1
00:00:35,326 --> 00:00:36,661
SPRINGFIELDS KLYFTA
2
00:00:48,882 --> 00:00:50,759
{\an8}BURNS HAMN
3
00:00:58,892 --> 00:01:00,935
{\an8}SOFFAN
4
00:01:08,109 --> 00:01:10,361
{\an8}Pappa.
5
00:01:17,494 --> 00:01:19,037
{\an8}Ja, vaken! Nu kör vi.
6
00:01:19,370 --> 00:01:21,414
Pappa, jag vill bara förvarna.
7
00:01:21,498 --> 00:01:23,166
{\an8}Mamma fyller år i morgon.
8
00:01:23,249 --> 00:01:26,878
{\an8}Det är dags att galet genomsöka stan
efter en present
9
00:01:26,961 --> 00:01:28,379
som inte är förolämpande.
10
00:01:28,463 --> 00:01:32,675
{\an8}Vet du, gumman? Tidigare hade jag dödat
för den informationen.
11
00:01:32,759 --> 00:01:36,554
{\an8}Men jag kan berätta
att jag redan har köpt en present.
12
00:01:37,889 --> 00:01:39,432
{\an8}Och håll i dig.
13
00:01:39,516 --> 00:01:42,102
{\an8}Jag har lagt tanke på den.
14
00:01:43,269 --> 00:01:46,231
Det är en toppmodern matmosare.
15
00:01:46,314 --> 00:01:49,150
{\an8}Mamma kommer att älska den!
16
00:01:50,443 --> 00:01:53,113
{\an8}Älska? Din mamma kommer att bli så glad
17
00:01:53,196 --> 00:01:56,658
att kärlek är som att tugga
på aluminiumfolie.
18
00:01:56,741 --> 00:01:59,911
För i dag ska jag få den signerad.
19
00:01:59,994 --> 00:02:01,329
Av vem då? Lenny?
20
00:02:01,412 --> 00:02:04,082
Av själva kartongkvinnan.
21
00:02:06,751 --> 00:02:09,963
{\an8}Ja!
22
00:02:11,881 --> 00:02:13,967
VÅRT KÖTT VAGGAS TILL SÖMNS
SEX GÅNGAR MED OLIVER
23
00:02:14,050 --> 00:02:16,594
PROVA VÅR GRÄSGÖDDA SALLAD
24
00:02:16,678 --> 00:02:19,347
TRÄFFA TV-KOCKEN PAULA PAUL
25
00:02:20,223 --> 00:02:21,891
Kolla in stället.
26
00:02:21,975 --> 00:02:24,519
Äntligen en affär med ett tydligt koncept.
27
00:02:24,602 --> 00:02:26,187
Nåt med ö.
28
00:02:26,271 --> 00:02:28,773
{\an8}Det är som Hawaii utan mordiska invånare.
29
00:02:28,857 --> 00:02:32,068
De har geléer med frukt
jag aldrig hört talas om.
30
00:02:32,152 --> 00:02:34,320
De passar till betelnötssmör.
31
00:02:35,196 --> 00:02:38,616
Familjen Simpson lär inte handla
på snabbköpet längre.
32
00:02:38,700 --> 00:02:39,826
Inte?
33
00:02:39,909 --> 00:02:42,495
Apu, har du lämnat din naturliga habitat?
34
00:02:42,579 --> 00:02:44,706
{\an8}Jag ser vilka mina riktiga kunder är
35
00:02:44,789 --> 00:02:48,168
{\an8}och vilka som bedrar mig
för sötslisk från Söderhavet.
36
00:02:48,251 --> 00:02:50,295
Men den enda färska mat ni har
37
00:02:50,378 --> 00:02:52,255
är en banan vid kassan.
38
00:02:52,338 --> 00:02:56,176
{\an8}Ni har glassen bredvid motoroljan.
39
00:02:56,259 --> 00:02:58,178
Ni säljer cigg till barn.
40
00:02:58,261 --> 00:03:02,348
{\an8}Jag har alltid sett er kassakor
som vänner.
41
00:03:02,432 --> 00:03:04,475
{\an8}Och vänner bedrar inte vänner.
42
00:03:04,559 --> 00:03:07,020
{\an8}Vänner är de enda man kan bedra.
43
00:03:07,103 --> 00:03:08,605
Och utan att tveka
44
00:03:08,688 --> 00:03:11,274
för affärer som ger gratis kaffeprov.
45
00:03:11,357 --> 00:03:13,359
Försvara er, sir!
46
00:03:49,395 --> 00:03:52,190
{\an8}Nära - alltid.
Fräscht - aldrig.
47
00:03:59,155 --> 00:04:01,324
{\an8}Kan du signera till min fru Marge?
48
00:04:01,407 --> 00:04:04,202
{\an8}Hon är ett fan och hon fyller år i morgon.
49
00:04:05,453 --> 00:04:08,206
{\an8}Medan jag signerade den till din fru,
50
00:04:08,289 --> 00:04:10,667
{\an8}kokade jag ihop...
51
00:04:10,750 --> 00:04:11,751
en jättebra idé.
52
00:04:12,543 --> 00:04:14,963
{\an8}Vad sägs om att jag ringer din fru
53
00:04:15,046 --> 00:04:18,216
{\an8}från mitt program i morgon
och grattar henne?
54
00:04:18,299 --> 00:04:19,550
{\an8}Kan du det?
55
00:04:19,634 --> 00:04:22,804
Herregud, det här kan bli
en födelsedag för Marge
56
00:04:22,887 --> 00:04:24,430
där jag får sex.
57
00:04:24,514 --> 00:04:27,058
GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN, MARGE
58
00:04:27,141 --> 00:04:29,310
Ett förkläde med en sonett.
59
00:04:29,394 --> 00:04:31,396
Öppna min innan den kvävs!
60
00:04:31,479 --> 00:04:34,649
{\an8}En kanin!
Precis som den jag hade som liten.
61
00:04:34,732 --> 00:04:35,942
{\an8}Hur visste du?
62
00:04:36,025 --> 00:04:37,819
Jag såg fotot hos mormor.
63
00:04:37,902 --> 00:04:40,446
Jag letade tills jag hittade en likadan.
64
00:04:40,530 --> 00:04:43,199
{\an8}Bart, du har gett mig husdjuret
65
00:04:43,283 --> 00:04:45,535
{\an8}som jag aldrig slutat tänka på.
66
00:04:47,996 --> 00:04:50,290
Sist, men inte minst,
67
00:04:50,373 --> 00:04:51,791
din present, Homie.
68
00:04:53,543 --> 00:04:55,003
{\an8}Vänta lite, Marge.
69
00:04:55,086 --> 00:04:57,422
{\an8}Innan du öppnar får du ett samtal
70
00:04:57,505 --> 00:05:00,675
som gör det här
till din bästa födelsedag nånsin.
71
00:05:00,758 --> 00:05:03,845
Vi fokuserar fortfarande på mig
och inte på golf.
72
00:05:03,928 --> 00:05:05,221
Det är ju bra.
73
00:05:05,305 --> 00:05:08,433
Den enda golf vi ska titta på
är damgolf,
74
00:05:08,516 --> 00:05:10,560
och det gör vi inte.
75
00:05:10,643 --> 00:05:12,228
Om tre...
76
00:05:12,312 --> 00:05:14,856
två, ett...
77
00:05:15,732 --> 00:05:18,651
Jag upprepar. Ett...
78
00:05:20,153 --> 00:05:22,280
Ett...
79
00:05:33,416 --> 00:05:36,502
Ett...
80
00:05:36,586 --> 00:05:38,671
Snälla, säg inte "ett" igen.
81
00:05:38,755 --> 00:05:40,923
Ett...
82
00:05:41,007 --> 00:05:44,260
Homie, vad än det var blir det inte av.
83
00:05:46,304 --> 00:05:48,264
Den här linslusen
84
00:05:48,348 --> 00:05:50,725
skulle ringa och gratta dig
85
00:05:50,808 --> 00:05:52,977
från sitt program!
86
00:05:53,061 --> 00:05:55,646
Du kom ju ihåg att jag gillar henne.
87
00:05:56,981 --> 00:05:58,775
En medlidsam puss?
88
00:05:58,858 --> 00:06:00,443
Det var droppen!
89
00:06:00,526 --> 00:06:04,113
Jag ska ringa den där Paula Paul
och säga vad jag tycker.
90
00:06:05,573 --> 00:06:06,991
Är telefonen död?
91
00:06:07,533 --> 00:06:08,951
Normal.
92
00:06:09,035 --> 00:06:10,787
Normal.
93
00:06:11,287 --> 00:06:12,997
Inte som vanligt!
94
00:06:13,831 --> 00:06:15,208
Söndertuggad. Vad...
95
00:06:18,378 --> 00:06:19,670
Jag menar...
96
00:06:20,838 --> 00:06:23,674
Han försöker äta elektricitet.
97
00:06:23,758 --> 00:06:26,302
Du släppte in det monstret i vårt hem!
98
00:06:26,386 --> 00:06:29,347
Och han tuggar sönder
vår enda telefonsladd.
99
00:06:29,430 --> 00:06:32,058
Vänta, kanske hon lämnade ett meddelande.
100
00:06:33,768 --> 00:06:36,062
Hej, Marge! Det här är Paula Paul
101
00:06:36,145 --> 00:06:39,190
som ringer från
Vad finns i Paulas fönster?
102
00:06:39,273 --> 00:06:42,026
för att gratulera dig på födelsedagen.
103
00:06:42,110 --> 00:06:44,070
Men eftersom du inte är hemma,
104
00:06:44,153 --> 00:06:47,198
går vi över till reklam
och ringer upp igen.
105
00:06:47,281 --> 00:06:51,119
Hej, det är Paula Paul
som söker Marge Simpson igen.
106
00:06:52,036 --> 00:06:53,996
Det här är stort för dig.
107
00:06:54,080 --> 00:06:56,791
Lite förvånad att du inte svarar.
108
00:06:57,166 --> 00:06:59,877
Marge, det här är respektlöst.
109
00:06:59,961 --> 00:07:03,464
Jag flyttade ett inslag för det här
och nu verkar jag dum.
110
00:07:04,048 --> 00:07:05,716
Skit på dig, Marge Simpson!
111
00:07:05,800 --> 00:07:09,262
Läs inte mina böcker
och använd inte mina recept!
112
00:07:09,345 --> 00:07:12,181
Må min förbannelse
följa dig bortom graven!
113
00:07:12,265 --> 00:07:14,434
Kolla, det visas på tv!
114
00:07:14,517 --> 00:07:16,477
De buar ut dig, Marge.
115
00:07:16,561 --> 00:07:19,522
En publik med religiösa och marinsoldater.
116
00:07:19,605 --> 00:07:21,357
Dra åt helvete, Marge!
117
00:07:22,358 --> 00:07:25,528
Nu räcker det med roligheter
på födelsedagen.
118
00:07:28,156 --> 00:07:31,242
Du, din lilla... Jag ska...
119
00:07:32,243 --> 00:07:35,621
Nej, stryp inte en pojke
när hans mamma fyller år.
120
00:07:35,705 --> 00:07:36,831
Det hatar juryer.
121
00:07:36,914 --> 00:07:39,917
Istället vill jag att du...
122
00:07:42,587 --> 00:07:44,046
In i kaninburen!
123
00:07:44,130 --> 00:07:46,716
Glöm det, jag är ett frigående barn.
124
00:07:46,799 --> 00:07:49,218
Säg inte emot. In i buren. Nu!
125
00:07:50,970 --> 00:07:52,930
In med dig.
126
00:08:01,355 --> 00:08:02,523
Har du tid lite?
127
00:08:03,691 --> 00:08:04,901
Jag har tänkt.
128
00:08:04,984 --> 00:08:09,405
Jag borde inte ha lämnat dig där inne
medan vi åt pizza.
129
00:08:09,489 --> 00:08:12,492
Så jag ber om ursäkt och släpper ut dig.
130
00:08:14,076 --> 00:08:15,036
Jag vill inte.
131
00:08:16,204 --> 00:08:17,997
-Va?
-Jag trivs i buren.
132
00:08:18,080 --> 00:08:21,417
Spånen är mycket skönare
än min knöliga madrass.
133
00:08:22,543 --> 00:08:24,837
Kom ut ur buren, pojk.
134
00:08:24,921 --> 00:08:26,631
Men den är mitt hem nu, sir.
135
00:08:27,673 --> 00:08:30,343
Jag sticker in en kvast.
Du vet att jag kan.
136
00:08:31,761 --> 00:08:34,347
Ut med dig, lilla skitunge.
137
00:08:44,607 --> 00:08:46,943
Som du vill. Helt otroligt...
138
00:08:47,026 --> 00:08:48,653
Dumma unge.
139
00:08:52,240 --> 00:08:55,910
Det här är inte alls skönt.
Hur kan en kanin...
140
00:09:02,750 --> 00:09:04,126
Då var den färdig.
141
00:09:04,210 --> 00:09:05,670
Grym hämnd.
142
00:09:05,753 --> 00:09:08,548
Klippa ut din pappas ansikte i kartong.
143
00:09:08,631 --> 00:09:10,675
Nej, din tönt, det är en mall.
144
00:09:10,758 --> 00:09:13,386
Jag ska sprida hans fula nuna över stan.
145
00:09:13,469 --> 00:09:14,720
Får jag följa med?
146
00:09:14,804 --> 00:09:18,516
All vandalism behöver en jobbig skrattare.
147
00:09:19,767 --> 00:09:21,519
Absolut.
148
00:09:22,019 --> 00:09:23,938
{\an8}PUCKO
149
00:09:31,445 --> 00:09:32,822
USA:S KUSTBEVAKNING
150
00:09:41,289 --> 00:09:42,790
{\an8}VECKANS BÖN: BE FÖR PUCKOT
151
00:09:43,833 --> 00:09:44,875
SPRINGFIELDS FLYG
152
00:09:44,959 --> 00:09:46,210
INGET SLÅR ETT PUCKO
153
00:09:46,294 --> 00:09:48,379
Hörni! Vad sysslar ni med?
154
00:09:50,923 --> 00:09:53,467
Om ni väcker mina duvor börjar de om.
155
00:09:53,551 --> 00:09:55,261
Och det finns inga tidningar.
156
00:09:55,344 --> 00:09:59,140
Så jag måste använda Kindle,
och det ruinerar mig.
157
00:10:05,771 --> 00:10:06,731
Kör till jobbet.
158
00:10:09,734 --> 00:10:10,985
Vänta nu lite.
159
00:10:11,068 --> 00:10:13,696
Typen på affischerna verkar bekant.
160
00:10:14,947 --> 00:10:18,284
Stirra inte på mig, ge mig ett svar.
161
00:10:18,909 --> 00:10:20,870
De är överallt.
162
00:10:21,495 --> 00:10:23,122
Herrejösses!
163
00:10:24,206 --> 00:10:26,042
GRAFFITIBEKÄMPNING
164
00:10:26,125 --> 00:10:29,879
Lugn natt. Man hörde bara
en sprejburk och barnskratt.
165
00:10:32,465 --> 00:10:34,175
Vi är taggade.
166
00:10:34,258 --> 00:10:37,053
Stan har drabbats av en graffitikonstnär
167
00:10:37,136 --> 00:10:38,721
och dess visitkort
168
00:10:38,804 --> 00:10:41,182
som vi kallar mr Fetto.
169
00:10:41,265 --> 00:10:42,683
Har du hört om det?
170
00:10:42,767 --> 00:10:45,269
Nej, jag tänker bara på arbetslösheten.
171
00:10:45,353 --> 00:10:48,397
Det låter som en lögn,
men vad kan han dölja?
172
00:10:48,481 --> 00:10:51,776
Homie, har du sett månadens mallbudget?
173
00:10:51,859 --> 00:10:53,277
Inte nu, Marge.
174
00:10:53,361 --> 00:10:56,572
Kommissarien, har ni nåt spår
efter Vandal van Gogh?
175
00:10:56,656 --> 00:10:58,699
Ordlekar är inget för mig, Kent.
176
00:10:58,783 --> 00:11:01,911
Men jag ska säga nåt till
mr Spratt Lloyd Wright.
177
00:11:01,994 --> 00:11:04,538
Det är arkitektur, inte målningar.
178
00:11:04,622 --> 00:11:06,791
De är konstnärer hela högen, Lou.
179
00:11:06,874 --> 00:11:09,377
Vad gäller mr Spratt Gehry,
180
00:11:09,460 --> 00:11:11,879
du må ha räckt långnäsa åt polisen
181
00:11:11,962 --> 00:11:14,757
och är en blandning av Robin Hood,
182
00:11:14,840 --> 00:11:17,677
Luke Skywalker och alla andra rappare.
183
00:11:17,760 --> 00:11:21,305
Men om du inte bevisar
att det var en engångsföreteelse
184
00:11:21,389 --> 00:11:23,974
och tar din konst till nästa nivå,
185
00:11:24,058 --> 00:11:25,309
är jag inte imponerad.
186
00:11:29,313 --> 00:11:31,399
Gillar du mitt nya halsband?
187
00:11:31,482 --> 00:11:33,150
Schyst, va?
188
00:11:35,444 --> 00:11:37,905
Vad tycker du om jobbet på Swapper Jack?
189
00:11:37,988 --> 00:11:41,575
Efter att ha bitit näsan av nån
i fängelset,
190
00:11:41,659 --> 00:11:45,413
är det schyst att sälja pad thai
till fotbollsmammor.
191
00:11:45,496 --> 00:11:48,416
Här är jag ingen kåkfarare.
192
00:11:48,499 --> 00:11:49,667
Upp med händerna!
193
00:11:49,750 --> 00:11:51,377
Jag har en pistol. Fort!
194
00:11:51,460 --> 00:11:54,296
Den är laddad med kulorna du satte
i mitt bröst.
195
00:11:54,380 --> 00:11:56,340
Töm kassaapparaten. Sätt fart!
196
00:11:56,424 --> 00:11:58,801
Chilla, broder. Ta det chill.
197
00:11:58,884 --> 00:12:01,387
Jag ska chilla dig mellan ögonen.
198
00:12:01,470 --> 00:12:03,514
Indiern har blivit outsourcad.
199
00:12:04,765 --> 00:12:06,350
Ge mig puffran.
200
00:12:06,434 --> 00:12:07,977
Du har familj, mannen.
201
00:12:08,060 --> 00:12:10,604
Eller ljög du när du bad för ditt liv?
202
00:12:11,772 --> 00:12:14,817
Käre Vishnu förstöraren,
vad har jag gjort?
203
00:12:14,900 --> 00:12:18,070
Det är lugnt,
det finns inte plats i fängelserna.
204
00:12:18,154 --> 00:12:21,073
Man får skriva bokrecensioner åt Ralph.
205
00:12:21,157 --> 00:12:23,451
Men man ska tro att han har skrivit dem.
206
00:12:23,534 --> 00:12:25,244
Det är det svåra.
207
00:12:25,327 --> 00:12:28,914
Var finns den där Beaujolais 2006
som ruinerar mig?
208
00:12:28,998 --> 00:12:31,000
Hallå där, finns det vitt vin?
209
00:12:31,083 --> 00:12:32,793
Och schweizerost?
210
00:12:32,877 --> 00:12:35,087
Jordnötssmör? Potatischips?
211
00:12:35,171 --> 00:12:37,548
Toalettpapper? Va?!
212
00:12:39,759 --> 00:12:41,635
Tjena, mystiska skämtare.
213
00:12:41,719 --> 00:12:43,220
Det är middag.
214
00:12:43,304 --> 00:12:46,390
Jäklar, hon vet.
Okej, hur köper vi din tystnad?
215
00:12:46,474 --> 00:12:48,934
Släng bara in några "päls är mord".
216
00:12:49,018 --> 00:12:51,395
Mord? Det är ju bara djur.
217
00:12:51,479 --> 00:12:52,563
Pappa!
218
00:12:52,646 --> 00:12:56,108
Ja, ja. Päls är mord. Allt är mord.
219
00:12:58,235 --> 00:13:00,738
VAKNA, MAMMA!
220
00:13:04,742 --> 00:13:06,994
JAG ÄR EN KORV
221
00:13:07,077 --> 00:13:08,913
FÖRSUPEN OCH KNÄPP
222
00:13:11,165 --> 00:13:12,792
PÄLS ÄR MORD
223
00:13:13,250 --> 00:13:15,711
ÄR PÄLS MORD?
224
00:13:19,632 --> 00:13:22,301
Bart, du har utvecklats som konstnär.
225
00:13:22,384 --> 00:13:24,553
Tack, Milhouse. Vi är ett bra team.
226
00:13:24,637 --> 00:13:25,971
Stopp och belägg.
227
00:13:26,055 --> 00:13:27,973
Han i glasögon har gjort allt.
228
00:13:29,350 --> 00:13:31,101
Behöver...inhalator.
229
00:13:35,105 --> 00:13:36,565
Herregud!
230
00:13:36,649 --> 00:13:38,192
Här, drick thinner.
231
00:13:44,031 --> 00:13:47,409
Så det är ni som har taggat stan.
232
00:13:47,493 --> 00:13:48,994
Grattis.
233
00:13:50,037 --> 00:13:51,163
Vi är konstnärer.
234
00:13:51,247 --> 00:13:52,706
{\an8}LYD
235
00:13:52,790 --> 00:13:54,208
Där du, Ronald Reagan.
236
00:13:54,291 --> 00:13:56,126
Inte ens i döden är du säker.
237
00:13:57,461 --> 00:13:58,921
Är det graffiti
238
00:13:59,004 --> 00:14:01,382
eller öppnar du en Mommy & Me?
239
00:14:01,465 --> 00:14:04,760
Det var droppen.
Nu hamnar du på väggen, grabben.
240
00:14:05,678 --> 00:14:08,222
Nej, en karikatyr!
241
00:14:08,305 --> 00:14:10,015
Vilka är ni?
242
00:14:10,099 --> 00:14:11,725
Kenny Scharf. Robbie Conal.
243
00:14:11,809 --> 00:14:12,810
Shepard Fairey.
244
00:14:14,562 --> 00:14:15,729
Vad sa du?
245
00:14:15,813 --> 00:14:17,106
Shepard Fairey.
246
00:14:19,692 --> 00:14:22,278
Jag skapade Obamas Hope-affisch
247
00:14:22,361 --> 00:14:23,863
och Obey-märkena.
248
00:14:23,946 --> 00:14:26,156
Vilka snacksaliga mobbare.
249
00:14:26,240 --> 00:14:28,117
Inte mobbare, konstnärer.
250
00:14:28,200 --> 00:14:29,243
Precis som du.
251
00:14:29,326 --> 00:14:32,538
Urban vandalism
är den hetaste konstformen.
252
00:14:32,621 --> 00:14:34,540
Jag fick F i skolans bild.
253
00:14:34,623 --> 00:14:36,917
Då står det Fis i betyget.
254
00:14:38,502 --> 00:14:41,922
Bart, vi skulle vilja ställa ut
din gatukonst.
255
00:14:42,006 --> 00:14:44,300
Hur kan man ställa ut gatukonst?
256
00:14:44,383 --> 00:14:47,553
Bart, i gatukonst ifrågasätter man inte.
257
00:14:47,636 --> 00:14:50,764
Jag måste diskutera det med min partner.
258
00:14:50,848 --> 00:14:52,224
Säg ja!
259
00:14:52,308 --> 00:14:56,061
På invigningen kan jag ha sportjacka,
t-shirt och jeans.
260
00:14:56,145 --> 00:14:59,148
Dina axlar passar inte för det.
Och dessutom
261
00:14:59,231 --> 00:15:01,650
kanske det räcker nu.
262
00:15:02,818 --> 00:15:05,529
Jag satte dig i en kaninbur.
263
00:15:05,613 --> 00:15:08,032
Jag petade in dina valkar.
264
00:15:08,115 --> 00:15:10,576
Ruta för ruta.
265
00:15:11,577 --> 00:15:13,537
Jag är med.
266
00:15:15,456 --> 00:15:17,333
AFFÄREN UPPHÖR
P.S. JAG HADE ALDRIG KOFFEINFRITT
267
00:15:17,416 --> 00:15:19,585
Apu, det är ett mirakel!
268
00:15:19,668 --> 00:15:23,005
Återförenar Swapper Jack
Led Zeppelin i gång 6?
269
00:15:23,088 --> 00:15:24,673
Swapper Jack stänger.
270
00:15:24,757 --> 00:15:26,300
Vilseled mig inte,
271
00:15:26,383 --> 00:15:28,302
som när de lovade sexlingar.
272
00:15:28,385 --> 00:15:32,681
Det är sant.
Alla stora företag har hemska hemligheter.
273
00:15:32,765 --> 00:15:36,393
Deras är att deras kyckling
egentligen är apa.
274
00:15:36,477 --> 00:15:38,812
-Klubborna?
-Apsvansar.
275
00:15:38,896 --> 00:15:41,190
-Och kycklingpajen?
-Appaj.
276
00:15:41,273 --> 00:15:43,984
-Den grillade kycklingen?
-Apa, apa, apa.
277
00:15:44,068 --> 00:15:46,779
De tar dem från Brasiliens gator.
278
00:15:46,862 --> 00:15:48,364
Så vi har vunnit.
279
00:15:48,447 --> 00:15:50,074
Äntligen har jag tur i nåt.
280
00:15:50,157 --> 00:15:51,867
Du hade ju tur i kärlek.
281
00:15:51,951 --> 00:15:53,702
Ja... Visst, älskling.
282
00:15:56,205 --> 00:15:57,247
Bart, kolla här!
283
00:15:58,540 --> 00:16:00,250
Titta, jag är mr Fetto.
284
00:16:02,586 --> 00:16:05,005
Det är roligt eftersom det är absurt.
285
00:16:05,714 --> 00:16:06,674
Ja...
286
00:16:08,092 --> 00:16:09,635
Vi har slagit stort.
287
00:16:10,219 --> 00:16:11,470
"I, carumba"?
288
00:16:11,553 --> 00:16:13,389
Inte så högt.
289
00:16:13,472 --> 00:16:17,351
Om pappa får veta
kanske han förstår att han är mr Fetto.
290
00:16:17,434 --> 00:16:21,313
Vad i...? - Idiot, mr Fetto är du!
291
00:16:21,397 --> 00:16:23,482
Va? Nej, det är inte möjligt.
292
00:16:23,565 --> 00:16:25,484
Precis, dumbom.
293
00:16:25,567 --> 00:16:29,238
Din son har förlöjligat dig
inför hela stan.
294
00:16:29,321 --> 00:16:31,740
Truten, jag ska ge dig!
295
00:16:34,118 --> 00:16:36,578
Nej, jag ska ge dig.
296
00:16:36,662 --> 00:16:38,205
Gå och kör en bil.
297
00:16:38,288 --> 00:16:40,416
Ja, herre.
298
00:16:41,083 --> 00:16:42,459
Kom, bilen. Kom här.
299
00:16:47,548 --> 00:16:50,050
Grym invigning, hörru.
300
00:16:50,134 --> 00:16:53,012
Nu har jag en ursäkt
att ha rättssalskavajen.
301
00:16:53,095 --> 00:16:54,263
Tack, hörni.
302
00:16:55,055 --> 00:16:58,517
Kragen sitter riktigt...snävt.
303
00:16:59,059 --> 00:17:00,769
Hjälp!
304
00:17:04,064 --> 00:17:07,234
Det är bara en dröm.
Jag behöver bara vakna.
305
00:17:07,317 --> 00:17:09,278
Du, din lilla...
306
00:17:09,987 --> 00:17:11,780
Betala för din genialitet.
307
00:17:13,282 --> 00:17:14,533
Vad är vitsen?
308
00:17:14,616 --> 00:17:18,245
När en man inte är sin sons hjälte
är han ingenting.
309
00:17:21,040 --> 00:17:22,791
EL BARTOS MARDRÖM
310
00:17:22,875 --> 00:17:24,960
SERIÖSA HATTAR
IRONISKA HATTAR
311
00:17:28,839 --> 00:17:31,258
Det som förut gjorde kvarteret farligt
312
00:17:31,341 --> 00:17:32,926
är nu sofistikerat.
313
00:17:33,010 --> 00:17:35,179
Tavlan tjänar mer än jag.
314
00:17:35,262 --> 00:17:36,889
Pappa kommer visst inte.
315
00:17:36,972 --> 00:17:38,891
Han vägrar lämna bilen.
316
00:17:39,308 --> 00:17:42,728
Jag kan förstå att utställningen
inte är nåt för honom.
317
00:17:45,606 --> 00:17:49,276
Kom igen, pappa.
Du gjorde mig arg, så jag gav igen.
318
00:17:49,359 --> 00:17:51,570
Tänk att föräldrar har känslor.
319
00:17:51,653 --> 00:17:53,238
Men det har vi.
320
00:17:53,322 --> 00:17:56,158
Jag vill visa att jag förstår dig.
321
00:17:56,241 --> 00:17:58,452
Och en bild säger mer än tusen ord.
322
00:18:00,537 --> 00:18:02,956
JAG ÄR LEDSEN
323
00:18:03,040 --> 00:18:04,792
Du har förstört min bil.
324
00:18:04,875 --> 00:18:07,461
Nej, den är värd tio gånger mer nu.
325
00:18:07,544 --> 00:18:09,088
Femhundra dollar?
326
00:18:09,838 --> 00:18:11,799
-Tack.
-Det var så lite.
327
00:18:11,882 --> 00:18:14,426
Och hädanefter, om nån skrattar åt dig,
328
00:18:14,510 --> 00:18:16,136
tar jag itu med dem.
329
00:18:16,220 --> 00:18:17,930
Menar du det? Vem som helst?
330
00:18:18,013 --> 00:18:22,142
Skulle du få Hulken på en noshörning
att sluta narra mig?
331
00:18:22,226 --> 00:18:25,479
Är det Hulken eller noshörningen
som narrar dig?
332
00:18:25,562 --> 00:18:29,108
Båda.
Men noshörningen försöker bara passa in.
333
00:18:29,191 --> 00:18:31,485
Pappa, det börjar bli kallt.
334
00:18:32,528 --> 00:18:34,488
Konst- och Bartälskare.
335
00:18:34,571 --> 00:18:38,158
Först vill jag tacka
Springfield Arts Daily
336
00:18:38,242 --> 00:18:39,368
för det här.
337
00:18:39,451 --> 00:18:42,246
Tack ska du ha för en ny röst.
338
00:18:42,329 --> 00:18:44,832
-Ja.
-Ja.
339
00:18:44,915 --> 00:18:48,085
Som graffitikonstnär
har man många att tacka.
340
00:18:48,168 --> 00:18:50,295
De som bygger väggar,
341
00:18:50,379 --> 00:18:52,506
natten som är mörk.
342
00:18:52,589 --> 00:18:56,593
Stopp och belägg, lille Candy Warhol.
343
00:19:00,681 --> 00:19:03,767
Bart Simpson,
du är gripen för att ha taggat stan.
344
00:19:03,851 --> 00:19:07,271
Den här konstbävningen
som gav oss nya ögon
345
00:19:07,354 --> 00:19:09,773
var faktiskt en brottsprovokation.
346
00:19:09,857 --> 00:19:11,275
Var det?
347
00:19:11,358 --> 00:19:13,610
Skulle folk vara korkade och betala
348
00:19:13,694 --> 00:19:16,363
för nåt som en amatör
har målat på en vägg?
349
00:19:16,446 --> 00:19:17,865
Absolut inte.
350
00:19:18,365 --> 00:19:21,201
Jag vill ha tillbaka
mina tre miljoner dollar.
351
00:19:21,285 --> 00:19:24,288
-Inga återbetalningar.
-Men det är ju en bluff.
352
00:19:24,371 --> 00:19:26,456
Ja. Och jag sitter bara här.
353
00:19:26,540 --> 00:19:29,042
Det enda äkta är skylten.
354
00:19:31,128 --> 00:19:34,298
Jag måste veta vem som tipsade er.
355
00:19:34,381 --> 00:19:36,675
Det borde jag nog inte berätta.
356
00:19:36,758 --> 00:19:39,511
Det var vår infiltratör Shepard Fairey.
357
00:19:41,430 --> 00:19:43,891
Är du polis som jobbar under täckmantel?
358
00:19:43,974 --> 00:19:45,809
Var inte så förvånad.
359
00:19:45,893 --> 00:19:49,146
Jag la 20 år på att sätta upp
affischer med "Lyd".
360
00:19:49,229 --> 00:19:50,856
Vad nu?
361
00:19:50,939 --> 00:19:54,359
Jag trodde att du var
undergroundrörelsens ledare.
362
00:19:54,443 --> 00:19:57,112
Jag befattar mig inte med posörer längre.
363
00:19:57,196 --> 00:19:58,488
Jag säljer bara till dem.
364
00:20:00,365 --> 00:20:02,075
Vänta!
365
00:20:02,159 --> 00:20:03,577
Han är bara ett barn.
366
00:20:03,660 --> 00:20:05,287
Måste han fängslas?
367
00:20:05,370 --> 00:20:07,831
Han måste ju lära sig en läxa.
368
00:20:09,208 --> 00:20:13,503
Kommissarien,
jag tror att jag har svaret i min bil.
369
00:20:19,968 --> 00:20:22,095
Varsågod. Tack för att du kom.
370
00:20:26,225 --> 00:20:28,977
-Jag måste gå på toa.
-Kör på.
371
00:20:30,979 --> 00:20:32,439
Tiden är ute.
372
00:20:33,357 --> 00:20:34,858
INBAKAD GRIS
373
00:20:34,942 --> 00:20:36,235
Nej!
374
00:21:26,618 --> 00:21:29,913
{\an8}Undertexter: Cecilia Lindmark