1
00:00:01,001 --> 00:00:02,419
Good evening.
2
00:00:02,502 --> 00:00:05,005
Tonight, we reveal to you
the fate of Nedna.
3
00:00:05,088 --> 00:00:07,924
I have devoted my summer
to a more meaningful task:
4
00:00:08,008 --> 00:00:10,927
savaging
Mr. Popper's Penguins online.
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,054
Anyway, the answer
to Ned and Edna
6
00:00:13,138 --> 00:00:15,473
is carefully hidden
in tonight's episode,
7
00:00:15,557 --> 00:00:18,351
like a bread crumb
lodged inside my stomach crease.
8
00:00:18,435 --> 00:00:19,644
Enjoy.
9
00:00:19,728 --> 00:00:22,522
("Walking on the Moon"
by The Police playing)
10
00:00:22,605 --> 00:00:24,315
Whoa!
11
00:00:27,944 --> 00:00:29,529
(gasps)
12
00:00:29,612 --> 00:00:30,530
(grumbles)
13
00:00:30,613 --> 00:00:32,198
(gasps)
14
00:00:33,616 --> 00:00:34,534
What the...?
15
00:00:35,452 --> 00:00:36,369
Aha!
16
00:00:36,453 --> 00:00:38,163
(tires screech)
17
00:00:38,246 --> 00:00:41,124
♪ Quiet steps are what I take ♪
18
00:00:41,207 --> 00:00:43,376
♪ Sneaking in at noon ♪
19
00:00:43,460 --> 00:00:47,172
♪ Just in time
for my lunch break ♪
20
00:00:47,255 --> 00:00:50,216
♪ Got my fork and spoon ♪
21
00:00:50,300 --> 00:00:53,136
♪ Time the cameras just right ♪
22
00:00:53,219 --> 00:00:54,471
♪ Duck in the bathroom ♪
23
00:00:54,554 --> 00:00:56,473
BARNEY:
Hi, Homer!
24
00:00:56,556 --> 00:00:59,225
♪ I'm still drunk
from last night ♪
25
00:00:59,309 --> 00:01:00,894
♪ Got driven home ♪
26
00:01:00,977 --> 00:01:04,731
♪ I don't know by whom ♪
27
00:01:04,814 --> 00:01:07,525
♪ Some may say ♪
28
00:01:07,609 --> 00:01:08,985
(horn honks)
29
00:01:09,069 --> 00:01:12,405
♪ I don't deserve any pay ♪
30
00:01:12,489 --> 00:01:15,408
♪ But hey ♪
31
00:01:15,492 --> 00:01:18,995
♪ I came up with '60s Day ♪
32
00:01:19,079 --> 00:01:20,163
♪ Last May ♪
33
00:01:24,209 --> 00:01:25,835
{\an8}(laughs)
34
00:01:25,919 --> 00:01:29,047
{\an8}While I'm here,
I might as well pre-punch out.
35
00:01:31,174 --> 00:01:34,052
{\an8}Hmm, we've had
a lot of bills lately.
36
00:01:34,135 --> 00:01:35,595
{\an8}Better put in some overtime.
37
00:01:38,139 --> 00:01:39,933
{\an8}(chuckles)
38
00:01:40,016 --> 00:01:41,184
{\an8}(humming)
39
00:01:41,267 --> 00:01:43,728
{\an8}Larry, my man!
40
00:01:43,812 --> 00:01:45,188
{\an8}Hey, you're not Larry.
41
00:01:45,271 --> 00:01:46,439
{\an8}How come you're
not Larry?
42
00:01:46,523 --> 00:01:48,566
{\an8}I wouldn't know, sir.
43
00:01:48,650 --> 00:01:51,528
{\an8}Uh, listen,
if you could indulge me,
44
00:01:51,611 --> 00:01:54,197
{\an8}Larry and I fist-bump
every morning.
45
00:01:54,280 --> 00:01:56,991
{\an8}Like that.
The warmth of human contact
46
00:01:57,075 --> 00:01:58,827
{\an8}with a manly whiff of violence.
47
00:01:58,910 --> 00:01:59,994
{\an8}Eh?
48
00:02:00,078 --> 00:02:01,913
{\an8}Not interested.
49
00:02:01,996 --> 00:02:04,582
{\an8}Wha...?!
Sheesh!
50
00:02:04,666 --> 00:02:06,334
{\an8}Hey, what's with that
new security guard?
51
00:02:06,417 --> 00:02:07,836
{\an8}He's acting all aloof.
52
00:02:07,919 --> 00:02:10,755
{\an8}Uh, by the way, that's my
word of the day: "he's."
53
00:02:10,839 --> 00:02:12,674
{\an8}Maybe I was
a little hard on him,
54
00:02:12,757 --> 00:02:14,968
{\an8}expecting him to be Larry
right away.
55
00:02:15,051 --> 00:02:16,511
{\an8}By the way, where is Larry?
56
00:02:16,594 --> 00:02:18,179
{\an8}-Crazy house.
-Violent ward.
57
00:02:18,263 --> 00:02:20,014
{\an8}Good ol' Larry.
58
00:02:20,098 --> 00:02:20,932
{\an8}(humming)
59
00:02:21,015 --> 00:02:23,143
{\an8}Say... Wayne,
60
00:02:23,226 --> 00:02:24,477
{\an8}I couldn't help but notice
61
00:02:24,561 --> 00:02:26,354
{\an8}that your breath doesn't
smell like alcohol.
62
00:02:26,437 --> 00:02:28,356
{\an8}You want to go grab
a beer after work?
63
00:02:28,439 --> 00:02:30,859
{\an8}I prefer not to have social
interaction with coworkers.
64
00:02:30,942 --> 00:02:33,570
{\an8}It, um, hasn't worked out for me
in the past.
65
00:02:33,653 --> 00:02:36,823
{\an8}Well, maybe he just
doesn't like fist-bumping.
66
00:02:36,906 --> 00:02:38,533
{\an8}Hey, Wayne.
67
00:02:38,616 --> 00:02:43,705
{\an8}As God as my witness,
this fist will be bumped!
68
00:02:43,788 --> 00:02:45,957
{\an8}Put that fool thing down.
69
00:02:46,040 --> 00:02:48,126
ANNOUNCER:
We now return to Master Chef:
70
00:02:48,209 --> 00:02:50,003
Extreme Snack Edition.
71
00:02:51,880 --> 00:02:55,800
{\an8}Marge, your ratio of peanut butter
to cracker was spot on.
72
00:02:55,884 --> 00:02:58,094
{\an8}And I loved the addition
of the thin slice of apple.
73
00:02:58,178 --> 00:02:59,846
{\an8}This was a great
plate of food.
74
00:02:59,929 --> 00:03:00,847
{\an8}Thank you.
75
00:03:00,930 --> 00:03:03,725
{\an8}This is my third favorite
reality cooking show.
76
00:03:03,808 --> 00:03:06,686
{\an8}For your prize, you have won
a brand-new kitchen,
77
00:03:06,769 --> 00:03:07,979
{\an8}which I will now become.
78
00:03:08,062 --> 00:03:09,898
{\an8}(makes transforming noises)
79
00:03:09,981 --> 00:03:12,150
{\an8}Ow! Ow! Ow!
80
00:03:12,233 --> 00:03:13,902
{\an8}I miss my soul patch.
81
00:03:13,985 --> 00:03:15,820
{\an8}(groans)
Oh.
82
00:03:17,530 --> 00:03:21,201
{\an8}Kids, enjoy your
extreme snack.
83
00:03:22,493 --> 00:03:24,245
{\an8}Wait, this tastes different.
84
00:03:24,329 --> 00:03:26,247
{\an8}I put a slice of apple in it.
85
00:03:26,331 --> 00:03:27,332
{\an8}Gross.
86
00:03:27,415 --> 00:03:29,083
{\an8}You know
I hate surprises.
87
00:03:29,167 --> 00:03:30,084
{\an8}You tricked us.
88
00:03:30,168 --> 00:03:32,962
{\an8}I like routine.
I like routine.
89
00:03:33,046 --> 00:03:35,340
{\an8}-(sighs)
-(sighs)
90
00:03:35,423 --> 00:03:36,966
{\an8}Did you have
a hard day, too?
91
00:03:37,050 --> 00:03:40,011
{\an8}Ah, a guy at work
seems not to like me.
92
00:03:40,094 --> 00:03:41,137
{\an8}I guess it's not much
93
00:03:41,221 --> 00:03:43,181
{\an8}when you look at real problems
in the world,
94
00:03:43,264 --> 00:03:46,100
{\an8}like Major League umpires
not using instant replay.
95
00:03:46,184 --> 00:03:47,352
{\an8}It's big to you.
96
00:03:47,435 --> 00:03:49,979
{\an8}Would you like
a "get well" pork chop?
97
00:03:50,063 --> 00:03:51,147
{\an8}I love you so much.
98
00:03:51,231 --> 00:03:53,441
{\an8}Potatoes and gravy
on the side, please.
99
00:03:53,524 --> 00:03:55,860
{\an8}(whistle blows)
100
00:03:57,320 --> 00:03:58,947
{\an8}Charlie, want to grab a beer?
101
00:03:59,030 --> 00:04:02,533
{\an8}No, I was tipsy last night
when a telephone survey called,
102
00:04:02,617 --> 00:04:04,410
{\an8}so I told them
to call back tonight
103
00:04:04,494 --> 00:04:06,120
{\an8}for more accurate answers.
104
00:04:06,204 --> 00:04:07,789
Oh. Okay.
105
00:04:07,872 --> 00:04:09,040
(thunder rumbling softly)
106
00:04:12,418 --> 00:04:13,962
(gasps)
Wayne!
107
00:04:15,463 --> 00:04:16,714
Want a ride?
108
00:04:16,798 --> 00:04:18,132
I can walk.
109
00:04:18,216 --> 00:04:21,302
(hail pattering)
110
00:04:22,845 --> 00:04:23,721
(groans)
111
00:04:23,805 --> 00:04:25,556
All right, Homer, you win.
112
00:04:25,640 --> 00:04:28,893
You know, I just got a little chill
when you said my name.
113
00:04:28,977 --> 00:04:30,061
(quietly)
Every town I go to,
114
00:04:30,144 --> 00:04:31,896
I run into some guy
just like this.
115
00:04:32,981 --> 00:04:34,691
Look, I'm not
weird or anything,
116
00:04:34,774 --> 00:04:37,360
I just like to feel like
I'm friends with everybody.
117
00:04:37,443 --> 00:04:39,821
(sighs)
Homer, you're a nice guy.
118
00:04:39,904 --> 00:04:41,197
I'll have one beer
with you.
119
00:04:41,281 --> 00:04:42,532
After that, we will have
120
00:04:42,615 --> 00:04:45,368
a courteous professional
relationship, and that's it.
121
00:04:45,451 --> 00:04:47,787
No Secret Santa,
we're not trading lunches...
122
00:04:47,870 --> 00:04:49,247
-Oh!
-and I don't want you
123
00:04:49,330 --> 00:04:51,291
calling me at home and saying
"Turn on channel six."
124
00:04:51,374 --> 00:04:52,375
But what if the weather girl...
125
00:04:52,458 --> 00:04:54,877
I don't care!
126
00:04:57,964 --> 00:05:00,383
Wow, I can't believe
Homer bagged the tiger.
127
00:05:00,466 --> 00:05:01,968
Excuse me, I need to use the...
128
00:05:02,051 --> 00:05:02,969
Men's room!
129
00:05:03,052 --> 00:05:04,095
(gasps)
Oh, my God.
130
00:05:04,178 --> 00:05:07,181
We're completing
each other's...
131
00:05:07,265 --> 00:05:09,767
Completing each other's...
132
00:05:09,851 --> 00:05:14,772
sen... ten... ces...
133
00:05:19,694 --> 00:05:21,696
Totally surprising entrance!
134
00:05:21,779 --> 00:05:22,739
(cocks gun)
135
00:05:22,822 --> 00:05:24,991
Hand over your
cash and jewelry.
136
00:05:25,074 --> 00:05:25,992
Pronto.
137
00:05:26,075 --> 00:05:27,702
(groans)
138
00:05:29,495 --> 00:05:31,748
Hmm. Hmm.
139
00:05:31,831 --> 00:05:33,833
Okay, now,
don't want no trouble.
140
00:05:33,916 --> 00:05:37,086
Let me just get my cash
out of my cash drawer here.
141
00:05:37,170 --> 00:05:41,049
Just, uh, lining up all
the presidents, nice and neat.
142
00:05:41,132 --> 00:05:42,842
Ain't trying to be no hero.
143
00:05:42,925 --> 00:05:43,801
(chuckles)
144
00:05:43,885 --> 00:05:45,762
Uh...
(chuckles)
145
00:05:45,845 --> 00:05:46,846
Uh, here you go.
146
00:05:46,929 --> 00:05:48,306
Thanks for the upgrade.
147
00:05:48,389 --> 00:05:49,349
Ha-ha!
148
00:05:53,061 --> 00:05:54,145
(grunts)
149
00:05:54,228 --> 00:05:56,481
-Wayne?
-Stand back, Homer!
150
00:05:56,564 --> 00:05:58,149
I know what I'm doing.
151
00:05:58,232 --> 00:05:59,734
Well, we all know
what we're doing.
152
00:05:59,817 --> 00:06:02,737
The question is, is it an appropriate
reaction to the situation?
153
00:06:02,820 --> 00:06:05,531
(sighs)
Drunks are so boring.
154
00:06:05,615 --> 00:06:07,325
-(gasps)
-(gunshot)
155
00:06:08,076 --> 00:06:10,745
(screams)
My fresco!
156
00:06:10,828 --> 00:06:13,247
That's coming out
of your stealings!
157
00:06:13,331 --> 00:06:14,749
(grunts)
158
00:06:14,832 --> 00:06:16,042
(yells)
159
00:06:16,125 --> 00:06:17,627
(grunts)
160
00:06:17,710 --> 00:06:21,339
Wayne, maybe it's the
me-being-still-alive talking,
161
00:06:21,422 --> 00:06:23,841
but I think you're awesome.
162
00:06:23,925 --> 00:06:27,470
I'm just a guy who saw what
needed to be done and did it.
163
00:06:27,553 --> 00:06:31,057
Oh, speaking of which,
let's get these eggs back in a jar.
164
00:06:31,140 --> 00:06:33,810
(humming)
165
00:06:36,354 --> 00:06:37,730
(cocks gun)
166
00:06:44,570 --> 00:06:46,989
Wow, that's the farthest
that one of my eggs
167
00:06:47,073 --> 00:06:49,117
ever made it down
someone's throat.
168
00:06:52,995 --> 00:06:54,872
It's great to have
a home-cooked meal.
169
00:06:54,956 --> 00:06:57,542
Well, if anyone
saves my Homie's life,
170
00:06:57,625 --> 00:06:58,918
they get a free meal.
171
00:06:59,001 --> 00:07:02,171
Which actually comes up
about once a week.
172
00:07:02,255 --> 00:07:04,215
So, Wayne,
how'd you learn
173
00:07:04,298 --> 00:07:05,925
all those cool
self-defense moves?
174
00:07:06,008 --> 00:07:08,052
I had training.
Special training.
175
00:07:08,136 --> 00:07:10,513
The kind they're not allowed
to give anymore.
176
00:07:18,855 --> 00:07:20,106
(grunts)
177
00:07:21,149 --> 00:07:22,233
(screams)
178
00:07:25,736 --> 00:07:26,737
(choking)
179
00:07:36,581 --> 00:07:39,083
(jabbering, grunts)
180
00:07:45,840 --> 00:07:48,009
(quacking laugh)
181
00:07:48,092 --> 00:07:49,594
(grunting)
182
00:07:49,677 --> 00:07:51,429
(yelling)
183
00:07:53,681 --> 00:07:54,765
(roaring)
184
00:07:54,849 --> 00:07:58,019
(straining)
185
00:08:00,021 --> 00:08:02,482
Sorry.
I have to go.
186
00:08:02,565 --> 00:08:04,150
Oh, come on,
stay for dessert!
187
00:08:04,233 --> 00:08:07,361
(straining)
188
00:08:07,445 --> 00:08:09,238
(sighs)
189
00:08:11,657 --> 00:08:14,535
Hey, Simpson, you want to hear
about the big change in my life?
190
00:08:14,619 --> 00:08:15,828
Sure, why not.
191
00:08:15,912 --> 00:08:18,247
I started drinking
orange juice with pulp.
192
00:08:18,331 --> 00:08:20,374
I asked the Reverend,
and he said it was okay.
193
00:08:20,458 --> 00:08:21,959
Then he hung
right up on me.
194
00:08:22,043 --> 00:08:24,504
That man is cranky
at 3:00 in the morning.
195
00:08:27,882 --> 00:08:30,801
And here he is,
this week's Noble Nobody.
196
00:08:30,885 --> 00:08:32,386
What the... (bleep)
197
00:08:32,470 --> 00:08:34,555
A quiet, unassuming
security guard
198
00:08:34,639 --> 00:08:36,641
who foiled a robbery
at a local tavern,
199
00:08:36,724 --> 00:08:39,727
as seen in this Taiwanese
animated dramatization.
200
00:08:39,810 --> 00:08:42,063
{\an8}(female narrator
speaking Taiwanese)
201
00:08:55,368 --> 00:08:57,453
{\an8}(laughing)
202
00:09:02,750 --> 00:09:03,709
{\an8}(tires screeching)
203
00:09:03,793 --> 00:09:05,836
{\an8}(video game sound effects)
204
00:09:08,089 --> 00:09:09,966
Please, sir,
just let me do my job.
205
00:09:10,049 --> 00:09:11,133
Pish tush.
206
00:09:11,217 --> 00:09:13,970
Wayne, as a reward for
your valiant fisticuffery,
207
00:09:14,053 --> 00:09:15,304
I hereby award you
208
00:09:15,388 --> 00:09:18,224
the Springfield Nuclear Plant
Silver Safety Hat.
209
00:09:20,268 --> 00:09:23,604
-(fanfare plays)
-(horses neigh)
210
00:09:23,688 --> 00:09:25,273
(chuckles maniacally)
211
00:09:27,608 --> 00:09:29,068
Thanks to you, Wayne,
212
00:09:29,151 --> 00:09:31,737
we did not lose the
visible half of the moon.
213
00:09:31,821 --> 00:09:33,072
Just doing my job, sir.
214
00:09:33,155 --> 00:09:34,115
All too well.
215
00:09:34,198 --> 00:09:35,575
I'm afraid that protocol demands
216
00:09:35,658 --> 00:09:37,577
that I totally
erase your memory.
217
00:09:38,911 --> 00:09:40,329
(grunting)
218
00:09:46,919 --> 00:09:47,878
(crackling)
219
00:09:47,962 --> 00:09:49,297
(grunting)
220
00:09:49,380 --> 00:09:52,049
Die, you fascist bastard!
221
00:09:52,133 --> 00:09:54,385
Mother, is that you?
222
00:09:54,468 --> 00:09:56,637
Wayne, stop!
That's Mr. Burns!
223
00:09:56,721 --> 00:09:59,307
(gasping)
224
00:09:59,390 --> 00:10:00,975
Ooh.
225
00:10:01,058 --> 00:10:03,644
I expect insolence,
but rank insolence?
226
00:10:03,728 --> 00:10:05,938
-Off with his job!
-(sighs)
227
00:10:06,022 --> 00:10:07,064
Damn it.
228
00:10:08,024 --> 00:10:09,483
Why don't you
come stay with us
229
00:10:09,567 --> 00:10:11,485
till you can get
back on your feet?
230
00:10:11,569 --> 00:10:13,321
Really? Are you sure?
231
00:10:13,404 --> 00:10:14,238
Of course.
232
00:10:14,322 --> 00:10:15,823
I mean, how long
could it be?
233
00:10:15,906 --> 00:10:16,949
I don't know.
234
00:10:17,033 --> 00:10:20,119
I've got no job, no references,
can't afford my apartment.
235
00:10:20,202 --> 00:10:22,913
It's best to concentrate
on what you do have.
236
00:10:22,997 --> 00:10:25,750
I have reoccurring flashbacks
to a nightmarish past.
237
00:10:25,833 --> 00:10:27,418
That's funny, because I have
238
00:10:27,501 --> 00:10:30,713
reoccurring flash-forwards
to a nightmarish future.
239
00:10:32,423 --> 00:10:34,342
(chanting)
Unfair! Unfair!
240
00:10:34,425 --> 00:10:36,594
That robot took our jobs!
241
00:10:37,928 --> 00:10:39,263
He said it.
242
00:10:39,347 --> 00:10:41,182
Or, uh, maybe it was him.
243
00:10:42,642 --> 00:10:45,645
Man, this robot really gets me.
244
00:10:46,854 --> 00:10:48,773
My nightmares are real.
245
00:10:48,856 --> 00:10:52,693
Your voice is so gravelly,
just like Lauren Bacall's.
246
00:11:00,368 --> 00:11:01,786
If you don't listen to me,
Senator,
247
00:11:01,869 --> 00:11:04,163
there's not going to be
a Fourth of July!
248
00:11:04,246 --> 00:11:07,041
WAYNE: Don't you get it?
He used the governor's eyeball
249
00:11:07,124 --> 00:11:08,876
for the retinal scan!
250
00:11:08,959 --> 00:11:11,128
That's ten members
of the electoral college
251
00:11:11,212 --> 00:11:12,338
dead in one day!
252
00:11:12,421 --> 00:11:14,256
If you don't give me
those launch codes,
253
00:11:14,340 --> 00:11:16,467
you'll never be able to make
the "okay" sign again.
254
00:11:16,550 --> 00:11:18,469
I know the map
is inside your eyelids,
255
00:11:18,552 --> 00:11:21,347
and I will turn them
inside out if I have to!
256
00:11:21,430 --> 00:11:24,016
If you move that little top hat
to St. James Place,
257
00:11:24,100 --> 00:11:25,810
we'll all be blown
to kingdom come!
258
00:11:25,893 --> 00:11:28,020
Bring me every fish
in that aquarium!
259
00:11:28,104 --> 00:11:29,980
One of them is lying!
260
00:11:30,064 --> 00:11:31,232
(relieved sigh)
261
00:11:31,315 --> 00:11:33,442
I'm sorry I have
so many nightmares.
262
00:11:33,526 --> 00:11:35,069
I've done
unspeakable things,
263
00:11:35,152 --> 00:11:36,987
from Buenos Aires
to the Ukraine.
264
00:11:37,071 --> 00:11:38,572
Well, what brought you
to Springfield?
265
00:11:38,656 --> 00:11:41,492
Was it our Frito-Lay
distribution center?
266
00:11:41,575 --> 00:11:42,910
I needed somewhere to lie low.
267
00:11:42,993 --> 00:11:45,246
Your town appears
on no maps or charts.
268
00:11:45,329 --> 00:11:47,456
Yeah, they couldn't find
a Google map photo
269
00:11:47,540 --> 00:11:48,916
without me naked
or urinating.
270
00:11:48,999 --> 00:11:51,419
And when there was
a mapmaker's convention here,
271
00:11:51,502 --> 00:11:53,421
they all got
Lou Gehrig's disease.
272
00:11:53,504 --> 00:11:55,005
Not the one you're
thinking of--
273
00:11:55,089 --> 00:11:56,632
there's another one.
274
00:11:56,716 --> 00:11:58,968
So, Lisa, if you press
on Bart's elbow,
275
00:11:59,051 --> 00:11:59,969
-here,
-Ow!
276
00:12:00,052 --> 00:12:01,887
he'll tell you
anything you want to know.
277
00:12:01,971 --> 00:12:03,639
I admit it!
I let Milhouse
278
00:12:03,723 --> 00:12:04,765
lie down in your bed!
279
00:12:04,849 --> 00:12:07,017
Kids, can I talk
to Wayne alone a minute?
280
00:12:07,101 --> 00:12:08,686
Remember everything
they say,
281
00:12:08,769 --> 00:12:10,354
and tell us
later in rattle code.
282
00:12:10,438 --> 00:12:12,022
-(rattling)
-What do you mean, no?
283
00:12:12,106 --> 00:12:13,149
(grunts)
284
00:12:13,232 --> 00:12:15,317
I don't know if you
should teach our children
285
00:12:15,401 --> 00:12:17,695
advanced interrogation
techniques.
286
00:12:17,778 --> 00:12:18,779
I'm sorry, Marge.
287
00:12:18,863 --> 00:12:20,448
Sometimes I forget where I am.
288
00:12:20,531 --> 00:12:22,408
Apology accepted.
289
00:12:22,491 --> 00:12:25,786
Now, could you teach me
a couple little driving tricks?
290
00:12:34,545 --> 00:12:35,671
(laughs)
291
00:12:35,755 --> 00:12:37,339
We'll see who gets their pick
292
00:12:37,423 --> 00:12:39,300
of pizza pockets!
293
00:12:41,302 --> 00:12:43,012
Give us your lunch money!
294
00:12:43,095 --> 00:12:44,930
(grunting in pain)
295
00:12:45,014 --> 00:12:46,640
(bones crack, grunts)
296
00:12:46,724 --> 00:12:49,310
What gives, man?
Where'd you learn that stuff?
297
00:12:49,393 --> 00:12:51,562
If I told you,
I'd have to kill you.
298
00:12:51,645 --> 00:12:54,231
-Can I tell you?
-No! I won't listen!
299
00:12:54,315 --> 00:12:56,942
We can't keep serving
the same thing every day.
300
00:12:57,026 --> 00:12:59,904
These kids have mashed potatoes
coming out of their ears.
301
00:12:59,987 --> 00:13:01,989
-(Jimbo yells)
-Point taken.
302
00:13:02,072 --> 00:13:04,784
(playing "Dance of the Knights"
by Prokofiev)
303
00:13:04,867 --> 00:13:07,119
Oh, my God.
That song.
304
00:13:07,203 --> 00:13:08,662
(loud whooshing)
305
00:13:08,746 --> 00:13:12,208
(playing "Dance of the Knights")
306
00:13:12,291 --> 00:13:14,293
(people screaming)
307
00:13:14,376 --> 00:13:16,504
(music continues)
308
00:13:21,050 --> 00:13:24,220
I can't live in the
real world anymore.
309
00:13:24,303 --> 00:13:26,096
This is the real world?
310
00:13:26,180 --> 00:13:28,265
Hallelujah!
I'm still alive!
311
00:13:28,349 --> 00:13:31,268
Ha-ha! And I'll appreciate
every moment!
312
00:13:31,352 --> 00:13:34,146
Except the ones that aren't
as good as they used to be.
313
00:13:34,230 --> 00:13:35,731
Which is all of them.
314
00:13:35,815 --> 00:13:37,399
Oh, someone kill me.
315
00:13:37,483 --> 00:13:40,694
{\an8}("Dance of the Knights" playing)
316
00:13:47,201 --> 00:13:49,203
Ah, junk, junk.
317
00:13:49,286 --> 00:13:53,415
Beyoncé confirms she will play
at my daughter's sweet 16 party.
318
00:13:53,499 --> 00:13:55,960
Humorous YouTube
sent by my brother.
319
00:13:56,043 --> 00:13:57,545
Mildly funny, at best.
320
00:13:57,628 --> 00:13:59,630
Eh, sometimes they
are good for giggle.
321
00:13:59,713 --> 00:14:02,216
"Auto-tune disaster victim."
322
00:14:02,299 --> 00:14:04,134
♪ Hiding in the basement ♪
323
00:14:04,218 --> 00:14:05,719
♪ Hiding
in the basement ♪
324
00:14:05,803 --> 00:14:07,888
♪ And I'm, like,
where's the cat? ♪
325
00:14:07,972 --> 00:14:09,682
♪ Where's, where's the cat? ♪
326
00:14:09,765 --> 00:14:10,933
Hmm...
327
00:14:11,016 --> 00:14:12,810
"Crazy man attacks boss."
328
00:14:14,144 --> 00:14:16,438
(gasps)
It's him.
329
00:14:16,522 --> 00:14:19,608
American agent who caused
the death of everyone I loved!
330
00:14:19,692 --> 00:14:21,986
You want to give it
zero stars?
331
00:14:22,069 --> 00:14:24,071
No! We will go to...
332
00:14:24,154 --> 00:14:26,031
Springfield, America,
333
00:14:26,115 --> 00:14:28,033
and kill this man.
334
00:14:28,117 --> 00:14:29,076
But first...
335
00:14:30,327 --> 00:14:32,162
♪ Here, kitty, kitty, kitty ♪
336
00:14:32,246 --> 00:14:34,039
♪ Here, kitty,
kitty, kitty ♪
337
00:14:34,123 --> 00:14:36,667
♪ Oh, you're an angel now ♪
338
00:14:36,750 --> 00:14:38,878
♪ Washing out the dog poo ♪
339
00:14:38,961 --> 00:14:41,046
♪ Sure beats picking it up ♪
340
00:14:41,130 --> 00:14:43,048
♪ Flanders' driveway ♪
341
00:14:43,132 --> 00:14:45,050
♪ Is my goal ♪
342
00:14:46,051 --> 00:14:47,344
(whirring)
343
00:14:47,428 --> 00:14:50,931
I am looking for
a man named Wayne.
344
00:14:51,015 --> 00:14:53,267
Oh. He's gone.
I don't know where he went.
345
00:14:53,350 --> 00:14:55,728
Are you friend of his?
346
00:14:55,811 --> 00:14:58,522
He has no friends.
347
00:15:00,941 --> 00:15:02,735
Except me!
348
00:15:02,818 --> 00:15:04,111
(tires squeal)
349
00:15:04,194 --> 00:15:07,573
I see you are tight
like borscht and beets.
350
00:15:07,656 --> 00:15:11,410
Tell me, if we kidnapped
a friend of Wayne's,
351
00:15:11,493 --> 00:15:14,038
would he attempt
to rescue that friend?
352
00:15:14,121 --> 00:15:17,958
Well, I suppose if the friend
was being horribly tortured...
353
00:15:18,042 --> 00:15:20,085
H-Hey, wha? Wha? Wha?
354
00:15:20,169 --> 00:15:22,046
(muffled shouts)
355
00:15:22,129 --> 00:15:24,214
No! Not the middle seat!
356
00:15:27,301 --> 00:15:30,179
This just in:
a local man has been kidnapped
357
00:15:30,262 --> 00:15:32,097
by Ukrainian gangsters.
358
00:15:32,181 --> 00:15:33,724
We've received
the following video.
359
00:15:35,267 --> 00:15:37,186
Death to America!
360
00:15:37,269 --> 00:15:38,938
-Stick to script.
-Fine.
361
00:15:39,021 --> 00:15:42,399
I am being held somewhere
in the Springfield area.
362
00:15:42,483 --> 00:15:43,609
Turn the card.
363
00:15:43,692 --> 00:15:45,361
Hold up today's
newspaper.
364
00:15:45,444 --> 00:15:47,780
{\an8}What will you guys use when
there aren't newspapers anymore?
365
00:15:47,863 --> 00:15:51,283
{\an8}Perhaps we will be living in a world
where there'll be no need to kidnap.
366
00:15:51,367 --> 00:15:54,036
{\an8}Oh, well, way to make me
feel obsolete.
367
00:15:54,119 --> 00:15:57,289
{\an8}(chuckles) Oh, look--
here's a coupon for scissors
368
00:15:57,373 --> 00:15:59,500
{\an8}that you have to cut out!
Thanks, geniuses!
369
00:15:59,583 --> 00:16:01,085
MAN:
Shut up.
370
00:16:01,168 --> 00:16:03,212
HOMER: Hey, hey, hey,
what are you doing?!
371
00:16:03,295 --> 00:16:05,255
-(punches landing)
-HOMER: Ow! Ow! Ow!
372
00:16:05,339 --> 00:16:07,800
This is no way
to treat the talent.
373
00:16:07,883 --> 00:16:09,093
MAN:
Shut up!
374
00:16:09,176 --> 00:16:11,679
Oh, God.
I know that voice.
375
00:16:11,762 --> 00:16:13,013
(loud whooshing)
376
00:16:13,097 --> 00:16:16,350
(playing "Dance of the Knights")
377
00:16:23,649 --> 00:16:25,985
♪♪
378
00:16:28,070 --> 00:16:29,154
Viktor?
379
00:16:29,238 --> 00:16:31,907
Darling, I told you
to stay in your room.
380
00:16:31,991 --> 00:16:34,576
I told you
the bedspread smells funny.
381
00:16:38,747 --> 00:16:39,665
(gunshot)
382
00:16:44,253 --> 00:16:46,880
{\an8}(distorted)
Nyet...!
383
00:16:50,551 --> 00:16:52,761
Marge... I'll get your
husband back.
384
00:16:52,845 --> 00:16:54,513
How are you going
to find him?
385
00:16:54,596 --> 00:16:57,433
Homer is implanted with several
highly powerful tracking chips.
386
00:16:57,516 --> 00:16:58,851
How did that happen?
387
00:16:58,934 --> 00:17:00,686
I left that out in a bowl
and he ate them.
388
00:17:03,605 --> 00:17:05,524
(wheel squeaking
in distance)
389
00:17:05,607 --> 00:17:07,693
I'd take a moment
to enjoy those store names
390
00:17:07,776 --> 00:17:09,778
if I didn't have a job to do.
391
00:17:30,049 --> 00:17:32,259
Nyet...!
392
00:17:49,359 --> 00:17:50,277
(yells)
393
00:17:51,528 --> 00:17:52,613
(grunts)
394
00:17:52,696 --> 00:17:54,531
(organ playing)
395
00:17:54,615 --> 00:17:57,034
Get out of here!
396
00:17:57,117 --> 00:17:58,035
Ow!
397
00:17:58,118 --> 00:18:00,704
Aah! I won
a silver medal in Nagano--
398
00:18:00,788 --> 00:18:02,998
ow!-- and now this!
399
00:18:07,878 --> 00:18:09,713
(muffled whimpering)
400
00:18:11,882 --> 00:18:14,384
(panicked whimpering)
401
00:18:14,468 --> 00:18:16,637
(shivering)
Oh... cold...
402
00:18:16,720 --> 00:18:18,305
so cold...
403
00:18:18,388 --> 00:18:20,224
So, Wayne,
404
00:18:20,307 --> 00:18:23,185
once again you
crash my party?
405
00:18:23,268 --> 00:18:25,062
So cold!
Warm me up!
406
00:18:25,145 --> 00:18:26,814
(grunts)
Stop it!
407
00:18:26,897 --> 00:18:28,607
Just let me put my hands
408
00:18:28,690 --> 00:18:30,400
-under your armpits.
-(giggling)
409
00:18:31,985 --> 00:18:33,904
(gasps)
410
00:18:33,987 --> 00:18:37,116
So much violence
on the surface world.
411
00:18:37,199 --> 00:18:39,952
I'm going back.
(grunts)
412
00:18:40,035 --> 00:18:43,330
(gurgling)
Cold... so cold...
413
00:18:44,748 --> 00:18:47,167
Now you can see why
I can't stay in one place.
414
00:18:47,251 --> 00:18:48,752
Not here,
not anywhere.
415
00:18:48,836 --> 00:18:51,338
How about living on a train
that's always moving?
416
00:18:51,421 --> 00:18:52,965
You ever eat
on a train, Marge?
417
00:18:53,048 --> 00:18:54,883
What they call a steak
is barely a hamburger.
418
00:18:54,967 --> 00:18:58,178
Now, Homer...
there's one more thing before I go.
419
00:19:00,806 --> 00:19:04,434
Aw.
That's what I call closure.
420
00:19:04,518 --> 00:19:06,145
Good-bye.
421
00:19:06,228 --> 00:19:07,354
(rattling)
422
00:19:07,437 --> 00:19:10,440
Yes, Maggie, we will
have a use for you soon.
423
00:19:10,524 --> 00:19:12,776
(whispers)
Stay close to your busy box.
424
00:19:12,860 --> 00:19:14,278
(rattling)
425
00:19:17,281 --> 00:19:19,324
Wait!
I know a place you can go!
426
00:19:19,408 --> 00:19:22,452
A place where a sadistic man
with government experience
427
00:19:22,536 --> 00:19:24,246
can feel right at home.
428
00:19:24,329 --> 00:19:26,498
("Dance of the Knights" plays)
429
00:19:27,416 --> 00:19:29,585
Sir, this is the wrong form.
430
00:19:29,668 --> 00:19:33,172
Can you hold my space
while I go get the right one?
431
00:19:33,255 --> 00:19:35,674
Nobody held my space when
I was in a North Korean prison
432
00:19:35,757 --> 00:19:37,718
being forced to write
a musical about Kim Jung Il
433
00:19:37,801 --> 00:19:39,595
with a car battery
hooked up to my nipples!
434
00:19:39,678 --> 00:19:42,055
Well...
435
00:19:42,139 --> 00:19:44,600
(jaunty orchestral music
playing)
436
00:19:53,192 --> 00:19:54,902
(Korean accent)
Pardon me, sir,
437
00:19:54,985 --> 00:19:56,695
can you tell me
where palace is?
438
00:19:56,778 --> 00:19:58,989
What business do you
have at the palace?
439
00:19:59,072 --> 00:20:02,242
Why, someday I'm going
to be dear leader.
440
00:20:02,326 --> 00:20:03,785
Ha-ha-ha-ha!
441
00:20:03,869 --> 00:20:07,456
You? You are too benevolent
to be dear leader!
442
00:20:07,539 --> 00:20:10,292
Let's see what
they think.
443
00:20:10,375 --> 00:20:14,379
♪ "K" is for Korea,
just the north part ♪
444
00:20:14,463 --> 00:20:18,383
♪ "I" is for
the Internet he bans ♪
445
00:20:18,467 --> 00:20:22,387
♪ "M" is for the millions
that are missing ♪
446
00:20:22,471 --> 00:20:26,433
♪ "J" is for
our human-tasting jam ♪
447
00:20:26,516 --> 00:20:30,354
♪ "O" is for
'Oh, boy, we love our leader' ♪
448
00:20:30,437 --> 00:20:34,441
♪ "N" is for
the best Korea, North ♪
449
00:20:34,524 --> 00:20:38,862
{\an8}♪ "G" is for
'Gee whiz, we love our leader'... ♪
450
00:20:38,946 --> 00:20:42,783
We just wanted to give you all
a big thank you from Team Nedna.
451
00:20:42,866 --> 00:20:44,826
It's nice to know people
still believe in love.
452
00:20:44,910 --> 00:20:46,411
Now, wait just a minute--
453
00:20:46,495 --> 00:20:48,413
how come I wasn't an option
in this contest?
454
00:20:48,497 --> 00:20:49,998
Typical Seymour!
455
00:20:50,082 --> 00:20:51,833
Waits till the polls
have closed
456
00:20:51,917 --> 00:20:53,794
before throwing his hat
in the ring.
457
00:20:53,877 --> 00:20:55,754
{\an8}I agree with America.
458
00:20:55,837 --> 00:20:58,882
{\an8}You'll never
give me a grandchild.
459
00:20:58,966 --> 00:21:00,300
{\an8}Thank you.
460
00:21:00,384 --> 00:21:01,593
{\an8}Oh...
461
00:21:42,092 --> 00:21:43,176
Shh!
462
00:21:43,260 --> 00:21:46,138
WAYNE: Shush me again,
and I'll take your head clean off.
463
00:21:46,638 --> 00:21:49,975
{\an8}Subtitled by A. Vandelay