1 00:00:04,045 --> 00:00:06,297 {\an8}500:E AVSNITTET - DEN MEST MENINGSLÖSA MILSTENEN AV ALLA 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,507 {\an8}SPRINGFIELDS KÄRNKRAFTVERK 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,264 GÅRDAGENS MAT TILL MORGONDAGENS PRIS 4 00:00:15,849 --> 00:00:18,560 BART FÖRTJÄNAR EN LEDIG DAG 5 00:00:23,231 --> 00:00:24,482 OLYCKSFRIA DAGAR 6 00:01:56,407 --> 00:01:58,451 Du, din lilla... 7 00:02:08,962 --> 00:02:10,797 God kväll. Det är med sorg 8 00:02:10,880 --> 00:02:13,925 jag berättar att USA och Kina har förklarat krig. 9 00:02:14,008 --> 00:02:17,846 En kärnvapenattack väntas nå oss inom en timme. 10 00:02:19,139 --> 00:02:22,767 Det är såna hypotetiska katastrofer dagens övning 11 00:02:22,851 --> 00:02:24,394 ska förbereda oss för. 12 00:02:27,438 --> 00:02:31,484 Alla invånare i Springfield bör lämna gatorna och gå hem. 13 00:02:31,568 --> 00:02:33,403 Undvik vidskeplig panik 14 00:02:33,486 --> 00:02:35,572 som vid månförmörkelsen. 15 00:02:35,655 --> 00:02:37,657 ARKIVBILDER 16 00:02:37,740 --> 00:02:41,327 {\an8}Förlåt, jag trodde att draken inte skulle hosta upp månen. 17 00:02:41,411 --> 00:02:44,497 {\an8}Idiot, draken hostar alltid upp månen. 18 00:02:44,581 --> 00:02:48,585 {\an8}Det är lönlöst, men jag måste påpeka att drakar inte finns. 19 00:02:48,668 --> 00:02:52,005 {\an8}Varför kostar då drakförsäkringen 800 dollar? 20 00:02:52,088 --> 00:02:56,176 {\an8}Jag står fast vid att det vore bättre med en bilförsäkring. 21 00:02:56,259 --> 00:02:59,554 {\an8}Alla vet att drakar inte anfaller bilar. 22 00:02:59,637 --> 00:03:00,889 {\an8}Öppna en bok. 23 00:03:01,639 --> 00:03:04,517 {\an8}Jag öppnar böcker som du öppnar ölburkar. 24 00:03:04,601 --> 00:03:07,770 Då har du ett allvarligt läsproblem. 25 00:03:07,854 --> 00:03:10,273 Kom ihåg att det här bara är en övning. 26 00:03:10,773 --> 00:03:11,983 Missilerna kommer! 27 00:03:12,066 --> 00:03:15,778 Övningen ska bara få er att söka skydd utan att det blir kaos! 28 00:03:18,239 --> 00:03:21,451 Så hade jag sagt om det inte vore en övning. 29 00:03:21,826 --> 00:03:23,578 {\an8}Det här är ingen övning! 30 00:03:24,787 --> 00:03:28,291 Vi ska stanna i stormkällaren i tre timmar. 31 00:03:28,374 --> 00:03:30,418 Så prutta av er nu. 32 00:03:30,501 --> 00:03:33,755 Homie, tänk om det vore det sista du sa? 33 00:03:33,838 --> 00:03:36,007 Lugn, mina sista ord blir: 34 00:03:36,090 --> 00:03:37,967 {\an8}"Jag springer ifrån lejonet!" 35 00:03:39,594 --> 00:03:41,054 {\an8}LIKSÄCKAR BARNSTORLEK 36 00:03:41,137 --> 00:03:42,931 Gå ner, allihop. 37 00:03:47,435 --> 00:03:50,855 {\an8}Vem är smartskallen som har ätit upp pulvermaten? 38 00:03:50,939 --> 00:03:52,106 Inte jag. 39 00:03:52,190 --> 00:03:54,275 Det ska vi vara två om. 40 00:03:57,695 --> 00:03:59,197 {\an8}TALK 41 00:04:00,531 --> 00:04:02,617 Jag klarar det. 42 00:04:13,378 --> 00:04:16,756 {\an8}Pojk, jag sa åt dig för en timme sen. Sluta! 43 00:04:16,839 --> 00:04:19,259 {\an8}Men det förhindrar att vi blir galna. 44 00:04:20,885 --> 00:04:23,346 {\an8}Måste vi verkligen sitta tiden ut? 45 00:04:23,429 --> 00:04:27,350 {\an8}Det vore häftigt att se en tom stad. 46 00:04:27,433 --> 00:04:31,229 {\an8}Jag kan smyga in i skolan och skriva vad jag vill på tavlan. 47 00:04:31,312 --> 00:04:35,108 Jag kan gå på planetariet utan att andas in marijuana. 48 00:04:35,191 --> 00:04:38,695 {\an8}Och jag kan fylleköra medan jag är nykter. 49 00:04:42,073 --> 00:04:44,325 {\an8}Det är kul, fast inte lika kul. 50 00:04:44,409 --> 00:04:47,704 {\an8}Så konstigt. Varför står alla bilar vid stadshuset? 51 00:04:48,288 --> 00:04:49,789 Ay, caramba! 52 00:04:49,872 --> 00:04:53,334 Normalt hade jag sagt att det var ett informationsmöte. 53 00:04:53,418 --> 00:04:56,004 Inte utan oss. Stanna. 54 00:04:56,087 --> 00:04:57,839 CATERING FÖR HEMLIGA MÖTEN 55 00:05:01,175 --> 00:05:03,553 Välkomna till mötet som möjliggjorts 56 00:05:03,636 --> 00:05:05,430 av katastrofövningen. 57 00:05:05,513 --> 00:05:09,767 {\an8}Och ett speciellt tack till mysterie- och hemlighetskommittén. 58 00:05:09,851 --> 00:05:11,519 Vi har faktiskt namn. 59 00:05:11,602 --> 00:05:14,105 {\an8}Sluta klaga, ni träffas en gång i månaden. 60 00:05:14,188 --> 00:05:16,899 {\an8}Jo, men mötena varar i åtta timmar. 61 00:05:16,983 --> 00:05:19,861 Truten! Jag har aldrig haft så kul. 62 00:05:21,070 --> 00:05:24,032 {\an8}Och nu, anledningen att vi är här. 63 00:05:25,116 --> 00:05:27,910 {\an8}Vad pågår? Varför har de ett foto på oss? 64 00:05:27,994 --> 00:05:29,037 {\an8}Det här är inte bra. 65 00:05:29,120 --> 00:05:32,332 {\an8}Älskling, varför tror du alltid att ett foto på oss, 66 00:05:32,415 --> 00:05:35,793 {\an8}på ett hemligt möte som vi inte fått höra om, är dåligt? 67 00:05:35,877 --> 00:05:37,045 Rösterna är inne. 68 00:05:37,128 --> 00:05:38,796 Staden har enhälligt röstat 69 00:05:38,880 --> 00:05:41,591 att göra sig av med Springfields mardröm: 70 00:05:41,674 --> 00:05:43,301 Familjen Simpson. 71 00:05:45,720 --> 00:05:47,513 De är här. Monstren är här! 72 00:05:47,597 --> 00:05:50,016 Moe, det är ju jag, Marge. 73 00:05:50,099 --> 00:05:51,434 Jag är din vän. 74 00:05:51,517 --> 00:05:53,770 Monsterdrottningen stöter på mig. 75 00:05:56,856 --> 00:06:00,151 SPRINGFIELDS STADSHUS 76 00:06:00,234 --> 00:06:03,112 Varför vill ni förvisa oss från Springfield? 77 00:06:03,196 --> 00:06:05,239 Vi är som familjemedlemmar för er. 78 00:06:05,323 --> 00:06:08,618 Jag pratar med dig, busschauffören med hörlurar. 79 00:06:08,701 --> 00:06:11,662 Bara så att du vet är jag även hårdonator. 80 00:06:11,746 --> 00:06:14,499 Salma Hayek bar mig på Oscarsgalan. 81 00:06:14,582 --> 00:06:17,585 Det här gäller inte vem som bar vems hår var. 82 00:06:17,668 --> 00:06:19,921 Vi är här för att förvisa Simpsons. 83 00:06:20,004 --> 00:06:22,465 Fast vi tycker inte om att göra det. 84 00:06:22,548 --> 00:06:24,050 -Det gör jag. -Jag med. 85 00:06:24,133 --> 00:06:25,927 Det känns som julafton. 86 00:06:26,010 --> 00:06:28,054 Ni vet nog vad jag tycker. 87 00:06:28,137 --> 00:06:29,597 Jag vet att alla är glada, 88 00:06:29,680 --> 00:06:32,600 jag tänker bara på deras känslor. 89 00:06:32,683 --> 00:06:34,727 De missfostren har inga känslor. 90 00:06:34,811 --> 00:06:36,437 Inte ens babyn gråter. 91 00:06:37,146 --> 00:06:38,481 Hon är ett missfoster. 92 00:06:38,564 --> 00:06:39,941 Vilken baby gör så? 93 00:06:40,024 --> 00:06:43,152 Varför bemödar en hel stad sig så 94 00:06:43,236 --> 00:06:44,946 för att slippa en familj? 95 00:06:45,029 --> 00:06:47,073 Vad har vi gjort som är så hemskt? 96 00:06:47,156 --> 00:06:48,950 Bra att du frågade. 97 00:06:49,033 --> 00:06:51,327 Stan är på randen till konkurs 98 00:06:51,411 --> 00:06:53,955 efter Homers försupna upptåg. 99 00:06:54,038 --> 00:06:55,915 {\an8}SKADOR: 8,3 MILJONER DOLLAR 100 00:06:55,998 --> 00:06:57,333 Vi vann! 101 00:06:58,167 --> 00:07:01,254 Homer, så beter man sig inte när man blir förvisad. 102 00:07:01,337 --> 00:07:03,464 Barts upptåg blir mindre roliga 103 00:07:03,548 --> 00:07:05,425 och bara destruktivare. 104 00:07:05,508 --> 00:07:07,510 {\an8}RESULTAT: ETT GIFTIGT MÖGELMOLN 105 00:07:07,593 --> 00:07:10,221 Och Lisas miljöinitiativ. 106 00:07:10,304 --> 00:07:12,473 {\an8}INTE SÅ DYRT, MEN IRRITERANDE 107 00:07:12,557 --> 00:07:14,142 Om jag får uttala mig... 108 00:07:14,892 --> 00:07:18,020 Vi är inga monster, bara människor. 109 00:07:18,104 --> 00:07:21,232 Människor som älskar varandra och den här staden. 110 00:07:21,315 --> 00:07:24,152 Den enda plats som vi har kallat vårt hem. 111 00:07:24,235 --> 00:07:25,403 Tack. 112 00:07:29,282 --> 00:07:31,159 Marge, du är en snäll kvinna 113 00:07:31,242 --> 00:07:34,078 och framställer din familj i bättre ljus. 114 00:07:34,162 --> 00:07:35,204 Tack. 115 00:07:35,288 --> 00:07:37,707 Därför är du den värsta Simpson! 116 00:07:38,332 --> 00:07:39,459 Ja! 117 00:07:39,542 --> 00:07:41,544 Vänta nu lite. 118 00:07:41,627 --> 00:07:44,172 Jag vet att vi inte är perfekta, 119 00:07:44,255 --> 00:07:46,674 men det var nog Sammy Hagar som sa... 120 00:07:46,757 --> 00:07:47,925 Tig! 121 00:07:49,302 --> 00:07:51,846 Det där var ett ben som satt inuti mig. 122 00:07:54,932 --> 00:07:57,310 Bered väg för kapten Kallt Huvud. 123 00:07:57,393 --> 00:08:00,938 Jag uppskattar häxjakter lika mycket som andra, 124 00:08:01,022 --> 00:08:04,525 men vi ska inte döma våra gamla grannar så snabbt. 125 00:08:04,609 --> 00:08:06,277 Sakta i backarna, Flanders. 126 00:08:06,360 --> 00:08:08,488 Vi visste att du skulle visa nåd 127 00:08:08,571 --> 00:08:11,407 och vi är beredda på att lugna din oro. 128 00:08:13,868 --> 00:08:15,328 Fler invändningar? 129 00:08:15,870 --> 00:08:18,789 Jag tar tillbaka min... 130 00:08:21,042 --> 00:08:23,211 FAR ÅT HELVETE, FAMILJEN SIMPSON 131 00:08:23,711 --> 00:08:27,381 Jag som trodde att tjära och fjädrar var ett uttryck. 132 00:08:27,465 --> 00:08:30,676 Lycka till med potthålen och kuddarna nu. 133 00:08:30,760 --> 00:08:31,886 STADSGRÄNS 134 00:08:33,596 --> 00:08:37,725 Simpson, enligt paragraf 6.2 i stadens stadgar... 135 00:08:37,808 --> 00:08:40,269 Vänta! Om ni förvisar oss, 136 00:08:40,353 --> 00:08:43,523 kommer ni att drabbas av tusen års torka. 137 00:08:45,733 --> 00:08:47,902 Nej, tusen år med översvämningar. 138 00:08:50,029 --> 00:08:51,989 Nej, tusen år med vackert väder. 139 00:08:52,073 --> 00:08:53,866 Försvinn. 140 00:08:55,368 --> 00:08:58,746 Jag är en vandringsman 141 00:08:58,829 --> 00:09:02,500 Vilse har jag gått 142 00:09:02,583 --> 00:09:06,045 Ett liv i synd 143 00:09:06,128 --> 00:09:08,756 Har dyrt mig stått 144 00:09:10,633 --> 00:09:13,719 Det var den sista radion från Springfield. 145 00:09:13,803 --> 00:09:16,681 Nu kan vi bara få in Radio Shelbyville. 146 00:09:16,764 --> 00:09:20,059 Om ni ser en Simpson, försök inte resonera med denne. 147 00:09:20,142 --> 00:09:22,979 Byt in skinnet mot en gratis läsk. 148 00:09:23,062 --> 00:09:24,188 Läsk? 149 00:09:26,232 --> 00:09:27,650 HUR MAN KLARAR ETT AVSLAG 150 00:09:27,733 --> 00:09:30,236 Pappa, vart ska vi? Har vi en plan? 151 00:09:32,029 --> 00:09:33,364 Det är bara att inse. 152 00:09:33,447 --> 00:09:36,325 Det är jag som har orsakat det här. 153 00:09:36,409 --> 00:09:38,202 Och det finns bara en lösning. 154 00:09:38,286 --> 00:09:40,538 Jag måste bita ihop. 155 00:09:40,621 --> 00:09:42,790 Okej, jag biter ihop. 156 00:09:42,873 --> 00:09:44,333 Biter ihop. 157 00:09:44,417 --> 00:09:50,673 Biter ihop... Jag gapar! Gapar. 158 00:09:50,756 --> 00:09:53,718 Hörru, jag måste rasta ormen. 159 00:09:53,801 --> 00:09:55,553 Ja, ja. 160 00:10:03,102 --> 00:10:04,395 Lägg undan den. 161 00:10:04,478 --> 00:10:06,731 -Jag började precis. -Inte du. Han. 162 00:10:06,814 --> 00:10:08,899 Återvänd dit ni kom ifrån. 163 00:10:08,983 --> 00:10:11,485 Snälla, sir. Vi har blivit utkastade 164 00:10:11,569 --> 00:10:13,154 från vårt hem. 165 00:10:13,237 --> 00:10:15,948 Vi vill bara leva i fred. 166 00:10:16,032 --> 00:10:19,744 Oönskade i samhället? Varför sa ni inte det? 167 00:10:19,827 --> 00:10:23,331 Välkomna till den avskurna, icke underordnade kolonin 168 00:10:23,414 --> 00:10:26,459 som vi stolt kallar Utlandet. 169 00:10:30,838 --> 00:10:32,632 Vi har hittat ett nytt hem! 170 00:10:32,715 --> 00:10:35,551 När Gud stänger en dörr öppnar han ett fönster. 171 00:10:35,635 --> 00:10:38,304 Jag hade inte öppnat nåt fönster. 172 00:10:38,387 --> 00:10:41,098 Då tar prärievargar er baby. 173 00:10:46,729 --> 00:10:49,732 Utlandet 174 00:10:50,316 --> 00:10:51,942 {\an8}KOM INTE HIT! 175 00:10:52,026 --> 00:10:54,195 INVÅNARE: ANGÅR INTE ER! 176 00:10:56,405 --> 00:10:59,075 JAG ÄLSKAR SAMHÄLLETS KOLLAPS 177 00:11:17,635 --> 00:11:19,637 Jag är less på Fox. 178 00:11:19,720 --> 00:11:20,888 Vi går ut lite. 179 00:11:20,971 --> 00:11:22,848 Fyrhjulingarna står redo. 180 00:11:22,932 --> 00:11:25,893 -Behöver jag hjälm? -Det har man i Springfield. 181 00:11:27,561 --> 00:11:28,729 Är de tankade? 182 00:11:28,813 --> 00:11:31,649 -Det är de i Springfield. -Hur ska vi få bensin? 183 00:11:31,732 --> 00:11:34,110 Privata plan som kraschar. 184 00:11:34,902 --> 00:11:36,987 Känn lukten av ren luft. 185 00:11:37,071 --> 00:11:39,073 Jag är glad att vi är i exil. 186 00:11:39,156 --> 00:11:41,742 Jag förstod inte hur mycket jag hatade 187 00:11:41,826 --> 00:11:44,370 alla vänner och släktingar. 188 00:11:44,453 --> 00:11:47,081 Jag tycker inte att det är så bra här. 189 00:11:49,417 --> 00:11:51,627 Jag försöker göra det bästa, 190 00:11:51,711 --> 00:11:54,422 men Maggie har fått dåligt sällskap. 191 00:11:54,839 --> 00:11:57,550 {\an8}"Två bebisar går in, bara en kommer ut." 192 00:11:57,633 --> 00:12:00,511 Jag saknar vårt hem. Jag vill åka tillbaka. 193 00:12:00,594 --> 00:12:03,222 Det är inte perfekt, men nära naturen. 194 00:12:03,305 --> 00:12:06,559 Och om man har nåt otalt finns Wikileaks där. 195 00:12:09,562 --> 00:12:10,813 Läget, mr Assange? 196 00:12:10,896 --> 00:12:14,400 Det är personligt, ni har ingen rätt att veta det. 197 00:12:16,569 --> 00:12:17,862 Men vi är grannar. 198 00:12:17,945 --> 00:12:20,156 Vill ni komma över på en film nån gång? 199 00:12:20,239 --> 00:12:22,867 Är det irakiska journalister som mördas? 200 00:12:22,950 --> 00:12:25,369 Nej, ett afghanskt bröllop som bombas. 201 00:12:26,370 --> 00:12:29,248 Jag har en riktigt stor hemlighet att berätta. 202 00:12:29,331 --> 00:12:32,084 Jag har inga kalsonger på mig. 203 00:12:32,168 --> 00:12:34,879 Du borde komma ut mindre. 204 00:12:42,803 --> 00:12:44,722 Han är ingen Ned Flanders. 205 00:12:44,805 --> 00:12:47,183 Och jag saknar Springfield-skylten. 206 00:12:47,266 --> 00:12:49,310 Alla gator är en återvändsgränd. 207 00:12:49,393 --> 00:12:53,939 Jag saknar till och med att Helen Lovejoy kritiserar mina brownies. 208 00:12:55,775 --> 00:12:58,986 Förvisad för evigt betyder inte för alltid. 209 00:12:59,069 --> 00:13:00,988 -Jo, det gör det. -Knip igen. 210 00:13:01,071 --> 00:13:04,116 Jag smugglar in dig i Springfield. 211 00:13:08,078 --> 00:13:09,997 Jo, Smithers. 212 00:13:11,040 --> 00:13:13,751 De här förklädnaderna lurar ingen. 213 00:13:13,834 --> 00:13:16,670 Struntprat, Smithers. Och fiddle dee dee. 214 00:13:17,254 --> 00:13:19,507 -Perfekt. -Stopp och belägg. 215 00:13:19,590 --> 00:13:22,593 Mr Burns, ni kan bli förkyld så här sent. 216 00:13:22,676 --> 00:13:25,596 Vill ni ha min jacka? Jag värmer pistolen. 217 00:13:27,723 --> 00:13:29,099 Utmärkt. 218 00:13:29,183 --> 00:13:31,727 Det vore inte ni om ni inte sa "utmärkt". 219 00:13:37,316 --> 00:13:39,235 Vet du vad som är bra med dig? 220 00:13:39,318 --> 00:13:43,113 Efter alla dessa år kan du klättra upp på munken 221 00:13:43,197 --> 00:13:44,907 och dra upp mig. 222 00:13:44,990 --> 00:13:47,034 Titta, stjärnfall! 223 00:13:49,495 --> 00:13:52,414 Tror du att det säljs munkar på andra planeter? 224 00:13:52,498 --> 00:13:55,709 En sån här kväll kan jag inte tro annat. 225 00:14:02,883 --> 00:14:04,385 Strike! 226 00:14:04,844 --> 00:14:07,137 Vill du hångla på linjen? 227 00:14:07,221 --> 00:14:09,598 Ända sen dagen vi träffades. 228 00:14:14,436 --> 00:14:15,813 Vårt gamla hus. 229 00:14:15,896 --> 00:14:19,191 Minns du när vi flyttade in och jag pratade så här? 230 00:14:27,533 --> 00:14:30,160 Inget sex är som rymlingsex. 231 00:14:35,124 --> 00:14:37,251 Hem, kära ockuperat hus. 232 00:14:37,334 --> 00:14:40,796 Ja, det här stället är grymt. Fast inte hundsäkert. 233 00:14:40,880 --> 00:14:42,715 Och han kommer hem i morgon. 234 00:14:46,010 --> 00:14:47,553 Det är nån där nere. 235 00:14:49,638 --> 00:14:53,434 Jag hörde nog kalsonger som plockades upp från golvet. 236 00:14:53,517 --> 00:14:54,810 Stora ena. 237 00:14:55,978 --> 00:14:58,314 Det är de, Barts mamma och tjockisen. 238 00:14:58,397 --> 00:14:59,523 Vi anger dem. 239 00:14:59,607 --> 00:15:01,191 Sakta i backarna! 240 00:15:01,275 --> 00:15:02,985 Fallet hade redan löst 241 00:15:03,068 --> 00:15:04,737 av den ni minst trodde: 242 00:15:04,820 --> 00:15:06,405 Poliskommissarien. 243 00:15:06,488 --> 00:15:10,034 Trodde ni att ni kunde lura mig med Burns och Smithers? 244 00:15:10,117 --> 00:15:13,537 Jag är inte den vassaste kniven i knivsaken, 245 00:15:13,621 --> 00:15:15,915 men smart som en katt. - Eller hur, Lou? 246 00:15:15,998 --> 00:15:17,333 Vilken ras? 247 00:15:17,416 --> 00:15:20,377 Jag såg en abessinier som kunde byta kanal. 248 00:15:20,461 --> 00:15:21,962 Ja, det är ju smart. 249 00:15:22,046 --> 00:15:24,632 Okej, ni fick oss. Vad ska ni göra? 250 00:15:24,715 --> 00:15:26,634 Kasta ut oss ur stan igen? 251 00:15:26,717 --> 00:15:29,929 Korsfäst dem och fäst stenblocket ordentligt. 252 00:15:30,012 --> 00:15:31,680 Tvinga dem att skriva skämt. 253 00:15:31,764 --> 00:15:34,600 Säg upp deras abonnemang på operan. 254 00:15:34,683 --> 00:15:38,103 -Vi hatar opera. -Ge dem ett abonnemang på operan. 255 00:15:38,187 --> 00:15:39,229 Nej! 256 00:15:39,313 --> 00:15:40,606 Skjut dem! 257 00:15:40,689 --> 00:15:43,901 Vänta nu lite. Ingen har sagt nåt om att skjuta. 258 00:15:43,984 --> 00:15:45,110 Jo, jag. 259 00:15:45,194 --> 00:15:47,112 Det är sant. Okej då. 260 00:15:48,614 --> 00:15:49,823 Okej. 261 00:15:51,116 --> 00:15:53,535 Strunta i att skjuta oss. 262 00:15:55,204 --> 00:15:57,539 Vi har hittat ett ställe som vi älskar. 263 00:15:57,623 --> 00:15:59,667 Det finns kanske ingen VVS, 264 00:15:59,750 --> 00:16:02,127 men nåt som vi uppskattar mer. 265 00:16:02,211 --> 00:16:03,629 Ja, icke-kräk. 266 00:16:04,964 --> 00:16:07,383 Han har kanske rätt. Vi är kräk. 267 00:16:07,466 --> 00:16:09,802 Ska jag spreja kräkmedel på dig? 268 00:16:10,886 --> 00:16:11,929 Det behövs inte. 269 00:16:12,012 --> 00:16:13,806 I vårt nya samhälle 270 00:16:13,889 --> 00:16:16,475 accepterar folk andra för dem de är. 271 00:16:16,558 --> 00:16:19,603 Jag trodde att jag ville återvända till mitt hus. 272 00:16:19,687 --> 00:16:23,774 Men istället tänker jag återvända hem. 273 00:16:26,235 --> 00:16:28,195 Hej då, till dem. 274 00:16:28,278 --> 00:16:29,863 Nu går vi, Smithers. 275 00:16:31,448 --> 00:16:33,325 Nån börjar bli lite klängig. 276 00:16:34,034 --> 00:16:35,369 Ja, ja. 277 00:16:36,412 --> 00:16:38,747 Var det allt? Behövde jag bara fråga? 278 00:16:45,963 --> 00:16:48,924 Jag har dragit åt bulten. Det är nog färdigt. 279 00:16:49,008 --> 00:16:50,718 Är det här verkligen smart? 280 00:16:50,801 --> 00:16:53,178 Det här är Utlandet, pojk. 281 00:16:53,262 --> 00:16:55,556 Idéer är inte bra eller dåliga, 282 00:16:55,639 --> 00:16:56,849 bara fria. 283 00:16:56,932 --> 00:16:58,100 Starta den. 284 00:16:59,309 --> 00:17:02,187 Jag hade fel. Det finns hemska idéer! 285 00:17:06,233 --> 00:17:07,443 Nu är jag här! 286 00:17:09,695 --> 00:17:11,113 Jag tar hand om det. 287 00:17:18,162 --> 00:17:21,623 Lenny Lenford, du är långt ifrån din barpall. 288 00:17:21,707 --> 00:17:25,127 Jag är här som en vän som söker efter ett bättre liv. 289 00:17:34,136 --> 00:17:35,929 Hej, Lenny. Välkommen ombord. 290 00:17:39,141 --> 00:17:40,184 Jag varnar dig. 291 00:17:40,267 --> 00:17:43,437 Hittar du en svart sak på kudden är det inte choklad. 292 00:17:43,520 --> 00:17:46,398 Det gör inget. Jag vill börja om, Carl med. 293 00:17:46,482 --> 00:17:47,816 Ta bort henne! 294 00:17:49,318 --> 00:17:52,696 Låt henne ta en bit av örat så somnar hon. 295 00:17:52,780 --> 00:17:55,824 -Nej. -Det är inte upp till dig. 296 00:17:56,283 --> 00:17:57,576 Det här är ju gott. 297 00:17:57,659 --> 00:18:00,579 Japp. Jag gillar hur det fräter hål i koppen. 298 00:18:01,663 --> 00:18:04,208 Tjena, grabbar. Vad önskas? 299 00:18:04,291 --> 00:18:07,669 Glöm det. Vi behöver ingen storstadsbartender 300 00:18:07,753 --> 00:18:10,964 som skinnar oss för nåt vi kan göra själva. 301 00:18:11,048 --> 00:18:12,800 Visst, jag förstår. 302 00:18:12,883 --> 00:18:15,844 {\an8}Men om ni ändrar er finns jag i grottan. 303 00:18:15,928 --> 00:18:17,763 {\an8}MOES GROTTA 304 00:18:17,846 --> 00:18:20,641 Vårt paradis kommer att förstöras 305 00:18:20,724 --> 00:18:22,184 av oönskade gäster. 306 00:18:22,267 --> 00:18:25,229 Jag borde inte ha gett det fem stjärnor på Yelp. 307 00:18:25,312 --> 00:18:26,605 Jag hyrde planet. 308 00:18:26,688 --> 00:18:29,399 FLYTTA TILL UTLANDET PARADISET FÖR DROGER OCH VAPEN 309 00:18:40,494 --> 00:18:44,331 Det var droppen. Jag vill inte vara så nära sjukvård. 310 00:18:44,706 --> 00:18:45,833 Jag drar. 311 00:18:45,916 --> 00:18:47,584 Vad gör du här? 312 00:18:48,252 --> 00:18:52,005 Jag hörde att allt var bra i ert nya Eden, som bara har ett fel. 313 00:18:52,089 --> 00:18:54,341 Ni saknar en korrupt fullmäktige. 314 00:18:54,424 --> 00:18:55,509 Det är sant. 315 00:18:56,218 --> 00:18:58,762 Och ett skolsystem som handlar om proven, 316 00:18:58,846 --> 00:19:01,765 ger rätt svar till eleverna som ändå kuggar. 317 00:19:01,849 --> 00:19:03,767 Sluta! 318 00:19:03,851 --> 00:19:05,978 Vi har lagt det bakom oss. 319 00:19:06,061 --> 00:19:08,647 Ni kan inte överge civilisationen. 320 00:19:08,730 --> 00:19:11,817 Mänskligheten rör sig obönhörligt uppåt. 321 00:19:11,900 --> 00:19:14,194 Eller gjorde det fram till år 2000. 322 00:19:14,278 --> 00:19:16,905 Jag har faktiskt saknat några saker. 323 00:19:16,989 --> 00:19:18,615 Typ allt! 324 00:19:24,371 --> 00:19:27,249 Maureen Dowd, vi har mycket att ta igen. 325 00:19:31,170 --> 00:19:34,506 Nån kommer säkert och berättar var de är. 326 00:19:36,925 --> 00:19:39,052 Om jag går in kan de inte hitta mig. 327 00:19:55,611 --> 00:19:58,488 Tack för 500 avsnitt. Ta lite frisk luft innan ni kritiserar det på nätet. 328 00:20:06,163 --> 00:20:08,999 Kom igen, vi skulle inte överge dig. 329 00:20:09,499 --> 00:20:11,043 Välsigne dig, pojk! 330 00:20:13,545 --> 00:20:15,505 En olycka. Nu kommer en till. 331 00:20:20,052 --> 00:20:21,595 Trevligt att vara önskad. 332 00:21:02,886 --> 00:21:06,056 Utlandet 333 00:21:06,598 --> 00:21:09,935 {\an8}Undertexter: Cecilia Lindmark