1
00:00:02,794 --> 00:00:05,547
-CHOIR: ♪ The Simpsons ♪
-(goose honking)
2
00:00:08,383 --> 00:00:09,759
D'oh!
3
00:00:09,843 --> 00:00:11,011
(tires screeching)
4
00:00:11,094 --> 00:00:12,178
(grunts)
5
00:00:14,514 --> 00:00:17,517
♪♪
6
00:00:55,680 --> 00:00:58,224
(cawing)
7
00:01:07,984 --> 00:01:10,070
{\an8}Dad? Dad?
8
00:01:10,153 --> 00:01:12,072
{\an8}(snoring)
9
00:01:12,155 --> 00:01:14,657
{\an8}(beeping)
10
00:01:16,409 --> 00:01:17,619
{\an8}(tab popping)
11
00:01:17,702 --> 00:01:19,037
{\an8}Yes! Awake!
Let's do this!
12
00:01:19,120 --> 00:01:21,372
{\an8}Dad, I wanted to
give you a heads-up.
13
00:01:21,456 --> 00:01:23,124
{\an8}Mom's birthday is tomorrow.
14
00:01:23,208 --> 00:01:25,752
{\an8}It's time to start your
annual mad dash around town
15
00:01:25,835 --> 00:01:28,379
{\an8}to get her a present that's
not completely insulting.
16
00:01:28,463 --> 00:01:31,007
{\an8}You know, sweetie,
there was a time when I would've killed
17
00:01:31,091 --> 00:01:33,885
{\an8}for that information,
but I'm pleased to announce
18
00:01:33,968 --> 00:01:36,554
{\an8}I've already bought
your mother a present.
19
00:01:36,638 --> 00:01:37,806
{\an8}(gasps)
20
00:01:37,889 --> 00:01:42,102
{\an8}And brace yourself--
I put some thought into it.
21
00:01:42,185 --> 00:01:43,186
{\an8}(bigger gasp)
22
00:01:43,269 --> 00:01:46,147
{\an8}It's a state-of-the-art
food mash-'em-upper.
23
00:01:46,231 --> 00:01:49,150
{\an8}Wha...?
Mom is gonna love that!
24
00:01:49,234 --> 00:01:51,236
{\an8}(chuckles) Love?!
25
00:01:51,319 --> 00:01:52,904
{\an8}Your mom's gonna
feel so good,
26
00:01:52,987 --> 00:01:56,574
{\an8}it'll make mere love
seem like chewing tinfoil.
27
00:01:56,658 --> 00:01:59,828
{\an8}Because today,
I'm getting it autographed.
28
00:01:59,911 --> 00:02:01,246
{\an8}By who? Lenny?
29
00:02:01,329 --> 00:02:04,082
{\an8}By the box lady herself!
30
00:02:04,165 --> 00:02:06,668
{\an8}Whoa-whoa-whoa!
31
00:02:06,751 --> 00:02:10,338
{\an8}Yeah-ohaa!
32
00:02:19,722 --> 00:02:21,933
{\an8}Man, oh, man,
look at this place.
33
00:02:22,016 --> 00:02:24,477
{\an8}Finally, a supermarket
with a clear premise:
34
00:02:24,561 --> 00:02:26,104
{\an8}"island something."
35
00:02:26,187 --> 00:02:28,731
{\an8}It's like going to Hawaii
without the murderous locals.
36
00:02:28,815 --> 00:02:31,359
{\an8}They have jellies made of fruits
I've never heard of!
37
00:02:31,442 --> 00:02:34,320
{\an8}These'll go great with
betel nut butter.
38
00:02:34,404 --> 00:02:36,364
{\an8}Wow, I don't believe
the Simpsons
39
00:02:36,447 --> 00:02:38,032
{\an8}will be shopping at the
Kwik-E-Mart anymore.
40
00:02:38,116 --> 00:02:39,826
{\an8}Oh, really?
41
00:02:39,909 --> 00:02:42,495
{\an8}Apu! What are you doing
out of your natural habitat?
42
00:02:42,579 --> 00:02:44,581
{\an8}I am finding out who my
real customers are,
43
00:02:44,664 --> 00:02:46,916
{\an8}and who is going to cheat
on my store with some
44
00:02:47,000 --> 00:02:48,168
{\an8}South Sea sugar shack!
45
00:02:48,251 --> 00:02:50,003
{\an8}But at the Kwik-E-Mart,
the only fresh fruit
46
00:02:50,086 --> 00:02:52,255
{\an8}is the one banana
by the register.
47
00:02:52,338 --> 00:02:56,176
{\an8}You keep your ice cream
right beside the motor oil!
48
00:02:56,259 --> 00:02:58,178
{\an8}You sell cigarettes to kids.
49
00:02:58,261 --> 00:03:00,096
{\an8}Now see here,
I have always considered
50
00:03:00,180 --> 00:03:02,098
{\an8}you cash-giving cows
to be my friends.
51
00:03:02,182 --> 00:03:04,225
{\an8}And friends do not
betray friends.
52
00:03:04,309 --> 00:03:07,020
{\an8}Friends are the only
people you can betray!
53
00:03:07,103 --> 00:03:09,397
{\an8}And you'd do it in a second
for a supermarket
54
00:03:09,480 --> 00:03:11,274
{\an8}that gives free coffee samples!
55
00:03:11,357 --> 00:03:14,194
{\an8}Oh! Defend yourself, sir!
56
00:03:36,174 --> 00:03:38,718
{\an8}(grunting, whimpering)
57
00:03:39,719 --> 00:03:41,054
{\an8}(yelling)
58
00:03:49,145 --> 00:03:52,232
{\an8}Convenience forever,
freshness never!
59
00:03:52,315 --> 00:03:54,067
{\an8}(grunting)
60
00:03:56,653 --> 00:03:57,862
{\an8}Uh-huh.
61
00:03:59,280 --> 00:04:01,324
{\an8}Would you sign this
for my wife Marge?
62
00:04:01,407 --> 00:04:04,494
{\an8}She's a big fan
and her birthday is tomorrow.
63
00:04:04,577 --> 00:04:08,122
{\an8}Uh-hm, you know, while I was
signing this for your wife,
64
00:04:08,206 --> 00:04:10,583
{\an8}-I just cooked up...
-(gasps)
65
00:04:10,667 --> 00:04:12,335
{\an8}-...a great idea!
-Oh...
66
00:04:12,418 --> 00:04:15,380
{\an8}How would you like it
if I called your wife live
67
00:04:15,463 --> 00:04:17,924
{\an8}from my show tomorrow
to wish her a happy birthday?
68
00:04:18,007 --> 00:04:19,342
{\an8}You would do that?!
69
00:04:19,425 --> 00:04:22,929
{\an8}Oh, my God,
this might be a Marge's birthday
70
00:04:23,012 --> 00:04:24,430
{\an8}where I get sex!
71
00:04:27,058 --> 00:04:29,227
{\an8}Ooh! An apron with a sonnet!
72
00:04:29,310 --> 00:04:30,812
{\an8}Open mine!
Quick, before it suffocates!
73
00:04:30,895 --> 00:04:34,357
{\an8}A bunny! Just like the one
I had when I was a girl!
74
00:04:34,440 --> 00:04:35,900
{\an8}How did you know?
75
00:04:35,984 --> 00:04:37,735
{\an8}I saw this picture
at Grandma's house,
76
00:04:37,819 --> 00:04:40,405
{\an8}then I hit the pet stores
till I found one that looked just like it.
77
00:04:40,488 --> 00:04:43,116
{\an8}Oh, Bart, you got me
the fluffy pet
78
00:04:43,199 --> 00:04:45,326
{\an8}I've never stopped
thinking about.
79
00:04:47,870 --> 00:04:51,708
{\an8}Now, last but not least,
your present, Homie.
80
00:04:51,791 --> 00:04:54,919
{\an8}Oh! (chuckles)
Wait one second, Marge.
81
00:04:55,003 --> 00:04:57,839
{\an8}Before you open it,
you're gonna get a phone call
82
00:04:57,922 --> 00:05:00,591
{\an8}that will make this your
most awesome birthday ever.
83
00:05:00,675 --> 00:05:02,468
Well, we're still focused on me
84
00:05:02,552 --> 00:05:05,179
instead of watching golf,
so that's pretty good.
85
00:05:05,263 --> 00:05:07,223
The only golf we'll watch is
86
00:05:07,307 --> 00:05:10,143
ladies' golf,
and we're not watching that.
87
00:05:10,226 --> 00:05:15,106
Now in three...
two... one...
88
00:05:15,189 --> 00:05:18,568
I repeat. One...
89
00:05:19,694 --> 00:05:25,116
Ooooooone...
90
00:05:25,199 --> 00:05:28,286
(moaning)
91
00:05:28,369 --> 00:05:33,082
(coughs) ...ne.
92
00:05:33,166 --> 00:05:36,461
(raspy)
Oonnneee...
93
00:05:36,544 --> 00:05:38,629
Please don't say "one" again.
94
00:05:38,713 --> 00:05:41,174
(whispers weakly)
Onnneee.
95
00:05:41,257 --> 00:05:44,302
Homie, whatever it is,
it's not happening.
96
00:05:44,385 --> 00:05:46,262
(grunts)
97
00:05:46,346 --> 00:05:48,306
This yolk-separating
camera-hog
98
00:05:48,389 --> 00:05:50,808
was supposed to call you
and say happy birthday!
99
00:05:50,892 --> 00:05:52,810
From her show!
100
00:05:52,894 --> 00:05:55,646
Well, at least you
remembered I like her.
101
00:05:57,231 --> 00:05:58,733
A pity kiss?!
102
00:05:58,816 --> 00:06:00,401
That tears it!
103
00:06:00,485 --> 00:06:02,111
I'm gonna call that Paula Paul
104
00:06:02,195 --> 00:06:04,155
and give her a piece of my mind!
105
00:06:04,238 --> 00:06:06,324
Huh? The phone's dead.
106
00:06:06,407 --> 00:06:11,079
Normal, normal, normal,
normal, nor...
107
00:06:11,162 --> 00:06:12,914
Uncharacteristic?!
108
00:06:12,997 --> 00:06:15,249
Hm? A chew-through.
What could have...
109
00:06:16,918 --> 00:06:18,211
Aw...
110
00:06:18,294 --> 00:06:19,670
I mean-- (growls)
111
00:06:19,754 --> 00:06:23,591
Aw, he's trying
to eat "ewectwicity."
112
00:06:23,674 --> 00:06:25,843
You let this monster
into our home,
113
00:06:25,927 --> 00:06:29,055
where he chewed through
our one and only phone cord!
114
00:06:29,138 --> 00:06:32,100
Wait! Maybe Paula Paul
left a message.
115
00:06:33,267 --> 00:06:36,020
PAULA:
Hi, Marge! Paula Paul here,
116
00:06:36,104 --> 00:06:38,981
calling live from
What's On Paula's Windowsill?,
117
00:06:39,065 --> 00:06:42,276
ready to wish you
a happy birthday,
118
00:06:42,360 --> 00:06:44,195
but since you're not home yet,
119
00:06:44,278 --> 00:06:46,531
we'll go to commercial
and call you right back.
120
00:06:46,614 --> 00:06:47,657
(beep)
121
00:06:47,740 --> 00:06:51,119
Hi, Paula Paul, calling back
for Marge Simpson!
122
00:06:51,202 --> 00:06:53,496
Kind of a big moment for you,
123
00:06:53,579 --> 00:06:56,165
a little surprised
you're not picking up!
124
00:06:56,249 --> 00:06:57,333
(beep)
125
00:06:57,417 --> 00:06:59,794
Marge, this is just
plain disrespectful.
126
00:06:59,877 --> 00:07:01,921
I bumped a segment
to do this and
127
00:07:02,004 --> 00:07:03,464
you're making me
look like an ass!
128
00:07:03,548 --> 00:07:05,633
-(beep)
-Screw you, Marge Simpson!
129
00:07:05,716 --> 00:07:08,678
Don't read my books
and don't make my recipes!
130
00:07:08,761 --> 00:07:11,848
May my curse follow
you beyond the grave!
131
00:07:11,931 --> 00:07:14,392
Check it out! It's on TV!
132
00:07:14,475 --> 00:07:16,185
They're booing you, Marge!
133
00:07:16,269 --> 00:07:19,439
An audience full of
church groups and Marines!
134
00:07:19,522 --> 00:07:21,941
Marge, go to hell, Marge!
135
00:07:22,024 --> 00:07:25,486
I think that's
enough birthday fun.
136
00:07:27,989 --> 00:07:31,242
Why you little...
I'm gonna get...
137
00:07:31,325 --> 00:07:32,743
(grunts)
No, Homer.
138
00:07:32,827 --> 00:07:35,580
You can't strangle a boy
on his mother's birthday.
139
00:07:35,663 --> 00:07:36,747
Juries hate that.
140
00:07:36,831 --> 00:07:39,750
So instead, boy,
I want you to...
141
00:07:39,834 --> 00:07:42,420
(grunts)
142
00:07:42,503 --> 00:07:43,963
Get in that rabbit cage!
143
00:07:44,046 --> 00:07:46,549
No way, man.
I'm a free-range kid.
144
00:07:46,632 --> 00:07:48,968
No back talk!
In the cage! Now!
145
00:07:50,511 --> 00:07:52,597
Get in there.
146
00:08:00,146 --> 00:08:01,147
(sucking)
147
00:08:01,230 --> 00:08:02,523
Son, do you have a minute?
148
00:08:03,608 --> 00:08:04,775
I've been thinking.
149
00:08:04,859 --> 00:08:06,611
I really shouldn't have
put you in there
150
00:08:06,694 --> 00:08:09,363
and left you there while we
were having pizza without you.
151
00:08:09,447 --> 00:08:12,283
So I'm gonna let you out
with my apologies.
152
00:08:13,951 --> 00:08:15,036
Don't wanna come out.
153
00:08:15,119 --> 00:08:16,704
(high-pitched grumbling)
What!?
154
00:08:16,787 --> 00:08:17,955
I like it in the cage.
155
00:08:18,039 --> 00:08:20,249
These cedar shavings are
a hell of a lot better
156
00:08:20,333 --> 00:08:22,376
than my lumpy mattress.
157
00:08:22,460 --> 00:08:24,795
Boy, get out of that cage!
158
00:08:24,879 --> 00:08:26,631
But it's my home now, sir.
159
00:08:26,714 --> 00:08:28,966
(grunts)
I'll poke a broom in there!
160
00:08:29,050 --> 00:08:30,384
You know I'm capable of it!
161
00:08:30,468 --> 00:08:31,385
-(both grunting)
-Hey!
162
00:08:31,469 --> 00:08:32,970
Get out of there,
163
00:08:33,054 --> 00:08:35,348
-you little brat.
-(grunting)
164
00:08:41,145 --> 00:08:42,980
Aah!
165
00:08:43,814 --> 00:08:45,233
Fine.
166
00:08:45,316 --> 00:08:47,109
(muttering)
167
00:08:47,193 --> 00:08:49,695
Stupid kid.
168
00:08:49,779 --> 00:08:51,906
Hmm.
169
00:08:51,989 --> 00:08:53,574
{\an8}This isn't comfortable at all.
170
00:08:53,658 --> 00:08:55,701
{\an8}I don't see how a rabbit
could possibly...
171
00:08:55,785 --> 00:08:57,078
{\an8}(snores)
172
00:09:02,667 --> 00:09:03,918
There. Finished.
173
00:09:04,001 --> 00:09:06,379
Awesome revenge,
cutting your dad's
174
00:09:06,462 --> 00:09:08,506
face out of a piece
of cardboard.
175
00:09:08,589 --> 00:09:10,466
No, you dweeb.
It's a stencil.
176
00:09:10,550 --> 00:09:11,968
I'm going to take
Homer's ugly face
177
00:09:12,051 --> 00:09:13,386
and spread it all over town.
178
00:09:13,469 --> 00:09:16,180
Can I come?
Every vandalism spree
179
00:09:16,264 --> 00:09:18,266
needs an obnoxious laugher.
180
00:09:18,349 --> 00:09:20,601
-(obnoxious laughing)
-You're in.
181
00:09:20,685 --> 00:09:23,854
("The Sorcerer's Apprentice" playing)
182
00:09:46,544 --> 00:09:49,046
Hey, you punks!
What are you doing?!
183
00:09:49,130 --> 00:09:50,840
(both laughing)
184
00:09:50,923 --> 00:09:52,133
If you wake up my pigeons,
185
00:09:52,216 --> 00:09:53,384
they're gonna do
their business again.
186
00:09:53,467 --> 00:09:54,969
And these days,
there's no newspapers
187
00:09:55,052 --> 00:09:56,971
so I have to put down
Amazon Kindles.
188
00:09:57,054 --> 00:09:59,140
I'm like...
It's, it's bankrupting me.
189
00:09:59,223 --> 00:10:02,351
(humming
The Simpsons theme)
190
00:10:05,229 --> 00:10:07,565
♪ Dri-ving-to-work ♪
What the... huh?!
191
00:10:09,025 --> 00:10:10,943
HOMER:
Wait a minute...
192
00:10:11,027 --> 00:10:13,696
that guy on the poster
looks familiar.
193
00:10:13,779 --> 00:10:18,284
Don't just stare back at me,
come up with a theory!
194
00:10:18,367 --> 00:10:20,870
Geez, it's all over the place.
195
00:10:20,953 --> 00:10:23,205
Holy moley!
196
00:10:26,042 --> 00:10:27,877
Quiet night.
Nothin' but the sound
197
00:10:27,960 --> 00:10:31,047
of a spray can
and kids laughing, heh.
198
00:10:32,298 --> 00:10:34,133
Tag, we're it!
199
00:10:34,216 --> 00:10:37,053
Springfield has been hit hard by
a mysterious graffiti artist
200
00:10:37,136 --> 00:10:38,679
and his iconic calling-card,
201
00:10:38,763 --> 00:10:41,140
which we have dubbed
"Mr. Fatso."
202
00:10:41,223 --> 00:10:42,808
Heard about this thing, boy?
203
00:10:42,892 --> 00:10:45,186
No, no. I'm too concerned
with unemployment.
204
00:10:45,269 --> 00:10:47,980
HOMER: Hm, sounds like a lie,
but what could he be covering up?
205
00:10:48,064 --> 00:10:51,317
Homie, have you seen our
stencil budget for this month?
206
00:10:51,400 --> 00:10:53,194
Not now, Marge.
207
00:10:53,277 --> 00:10:56,530
Chief, any leads on this
"Vandal Van Gogh"?
208
00:10:56,614 --> 00:10:58,532
I don't traffic in wordplay, Kent.
209
00:10:58,616 --> 00:11:01,869
But I do have a message
for Mr. Prank Lloyd Wright.
210
00:11:01,952 --> 00:11:04,372
Uh, that's architecture,
not painting, Chief.
211
00:11:04,455 --> 00:11:06,832
They're all artists, Lou.
Why don't you open your eyes.
212
00:11:06,916 --> 00:11:09,293
Now, as for Mr. Prank Gehry,
213
00:11:09,377 --> 00:11:11,462
you may have thumbed
your nose at the police,
214
00:11:11,545 --> 00:11:14,507
and made yourself into
a combination of Robin Hood,
215
00:11:14,590 --> 00:11:17,635
Luke Skywalker and, well,
every rapper ever,
216
00:11:17,718 --> 00:11:20,971
but unless you prove that this
wasn't just a one-time spree,
217
00:11:21,055 --> 00:11:24,058
and take your controversial art form
to the next level,
218
00:11:24,141 --> 00:11:25,309
I am not impressed.
219
00:11:25,393 --> 00:11:27,186
Hmm...
220
00:11:27,269 --> 00:11:29,105
{\an8}(screams)
221
00:11:29,188 --> 00:11:30,940
{\an8}Boy, you like this
necklace I just bought?
222
00:11:31,023 --> 00:11:32,858
{\an8}Pretty dope, don't you think?
223
00:11:32,942 --> 00:11:34,527
{\an8}(sighs)
224
00:11:34,610 --> 00:11:37,905
So, how do you like
working at Swapper Jack's?
225
00:11:37,988 --> 00:11:41,534
Hey, after biting off a man's
nose in a prison race war,
226
00:11:41,617 --> 00:11:44,078
selling pre-cooked
Pad Thai to soccer moms
227
00:11:44,161 --> 00:11:45,329
is pretty darn sweet.
228
00:11:45,413 --> 00:11:48,165
Here, I'm not Jailbird,
I'm just "Bird."
229
00:11:48,249 --> 00:11:49,625
-(gun cocks)
-This is a stick-them-up!
230
00:11:49,709 --> 00:11:51,335
Because I have a gun,
you must stick them up now!
231
00:11:51,419 --> 00:11:54,255
Yes, it is loaded, with bullets
that you put in my chest.
232
00:11:54,338 --> 00:11:56,298
Now empty the cash drawer!
Come on!
233
00:11:56,382 --> 00:11:58,801
All right, chill, bro.
Just chill out.
234
00:11:58,884 --> 00:12:01,345
I will chill you,
right between your damned eyes!
235
00:12:01,429 --> 00:12:03,514
For once, the Indian
has been outsourced!
236
00:12:03,597 --> 00:12:05,641
Sh, sh, sh, sh, sh, sh.
Just give me the piece.
237
00:12:05,725 --> 00:12:08,060
-No... No...
-You've got a family, dude.
238
00:12:08,144 --> 00:12:10,604
Or were you lying when
you begged for your life?
239
00:12:10,688 --> 00:12:14,650
Oh, sweet Vishnu the Destroyer,
what have I done?
240
00:12:14,734 --> 00:12:17,778
Dude, it's okay. The jails,
they don't have room for us now.
241
00:12:17,862 --> 00:12:21,031
Wiggum just makes you do
book reports for Ralph.
242
00:12:21,115 --> 00:12:23,576
But you have to make 'em
so it looks like he's done it.
243
00:12:23,659 --> 00:12:25,161
That's... that's
kinda the hard part.
244
00:12:25,244 --> 00:12:27,079
Where's this 2006 Beaujolais
245
00:12:27,163 --> 00:12:28,873
that's puttin' me out of business?
246
00:12:28,956 --> 00:12:31,208
Whoa, whoa, whoa, whoa!
There's a white wine?
247
00:12:31,292 --> 00:12:34,128
And wha-- and a Swiss cheese?
And a peanut butter?
248
00:12:34,211 --> 00:12:36,130
And a potato chip?
And toilet paper?
249
00:12:36,213 --> 00:12:37,548
Wha-what?!
250
00:12:39,341 --> 00:12:43,012
Yo, mysterious pranksters,
it's time for dinner.
251
00:12:43,095 --> 00:12:44,472
Damn it, she knows!
252
00:12:44,555 --> 00:12:46,307
Okay, how do we
buy your silence?
253
00:12:46,390 --> 00:12:48,893
Just throw in a couple of
"fur is murders."
254
00:12:48,976 --> 00:12:51,312
How is fur murder?
They're just animals.
255
00:12:51,395 --> 00:12:52,480
Dad!
256
00:12:52,563 --> 00:12:54,231
Fine. Fur is murder.
257
00:12:54,315 --> 00:12:56,150
Everything's murder.
258
00:12:56,233 --> 00:12:58,152
♪ Tonight ♪
259
00:12:58,235 --> 00:13:00,738
♪ The streets are ours ♪
260
00:13:03,407 --> 00:13:04,658
♪ Tonight ♪
261
00:13:04,742 --> 00:13:08,662
♪ The streets are ours ♪
262
00:13:10,873 --> 00:13:12,249
♪ These lights ♪
263
00:13:12,333 --> 00:13:16,086
♪ And our street are ours ♪
264
00:13:18,005 --> 00:13:19,465
♪ Tonight ♪
265
00:13:19,548 --> 00:13:22,092
Bart, you've really
grown as an artist.
266
00:13:22,176 --> 00:13:24,470
Thanks, Milhouse.
We make a great team.
267
00:13:24,553 --> 00:13:25,805
Hold it right there!
268
00:13:25,888 --> 00:13:27,765
The jerk in the glasses
did everything!
269
00:13:27,848 --> 00:13:31,143
-Whoa!
-Waah! Need... inhaler...
270
00:13:31,227 --> 00:13:32,561
(gasps)
271
00:13:32,645 --> 00:13:35,105
(coughs)
272
00:13:35,189 --> 00:13:36,482
Oh, God, man!
273
00:13:36,565 --> 00:13:38,859
Here, drink this paint thinner.
274
00:13:43,906 --> 00:13:47,326
So you're the two punks
who've been tagging the town.
275
00:13:47,409 --> 00:13:48,994
Congratulations.
276
00:13:49,078 --> 00:13:51,163
-BOTH: Huh?
-We're street artists.
277
00:13:52,748 --> 00:13:54,250
Take that, Ronald Reagan!
278
00:13:54,333 --> 00:13:56,126
Even in death,
you're not safe from me.
279
00:13:57,461 --> 00:14:01,090
Is that graffiti or are you
opening up a Mommy and Me?
280
00:14:01,173 --> 00:14:05,094
That's it. You just got yourself
a place on the wall, kid.
281
00:14:05,177 --> 00:14:08,138
Nooo!
I've been satirized!
282
00:14:08,222 --> 00:14:09,890
Who are you guys?
283
00:14:09,974 --> 00:14:11,642
Kenny Scharf, Robbie Conal.
284
00:14:11,725 --> 00:14:12,810
I'm Shepard Fairey.
285
00:14:12,893 --> 00:14:15,646
(chuckles)
What was that name again?
286
00:14:15,729 --> 00:14:16,772
Shepard Fairey.
287
00:14:16,856 --> 00:14:18,190
NELSON (distant):
Haw-haw!
288
00:14:18,274 --> 00:14:19,608
(laughing)
289
00:14:19,692 --> 00:14:22,069
I'm the guy who created
the Obama "Hope" poster,
290
00:14:22,152 --> 00:14:23,821
and the "Obey" stickers.
291
00:14:23,904 --> 00:14:25,990
Man, you're the talkiest
bullies I ever met.
292
00:14:26,073 --> 00:14:28,158
We're not bullies,
we're artists.
293
00:14:28,242 --> 00:14:29,201
And so are you.
294
00:14:29,285 --> 00:14:32,496
Urban vandalism is now
the hottest art form there is.
295
00:14:32,580 --> 00:14:34,331
Hey, I got an F in art.
296
00:14:34,415 --> 00:14:36,917
Mainly so it would say
"fart" on my report card.
297
00:14:37,001 --> 00:14:38,419
(dog howls)
298
00:14:38,502 --> 00:14:40,880
Bart, we would love
to set up a gallery show
299
00:14:40,963 --> 00:14:41,839
for your street art.
300
00:14:41,922 --> 00:14:44,258
Well, if it's in a gallery,
how is it street art?
301
00:14:44,341 --> 00:14:47,511
Bart, street art is not about
questioning authority.
302
00:14:47,595 --> 00:14:50,306
Well, I'll have to discuss it
with my partner.
303
00:14:50,389 --> 00:14:52,182
Bart, say yes!
304
00:14:52,266 --> 00:14:54,226
At the opening,
I could wear a sports jacket
305
00:14:54,310 --> 00:14:56,020
with a T-shirt and jeans!
306
00:14:56,103 --> 00:14:58,105
First, I'm not sure
you have the shoulders for it,
307
00:14:58,188 --> 00:15:01,275
and second, maybe we've
pushed this far enough.
308
00:15:01,358 --> 00:15:02,735
(laughing)
309
00:15:02,818 --> 00:15:05,446
I put you in a rabbit cage!
310
00:15:05,529 --> 00:15:10,409
I poked your flab back in,
square by square.
311
00:15:10,492 --> 00:15:13,537
(growls)
Count me in.
312
00:15:13,621 --> 00:15:15,372
(siren wailing)
313
00:15:15,456 --> 00:15:16,999
(tires screeching)
314
00:15:17,082 --> 00:15:19,543
Apu! It is a miracle!
315
00:15:19,627 --> 00:15:21,503
What now?
Swapper Jack is reuniting
316
00:15:21,587 --> 00:15:22,963
Led Zeppelin in aisle six?
317
00:15:23,047 --> 00:15:24,632
Swapper Jack's is closing!
318
00:15:24,715 --> 00:15:26,300
No. Do not give me
false hope,
319
00:15:26,383 --> 00:15:28,302
like the time they said
it was only sextuplets.
320
00:15:28,385 --> 00:15:30,930
It is true!
Every successful corporation
321
00:15:31,013 --> 00:15:32,890
harbors a terrible secret.
322
00:15:32,973 --> 00:15:36,310
Theirs is that what they sell
as chicken is actually monkey.
323
00:15:36,393 --> 00:15:38,729
-But the drumsticks...
-Stunted monkey tails.
324
00:15:38,812 --> 00:15:41,148
-And their chicken pot pie?
-Monkey pot pie!
325
00:15:41,231 --> 00:15:42,399
But how 'bout their
rotisserie chi--
326
00:15:42,483 --> 00:15:43,943
Monkey, monkey, monkey!
327
00:15:44,026 --> 00:15:46,779
They scoop them up off
the streets of Brazil!
328
00:15:46,862 --> 00:15:48,155
So, we have won.
329
00:15:48,238 --> 00:15:49,907
Finally I am lucky at something.
330
00:15:49,990 --> 00:15:51,992
You were lucky at love.
331
00:15:52,076 --> 00:15:53,744
Yeah, sure, baby.
332
00:15:55,746 --> 00:15:57,247
Hey, Bart, check this out.
333
00:15:58,499 --> 00:16:00,250
Look at me, I'm Mr. Fatso!
334
00:16:00,334 --> 00:16:02,127
(laughing)
335
00:16:02,211 --> 00:16:05,005
It's funny 'cause
it's so preposterous.
336
00:16:05,089 --> 00:16:06,674
(nervous laughing)
Yeah.
337
00:16:06,757 --> 00:16:09,677
-Hmm...
-We've hit the big time!
338
00:16:09,760 --> 00:16:11,428
"I, Carumba"?!
339
00:16:11,512 --> 00:16:13,347
Not so loud.
340
00:16:13,430 --> 00:16:14,765
If my dad
hears about the show,
341
00:16:14,848 --> 00:16:17,267
he might realize
Mr. Fatso is him.
342
00:16:17,351 --> 00:16:18,686
What the...?
343
00:16:18,769 --> 00:16:21,021
HOMER:
You idiot. Mr. Fatso is you!
344
00:16:21,105 --> 00:16:23,190
What? No. It can't be.
345
00:16:23,273 --> 00:16:25,109
That's right, numbskull.
346
00:16:25,192 --> 00:16:28,946
Your son's made a fool of you
in front of the whole town.
347
00:16:29,029 --> 00:16:31,281
Shut up! I'll fix you!
348
00:16:31,365 --> 00:16:33,742
(gulping)
349
00:16:33,826 --> 00:16:36,286
Well, I'll fix you.
350
00:16:36,370 --> 00:16:38,122
Go drive a car!
351
00:16:38,205 --> 00:16:40,332
Yes, master.
352
00:16:40,416 --> 00:16:42,459
Here, car!
Here, boy!
353
00:16:47,214 --> 00:16:49,633
Excellent installation, dude.
354
00:16:49,717 --> 00:16:52,970
And a great excuse for me
to bust out my courtroom jacket.
355
00:16:53,053 --> 00:16:54,430
Thanks, guys. I, um...
356
00:16:54,513 --> 00:16:58,058
Ooh, this collar's feeling
pretty tight.
357
00:16:58,142 --> 00:17:00,811
(grunts)
Help! Help!
358
00:17:00,894 --> 00:17:02,604
(posters growling)
359
00:17:02,688 --> 00:17:05,399
Oh, this is just a dream.
360
00:17:05,482 --> 00:17:07,192
All I have to do is wake up.
361
00:17:07,276 --> 00:17:09,778
-Why, you little...
-(choking)
362
00:17:09,862 --> 00:17:11,780
Pay for your genius!
363
00:17:11,864 --> 00:17:14,199
Oh, what's the use?
364
00:17:14,283 --> 00:17:18,328
When a man isn't a hero
to his son, he's nothing.
365
00:17:28,630 --> 00:17:31,133
I like what used to make
a neighborhood look dangerous
366
00:17:31,216 --> 00:17:32,801
now makes it look sophisticated.
367
00:17:32,885 --> 00:17:35,095
I like how the painting
makes more than I do.
368
00:17:35,179 --> 00:17:36,930
Looks like Dad's not coming.
369
00:17:37,014 --> 00:17:38,640
He won't leave the car.
370
00:17:38,724 --> 00:17:42,770
I can see how this show
might not be to his liking.
371
00:17:45,439 --> 00:17:46,565
Come on, Dad.
372
00:17:46,648 --> 00:17:48,901
You made me mad,
so I got back at you.
373
00:17:48,984 --> 00:17:51,361
How was I to know
parents had feelings?
374
00:17:51,445 --> 00:17:53,197
Well, we do.
375
00:17:53,280 --> 00:17:55,949
I want to show you
I understand how you feel.
376
00:17:56,033 --> 00:17:58,452
And they say a picture's
worth a 1,000 words.
377
00:18:02,956 --> 00:18:04,666
You just ruined my car.
378
00:18:04,750 --> 00:18:07,461
Correction, it's worth
ten times as much.
379
00:18:07,544 --> 00:18:09,838
$500! Whoo-hoo!
380
00:18:09,922 --> 00:18:11,673
-Thanks, boy.
-You're welcome.
381
00:18:11,757 --> 00:18:14,551
And from now on, Dad,
if anyone laughs at you,
382
00:18:14,635 --> 00:18:16,136
they've gotta go through me.
383
00:18:16,220 --> 00:18:17,846
Really? Anyone?
384
00:18:17,930 --> 00:18:20,474
What about the Hulk
riding a rhinoceros?
385
00:18:20,557 --> 00:18:22,142
Would you stop him
from laughing?
386
00:18:22,226 --> 00:18:25,395
Wait, is the Hulk laughing,
or the rhinoceros?
387
00:18:25,479 --> 00:18:27,773
Both, but the rhinoceros
doesn't know why.
388
00:18:27,856 --> 00:18:29,066
He's just trying to fit in.
389
00:18:29,149 --> 00:18:31,568
Dad, it's getting
cold out here.
390
00:18:31,652 --> 00:18:34,488
-(clinking glass)
-Art lovers and Bart lovers!
391
00:18:34,571 --> 00:18:36,698
First of all, I'd like to thank
the good folks
392
00:18:36,782 --> 00:18:39,326
at Springfield Arts Daily
for setting this up.
393
00:18:39,409 --> 00:18:42,037
Thank you for bringing us
a fresh new voice.
394
00:18:42,121 --> 00:18:44,748
-(chuckles) Yes..
-Yes... yes.
395
00:18:44,832 --> 00:18:48,085
As a graffiti artist, there are
so many people to thank...
396
00:18:48,168 --> 00:18:49,962
people who build walls...
397
00:18:50,045 --> 00:18:53,006
nighttime, for being dark...
398
00:18:53,090 --> 00:18:56,426
Hold it right there,
Spray-candy Warhol!
399
00:18:56,510 --> 00:18:58,011
(gun cocks)
400
00:19:00,597 --> 00:19:03,600
Bart Simpson, you're under arrest
for tagging the town.
401
00:19:03,684 --> 00:19:06,061
This overdue art-quake
that taught us all
402
00:19:06,145 --> 00:19:07,855
a new way of seeing, was actually
403
00:19:07,938 --> 00:19:09,773
a police department sting.
404
00:19:09,857 --> 00:19:11,191
It was?
405
00:19:11,275 --> 00:19:13,277
Yeah. Do you think people
would be stupid enough
406
00:19:13,360 --> 00:19:14,987
to pay for something
some amateur
407
00:19:15,070 --> 00:19:16,280
put on a wall for nothing?
408
00:19:16,363 --> 00:19:18,198
Oh, no, indeed!
409
00:19:18,282 --> 00:19:21,201
Now if I can just get
my $3,000,000 back.
410
00:19:21,285 --> 00:19:22,452
No refunds.
411
00:19:22,536 --> 00:19:24,246
But he just said
the show was a sham.
412
00:19:24,329 --> 00:19:26,456
Oh, it is. And I'm just
a guy sitting at a table.
413
00:19:26,540 --> 00:19:29,042
The only thing that's real
is the sign that says "no refunds."
414
00:19:29,126 --> 00:19:30,878
Ooh...
415
00:19:30,961 --> 00:19:32,880
Wait, Chief. I must know...
416
00:19:32,963 --> 00:19:34,214
who tipped you off?
417
00:19:34,298 --> 00:19:35,716
Eh, probably shouldn't
tell you this,
418
00:19:35,799 --> 00:19:38,427
but, uh, it was
our undercover officer,
419
00:19:38,510 --> 00:19:40,470
Shepard Fairey.
420
00:19:41,972 --> 00:19:43,557
You're an undercover cop?
421
00:19:43,640 --> 00:19:45,767
Hey, don't be so surprised.
422
00:19:45,851 --> 00:19:49,188
I spent 20 years putting up
posters that said "obey."
423
00:19:49,271 --> 00:19:50,731
What gives, Daddy-O?
424
00:19:50,814 --> 00:19:54,026
I thought you were the dean
of the underground scene.
425
00:19:54,109 --> 00:19:56,945
I'm not in the business of
helping out posers anymore.
426
00:19:57,029 --> 00:19:58,488
Now, I just sell stuff to them.
427
00:20:00,282 --> 00:20:02,075
Wait, wait, wait!
428
00:20:02,159 --> 00:20:03,493
He's just a boy.
429
00:20:03,577 --> 00:20:05,245
Do you have to put him in jail?
430
00:20:05,329 --> 00:20:07,831
Well, we've gotta teach
him a lesson somehow.
431
00:20:07,915 --> 00:20:09,666
Hmm...
432
00:20:09,750 --> 00:20:13,503
Chief, I believe I have the answer
in the back of my car.
433
00:20:16,089 --> 00:20:17,424
Hm!
434
00:20:19,343 --> 00:20:20,761
There you go.
435
00:20:20,844 --> 00:20:22,429
Thanks for coming out.
436
00:20:26,183 --> 00:20:27,309
I need to go
to the bathroom.
437
00:20:27,392 --> 00:20:28,894
Uh, knock yourself out.
438
00:20:31,063 --> 00:20:32,856
All right, time's up!
439
00:20:34,066 --> 00:20:36,235
Aw, aw, aw, no!
440
00:20:36,318 --> 00:20:38,987
{\an8}(acapella theme)
441
00:21:21,697 --> 00:21:23,365
-(murmuring)
-Shh!
442
00:21:26,618 --> 00:21:29,955
{\an8}Subtitled by Rick McFarland