:03,464
Ich habe extra ein Segment verlegt
und Sie lassen mich dumm aussehen!
110
00:07:04,006 --> 00:07:05,633
Geh zum Teufel, Marge Simpson!
111
00:07:05,716 --> 00:07:09,178
Lies nicht meine Bücher
und koche keines meiner Rezepte!
112
00:07:09,262 --> 00:07:12,140
Möge mein Fluch dir ins Jenseits folgen!
113
00:07:12,223 --> 00:07:14,392
Seht mal! Es ist im Fernsehen!
114
00:07:14,475 --> 00:07:15,476
KEINE KÖCHIN
115
00:07:15,560 --> 00:07:16,602
Die buhen, Marge!
116
00:07:16,686 --> 00:07:19,439
Ein Publikum aus Kirchgängern und Marines!
117
00:07:19,522 --> 00:07:21,274
Marge, fahr zur Hölle, Marge!
118
00:07:22,275 --> 00:07:25,194
Ich denke, das ist genug Geburtstagsspaß.
119
00:07:27,989 --> 00:07:31,242
Du kleiner... Ich bekomme...
120
00:07:32,118 --> 00:07:33,119
Nein, Homer.
121
00:07:33,202 --> 00:07:35,538
Erwürge ihn nicht
am Geburtstag seiner Mom.
122
00:07:35,621 --> 00:07:36,747
Geschworene hassen das.
123
00:07:36,831 --> 00:07:39,667
Also, Junge, will ich,
dass du stattdessen...
124
00:07:42,462 --> 00:07:43,963
In den Hasenkäfig steigst!
125
00:07:44,046 --> 00:07:46,591
Niemals. Ich bin ein Freiland-Kind.
126
00:07:46,674 --> 00:07:48,885
Keine Widerrede! In den Käfig! Jetzt!
127
00:07:50,887 --> 00:07:52,138
Geh da rein.
128
00:08:01,272 --> 00:08:02,523
Hast du eine Minute?
129
00:08:03,608 --> 00:08:04,859
Mir ist klargeworden,
130
00:08:04,942 --> 00:08:07,570
ich hätte dich da nicht
reinstecken sollen,
131
00:08:07,653 --> 00:08:09,363
als wir ohne dich Pizza aßen.
132
00:08:09,447 --> 00:08:12,366
Also lasse ich dich raus
und entschuldige mich.
133
00:08:13,951 --> 00:08:15,036
Ich will nicht raus.
134
00:08:15,703 --> 00:08:16,704
Was?
135
00:08:16,787 --> 00:08:17,955
Ich mag es im Käfig.
136
00:08:18,039 --> 00:08:19,999
Diese Holzspäne sind viel besser
137
00:08:20,082 --> 00:08:21,501
als meine alte Matratze.
138
00:08:22,460 --> 00:08:24,795
Junge, komm raus aus dem Käfig!
139
00:08:24,879 --> 00:08:26,631
Aber das ist nun mein Zuhause.
140
00:08:27,590 --> 00:08:30,384
Ich steche mit einem Besen da rein!
Im Ernst!
141
00:08:31,636 --> 00:08:34,347
Komm da raus, du kleiner Balg.
142
00:08:44,232 --> 00:08:45,233
Na gut.
143
00:08:46,943 --> 00:08:48,361
Dummes Kind.
144
00:08:51,989 --> 00:08:53,783
Das ist überhaupt nicht bequem.
145
00:08:53,866 --> 00:08:55,660
Keine Ahnung, wie Hasen das...
146
00:09:02,667 --> 00:09:04,043
Das war's. Fertig.
147
00:09:04,126 --> 00:09:05,628
Super Vergeltung,
148
00:09:05,711 --> 00:09:08,506
das Gesicht deines Dads
aus Pappe ausgeschnitten.
149
00:09:08,589 --> 00:09:10,716
Nein, du Depp. Es ist eine Schablone.
150
00:09:10,800 --> 00:09:13,386
Ich bringe seine Fratze
in der ganzen Stadt an.
151
00:09:13,469 --> 00:09:14,679
Darf ich mitkommen?
152
00:09:14,762 --> 00:09:18,474
Jede Randaletour
braucht einen fiesen Lacher.
153
00:09:19,767 --> 00:09:20,601
Du bist dabei.
154
00:09:20,685 --> 00:09:22,144
{\an8}IDIOT
155
00:09:31,445 --> 00:09:32,530
US-KÜSTENWACHE
156
00:09:41,289 --> 00:09:42,790
{\an8}PREDIGT DER WOCHE
BETEN SIE FÜR:
157
00:09:44,959 --> 00:09:46,127
NICHTS IST BESSER ALS EIN
158
00:09:46,210 --> 00:09:48,087
Hey, ihr Rowdys! Was wird das?
159
00:09:50,798 --> 00:09:53,384
Weckt ihr die Tauben,
machen die ihr Geschäft.
160
00:09:53,467 --> 00:09:57,096
Da es keine Zeitungen mehr gibt,
muss ich Amazon Kindles nehmen.
161
00:09:57,179 --> 00:09:59,140
Das treibt mich noch in den Ruin.
162
00:10:05,479 --> 00:10:06,480
Fahre zur Arbeit...
163
00:10:06,564 --> 00:10:07,565
Was zum...
164
00:10:09,609 --> 00:10:10,943
Moment mal.
165
00:10:11,027 --> 00:10:13,696
Der Typ auf dem Poster
kommt mir bekannt vor.
166
00:10:14,822 --> 00:10:18,284
Starr nicht nur zurück.
Überleg dir eine Theorie!
167
00:10:18,826 --> 00:10:20,870
Meine Güte, sie sind überall.
168
00:10:21,412 --> 00:10:23,205
Heiliger Strohsack!
169
00:10:24,165 --> 00:10:25,958
POLIZEI SPRINGFIELD
GRAFFITI-BEKÄMPFUNG
170
00:10:26,042 --> 00:10:27,043
Ruhige Nacht.
171
00:10:27,126 --> 00:10:29,879
Nur der Klang von Spraydosen
und lachender Kids.
172
00:10:32,298 --> 00:10:34,091
Getagt wurden wir!
173
00:10:34,175 --> 00:10:35,968
In Springfield
hat ein mysteriöser Graffiti-Künstler...
174
00:10:36,052 --> 00:10:37,053
BEKÄMPFE DEINE PICKEL
175
00:10:37,136 --> 00:10:38,638
...ikonische Bilder hinterlassen,
176
00:10:38,721 --> 00:10:41,140
die wir "Mr. Fettsack" getauft haben.
177
00:10:41,223 --> 00:10:42,642
Hast du davon gehört?
178
00:10:42,725 --> 00:10:45,186
Nein. Mich beschäftigt
die Arbeitslosigkeit.
179
00:10:45,269 --> 00:10:48,356
Klingt nach einer Lüge,
aber was könnte er verbergen?
180
00:10:48,439 --> 00:10:51,651
Hast du unser Schablonenbudget
für diesen Monat gesehen?
181
00:10:51,734 --> 00:10:52,777
Nicht jetzt.
182
00:10:53,277 --> 00:10:56,530
Chief, gibt es Hinweise
auf diesen Vandalen-"Van Gogh"?
183
00:10:56,614 --> 00:10:58,616
Ich spiele keine Wortspiele, Kent.
184
00:10:58,699 --> 00:11:01,869
Aber ich habe eine Nachricht
für Prank Lloyd Wright.
185
00:11:01,952 --> 00:11:04,455
Das ist Architektur, nicht Malerei, Chief.
186
00:11:04,538 --> 00:11:06,707
Alles Künstler, Lou. Öffne die Augen.
187
00:11:06,791 --> 00:11:09,335
Nun, was Mr. Prank Gehry betrifft,
188
00:11:09,418 --> 00:11:11,462
du magst die Polizei verhöhnt haben
189
00:11:11,545 --> 00:11:14,674
und dich zu einer Kombination
aus Robin Hood,
190
00:11:14,757 --> 00:11:17,635
Luke Skywalker und jedem Rapper
gemacht haben,
191
00:11:17,718 --> 00:11:21,263
aber solange du nicht zeigst,
dass das nichts Einmaliges war,
192
00:11:21,347 --> 00:11:23,933
und deine kontroverse Kunst
auf die nächste Stufe hievst,
193
00:11:24,016 --> 00:11:25,309
bin ich unbeeindruckt.
194
00:11:27,269 --> 00:11:28,270
{\an8}IDIOT
195
00:11:29,188 --> 00:11:31,357
{\an8}Magst du die Kette, die ich gekauft habe?
196
00:11:31,440 --> 00:11:32,983
{\an8}Ziemlich geil, nicht?
197
00:11:35,403 --> 00:11:37,905
Magst du die Arbeit bei Swapper Jack's?
198
00:11:37,988 --> 00:11:41,534
Nachdem ich einem Mann im Gefängnis
die Nase abgebissen habe,
199
00:11:41,617 --> 00:11:45,329
ist das Verkaufen von Pad-Thai-Konserven
an Fußballmamis richtig süß.
200
00:11:45,413 --> 00:11:48,249
Hier bin ich kein Knastvogel,
sondern nur "Bird".
201
00:11:48,332 --> 00:11:49,583
Das ist ein Überfall!
202
00:11:49,667 --> 00:11:51,335
Ich hab 'ne Waffe. Hände hoch!
203
00:11:51,419 --> 00:11:54,255
Sie ist geladen.
Mit deinen Kugeln aus meiner Brust.
204
00:11:54,338 --> 00:11:56,298
Leere die Kasse! Mach schon!
205
00:11:56,382 --> 00:11:58,759
Ganz ruhig, Bruder. Komm mal runter.
206
00:11:58,843 --> 00:12:01,345
Ich komme zwischen deinen Augen runter!
207
00:12:01,429 --> 00:12:03,514
Erstmalig wurde der Inder ausgelagert!
208
00:12:04,682 --> 00:12:06,267
-Gib mir die Knarre.
-Nein.
209
00:12:06,350 --> 00:12:07,977
Du hast Familie, Alter.
210
00:12:08,060 --> 00:12:10,604
Oder hast du gelogen,
als du um dein Leben betteltest?
211
00:12:11,731 --> 00:12:14,734
Oh, lieber Vishnu der Zerstörer,
was habe ich getan?
212
00:12:14,817 --> 00:12:17,987
Alter, schon ok.
Im Gefängnis ist eh kein Platz für uns.
213
00:12:18,070 --> 00:12:21,031
Wiggum lässt einen immer
Ralphs Hausaufgaben machen.
214
00:12:21,115 --> 00:12:23,409
Aber so, als hätte er sie gemacht.
215
00:12:23,492 --> 00:12:25,161
Das ist der schwierige Teil.
216
00:12:25,244 --> 00:12:28,873
Wo ist dieser 2006er Beaujolais,
der mein Geschäft ruiniert?
217
00:12:29,832 --> 00:12:30,958
Es gibt Weißwein?
218
00:12:31,041 --> 00:12:33,961
Und Schweizer Käse? Und Erdnussbutter?
219
00:12:34,044 --> 00:12:36,297
Und Kartoffelchips? Und Klopapier?
220
00:12:36,380 --> 00:12:37,548
Was?
221
00:12:39,717 --> 00:12:43,179
Yo, mysteriöse Schelme,
Zeit zum Abendessen.
222
00:12:43,262 --> 00:12:44,472
Mist, sie weiß es!
223
00:12:44,555 --> 00:12:46,307
Wie kaufen wir dein Schweigen?
224
00:12:46,390 --> 00:12:48,893
Sprühe einfach ein paar Mal
"Pelz ist Mord".
225
00:12:48,976 --> 00:12:51,312
Wie ist Pelz Mord? Es sind nur Tiere.
226
00:12:52,563 --> 00:12:54,440
Na gut. Pelz ist Mord.
227
00:12:54,523 --> 00:12:56,150
Alles ist Mord.
228
00:12:56,233 --> 00:12:58,152
Heute Nacht
229
00:12:58,235 --> 00:12:59,653
Gehören die Straßen uns
230
00:12:59,737 --> 00:13:00,738
WACH AUF, MAMA!
231
00:13:03,491 --> 00:13:04,658
Heute Nacht...
232
00:13:04,742 --> 00:13:05,743
ICH BIN EINE WURST
233
00:13:05,826 --> 00:13:08,621
Gehören die Straßen uns
234
00:13:08,704 --> 00:13:10,080
BETRUNKENE DOH-NUTS
235
00:13:10,748 --> 00:13:12,249
Diese Lampen
236
00:13:12,333 --> 00:13:15,836
Und unsere Straße gehören uns
237
00:13:15,920 --> 00:13:17,004
PELZ IST MORD?
238
00:13:17,880 --> 00:13:19,465
Heute Nacht...
239
00:13:19,548 --> 00:13:22,218
Bart, du bist als Künstler
echt gewachsen.
240
00:13:22,301 --> 00:13:24,512
Danke. Wir sind ein tolles Team.
241
00:13:24,595 --> 00:13:25,888
Stehengeblieben!
242
00:13:25,971 --> 00:13:27,681
Der Penner mit Brille war es!
243
00:13:29,308 --> 00:13:31,143
Brauche... Inhalator...
244
00:13:31,227 --> 00:13:32,228
BLAU
245
00:13:35,064 --> 00:13:36,482
Oh Gott, Mann!
246
00:13:36,565 --> 00:13:37,900
Trink den Farbverdünner.
247
00:13:43,948 --> 00:13:47,326
Ihr seid also die beiden Rowdys,
die alles besprühen.
248
00:13:47,409 --> 00:13:48,994
Herzlichen Glückwunsch.
249
00:13:49,912 --> 00:13:51,163
Wir sind Straßenkünstler.
250
00:13:51,247 --> 00:13:52,665
{\an8}GEHORCHEN
251
00:13:52,748 --> 00:13:53,749
KONTRA
DIKTION
252
00:13:53,833 --> 00:13:56,126
Hier, Ronald Reagan!
Selbst tot bist du nicht sicher vor mir.
253
00:13:57,378 --> 00:14:01,298
Ist das Graffiti oder eröffnest du
einen Mutter-Kind-Laden?
254
00:14:01,382 --> 00:14:04,593
Du hast dir gerade
einen Platz an der Wand verdient.
255
00:14:05,719 --> 00:14:08,138
Nein! Ich wurde satirisch dargestellt!
256
00:14:08,222 --> 00:14:09,974
Wer seid ihr?
257
00:14:10,057 --> 00:14:11,642
Kenny Scharf, Robbie Conal.
258
00:14:11,725 --> 00:14:12,810
Ich bin Shepard Fairey.
259
00:14:14,478 --> 00:14:15,646
Wie heißt du noch mal?
260
00:14:15,729 --> 00:14:16,981
Shepard Fairey.
261
00:14:19,650 --> 00:14:22,236
Ich bin der Typ,
der die Obama-"Hope"-Poster
262
00:14:22,319 --> 00:14:23,821
und "Obey"-Sticker erschuf.
263
00:14:23,904 --> 00:14:26,031
Ihr seid aber gesprächige Tyrannen.
264
00:14:26,115 --> 00:14:28,158
Nicht Tyrannen, wir sind Künstler.
265
00:14:28,242 --> 00:14:29,243
Und du auch.
266
00:14:29,326 --> 00:14:32,496
Urbaner Vandalismus
ist die derzeit heißeste Kunstform.
267
00:14:32,580 --> 00:14:34,456
Ich habe eine Sechs in Kunst.
268
00:14:34,540 --> 00:14:36,917
Damit auf dem Zeugnis "Sechs" steht.
269
00:14:38,460 --> 00:14:41,839
Wir wollen deine Straßenkunst
in einer Galerie präsentieren.
270
00:14:41,922 --> 00:14:44,258
Straßenkunst in einer Galerie?
271
00:14:44,341 --> 00:14:47,511
Straßenkunst dient nicht dazu,
Autorität infrage zu stellen.
272
00:14:47,595 --> 00:14:50,389
Nun, ich muss das
mit meinem Partner besprechen.
273
00:14:50,848 --> 00:14:52,182
Bart, sag "ja"!
274
00:14:52,266 --> 00:14:54,310
Bei der Eröffnung
könnte ich ein Sportsakko
275
00:14:54,393 --> 00:14:56,020
mit T-Shirt und Jeans tragen!
276
00:14:56,103 --> 00:14:58,147
Deine Schultern sind zu schmal.
277
00:14:58,230 --> 00:15:01,275
Außerdem sind wir wahrscheinlich
weit genug gegangen.
278
00:15:02,776 --> 00:15:05,571
Ich habe dich
in einen Hasenkäfig gesteckt!
279
00:15:05,654 --> 00:15:10,492
Ich steckte dein Fett
Stück für Stück reingestopft.
280
00:15:11,285 --> 00:15:13,537
Ich bin dabei.
281
00:15:15,456 --> 00:15:17,333
GESCHÄFTSAUFGABE
P.S. ES GAB NIE KOFFEINFREIEN KAFFEE
282
00:15:17,416 --> 00:15:19,543
Apu! Es ist ein Wunder!
283
00:15:19,627 --> 00:15:22,963
Was? Swapper Jack
bringt Led Zeppelin wieder zusammen?
284
00:15:23,047 --> 00:15:24,632
Swapper Jack's schließt!
285
00:15:24,715 --> 00:15:26,300
Mach mir keine falschen Hoffnungen,
286
00:15:26,383 --> 00:15:28,302
wie damals, als es hieß,
es seien nur Sechslinge.
287
00:15:28,385 --> 00:15:29,386
Es ist wahr!
288
00:15:29,470 --> 00:15:32,640
Jeder erfolgreiche Konzern
hat ein schlimmes Geheimnis.
289
00:15:32,723 --> 00:15:36,310
Deren ist, dass ihre Hühnchen
tatsächlich Affen waren.
290
00:15:36,393 --> 00:15:38,729
-Aber die Keulen...
-Verkümmerte Schwänze.
291
00:15:38,812 --> 00:15:41,148
-Und ihre Hühnerpastete?
-Affenpastete!
292
00:15:41,231 --> 00:15:42,399
Aber das Grillhäh...
293
00:15:42,483 --> 00:15:43,943
Affe, Affe, Affe!
294
00:15:44,026 --> 00:15:46,737
Sie kratzen sie in Brasilien
von den Straßen!
295
00:15:46,820 --> 00:15:48,405
Wir haben also gewonnen.
296
00:15:48,489 --> 00:15:50,032
Endlich habe ich mal Glück.
297
00:15:50,115 --> 00:15:51,825
Du hattest Glück in der Liebe.
298
00:15:51,909 --> 00:15:53,744
Ja sicher, Baby.
299
00:15:56,163 --> 00:15:57,247
Sieh dir das an.
300
00:15:58,499 --> 00:16:00,250
Sieh mal, ich bin Mr. Fettsack!
301
00:16:02,378 --> 00:16:05,005
Es ist lustig, weil es so absurd ist.
302
00:16:05,673 --> 00:16:06,674
Ja.
303
00:16:08,092 --> 00:16:09,677
Wir kommen groß raus!
304
00:16:10,260 --> 00:16:11,428
"Ich, Carumba"?
305
00:16:11,512 --> 00:16:12,846
Nicht so laut.
306
00:16:13,430 --> 00:16:17,267
Wenn mein Dad davon hört, merkt er noch,
dass er Mr. Fettsack ist.
307
00:16:17,351 --> 00:16:18,352
Was zum...
308
00:16:18,435 --> 00:16:21,271
Du Idiot. Mr. Fettsack bist du!
309
00:16:21,355 --> 00:16:23,607
Was? Nein, das kann nicht sein.
310
00:16:23,691 --> 00:16:25,401
Es stimmt, Dummkopf.
311
00:16:25,484 --> 00:16:29,363
Dein Sohn hat dich
vor der ganzen Stadt lächerlich gemacht.
312
00:16:29,446 --> 00:16:31,365
Halt den Mund! Ich zeig es dir!
313
00:16:34,034 --> 00:16:36,495
Nun gut, ich werde es dir zeigen.
314
00:16:36,578 --> 00:16:38,122
Geh Autofahren!
315
00:16:38,205 --> 00:16:39,957
Ja, Meister.
316
00:16:41,083 --> 00:16:42,459
Hier, Auto! Hier, Junge!
317
00:16:47,214 --> 00:16:49,925
Tolle Installation, Alter.
318
00:16:50,009 --> 00:16:52,970
Und ein guter Grund,
mein Gerichtsjackett anzuziehen.
319
00:16:53,053 --> 00:16:54,763
Danke, Leute. Ich...
320
00:16:54,847 --> 00:16:58,475
Dieser Kragen fühlt sich ziemlich eng an.
321
00:16:59,018 --> 00:17:00,811
Hilfe! Hilfe!
322
00:17:03,105 --> 00:17:05,649
Puh, das ist nur ein Traum.
323
00:17:05,733 --> 00:17:07,192
Ich muss nur aufwachen.
324
00:17:07,276 --> 00:17:08,485
Du kleiner...
325
00:17:09,862 --> 00:17:11,196
Zahle für deine Begabung!
326
00:17:12,740 --> 00:17:14,491
Ach, was soll's?
327
00:17:14,575 --> 00:17:17,995
Wenn ein Mann für seinen Sohn
kein Held ist, ist er nichts.
328
00:17:21,040 --> 00:17:22,750
ICH, CARUMBA:
DIE ALBTRAUMWELT VON EL BARTO
329
00:17:23,417 --> 00:17:24,960
ERNSTE HÜTE - IRONISCHE HÜTE
330
00:17:28,630 --> 00:17:31,216
Ich mag, dass es Gegenden
mal gefährlich wirken ließ
331
00:17:31,300 --> 00:17:32,885
und jetzt niveauvoll.
332
00:17:32,968 --> 00:17:35,095
Ich mag, wie das Bild mehr macht als ich.
333
00:17:35,179 --> 00:17:36,889
Sieht aus, als käme Dad nicht.
334
00:17:36,972 --> 00:17:38,640
Er kommt nicht aus dem Auto.
335
00:17:39,224 --> 00:17:42,394
Ich kann verstehen, dass das hier
nicht seinen Vorstellungen entspricht.
336
00:17:45,439 --> 00:17:46,732
Komm schon, Dad.
337
00:17:46,815 --> 00:17:49,193
Ich wollte mich revanchieren.
338
00:17:49,276 --> 00:17:51,487
Wie sollte ich wissen,
dass Eltern Gefühle haben?
339
00:17:51,570 --> 00:17:52,738
Nun, wir haben sie.
340
00:17:53,280 --> 00:17:56,116
Ich will dir zeigen,
dass ich deine Gefühle verstehe.
341
00:17:56,200 --> 00:17:58,452
Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
342
00:18:00,537 --> 00:18:02,873
TUT MIR LEID
343
00:18:02,956 --> 00:18:04,792
Du hast mein Auto ruiniert.
344
00:18:04,875 --> 00:18:07,461
Falsch, es ist jetzt zehnmal so viel wert.
345
00:18:07,544 --> 00:18:09,046
Fünfhundert Dollar?
346
00:18:09,838 --> 00:18:11,715
-Danke, Junge.
-Bitte.
347
00:18:11,799 --> 00:18:14,384
Und von nun an, wenn dich jemand auslacht,
348
00:18:14,468 --> 00:18:16,136
muss er an mir vorbei.
349
00:18:16,220 --> 00:18:17,888
Ja wirklich? Jeder?
350
00:18:17,971 --> 00:18:20,516
Was ist mit dem Hulk auf einem Nashorn?
351
00:18:20,599 --> 00:18:22,142
Würdest du den vom Lachen abhalten?
352
00:18:22,226 --> 00:18:25,395
Lacht der Hulk oder das Nashorn?
353
00:18:25,479 --> 00:18:29,066
Beide, aber das Nashorn weiß nicht warum.
Es will dazugehören.
354
00:18:29,149 --> 00:18:31,568
Dad, es wird kalt hier draußen.
355
00:18:32,444 --> 00:18:34,488
Kunstliebhaber und Bartliebhaber!
356
00:18:34,571 --> 00:18:36,740
Zunächst möchte ich mich beim Team
357
00:18:36,824 --> 00:18:39,326
des Springfield Arts Daily bedanken.
358
00:18:39,409 --> 00:18:42,162
Danke dir für die frische, neue Stimme.
359
00:18:42,246 --> 00:18:44,748
-Ja.
-Ja ja.
360
00:18:44,832 --> 00:18:48,085
Als Graffiti-Künstler muss man
so vielen danken:
361
00:18:48,168 --> 00:18:50,212
Leuten, die Mauern bauen...
362
00:18:50,295 --> 00:18:52,464
...der Nacht für die Dunkelheit...
363
00:18:52,548 --> 00:18:56,426
Nicht so schnell, Sprüh-Candy Warhol!
364
00:19:00,597 --> 00:19:03,725
Bart Simpson,
du bist verhaftet wegen Verschandelung.
365
00:19:03,809 --> 00:19:07,271
Diese Kunsteruption,
die uns eine neue Sichtweise bescherte,
366
00:19:07,354 --> 00:19:09,773
war eine verdeckte Ermittlung.
367
00:19:09,857 --> 00:19:11,191
War sie das?
368
00:19:11,275 --> 00:19:13,277
Ja. Denkst du,
die Leute wären so dumm,
369
00:19:13,360 --> 00:19:16,280
für etwas zu zahlen,
das ein Amateur für Lau gemalt hat?
370
00:19:16,363 --> 00:19:17,781
Oh nein, tatsächlich!
371
00:19:17,865 --> 00:19:21,118
Wenn ich jetzt
meine $3 Millionen zurückbekommen könnte.
372
00:19:21,201 --> 00:19:22,202
Keine Erstattung.
373
00:19:22,286 --> 00:19:24,246
Aber er sagte, die Show sei fingiert.
374
00:19:24,329 --> 00:19:26,415
Ist sie. Und ich bin nur ein Typ am Tisch.
375
00:19:26,498 --> 00:19:29,042
Nur das Schild "Keine Erstattungen"
ist echt.
376
00:19:30,961 --> 00:19:34,256
Moment, Chief. Ich muss wissen,
wer mich verpfiffen hat.
377
00:19:34,339 --> 00:19:35,716
Sollte ich nicht sagen,
378
00:19:35,799 --> 00:19:38,260
aber es war unser verdeckter Ermittler,
379
00:19:38,343 --> 00:19:39,553
Shepard Fairey.
380
00:19:40,554 --> 00:19:41,889
POLIZEI SPRINGFIELD
VERDECKTER ERMITTLER
381
00:19:41,972 --> 00:19:43,765
Sie sind verdeckter Ermittler?
382
00:19:43,849 --> 00:19:45,767
Hey, tu nicht so überrascht.
383
00:19:45,851 --> 00:19:49,104
Ich habe 20 Jahre lang
Plakate mit "Gehorcht" aufgehängt.
384
00:19:49,188 --> 00:19:50,772
Was ist mit dir los, Mann?
385
00:19:50,856 --> 00:19:54,234
Ich dachte,
du wärst der Boss der Underground-Szene.
386
00:19:54,318 --> 00:19:57,029
Ich helfe keinen Posern mehr.
387
00:19:57,112 --> 00:19:58,488
Ich verkaufe ihnen Zeug.
388
00:20:00,324 --> 00:20:02,034
Moment, Moment!
389
00:20:02,117 --> 00:20:03,493
Er ist nur ein Junge.
390
00:20:03,577 --> 00:20:05,245
Muss er denn ins Gefängnis?
391
00:20:05,329 --> 00:20:07,831
Wir müssen ihm schon
eine Lektion erteilen.
392
00:20:09,124 --> 00:20:13,503
Chief, ich glaube,
ich habe die Lösung hinten in meinem Auto.
393
00:20:19,760 --> 00:20:20,761
Hier, bitte.
394
00:20:20,844 --> 00:20:22,012
Danke fürs Kommen.
395
00:20:26,141 --> 00:20:27,309
Ich muss aufs Klo.
396
00:20:27,392 --> 00:20:28,769
Tu dir keinen Zwang an.
397
00:20:30,938 --> 00:20:32,231
Die Zeit ist vorbei!
398
00:20:33,357 --> 00:20:34,858
SCHWEIN IN EINER DECKE
399
00:20:34,942 --> 00:20:36,235
Oh nein!
400
00:21:21,697 --> 00:21:23,699
Untertitel von: Christian Eisenach