1
00:00:03,378 --> 00:00:05,964
SIMPSONIT
2
00:00:06,339 --> 00:00:08,633
DUFF-AREENA
ISTUU DINOSAURUSTEN KANSSA
3
00:00:11,720 --> 00:00:15,223
Matkamme alkaa 65 miljoonaa vuotta sitten,
4
00:00:15,306 --> 00:00:18,184
jolloin uskomattomat olennot
ottivat ensimmäiset askeleensa.
5
00:00:18,268 --> 00:00:22,856
{\an8}Söpöä. Lapset ovat innoissaan
lempidinosauruksistaan.
6
00:00:28,319 --> 00:00:32,532
Eivät nuo ole dinosauruksia!
Dinosaurukset laulavat!
7
00:00:32,615 --> 00:00:35,368
Tahdon takaisin äitiin!
8
00:00:39,122 --> 00:00:41,416
Maksoin 800 taalaa viidestä minuutista!
9
00:00:41,499 --> 00:00:44,794
Dinosaurukset hallitsivat Maata
miljoonien vuosien ajan,
10
00:00:44,878 --> 00:00:49,382
kunnes valtava asteroidi törmäsi Maahan
lopettaen niiden valtakauden.
11
00:00:55,138 --> 00:00:56,765
Sukupuutto!
12
00:00:56,848 --> 00:00:59,726
{\an8}Muistakaa pitää hyvä huoli Maasta,
13
00:00:59,809 --> 00:01:03,021
{\an8}tai meitä voi odottaa
dinosaurusten kohtalo.
14
00:01:03,104 --> 00:01:07,150
{\an8}-Kuulitteko opetuksen, lapset?
-Mikä opetus tuo muka on?
15
00:01:07,233 --> 00:01:11,946
{\an8}Dinosaurusten pointti on, että teimmepä
mitä hyvänsä, asteroidi tuhoaa meidät,
16
00:01:12,030 --> 00:01:15,617
{\an8}joten meidän kannattaa bailata
paikat remonttiin!
17
00:01:15,700 --> 00:01:19,204
{\an8}Miksi jättäisimme kaiken hauskuuden
asteroidille?
18
00:01:22,791 --> 00:01:24,709
{\an8}Mitä? He puhuvat asiaa.
19
00:01:30,090 --> 00:01:32,300
Matkamuistomyymälä!
20
00:01:32,383 --> 00:01:35,011
{\an8}Jokainen saa valita yhden.
21
00:01:37,180 --> 00:01:40,934
{\an8}Lisa otti ison lelun. Epistä.
Minä saan siis kaksi pientä.
22
00:01:41,017 --> 00:01:43,394
{\an8}Ei tämä ole iso, vaan keskikokoinen.
23
00:01:43,478 --> 00:01:47,857
{\an8}Siinä tapauksessa minä saan neljä
pientä ja Lisa lisäksi yhden pienen.
24
00:01:47,941 --> 00:01:51,236
{\an8}Mitä? Hän saa neljä, minä kaksi? Epistä!
25
00:01:51,319 --> 00:01:55,240
{\an8}Unohtakaa koko juttu!
Kukaan ei saa lelua!
26
00:01:56,991 --> 00:02:00,036
-Okei. Maggie saa yhden.
-Epistä!
27
00:02:00,120 --> 00:02:01,788
Tukehdu fossiilikakkaan!
28
00:02:07,168 --> 00:02:08,962
Hei. Minä tunnen sinut.
29
00:02:10,421 --> 00:02:14,050
Odota! Tule takaisin!
Seuraa tuota dinoa, isä.
30
00:02:14,134 --> 00:02:16,970
{\an8}Olen odottanut noita sanoja koko ikäni.
31
00:02:23,726 --> 00:02:25,895
Triceratopsin pää tulossa!
32
00:02:25,979 --> 00:02:28,148
Stegosauruksen selkälaatat,
puolustautumiseen -
33
00:02:28,231 --> 00:02:30,733
tai ruumiinlämmön säätelyyn. Tehkää tietä!
34
00:02:33,194 --> 00:02:35,989
{\an8}Olen väsynyt. Jatkakaa ilman minua.
35
00:02:44,038 --> 00:02:48,168
{\an8}Olet TR Francis.
Kirjoitit Angelica Button -kirjat.
36
00:02:48,251 --> 00:02:50,420
{\an8}Ne ovat lempifantasiakirjojani.
37
00:02:50,503 --> 00:02:55,675
Kyllä, minä loin sinulle
niin rakkaan taikamaailman,
38
00:02:55,758 --> 00:03:01,264
{\an8}joka on täynnä oikkuja ja lukuja.
Kipitähän tiehesi.
39
00:03:01,347 --> 00:03:04,767
{\an8}Miksi olet töissä dinoshow'ssa?
Miksi juoksit pakoon?
40
00:03:04,851 --> 00:03:09,480
{\an8}Ja miten Angelica sai uuden sauvan
Mortdeathin poltettua Sauvametsän?
41
00:03:09,564 --> 00:03:12,525
{\an8}Vaikutat fiksulta, joten kerron totuuden.
42
00:03:12,609 --> 00:03:17,030
{\an8}-TR Francisia ei ole olemassa.
-Tietenkin olet olemassa.
43
00:03:17,113 --> 00:03:19,741
Kaikki tietävät, että sait idean,
44
00:03:19,824 --> 00:03:23,912
kun räjähdys krumpettitehtaassa
heitti sinut kaksikerroksisesta bussista.
45
00:03:23,995 --> 00:03:25,914
Miten se voisi olla keksittyä?
46
00:03:25,997 --> 00:03:29,334
Olen näyttelijätär,
jonka kuvaa käytettiin kannessa.
47
00:03:29,417 --> 00:03:33,046
Se inspiroiva elämäntarina
on silkkaa fiktiota.
48
00:03:33,129 --> 00:03:36,299
Ikävä sanoa,
mutta kaikki lasten rakastamat kirjat -
49
00:03:36,382 --> 00:03:38,885
luodaan johtokunnan huoneessa.
50
00:03:38,968 --> 00:03:41,554
Juonet perustuvat
markkinatutkimuksiin,
51
00:03:41,638 --> 00:03:48,061
ja sivuja kirjoittavat pillereitä
vetävät kirjallisuudenopiskelijat.
52
00:03:49,771 --> 00:03:51,773
Julkaisivat rikastuvat,
53
00:03:51,856 --> 00:03:56,319
ja lapset saavat lempikirjailijalta
kymmenen kirjaa vuodessa.
54
00:03:57,695 --> 00:04:02,659
Kaikki nuorten aikuisten
kirjallisuudessa onkin valhetta!
55
00:04:03,743 --> 00:04:07,247
Ei ole laitonta nukkua
Tyrannosauruksen päässä.
56
00:04:07,330 --> 00:04:12,043
-Olette Allosauruksessa, hyvä herra.
-Tahdon puhua paleontologini kanssa!
57
00:04:17,590 --> 00:04:21,010
Saisinko viikkorahani ennakkoon?
Ostan hiilikrediittejä,
58
00:04:21,094 --> 00:04:23,930
jotta voin polttaa
Angelica Button -kirjani.
59
00:04:24,013 --> 00:04:28,309
Ikävää, että kirjanaisesi
osoittautui dinosaurukseksi,
60
00:04:28,393 --> 00:04:31,479
mutta pidit tarinoista yhtä kaikki.
Mitä väliä sillä on?
61
00:04:31,562 --> 00:04:35,900
Eikö vaivaa, että Betty Crocker on
20-luvun mainosmiesten luomus?
62
00:04:35,984 --> 00:04:40,321
Sinuun sattuu, mutta se ei ole
mikään syy sivaltaa minua.
63
00:04:40,405 --> 00:04:46,286
Uskomatonta. Kustantajat
valehtelevat tienatakseen miljoonia.
64
00:04:46,369 --> 00:04:50,123
Nuorten aikuisten kirjoja
kirjoittavat idiootit,
65
00:04:50,206 --> 00:04:53,876
-jotka käyttävät lapsia hyväkseen.
-Minä tunnen idiootteja!
66
00:04:53,960 --> 00:04:58,047
He vain lunastavat sekkinsä
ja pääsevät kuin koira veräjästä.
67
00:04:58,131 --> 00:05:03,344
Täydellinen rikos, mikäli nuorten
luottamuksen pettäminen ei vaivaa.
68
00:05:03,428 --> 00:05:06,180
Täydellinen rikos...
69
00:05:06,264 --> 00:05:10,268
KIRJAKEIKKA
70
00:05:10,351 --> 00:05:11,602
MÖKÄLÄN PELIHALLI
71
00:05:11,686 --> 00:05:13,730
HEDELMÄRÄISKINTÄ
72
00:05:14,480 --> 00:05:15,565
PELAAJA 2 LISÄTTY
73
00:05:15,898 --> 00:05:17,525
Oli keikka mikä tahansa,
en ole kiinnostunut.
74
00:05:17,608 --> 00:05:19,986
Miljoona taalaa kääntää
tyhmemmänkin pään.
75
00:05:20,069 --> 00:05:23,448
-Kiva rytmi. Soita sävelmä.
-Niittaamme lukevia lapsia.
76
00:05:23,531 --> 00:05:26,200
Mehukas persikka, mutta missä kerma on?
77
00:05:26,284 --> 00:05:29,871
Järkkään esiteinien kirjajengiä.
78
00:05:29,954 --> 00:05:33,124
Tämä Babar tarvitsee Zefirin.
Sinä olet Zefir.
79
00:05:33,207 --> 00:05:36,919
-Toivottavasti ei käy kuin Kansas Cityssä.
-Ei käy.
80
00:05:38,504 --> 00:05:40,423
HUIPPUTULOS: SYÖTÄ NIMI
OLEN MESSISSÄ
81
00:05:41,132 --> 00:05:44,010
PORUKKA
82
00:05:45,053 --> 00:05:47,221
Olet alan paras lapsimies, Skinner.
83
00:05:47,305 --> 00:05:50,600
Pengot kaappeja.
Tiedät, miten esiteinit ajattelevat.
84
00:05:50,683 --> 00:05:55,396
Ei kiitos, herrat.
Elän nykyään rauhallista elämää.
85
00:05:55,480 --> 00:05:59,984
Kaverisi katselevat pöksyjäni!
Pese ne uudestaan.
86
00:06:01,194 --> 00:06:05,365
Voisit ostaa osuudellasi oman asunnon.
87
00:06:05,448 --> 00:06:09,494
Jääkaapin ovessa voisi olla
minun magneettejani. Olen mukana.
88
00:06:10,828 --> 00:06:16,459
En pysty keikkaan ilman sinua. Mitä sanot?
89
00:06:16,542 --> 00:06:18,336
Tarvitsemme sinua, Bouvier.
90
00:06:18,419 --> 00:06:21,881
Jopa hipporahvi tukehtuisi
lukemasi fantasian määrään.
91
00:06:21,964 --> 00:06:25,635
Totta. Osaan sujuvasti
kaikkia kuviteltuja kieliä
92
00:06:25,718 --> 00:06:30,640
{\an8}dothrakista parseltongueen. Olen mukana.
93
00:06:32,141 --> 00:06:37,480
En ikinä lähtisi älyttömyyksiisi
edes kaikista Kioton tyttöystävätyynyistä!
94
00:06:37,563 --> 00:06:39,607
Tulimme pyytämään Lennyä.
95
00:06:39,690 --> 00:06:42,193
Sori. Adoptoin juuri kapusiiniapinan,
96
00:06:42,276 --> 00:06:45,988
enkä voi jättää sitä yksin
bondausvaiheessa.
97
00:06:46,072 --> 00:06:50,493
Tahdon mukaan! Mitä tarvitsette?
Kassakaapinmurtaja? Kuskia?
98
00:06:50,576 --> 00:06:54,789
-Kirjoitamme lasten fantasiaromaanin.
-En leuhki mielelläni,
99
00:06:54,872 --> 00:06:58,835
mutta olen julkaissut viisi
kohtalaisen suosittua lastenkirjaa.
100
00:06:58,918 --> 00:07:00,294
KELLARISSANI ON SATEENKAARI
101
00:07:01,087 --> 00:07:03,423
Tarvitsemme enää tietokonehemmon.
102
00:07:03,506 --> 00:07:05,883
-Onko sinulla tietokonetta?
-Kyllä.
103
00:07:05,967 --> 00:07:07,468
-Olet mukana.
-Missä?
104
00:07:07,552 --> 00:07:09,846
Käyn keikkaa läpi joka kulmasta,
105
00:07:09,929 --> 00:07:13,182
mutta minusta tuntuu,
että unohdamme jotain.
106
00:07:13,266 --> 00:07:18,813
Relaa. Tiimimme takaa sen,
että kirjat revitään käsistä,
107
00:07:18,896 --> 00:07:23,276
ja me voimme maistella
Mai Taita rannalla Shelbyvillessä.
108
00:07:23,359 --> 00:07:25,611
Te siis kirjoitatte kirjaa kimpassa?
109
00:07:25,695 --> 00:07:30,116
Ainoa syy siihen on... Voiton tekeminen.
110
00:07:30,199 --> 00:07:32,535
Ihan kuin kukaan ei kirjoittaisi rahasta.
111
00:07:32,618 --> 00:07:35,663
Poikaystäväsi William Shakespeare
ei jättänyt ateriaa väliin.
112
00:07:35,746 --> 00:07:39,000
Näytän teille. Kirjoitan oman kirjan.
113
00:07:39,083 --> 00:07:41,836
Henkilökohtaisen tarinan,
johon lukijat samaistuvat.
114
00:07:41,919 --> 00:07:44,755
Aiotko olla kaikki hahmot? Miten ihmeessä?
115
00:07:49,427 --> 00:07:53,306
Näin aidot kirjailijat tekevät sen.
Naputan 2 000 sanaa -
116
00:07:53,389 --> 00:07:57,602
ja lopetan, vaikka olisin tulessa.
Minun on säästeltävä vauhtia.
117
00:07:57,685 --> 00:08:01,981
Luku yksi. Hetkinen. En voi aloittaa
ilman inspiroivaa musiikkia.
118
00:08:02,064 --> 00:08:04,317
Miksi Bach on Muddy Watersin vieressä?
119
00:08:04,400 --> 00:08:07,528
Juuri se on ongelmani.
Nämä CD:t on järjesteltävä.
120
00:08:10,281 --> 00:08:14,535
Valmista tuli. Jos voitan vielä
kaksi Boggle-erää,
121
00:08:14,619 --> 00:08:16,579
voin aloittaa kirjoittamisen.
122
00:08:16,662 --> 00:08:22,627
Posti, osti, topsi, potsi, pisto, opisto.
123
00:08:22,710 --> 00:08:25,713
VALMISTELU
124
00:08:25,796 --> 00:08:29,300
Olemme käyneet läpi monta
esiteinikirjaa. Mitä opimme?
125
00:08:29,383 --> 00:08:31,969
Sankarit ovat aina orpoja.
126
00:08:32,053 --> 00:08:36,015
Paikat ovat samaistuttavia.
Esimerkiksi kouluja,
127
00:08:36,098 --> 00:08:37,808
mutta niissä on taikaa.
128
00:08:37,892 --> 00:08:42,146
Päähenkilö saa aina tietää,
että hänellä on yliluonnollisia kykyjä.
129
00:08:42,230 --> 00:08:48,152
Kirjamme kertoo orvosta,
joka käy taikakoulua,
130
00:08:48,236 --> 00:08:51,948
jossa hän saa tietää olevansa vampyyri.
131
00:08:52,615 --> 00:08:58,120
Millainen vampyyri?
Tuollainen vai tuollainen?
132
00:09:00,456 --> 00:09:03,709
Niin paljon vampyyreja.
Torahampaita, viittoja ja mitaleja.
133
00:09:03,793 --> 00:09:05,586
Kukaan ei tiedä, miten he ansaitsivat ne.
134
00:09:05,670 --> 00:09:08,172
Keikka kaatuu.
Jokainen lentää eri kentältä.
135
00:09:08,256 --> 00:09:11,300
Tapaamme vuoden kuluttua Riossa
uusin kasvoin.
136
00:09:11,384 --> 00:09:12,843
VILLIN LÄNNEN VILLITYS
137
00:09:12,927 --> 00:09:17,640
Kukaan ei mene minnekään.
Vampyyrigenre on imetty kuiviin.
138
00:09:17,723 --> 00:09:20,851
Meidän on löydettävä sankariksi
uusi hirviö.
139
00:09:22,353 --> 00:09:24,146
-Trolli!
-En ole trolli.
140
00:09:24,230 --> 00:09:26,941
Vereni on punaista. Ihan kuten teilläkin.
141
00:09:27,024 --> 00:09:29,735
Ensin se on vihreää,
mutta se muuttuu punaiseksi.
142
00:09:29,819 --> 00:09:33,322
Trolli! Kirjamme voisi kertoa
orvosta trollista.
143
00:09:33,406 --> 00:09:37,493
Trollit asuvat siltojen alla.
Koulu sijaitsee siis sillan alla!
144
00:09:37,577 --> 00:09:40,037
-Brooklyn Bridge!
-Coolit nuoret ovat haltijoita.
145
00:09:40,121 --> 00:09:44,834
Cheerleaderit ovat keijuja
ja pilvenpolttajat gargoileja.
146
00:09:44,917 --> 00:09:46,961
He pelaavat monimutkaista lajia,
147
00:09:47,044 --> 00:09:49,672
jossa ei ole mitään järkeä.
Sen nimi on huippaus!
148
00:09:49,755 --> 00:09:52,091
-Tuo on hyvä.
-Lyyti alkoi kirjoittaa.
149
00:09:52,174 --> 00:09:54,176
Meistä tulee rikkaita.
150
00:09:54,260 --> 00:09:59,974
Aiotteko kirjoittaa porukalla
suositun lasten fantasiasarjan?
151
00:10:00,057 --> 00:10:04,061
Okei, Stonehenge. Miten salakuuntelu
sujuu kurkku viillettynä?
152
00:10:04,145 --> 00:10:06,480
Älä tapa häntä! Hän on Neil Gaiman.
153
00:10:06,564 --> 00:10:12,820
Ihan sama, vaikka hän olisi
Sandmanin luoja. Meitä ei vakoilla!
154
00:10:13,446 --> 00:10:18,951
Kokemuksestani voi olla teille hyötyä.
155
00:10:19,035 --> 00:10:23,205
Fantasiakirjojen kuningas
meidän tiimissämme.
156
00:10:23,289 --> 00:10:26,125
Gaiman on mukana.
Tehtäväsi on hakea lounasta.
157
00:10:26,208 --> 00:10:29,754
-Feidaa brittiaksentti.
-Juustopurilaisia ja ranuja.
158
00:10:29,837 --> 00:10:32,048
Kelpaa meitsille, kamu.
159
00:10:33,257 --> 00:10:38,179
Istun kahvilassa. En voisi tuntea
itseäni enemmän kirjailijaksi.
160
00:10:38,262 --> 00:10:42,099
Avaan wifi-yhteyden,
jos tahdon vaikka etsiä tietoja.
161
00:10:42,183 --> 00:10:46,520
Jos käytän kahvilan nettiä,
minun on syytä ostaa jotain.
162
00:10:46,604 --> 00:10:48,314
On ihanaa olla kirjailija.
163
00:10:49,940 --> 00:10:52,401
ENSIMMÄINEN LUKU
164
00:11:23,808 --> 00:11:28,270
"Lucinda asetti viidennen sirpaleen
lasimaalaukseen,
165
00:11:28,354 --> 00:11:32,066
jossa luki nyt selvästi
'vanhempasi ovat elossa'."
166
00:11:32,149 --> 00:11:38,447
"Gregor kääntyi kaksoissiskonsa puoleen.
Matka oli vasta alussa."
167
00:11:38,531 --> 00:11:40,991
"Loppu."
168
00:11:41,867 --> 00:11:45,329
Tuo on hyvä.
"Weekly Reader suosittelee" -hyvä.
169
00:11:45,413 --> 00:11:48,874
Toivottavasti siinä on tarpeeksi
steampunkia, mitä se sitten onkaan.
170
00:11:48,958 --> 00:11:52,294
Kuka tahtoo nähdä kansiehdotelman?
171
00:11:53,295 --> 00:11:54,964
SILTALAN AKATEMIAN TROLLIKAKSOSET
172
00:11:55,047 --> 00:11:58,175
"Siltalan akatemian trollikaksoset".
173
00:11:58,259 --> 00:12:02,346
-Olen niin ylpeä meistä.
-Sinä et kirjoittanut mitään.
174
00:12:02,430 --> 00:12:04,932
Tonnikala ei muuttunut salaatiksi
itsestään.
175
00:12:07,768 --> 00:12:14,024
Nyt keksin! Merenneito rakastuu
maalla elävään poikaan. Olen nero!
176
00:12:16,193 --> 00:12:18,696
Kirjoittaminen on vaikeinta ikinä!
177
00:12:21,115 --> 00:12:23,242
Printtaamme vain kirjaamme.
178
00:12:23,325 --> 00:12:28,789
Vain sinun ammattitason paperitarjottimesi
kestää käsikirjoituksemme painon.
179
00:12:28,873 --> 00:12:32,418
Siis valmiin käsikirjoituksemme.
180
00:12:32,501 --> 00:12:35,004
MAINOKSET
181
00:12:39,925 --> 00:12:41,719
{\an8}KAAPPAUS
182
00:12:41,802 --> 00:12:43,804
SPRINGFIELDIN KIRJAMESSUT
183
00:12:49,101 --> 00:12:50,895
TÄNÄÄN: ROCK BOTTOM REMAINDERS
KAIKKI PAIKAT SAATAVILLA
184
00:12:51,604 --> 00:12:56,317
Trolleja maagisessa koulussa
Brooklyn Bridgen alla. Kiehtovaa.
185
00:12:58,152 --> 00:13:01,489
-Tämä on todella hyvä kirja.
-Tiedetään. Me kirjoitimme sen.
186
00:13:01,572 --> 00:13:03,991
Minä laminoin ruokalistat
ja laitoin ne kansioon.
187
00:13:04,074 --> 00:13:08,746
-Entä feikkikirjailijanne?
-Feikkikirjailija?
188
00:13:08,829 --> 00:13:11,290
Ilman tekaistua inspiroivaa kirjailijaa,
189
00:13:11,373 --> 00:13:14,001
teillä ei ole kirjaa.
Missä on Franklin W. Dixon?
190
00:13:14,084 --> 00:13:17,755
T.R. Francis? Stephen King?
191
00:13:20,174 --> 00:13:24,178
Typerys!
Unohdimme luoda feikkikirjailijan.
192
00:13:24,261 --> 00:13:27,097
Se oli Gaimanin vastuulla.
Sulatetaan hänet hapolla!
193
00:13:27,181 --> 00:13:30,726
Rauhoitu. Meidän tarvitsee vain
löytää joku höhlä,
194
00:13:30,810 --> 00:13:35,022
joka voi esittää kirjailijaa.
Etsikää joku toiveikas kirjailija.
195
00:13:37,399 --> 00:13:41,445
{\an8}JULKISIVU
196
00:13:41,779 --> 00:13:44,281
Oli loistava idea tulla kirjamessuille.
197
00:13:44,365 --> 00:13:48,661
Täytyyhän kirjailijan tietää,
mitä kilpailijat tekevät.
198
00:13:51,789 --> 00:13:57,294
Koiran kirjoittama bestseller.
Ja minä vain jahkailin!
199
00:13:57,378 --> 00:14:01,340
Ketä muka huijaan?
En ikinä saa nimeäni kirjan kanteen.
200
00:14:01,423 --> 00:14:05,803
Voit saada sen meidän kirjaamme.
201
00:14:05,886 --> 00:14:08,097
-Onko minun kirjoitettava?
-Ei.
202
00:14:08,180 --> 00:14:09,932
Olen mukana.
203
00:14:10,015 --> 00:14:13,102
LOPPUTULOS
204
00:14:14,311 --> 00:14:18,148
Esiteini ihmelapsi. Kiva koukku.
Entä tekaistu taustatarina?
205
00:14:19,608 --> 00:14:21,569
Vartuin kiertävässä sirkuksessa.
206
00:14:21,652 --> 00:14:24,738
Äitini oli naispuolinen tirehtööri.
Isäni oli leijonaparturi.
207
00:14:24,822 --> 00:14:28,325
Kirjoitin ekan tarinan
pellejen huulipunalla popcorn-rasiaan.
208
00:14:28,409 --> 00:14:31,620
Se esiteltiin New Yorkerin
40 nuorta lupausta -numerossa.
209
00:14:31,704 --> 00:14:36,208
Onko R.L. Stine täällä?
Menin juuri kananlihalle.
210
00:14:36,292 --> 00:14:39,086
-Tuo oli hyvä, pomo.
-Onneksi olkoon.
211
00:14:39,169 --> 00:14:42,256
Myit juuri kirjasi miljoonalla dollarilla.
212
00:14:44,008 --> 00:14:46,093
{\an8}PALKKAPÄIVÄ
213
00:14:48,470 --> 00:14:53,517
Hyvät herrat: Trollikaksosten malja!
214
00:14:53,601 --> 00:14:59,231
-Kuittaako tämä Kansas Cityn?
-Korkojen kera, isäukko.
215
00:14:59,315 --> 00:15:02,568
Mitä minulle tapahtui?
Yhtenä heikkona hetkenä -
216
00:15:02,651 --> 00:15:06,447
minusta tuli se, mitä vihaan.
Kirjallisuushuijari.
217
00:15:06,530 --> 00:15:09,950
Kun kirja ilmestyy,
kaikki rakastavat sinua.
218
00:15:10,034 --> 00:15:15,539
Eivät vain Milhouset, vaan myös
Jacksonit, Xanderit ja Aidenit.
219
00:15:15,623 --> 00:15:21,128
-Olen aina tahtonut Aidenin.
-Ennakkopainos saapui.
220
00:15:23,923 --> 00:15:29,887
"Transilvanian vampyyrikaksoset".
Mihin trollit jäivät?
221
00:15:31,221 --> 00:15:33,057
Trollit ovat vampyyreja,
222
00:15:33,140 --> 00:15:37,269
Brooklyn Bridge on linna
ja huippaus on veripallo.
223
00:15:37,353 --> 00:15:39,563
Heikkoa ja noloa!
224
00:15:40,147 --> 00:15:42,191
Miten he saattoivat muuttaa kirjaamme?
225
00:15:42,274 --> 00:15:44,652
Jos he olisivat vastanneet
Sikstuksen kappelista,
226
00:15:44,735 --> 00:15:49,239
sielläkin olisi vampyyreja
Paavin nakujätkien sijasta.
227
00:15:49,323 --> 00:15:53,285
Teimme markkinatutkimuksen.
Trollit herättivät närää.
228
00:15:53,369 --> 00:15:56,830
Teimme muutoksia. Älkää surko.
229
00:15:56,914 --> 00:16:00,584
Twilight kertoi ensin tytöstä,
joka rakastui golemiin.
230
00:16:00,668 --> 00:16:04,088
Teinit eivät olisi tuhlanneet
rahojaan Schmulin tarinaan.
231
00:16:04,171 --> 00:16:06,298
Trollit olivat parasta koko kirjassa!
232
00:16:06,382 --> 00:16:08,759
Sanovatko hahmot yhä "trollia"
"coolin" sijasta?
233
00:16:08,842 --> 00:16:11,178
-Ei.
-Tosi epätrollia!
234
00:16:11,261 --> 00:16:13,889
Jos ette tahdo muutoksia,
kirjoittakaa käsikirjoitus!
235
00:16:13,973 --> 00:16:18,102
Omistamme kirjanne.
Itkekää siihen miljoonan sekkiin.
236
00:16:18,852 --> 00:16:20,854
Miten he saattoivat tehdä näin?
237
00:16:20,938 --> 00:16:24,900
Se oli seitsemän ihmisen
henkilökohtainen visio.
238
00:16:24,984 --> 00:16:29,780
Tunnette kirjoittajan ylpeyttä.
Luulitte välittävänne vain rahasta,
239
00:16:29,863 --> 00:16:33,993
mutta välitättekin enemmän
yhteisestä luomuksestanne.
240
00:16:34,076 --> 00:16:39,832
Brittiläinen Fonzie on oikeassa.
Tarina on rahaa tärkeämpää.
241
00:16:39,915 --> 00:16:41,917
Aioin ostaa naapuriasunnon -
242
00:16:42,001 --> 00:16:45,212
ja täyttää sen nukeilla,
mutta nyt se kuulostaa tyhmältä.
243
00:16:45,295 --> 00:16:47,631
He eivät voi tehdä näin.
Meidän on taisteltava!
244
00:16:47,715 --> 00:16:50,968
Näytetään niille!
245
00:16:51,051 --> 00:16:53,971
Kirjakeikan ensimmäinen sääntö:
älä rakastu kirjaasi.
246
00:16:54,054 --> 00:16:56,223
Jos valitamme, menetämme rahat.
247
00:16:56,306 --> 00:17:00,644
Muistatko trollien ja jättien
tuhatvuotisen sodan?
248
00:17:00,728 --> 00:17:04,064
Nyt se on tanssikilpailu
vampyyrien tanssiaisissa.
249
00:17:07,151 --> 00:17:09,153
Varastetaan kirjamme takaisin.
250
00:17:12,281 --> 00:17:14,158
{\an8}ESITEINIKIRJOJEN PÄÄMAJA
251
00:17:17,327 --> 00:17:20,247
{\an8}VARSINAINEN KAAPPAUS
252
00:17:21,081 --> 00:17:25,085
Jossain tuolla on tietokone,
jolla on heidän versionsa kirjasta.
253
00:17:25,169 --> 00:17:28,338
Painaminen alkaa keskiyöllä.
Jos vaihdamme tekstit,
254
00:17:28,422 --> 00:17:31,091
he painavat väärän kirjan.
Meidän kirjamme.
255
00:17:31,175 --> 00:17:33,844
Ennen kuin he huomaavat mitään,
256
00:17:33,927 --> 00:17:38,515
Trollikaksoset on kaikissa
Amerikan kirjakaupoissa!
257
00:17:38,599 --> 00:17:42,686
Tänään pelataan huippausfinaali,
ja me juomme Wazzle Cupista!
258
00:17:42,770 --> 00:17:45,898
-Hei. Olen pitsalähetti.
-Emme tilanneet pitsaa.
259
00:17:45,981 --> 00:17:50,152
Ette tietenkään. Edustamani taho
toimittaa pitsoja kaikille.
260
00:17:50,235 --> 00:17:53,655
Asiakas voi hyväksyä tai hylätä tilauksen.
261
00:17:53,739 --> 00:17:57,618
-Huono bisnesstrategia.
-Ei, vaan varsin toimiva.
262
00:17:57,701 --> 00:18:00,579
-Okei. Missä pitsa on?
-Pitsa?
263
00:18:26,230 --> 00:18:30,400
Keskustietokone on täällä.
Ladataan teksti, ja...
264
00:18:34,029 --> 00:18:38,367
-Iltaa, hyvät herrat.
-Kansas City.
265
00:18:38,450 --> 00:18:42,037
Päätitte siis epäpilata kirjanne.
266
00:18:42,121 --> 00:18:45,624
Jos yhtään lohduttaa,
niin toivonne oli koko ajan turha.
267
00:18:45,707 --> 00:18:48,877
Joku jengistänne vinkkasi aikeistanne.
268
00:18:48,961 --> 00:18:50,712
Petturi?
269
00:18:52,297 --> 00:18:55,509
Lyön vetoa, että se oli Marmeladin jaarli.
270
00:18:55,592 --> 00:18:57,427
Ei. Se olin minä.
271
00:18:58,804 --> 00:19:01,974
-Ei voi olla totta!
-Miksi?
272
00:19:02,057 --> 00:19:05,185
Pieni tyttö tahtoo toteuttaa unelmansa.
273
00:19:06,436 --> 00:19:11,525
Nimeni on vihdoinkin kirjan kannessa!
Saan kirjoittaa jatko-osan.
274
00:19:11,608 --> 00:19:16,947
Tiukka deadline vaatii keskittymään
ja kirjoittamaan oikeasti.
275
00:19:17,030 --> 00:19:20,868
Syötä tunnussana, niin kirja julkaistaan.
276
00:19:20,951 --> 00:19:23,412
Lempiteemani seinäkalenteriin.
277
00:19:23,495 --> 00:19:24,705
JENKKIFUTISLEGENDAT
278
00:19:24,788 --> 00:19:28,083
Tahdotko suorittaa kunniatehtävän, Lisa?
279
00:19:28,167 --> 00:19:29,710
Olen pahoillani.
280
00:19:32,713 --> 00:19:33,714
JULKAISE
281
00:19:37,301 --> 00:19:41,805
Äänikirja on sitten lyhennetty versio.
282
00:19:41,889 --> 00:19:44,057
Lyhennetty!
283
00:19:46,185 --> 00:19:51,148
Hävisimme, mutta pahis sai sentään nauraa.
On sekin jotain.
284
00:19:54,735 --> 00:19:58,614
-Kirjamme! Oikeana versiona.
-Ihania sanoja.
285
00:19:58,697 --> 00:20:00,365
Älkää minua kiittäkö, pojat.
286
00:20:00,449 --> 00:20:05,329
Et sanoisi noin,
ellei meillä olisi syytä kiittää sinua.
287
00:20:05,412 --> 00:20:07,956
Ette olisi voineet painattaa versiotanne -
288
00:20:08,040 --> 00:20:13,128
ilman julkaisijan salasanaa.
Esitin pettäväni teidät.
289
00:20:13,212 --> 00:20:18,050
Vaihdoin muistitikkuja
kustantajan syötettyä salasanan.
290
00:20:18,967 --> 00:20:20,594
Vaihdoitko tikkuja?
291
00:20:20,677 --> 00:20:23,847
Sain idean kaikista
ikinä tehdyistä elokuvista.
292
00:20:33,649 --> 00:20:38,028
Parasta on, että naamani
on yhä takaliepeessä.
293
00:20:39,488 --> 00:20:41,073
Gaiman!
294
00:20:46,161 --> 00:20:51,500
Lisa parka. Hän ei osannut epäillä,
että tikkuja olisikin kolme.
295
00:20:51,583 --> 00:20:55,504
Huijasin jälleen kerran tieni
bestseller-listoille.
296
00:20:55,587 --> 00:21:00,634
Nerokkainta on, että en osaa edes lukea.
297
00:21:00,717 --> 00:21:03,679
LOPPU
298
00:21:14,773 --> 00:21:18,610
{\an8}Gaiman. Olen odottanut tätä kauan.
299
00:21:21,613 --> 00:21:24,866
{\an8}Onneksi olkoon, kumppani.
Me teimme sen.
300
00:21:25,325 --> 00:21:29,079
{\an8}Katsoit, kun join omani.
Miksi et juonut omaasi?
301
00:21:29,162 --> 00:21:33,166
{\an8}Yksinkertaista, Moe.
En pidä myrkyn mausta.
302
00:21:33,750 --> 00:21:35,794
{\an8}Voi rähmä.
303
00:21:56,648 --> 00:21:59,985
{\an8}Tekstitys: Jukka Nissinen