1 00:00:03,378 --> 00:00:05,964 SIMPSONIT 2 00:00:06,339 --> 00:00:08,633 DUFF-AREENA ISTUU DINOSAURUSTEN KANSSA 3 00:00:11,720 --> 00:00:15,223 Matkamme alkaa 65 miljoonaa vuotta sitten, 4 00:00:15,306 --> 00:00:18,184 jolloin uskomattomat olennot ottivat ensimmäiset askeleensa. 5 00:00:18,268 --> 00:00:22,856 {\an8}Söpöä. Lapset ovat innoissaan lempidinosauruksistaan. 6 00:00:28,319 --> 00:00:32,532 Eivät nuo ole dinosauruksia! Dinosaurukset laulavat! 7 00:00:32,615 --> 00:00:35,368 Tahdon takaisin äitiin! 8 00:00:39,122 --> 00:00:41,416 Maksoin 800 taalaa viidestä minuutista! 9 00:00:41,499 --> 00:00:44,794 Dinosaurukset hallitsivat Maata miljoonien vuosien ajan, 10 00:00:44,878 --> 00:00:49,382 kunnes valtava asteroidi törmäsi Maahan lopettaen niiden valtakauden. 11 00:00:55,138 --> 00:00:56,765 Sukupuutto! 12 00:00:56,848 --> 00:00:59,726 {\an8}Muistakaa pitää hyvä huoli Maasta, 13 00:00:59,809 --> 00:01:03,021 {\an8}tai meitä voi odottaa dinosaurusten kohtalo. 14 00:01:03,104 --> 00:01:07,150 {\an8}-Kuulitteko opetuksen, lapset? -Mikä opetus tuo muka on? 15 00:01:07,233 --> 00:01:11,946 {\an8}Dinosaurusten pointti on, että teimmepä mitä hyvänsä, asteroidi tuhoaa meidät, 16 00:01:12,030 --> 00:01:15,617 {\an8}joten meidän kannattaa bailata paikat remonttiin! 17 00:01:15,700 --> 00:01:19,204 {\an8}Miksi jättäisimme kaiken hauskuuden asteroidille? 18 00:01:22,791 --> 00:01:24,709 {\an8}Mitä? He puhuvat asiaa. 19 00:01:30,090 --> 00:01:32,300 Matkamuistomyymälä! 20 00:01:32,383 --> 00:01:35,011 {\an8}Jokainen saa valita yhden. 21 00:01:37,180 --> 00:01:40,934 {\an8}Lisa otti ison lelun. Epistä. Minä saan siis kaksi pientä. 22 00:01:41,017 --> 00:01:43,394 {\an8}Ei tämä ole iso, vaan keskikokoinen. 23 00:01:43,478 --> 00:01:47,857 {\an8}Siinä tapauksessa minä saan neljä pientä ja Lisa lisäksi yhden pienen. 24 00:01:47,941 --> 00:01:51,236 {\an8}Mitä? Hän saa neljä, minä kaksi? Epistä! 25 00:01:51,319 --> 00:01:55,240 {\an8}Unohtakaa koko juttu! Kukaan ei saa lelua! 26 00:01:56,991 --> 00:02:00,036 -Okei. Maggie saa yhden. -Epistä! 27 00:02:00,120 --> 00:02:01,788 Tukehdu fossiilikakkaan! 28 00:02:07,168 --> 00:02:08,962 Hei. Minä tunnen sinut. 29 00:02:10,421 --> 00:02:14,050 Odota! Tule takaisin! Seuraa tuota dinoa, isä. 30 00:02:14,134 --> 00:02:16,970 {\an8}Olen odottanut noita sanoja koko ikäni. 31 00:02:23,726 --> 00:02:25,895 Triceratopsin pää tulossa! 32 00:02:25,979 --> 00:02:28,148 Stegosauruksen selkälaatat, puolustautumiseen - 33 00:02:28,231 --> 00:02:30,733 tai ruumiinlämmön säätelyyn. Tehkää tietä! 34 00:02:33,194 --> 00:02:35,989 {\an8}Olen väsynyt. Jatkakaa ilman minua. 35 00:02:44,038 --> 00:02:48,168 {\an8}Olet TR Francis. Kirjoitit Angelica Button -kirjat. 36 00:02:48,251 --> 00:02:50,420 {\an8}Ne ovat lempifantasiakirjojani. 37 00:02:50,503 --> 00:02:55,675 Kyllä, minä loin sinulle niin rakkaan taikamaailman, 38 00:02:55,758 --> 00:03:01,264 {\an8}joka on täynnä oikkuja ja lukuja. Kipitähän tiehesi. 39 00:03:01,347 --> 00:03:04,767 {\an8}Miksi olet töissä dinoshow'ssa? Miksi juoksit pakoon? 40 00:03:04,851 --> 00:03:09,480 {\an8}Ja miten Angelica sai uuden sauvan Mortdeathin poltettua Sauvametsän? 41 00:03:09,564 --> 00:03:12,525 {\an8}Vaikutat fiksulta, joten kerron totuuden. 42 00:03:12,609 --> 00:03:17,030 {\an8}-TR Francisia ei ole olemassa. -Tietenkin olet olemassa. 43 00:03:17,113 --> 00:03:19,741 Kaikki tietävät, että sait idean, 44 00:03:19,824 --> 00:03:23,912 kun räjähdys krumpettitehtaassa heitti sinut kaksikerroksisesta bussista. 45 00:03:23,995 --> 00:03:25,914 Miten se voisi olla keksittyä? 46 00:03:25,997 --> 00:03:29,334 Olen näyttelijätär, jonka kuvaa käytettiin kannessa. 47 00:03:29,417 --> 00:03:33,046 Se inspiroiva elämäntarina on silkkaa fiktiota. 48 00:03:33,129 --> 00:03:36,299 Ikävä sanoa, mutta kaikki lasten rakastamat kirjat - 49 00:03:36,382 --> 00:03:38,885 luodaan johtokunnan huoneessa. 50 00:03:38,968 --> 00:03:41,554 Juonet perustuvat markkinatutkimuksiin, 51 00:03:41,638 --> 00:03:48,061 ja sivuja kirjoittavat pillereitä vetävät kirjallisuudenopiskelijat. 52 00:03:49,771 --> 00:03:51,773 Julkaisivat rikastuvat, 53 00:03:51,856 --> 00:03:56,319 ja lapset saavat lempikirjailijalta kymmenen kirjaa vuodessa. 54 00:03:57,695 --> 00:04:02,659 Kaikki nuorten aikuisten kirjallisuudessa onkin valhetta! 55 00:04:03,743 --> 00:04:07,247 Ei ole laitonta nukkua Tyrannosauruksen päässä. 56 00:04:07,330 --> 00:04:12,043 -Olette Allosauruksessa, hyvä herra. -Tahdon puhua paleontologini kanssa! 57 00:04:17,590 --> 00:04:21,010 Saisinko viikkorahani ennakkoon? Ostan hiilikrediittejä, 58 00:04:21,094 --> 00:04:23,930 jotta voin polttaa Angelica Button -kirjani. 59 00:04:24,013 --> 00:04:28,309 Ikävää, että kirjanaisesi osoittautui dinosaurukseksi, 60 00:04:28,393 --> 00:04:31,479 mutta pidit tarinoista yhtä kaikki. Mitä väliä sillä on? 61 00:04:31,562 --> 00:04:35,900 Eikö vaivaa, että Betty Crocker on 20-luvun mainosmiesten luomus? 62 00:04:35,984 --> 00:04:40,321 Sinuun sattuu, mutta se ei ole mikään syy sivaltaa minua. 63 00:04:40,405 --> 00:04:46,286 Uskomatonta. Kustantajat valehtelevat tienatakseen miljoonia. 64 00:04:46,369 --> 00:04:50,123 Nuorten aikuisten kirjoja kirjoittavat idiootit, 65 00:04:50,206 --> 00:04:53,876 -jotka käyttävät lapsia hyväkseen. -Minä tunnen idiootteja! 66 00:04:53,960 --> 00:04:58,047 He vain lunastavat sekkinsä ja pääsevät kuin koira veräjästä. 67 00:04:58,131 --> 00:05:03,344 Täydellinen rikos, mikäli nuorten luottamuksen pettäminen ei vaivaa. 68 00:05:03,428 --> 00:05:06,180 Täydellinen rikos... 69 00:05:06,264 --> 00:05:10,268 KIRJAKEIKKA 70 00:05:10,351 --> 00:05:11,602 MÖKÄLÄN PELIHALLI 71 00:05:11,686 --> 00:05:13,730 HEDELMÄRÄISKINTÄ 72 00:05:14,480 --> 00:05:15,565 PELAAJA 2 LISÄTTY 73 00:05:15,898 --> 00:05:17,525 Oli keikka mikä tahansa, en ole kiinnostunut. 74 00:05:17,608 --> 00:05:19,986 Miljoona taalaa kääntää tyhmemmänkin pään. 75 00:05:20,069 --> 00:05:23,448 -Kiva rytmi. Soita sävelmä. -Niittaamme lukevia lapsia. 76 00:05:23,531 --> 00:05:26,200 Mehukas persikka, mutta missä kerma on? 77 00:05:26,284 --> 00:05:29,871 Järkkään esiteinien kirjajengiä. 78 00:05:29,954 --> 00:05:33,124 Tämä Babar tarvitsee Zefirin. Sinä olet Zefir. 79 00:05:33,207 --> 00:05:36,919 -Toivottavasti ei käy kuin Kansas Cityssä. -Ei käy. 80 00:05:38,504 --> 00:05:40,423 HUIPPUTULOS: SYÖTÄ NIMI OLEN MESSISSÄ 81 00:05:41,132 --> 00:05:44,010 PORUKKA 82 00:05:45,053 --> 00:05:47,221 Olet alan paras lapsimies, Skinner. 83 00:05:47,305 --> 00:05:50,600 Pengot kaappeja. Tiedät, miten esiteinit ajattelevat. 84 00:05:50,683 --> 00:05:55,396 Ei kiitos, herrat. Elän nykyään rauhallista elämää. 85 00:05:55,480 --> 00:05:59,984 Kaverisi katselevat pöksyjäni! Pese ne uudestaan. 86 00:06:01,194 --> 00:06:05,365 Voisit ostaa osuudellasi oman asunnon. 87 00:06:05,448 --> 00:06:09,494 Jääkaapin ovessa voisi olla minun magneettejani. Olen mukana. 88 00:06:10,828 --> 00:06:16,459 En pysty keikkaan ilman sinua. Mitä sanot? 89 00:06:16,542 --> 00:06:18,336 Tarvitsemme sinua, Bouvier. 90 00:06:18,419 --> 00:06:21,881 Jopa hipporahvi tukehtuisi lukemasi fantasian määrään. 91 00:06:21,964 --> 00:06:25,635 Totta. Osaan sujuvasti kaikkia kuviteltuja kieliä 92 00:06:25,718 --> 00:06:30,640 {\an8}dothrakista parseltongueen. Olen mukana. 93 00:06:32,141 --> 00:06:37,480 En ikinä lähtisi älyttömyyksiisi edes kaikista Kioton tyttöystävätyynyistä! 94 00:06:37,563 --> 00:06:39,607 Tulimme pyytämään Lennyä. 95 00:06:39,690 --> 00:06:42,193 Sori. Adoptoin juuri kapusiiniapinan, 96 00:06:42,276 --> 00:06:45,988 enkä voi jättää sitä yksin bondausvaiheessa. 97 00:06:46,072 --> 00:06:50,493 Tahdon mukaan! Mitä tarvitsette? Kassakaapinmurtaja? Kuskia? 98 00:06:50,576 --> 00:06:54,789 -Kirjoitamme lasten fantasiaromaanin. -En leuhki mielelläni, 99 00:06:54,872 --> 00:06:58,835 mutta olen julkaissut viisi kohtalaisen suosittua lastenkirjaa. 100 00:06:58,918 --> 00:07:00,294 KELLARISSANI ON SATEENKAARI 101 00:07:01,087 --> 00:07:03,423 Tarvitsemme enää tietokonehemmon. 102 00:07:03,506 --> 00:07:05,883 -Onko sinulla tietokonetta? -Kyllä. 103 00:07:05,967 --> 00:07:07,468 -Olet mukana. -Missä? 104 00:07:07,552 --> 00:07:09,846 Käyn keikkaa läpi joka kulmasta, 105 00:07:09,929 --> 00:07:13,182 mutta minusta tuntuu, että unohdamme jotain. 106 00:07:13,266 --> 00:07:18,813 Relaa. Tiimimme takaa sen, että kirjat revitään käsistä, 107 00:07:18,896 --> 00:07:23,276 ja me voimme maistella Mai Taita rannalla Shelbyvillessä. 108 00:07:23,359 --> 00:07:25,611 Te siis kirjoitatte kirjaa kimpassa? 109 00:07:25,695 --> 00:07:30,116 Ainoa syy siihen on... Voiton tekeminen. 110 00:07:30,199 --> 00:07:32,535 Ihan kuin kukaan ei kirjoittaisi rahasta. 111 00:07:32,618 --> 00:07:35,663 Poikaystäväsi William Shakespeare ei jättänyt ateriaa väliin. 112 00:07:35,746 --> 00:07:39,000 Näytän teille. Kirjoitan oman kirjan. 113 00:07:39,083 --> 00:07:41,836 Henkilökohtaisen tarinan, johon lukijat samaistuvat. 114 00:07:41,919 --> 00:07:44,755 Aiotko olla kaikki hahmot? Miten ihmeessä? 115 00:07:49,427 --> 00:07:53,306 Näin aidot kirjailijat tekevät sen. Naputan 2 000 sanaa - 116 00:07:53,389 --> 00:07:57,602 ja lopetan, vaikka olisin tulessa. Minun on säästeltävä vauhtia. 117 00:07:57,685 --> 00:08:01,981 Luku yksi. Hetkinen. En voi aloittaa ilman inspiroivaa musiikkia. 118 00:08:02,064 --> 00:08:04,317 Miksi Bach on Muddy Watersin vieressä? 119 00:08:04,400 --> 00:08:07,528 Juuri se on ongelmani. Nämä CD:t on järjesteltävä. 120 00:08:10,281 --> 00:08:14,535 Valmista tuli. Jos voitan vielä kaksi Boggle-erää, 121 00:08:14,619 --> 00:08:16,579 voin aloittaa kirjoittamisen. 122 00:08:16,662 --> 00:08:22,627 Posti, osti, topsi, potsi, pisto, opisto. 123 00:08:22,710 --> 00:08:25,713 VALMISTELU 124 00:08:25,796 --> 00:08:29,300 Olemme käyneet läpi monta esiteinikirjaa. Mitä opimme? 125 00:08:29,383 --> 00:08:31,969 Sankarit ovat aina orpoja. 126 00:08:32,053 --> 00:08:36,015 Paikat ovat samaistuttavia. Esimerkiksi kouluja, 127 00:08:36,098 --> 00:08:37,808 mutta niissä on taikaa. 128 00:08:37,892 --> 00:08:42,146 Päähenkilö saa aina tietää, että hänellä on yliluonnollisia kykyjä. 129 00:08:42,230 --> 00:08:48,152 Kirjamme kertoo orvosta, joka käy taikakoulua, 130 00:08:48,236 --> 00:08:51,948 jossa hän saa tietää olevansa vampyyri. 131 00:08:52,615 --> 00:08:58,120 Millainen vampyyri? Tuollainen vai tuollainen? 132 00:09:00,456 --> 00:09:03,709 Niin paljon vampyyreja. Torahampaita, viittoja ja mitaleja. 133 00:09:03,793 --> 00:09:05,586 Kukaan ei tiedä, miten he ansaitsivat ne. 134 00:09:05,670 --> 00:09:08,172 Keikka kaatuu. Jokainen lentää eri kentältä. 135 00:09:08,256 --> 00:09:11,300 Tapaamme vuoden kuluttua Riossa uusin kasvoin. 136 00:09:11,384 --> 00:09:12,843 VILLIN LÄNNEN VILLITYS 137 00:09:12,927 --> 00:09:17,640 Kukaan ei mene minnekään. Vampyyrigenre on imetty kuiviin. 138 00:09:17,723 --> 00:09:20,851 Meidän on löydettävä sankariksi uusi hirviö. 139 00:09:22,353 --> 00:09:24,146 -Trolli! -En ole trolli. 140 00:09:24,230 --> 00:09:26,941 Vereni on punaista. Ihan kuten teilläkin. 141 00:09:27,024 --> 00:09:29,735 Ensin se on vihreää, mutta se muuttuu punaiseksi. 142 00:09:29,819 --> 00:09:33,322 Trolli! Kirjamme voisi kertoa orvosta trollista. 143 00:09:33,406 --> 00:09:37,493 Trollit asuvat siltojen alla. Koulu sijaitsee siis sillan alla! 144 00:09:37,577 --> 00:09:40,037 -Brooklyn Bridge! -Coolit nuoret ovat haltijoita. 145 00:09:40,121 --> 00:09:44,834 Cheerleaderit ovat keijuja ja pilvenpolttajat gargoileja. 146 00:09:44,917 --> 00:09:46,961 He pelaavat monimutkaista lajia, 147 00:09:47,044 --> 00:09:49,672 jossa ei ole mitään järkeä. Sen nimi on huippaus! 148 00:09:49,755 --> 00:09:52,091 -Tuo on hyvä. -Lyyti alkoi kirjoittaa. 149 00:09:52,174 --> 00:09:54,176 Meistä tulee rikkaita. 150 00:09:54,260 --> 00:09:59,974 Aiotteko kirjoittaa porukalla suositun lasten fantasiasarjan? 151 00:10:00,057 --> 00:10:04,061 Okei, Stonehenge. Miten salakuuntelu sujuu kurkku viillettynä? 152 00:10:04,145 --> 00:10:06,480 Älä tapa häntä! Hän on Neil Gaiman. 153 00:10:06,564 --> 00:10:12,820 Ihan sama, vaikka hän olisi Sandmanin luoja. Meitä ei vakoilla! 154 00:10:13,446 --> 00:10:18,951 Kokemuksestani voi olla teille hyötyä. 155 00:10:19,035 --> 00:10:23,205 Fantasiakirjojen kuningas meidän tiimissämme. 156 00:10:23,289 --> 00:10:26,125 Gaiman on mukana. Tehtäväsi on hakea lounasta. 157 00:10:26,208 --> 00:10:29,754 -Feidaa brittiaksentti. -Juustopurilaisia ja ranuja. 158 00:10:29,837 --> 00:10:32,048 Kelpaa meitsille, kamu. 159 00:10:33,257 --> 00:10:38,179 Istun kahvilassa. En voisi tuntea itseäni enemmän kirjailijaksi. 160 00:10:38,262 --> 00:10:42,099 Avaan wifi-yhteyden, jos tahdon vaikka etsiä tietoja. 161 00:10:42,183 --> 00:10:46,520 Jos käytän kahvilan nettiä, minun on syytä ostaa jotain. 162 00:10:46,604 --> 00:10:48,314 On ihanaa olla kirjailija. 163 00:10:49,940 --> 00:10:52,401 ENSIMMÄINEN LUKU 164 00:11:23,808 --> 00:11:28,270 "Lucinda asetti viidennen sirpaleen lasimaalaukseen, 165 00:11:28,354 --> 00:11:32,066 jossa luki nyt selvästi 'vanhempasi ovat elossa'." 166 00:11:32,149 --> 00:11:38,447 "Gregor kääntyi kaksoissiskonsa puoleen. Matka oli vasta alussa." 167 00:11:38,531 --> 00:11:40,991 "Loppu." 168 00:11:41,867 --> 00:11:45,329 Tuo on hyvä. "Weekly Reader suosittelee" -hyvä. 169 00:11:45,413 --> 00:11:48,874 Toivottavasti siinä on tarpeeksi steampunkia, mitä se sitten onkaan. 170 00:11:48,958 --> 00:11:52,294 Kuka tahtoo nähdä kansiehdotelman? 171 00:11:53,295 --> 00:11:54,964 SILTALAN AKATEMIAN TROLLIKAKSOSET 172 00:11:55,047 --> 00:11:58,175 "Siltalan akatemian trollikaksoset". 173 00:11:58,259 --> 00:12:02,346 -Olen niin ylpeä meistä. -Sinä et kirjoittanut mitään. 174 00:12:02,430 --> 00:12:04,932 Tonnikala ei muuttunut salaatiksi itsestään. 175 00:12:07,768 --> 00:12:14,024 Nyt keksin! Merenneito rakastuu maalla elävään poikaan. Olen nero! 176 00:12:16,193 --> 00:12:18,696 Kirjoittaminen on vaikeinta ikinä! 177 00:12:21,115 --> 00:12:23,242 Printtaamme vain kirjaamme. 178 00:12:23,325 --> 00:12:28,789 Vain sinun ammattitason paperitarjottimesi kestää käsikirjoituksemme painon. 179 00:12:28,873 --> 00:12:32,418 Siis valmiin käsikirjoituksemme. 180 00:12:32,501 --> 00:12:35,004 MAINOKSET 181 00:12:39,925 --> 00:12:41,719 {\an8}KAAPPAUS 182 00:12:41,802 --> 00:12:43,804 SPRINGFIELDIN KIRJAMESSUT 183 00:12:49,101 --> 00:12:50,895 TÄNÄÄN: ROCK BOTTOM REMAINDERS KAIKKI PAIKAT SAATAVILLA 184 00:12:51,604 --> 00:12:56,317 Trolleja maagisessa koulussa Brooklyn Bridgen alla. Kiehtovaa. 185 00:12:58,152 --> 00:13:01,489 -Tämä on todella hyvä kirja. -Tiedetään. Me kirjoitimme sen. 186 00:13:01,572 --> 00:13:03,991 Minä laminoin ruokalistat ja laitoin ne kansioon. 187 00:13:04,074 --> 00:13:08,746 -Entä feikkikirjailijanne? -Feikkikirjailija? 188 00:13:08,829 --> 00:13:11,290 Ilman tekaistua inspiroivaa kirjailijaa, 189 00:13:11,373 --> 00:13:14,001 teillä ei ole kirjaa. Missä on Franklin W. Dixon? 190 00:13:14,084 --> 00:13:17,755 T.R. Francis? Stephen King? 191 00:13:20,174 --> 00:13:24,178 Typerys! Unohdimme luoda feikkikirjailijan. 192 00:13:24,261 --> 00:13:27,097 Se oli Gaimanin vastuulla. Sulatetaan hänet hapolla! 193 00:13:27,181 --> 00:13:30,726 Rauhoitu. Meidän tarvitsee vain löytää joku höhlä, 194 00:13:30,810 --> 00:13:35,022 joka voi esittää kirjailijaa. Etsikää joku toiveikas kirjailija. 195 00:13:37,399 --> 00:13:41,445 {\an8}JULKISIVU 196 00:13:41,779 --> 00:13:44,281 Oli loistava idea tulla kirjamessuille. 197 00:13:44,365 --> 00:13:48,661 Täytyyhän kirjailijan tietää, mitä kilpailijat tekevät. 198 00:13:51,789 --> 00:13:57,294 Koiran kirjoittama bestseller. Ja minä vain jahkailin! 199 00:13:57,378 --> 00:14:01,340 Ketä muka huijaan? En ikinä saa nimeäni kirjan kanteen. 200 00:14:01,423 --> 00:14:05,803 Voit saada sen meidän kirjaamme. 201 00:14:05,886 --> 00:14:08,097 -Onko minun kirjoitettava? -Ei. 202 00:14:08,180 --> 00:14:09,932 Olen mukana. 203 00:14:10,015 --> 00:14:13,102 LOPPUTULOS 204 00:14:14,311 --> 00:14:18,148 Esiteini ihmelapsi. Kiva koukku. Entä tekaistu taustatarina? 205 00:14:19,608 --> 00:14:21,569 Vartuin kiertävässä sirkuksessa. 206 00:14:21,652 --> 00:14:24,738 Äitini oli naispuolinen tirehtööri. Isäni oli leijonaparturi. 207 00:14:24,822 --> 00:14:28,325 Kirjoitin ekan tarinan pellejen huulipunalla popcorn-rasiaan. 208 00:14:28,409 --> 00:14:31,620 Se esiteltiin New Yorkerin 40 nuorta lupausta -numerossa. 209 00:14:31,704 --> 00:14:36,208 Onko R.L. Stine täällä? Menin juuri kananlihalle. 210 00:14:36,292 --> 00:14:39,086 -Tuo oli hyvä, pomo. -Onneksi olkoon. 211 00:14:39,169 --> 00:14:42,256 Myit juuri kirjasi miljoonalla dollarilla. 212 00:14:44,008 --> 00:14:46,093 {\an8}PALKKAPÄIVÄ 213 00:14:48,470 --> 00:14:53,517 Hyvät herrat: Trollikaksosten malja! 214 00:14:53,601 --> 00:14:59,231 -Kuittaako tämä Kansas Cityn? -Korkojen kera, isäukko. 215 00:14:59,315 --> 00:15:02,568 Mitä minulle tapahtui? Yhtenä heikkona hetkenä - 216 00:15:02,651 --> 00:15:06,447 minusta tuli se, mitä vihaan. Kirjallisuushuijari. 217 00:15:06,530 --> 00:15:09,950 Kun kirja ilmestyy, kaikki rakastavat sinua. 218 00:15:10,034 --> 00:15:15,539 Eivät vain Milhouset, vaan myös Jacksonit, Xanderit ja Aidenit. 219 00:15:15,623 --> 00:15:21,128 -Olen aina tahtonut Aidenin. -Ennakkopainos saapui. 220 00:15:23,923 --> 00:15:29,887 "Transilvanian vampyyrikaksoset". Mihin trollit jäivät? 221 00:15:31,221 --> 00:15:33,057 Trollit ovat vampyyreja, 222 00:15:33,140 --> 00:15:37,269 Brooklyn Bridge on linna ja huippaus on veripallo. 223 00:15:37,353 --> 00:15:39,563 Heikkoa ja noloa! 224 00:15:40,147 --> 00:15:42,191 Miten he saattoivat muuttaa kirjaamme? 225 00:15:42,274 --> 00:15:44,652 Jos he olisivat vastanneet Sikstuksen kappelista, 226 00:15:44,735 --> 00:15:49,239 sielläkin olisi vampyyreja Paavin nakujätkien sijasta. 227 00:15:49,323 --> 00:15:53,285 Teimme markkinatutkimuksen. Trollit herättivät närää. 228 00:15:53,369 --> 00:15:56,830 Teimme muutoksia. Älkää surko. 229 00:15:56,914 --> 00:16:00,584 Twilight kertoi ensin tytöstä, joka rakastui golemiin. 230 00:16:00,668 --> 00:16:04,088 Teinit eivät olisi tuhlanneet rahojaan Schmulin tarinaan. 231 00:16:04,171 --> 00:16:06,298 Trollit olivat parasta koko kirjassa! 232 00:16:06,382 --> 00:16:08,759 Sanovatko hahmot yhä "trollia" "coolin" sijasta? 233 00:16:08,842 --> 00:16:11,178 -Ei. -Tosi epätrollia! 234 00:16:11,261 --> 00:16:13,889 Jos ette tahdo muutoksia, kirjoittakaa käsikirjoitus! 235 00:16:13,973 --> 00:16:18,102 Omistamme kirjanne. Itkekää siihen miljoonan sekkiin. 236 00:16:18,852 --> 00:16:20,854 Miten he saattoivat tehdä näin? 237 00:16:20,938 --> 00:16:24,900 Se oli seitsemän ihmisen henkilökohtainen visio. 238 00:16:24,984 --> 00:16:29,780 Tunnette kirjoittajan ylpeyttä. Luulitte välittävänne vain rahasta, 239 00:16:29,863 --> 00:16:33,993 mutta välitättekin enemmän yhteisestä luomuksestanne. 240 00:16:34,076 --> 00:16:39,832 Brittiläinen Fonzie on oikeassa. Tarina on rahaa tärkeämpää. 241 00:16:39,915 --> 00:16:41,917 Aioin ostaa naapuriasunnon - 242 00:16:42,001 --> 00:16:45,212 ja täyttää sen nukeilla, mutta nyt se kuulostaa tyhmältä. 243 00:16:45,295 --> 00:16:47,631 He eivät voi tehdä näin. Meidän on taisteltava! 244 00:16:47,715 --> 00:16:50,968 Näytetään niille! 245 00:16:51,051 --> 00:16:53,971 Kirjakeikan ensimmäinen sääntö: älä rakastu kirjaasi. 246 00:16:54,054 --> 00:16:56,223 Jos valitamme, menetämme rahat. 247 00:16:56,306 --> 00:17:00,644 Muistatko trollien ja jättien tuhatvuotisen sodan? 248 00:17:00,728 --> 00:17:04,064 Nyt se on tanssikilpailu vampyyrien tanssiaisissa. 249 00:17:07,151 --> 00:17:09,153 Varastetaan kirjamme takaisin. 250 00:17:12,281 --> 00:17:14,158 {\an8}ESITEINIKIRJOJEN PÄÄMAJA 251 00:17:17,327 --> 00:17:20,247 {\an8}VARSINAINEN KAAPPAUS 252 00:17:21,081 --> 00:17:25,085 Jossain tuolla on tietokone, jolla on heidän versionsa kirjasta. 253 00:17:25,169 --> 00:17:28,338 Painaminen alkaa keskiyöllä. Jos vaihdamme tekstit, 254 00:17:28,422 --> 00:17:31,091 he painavat väärän kirjan. Meidän kirjamme. 255 00:17:31,175 --> 00:17:33,844 Ennen kuin he huomaavat mitään, 256 00:17:33,927 --> 00:17:38,515 Trollikaksoset on kaikissa Amerikan kirjakaupoissa! 257 00:17:38,599 --> 00:17:42,686 Tänään pelataan huippausfinaali, ja me juomme Wazzle Cupista! 258 00:17:42,770 --> 00:17:45,898 -Hei. Olen pitsalähetti. -Emme tilanneet pitsaa. 259 00:17:45,981 --> 00:17:50,152 Ette tietenkään. Edustamani taho toimittaa pitsoja kaikille. 260 00:17:50,235 --> 00:17:53,655 Asiakas voi hyväksyä tai hylätä tilauksen. 261 00:17:53,739 --> 00:17:57,618 -Huono bisnesstrategia. -Ei, vaan varsin toimiva. 262 00:17:57,701 --> 00:18:00,579 -Okei. Missä pitsa on? -Pitsa? 263 00:18:26,230 --> 00:18:30,400 Keskustietokone on täällä. Ladataan teksti, ja... 264 00:18:34,029 --> 00:18:38,367 -Iltaa, hyvät herrat. -Kansas City. 265 00:18:38,450 --> 00:18:42,037 Päätitte siis epäpilata kirjanne. 266 00:18:42,121 --> 00:18:45,624 Jos yhtään lohduttaa, niin toivonne oli koko ajan turha. 267 00:18:45,707 --> 00:18:48,877 Joku jengistänne vinkkasi aikeistanne. 268 00:18:48,961 --> 00:18:50,712 Petturi? 269 00:18:52,297 --> 00:18:55,509 Lyön vetoa, että se oli Marmeladin jaarli. 270 00:18:55,592 --> 00:18:57,427 Ei. Se olin minä. 271 00:18:58,804 --> 00:19:01,974 -Ei voi olla totta! -Miksi? 272 00:19:02,057 --> 00:19:05,185 Pieni tyttö tahtoo toteuttaa unelmansa. 273 00:19:06,436 --> 00:19:11,525 Nimeni on vihdoinkin kirjan kannessa! Saan kirjoittaa jatko-osan. 274 00:19:11,608 --> 00:19:16,947 Tiukka deadline vaatii keskittymään ja kirjoittamaan oikeasti. 275 00:19:17,030 --> 00:19:20,868 Syötä tunnussana, niin kirja julkaistaan. 276 00:19:20,951 --> 00:19:23,412 Lempiteemani seinäkalenteriin. 277 00:19:23,495 --> 00:19:24,705 JENKKIFUTISLEGENDAT 278 00:19:24,788 --> 00:19:28,083 Tahdotko suorittaa kunniatehtävän, Lisa? 279 00:19:28,167 --> 00:19:29,710 Olen pahoillani. 280 00:19:32,713 --> 00:19:33,714 JULKAISE 281 00:19:37,301 --> 00:19:41,805 Äänikirja on sitten lyhennetty versio. 282 00:19:41,889 --> 00:19:44,057 Lyhennetty! 283 00:19:46,185 --> 00:19:51,148 Hävisimme, mutta pahis sai sentään nauraa. On sekin jotain. 284 00:19:54,735 --> 00:19:58,614 -Kirjamme! Oikeana versiona. -Ihania sanoja. 285 00:19:58,697 --> 00:20:00,365 Älkää minua kiittäkö, pojat. 286 00:20:00,449 --> 00:20:05,329 Et sanoisi noin, ellei meillä olisi syytä kiittää sinua. 287 00:20:05,412 --> 00:20:07,956 Ette olisi voineet painattaa versiotanne - 288 00:20:08,040 --> 00:20:13,128 ilman julkaisijan salasanaa. Esitin pettäväni teidät. 289 00:20:13,212 --> 00:20:18,050 Vaihdoin muistitikkuja kustantajan syötettyä salasanan. 290 00:20:18,967 --> 00:20:20,594 Vaihdoitko tikkuja? 291 00:20:20,677 --> 00:20:23,847 Sain idean kaikista ikinä tehdyistä elokuvista. 292 00:20:33,649 --> 00:20:38,028 Parasta on, että naamani on yhä takaliepeessä. 293 00:20:39,488 --> 00:20:41,073 Gaiman! 294 00:20:46,161 --> 00:20:51,500 Lisa parka. Hän ei osannut epäillä, että tikkuja olisikin kolme. 295 00:20:51,583 --> 00:20:55,504 Huijasin jälleen kerran tieni bestseller-listoille. 296 00:20:55,587 --> 00:21:00,634 Nerokkainta on, että en osaa edes lukea. 297 00:21:00,717 --> 00:21:03,679 LOPPU 298 00:21:14,773 --> 00:21:18,610 {\an8}Gaiman. Olen odottanut tätä kauan. 299 00:21:21,613 --> 00:21:24,866 {\an8}Onneksi olkoon, kumppani. Me teimme sen. 300 00:21:25,325 --> 00:21:29,079 {\an8}Katsoit, kun join omani. Miksi et juonut omaasi? 301 00:21:29,162 --> 00:21:33,166 {\an8}Yksinkertaista, Moe. En pidä myrkyn mausta. 302 00:21:33,750 --> 00:21:35,794 {\an8}Voi rähmä. 303 00:21:56,648 --> 00:21:59,985 {\an8}Tekstitys: Jukka Nissinen