1
00:00:01,501 --> 00:00:02,544
God kväll.
2
00:00:02,627 --> 00:00:05,213
I kväll får ni veta vad som hände Nedna.
3
00:00:05,296 --> 00:00:08,174
Jag har ägnat sommaren åt nåt viktigare:
4
00:00:08,258 --> 00:00:11,177
Att häckla Poppers pingviner på nätet.
5
00:00:11,261 --> 00:00:13,221
Svaret på Ned och Edna
6
00:00:13,304 --> 00:00:15,640
finns gömt i kvällens avsnitt,
7
00:00:15,724 --> 00:00:18,810
som en brödsmula mellan mina magvalkar.
8
00:00:18,893 --> 00:00:19,894
Njut av showen.
9
00:00:25,066 --> 00:00:26,860
{\an8}TISDAG, KL. 11.55
10
00:00:33,616 --> 00:00:35,410
Vad i...
11
00:00:38,163 --> 00:00:40,999
Jag smyger fram utan hast
12
00:00:41,082 --> 00:00:43,376
Kommer mitt på dan
13
00:00:44,210 --> 00:00:47,088
Precis i tid för min lunchrast
14
00:00:47,630 --> 00:00:49,507
Med bestick i kardan
15
00:00:50,300 --> 00:00:53,428
Tajma in kamerorna
16
00:00:53,511 --> 00:00:55,221
Smyg in på toan
17
00:00:55,305 --> 00:00:56,389
Hej, Homer!
18
00:00:56,473 --> 00:00:59,350
Fyllan i går hänger kvar
19
00:00:59,434 --> 00:01:03,813
Jag fick skjuts hem
Jag vet inte av vem
20
00:01:05,607 --> 00:01:07,400
Enligt dej
21
00:01:09,360 --> 00:01:12,405
Borde jag skärpa mej
22
00:01:12,489 --> 00:01:13,823
Men hej
23
00:01:15,408 --> 00:01:18,411
Jag kom på vår 60-talsgrej
24
00:01:19,204 --> 00:01:20,205
I maj
25
00:01:26,044 --> 00:01:29,047
{\an8}När jag ändå är här kan jag passa på
att stämpla ut.
26
00:01:32,592 --> 00:01:34,177
{\an8}Vi har många räkningar.
27
00:01:34,260 --> 00:01:35,595
{\an8}Jag jobbar övertid.
28
00:01:41,684 --> 00:01:43,394
Larry, mannen!
29
00:01:44,145 --> 00:01:46,523
{\an8}Du är ju inte Larry, hur kommer det sig?
30
00:01:46,606 --> 00:01:47,649
Ingen aning, sir.
31
00:01:49,567 --> 00:01:51,778
{\an8}Kan du göra mig en tjänst?
32
00:01:51,861 --> 00:01:55,281
{\an8}Larry och jag ger varandra
en knogkrock varje morgon.
33
00:01:55,365 --> 00:01:58,827
{\an8}Mänsklig kontakt
med inslag av manligt våld.
34
00:02:01,121 --> 00:02:03,873
-Inte intresserad.
-Va?! Alltså...
35
00:02:04,874 --> 00:02:07,877
{\an8}Vad är det med den nya vakten?
Han verkar dryg.
36
00:02:07,961 --> 00:02:10,755
{\an8}Det är förresten dagens ord - verkar.
37
00:02:10,839 --> 00:02:12,799
{\an8}Jag var kanske lite hård.
38
00:02:12,882 --> 00:02:15,218
{\an8}Han kan ju inte vara som Larry direkt.
39
00:02:15,301 --> 00:02:16,511
{\an8}Var är Larry?
40
00:02:16,594 --> 00:02:18,179
Dårhuset.
41
00:02:18,263 --> 00:02:19,889
{\an8}Typiskt Larry.
42
00:02:21,182 --> 00:02:23,309
{\an8}Jo, Wayne,
43
00:02:23,393 --> 00:02:26,521
{\an8}jag råkade märka
att du inte luktar alkohol.
44
00:02:26,604 --> 00:02:28,273
{\an8}Ska vi ta en öl efter jobbet?
45
00:02:28,356 --> 00:02:30,859
{\an8}Jag umgås helst inte med mina kollegor.
46
00:02:30,942 --> 00:02:33,570
{\an8}Jag har dåliga erfarenheter.
47
00:02:34,028 --> 00:02:36,823
{\an8}Han gillar kanske inte knogkrockar bara.
48
00:02:36,906 --> 00:02:38,074
Hej, Wayne.
49
00:02:38,741 --> 00:02:40,952
{\an8}Gud är mitt vittne,
50
00:02:41,035 --> 00:02:43,705
{\an8}den här knogen ska krockas!
51
00:02:43,788 --> 00:02:45,498
Sluta med de där dumheterna!
52
00:02:46,040 --> 00:02:50,003
Nu tillbaka till
Master Chef: extrema snacks.
53
00:02:52,714 --> 00:02:55,842
{\an8}Marge, perfekt mängd jordnötssmör.
54
00:02:55,925 --> 00:02:58,136
{\an8}Och jag älskar äppelskivan.
55
00:02:58,219 --> 00:02:59,846
{\an8}En fantastisk rätt!
56
00:02:59,929 --> 00:03:03,725
{\an8}Tack. Det här är mitt tredje
favoritmatlagningsprogram.
57
00:03:03,808 --> 00:03:07,729
{\an8}Du har vunnit ett nytt kök.
Det förvandlar jag mig till.
58
00:03:12,609 --> 00:03:13,902
Jag saknar mitt skägg!
59
00:03:17,614 --> 00:03:20,909
Barn, här har ni ert extrema snacks.
60
00:03:22,744 --> 00:03:24,245
Det smakar annorlunda.
61
00:03:24,329 --> 00:03:26,247
De har en äppelskiva.
62
00:03:26,331 --> 00:03:29,167
{\an8}-Blä!
-Jag hatar ju överraskningar.
63
00:03:29,250 --> 00:03:32,754
{\an8}-Du lurade oss!
-Jag tycker om rutiner!
64
00:03:35,423 --> 00:03:37,091
{\an8}Var din dag också jobbig?
65
00:03:38,009 --> 00:03:40,011
{\an8}En på jobbet verkar ogilla mig.
66
00:03:40,094 --> 00:03:43,181
{\an8}Jämfört med riktiga problem
är det inget,
67
00:03:43,264 --> 00:03:46,100
{\an8}som att domare inte visar repriser.
68
00:03:46,184 --> 00:03:47,518
Men det är det för dig.
69
00:03:47,602 --> 00:03:50,063
{\an8}Vill du ha en tröstkotlett?
70
00:03:50,146 --> 00:03:51,356
Jag älskar dig så!
71
00:03:51,439 --> 00:03:53,441
Glöm inte potatis och sås.
72
00:03:57,570 --> 00:03:58,947
{\an8}Charlie, ska vi ta en öl?
73
00:03:59,030 --> 00:04:02,742
{\an8}Nej, jag var full i går
under en telefonundersökning.
74
00:04:02,825 --> 00:04:06,120
Jag bad dem att ringa i kväll
för bättre svar.
75
00:04:06,204 --> 00:04:08,122
Jaha. Okej.
76
00:04:12,961 --> 00:04:13,962
Wayne!
77
00:04:15,463 --> 00:04:16,589
Vill du ha skjuts?
78
00:04:16,673 --> 00:04:17,674
Jag kan gå.
79
00:04:20,843 --> 00:04:22,804
{\an8}TROTTOAREN AVSTÄNGD
80
00:04:23,972 --> 00:04:25,556
Okej, Homer, du vinner.
81
00:04:25,640 --> 00:04:28,935
Jag rös när du sa mitt namn.
82
00:04:29,018 --> 00:04:31,896
Var än jag är råkar jag ut
för såna här typer.
83
00:04:33,147 --> 00:04:34,816
Jag är inte konstig eller så,
84
00:04:34,899 --> 00:04:37,360
men jag vill vara allas vän.
85
00:04:38,361 --> 00:04:41,197
Homer, du är schyst. Vi kan ta en öl.
86
00:04:41,281 --> 00:04:45,410
Sen har vi en professionell relation.
87
00:04:45,493 --> 00:04:47,787
Inga julklappar, inga lunchbyten.
88
00:04:48,454 --> 00:04:51,291
Och ring inte och be mig att slå på tv:n.
89
00:04:51,374 --> 00:04:53,835
-Men om vädertje...
-Jag bryr mig inte!
90
00:04:57,964 --> 00:05:00,383
Tänk att Homer lyckades tämja tigern.
91
00:05:00,466 --> 00:05:03,219
-Ursäkta, jag måste gå på...
-Toa!
92
00:05:03,303 --> 00:05:05,638
Herregud, vi avslutar varandras...
93
00:05:07,265 --> 00:05:09,726
Avslutar varandras
94
00:05:09,809 --> 00:05:14,439
men-ing-ar.
95
00:05:19,694 --> 00:05:21,696
Där blev ni överraskade.
96
00:05:22,822 --> 00:05:26,075
Ge mig era pengar och smycken. Fort.
97
00:05:31,831 --> 00:05:34,000
Okej, jag vill inte ha problem.
98
00:05:34,083 --> 00:05:37,086
Jag ska bara ta pengarna
ur kassaapparaten.
99
00:05:37,170 --> 00:05:41,299
Jag lägger bara presidenterna i ordning...
100
00:05:41,382 --> 00:05:42,967
Jag ska inte spela hjälte.
101
00:05:45,762 --> 00:05:48,014
-Här.
-Tack för uppgraderingen.
102
00:05:54,228 --> 00:05:56,397
-Wayne?
-Akta dig, Homer!
103
00:05:56,481 --> 00:05:58,149
Jag vet vad jag gör.
104
00:05:58,232 --> 00:05:59,609
Det vet väl alla.
105
00:05:59,692 --> 00:06:02,737
Frågan är om det är en lämplig reaktion.
106
00:06:03,363 --> 00:06:05,365
Fyllon är så tråkiga.
107
00:06:08,868 --> 00:06:10,078
Min fresk!
108
00:06:10,828 --> 00:06:12,538
Jag drar av det från ditt byte!
109
00:06:17,710 --> 00:06:21,381
Wayne, kanske beror det på
att jag överlevde,
110
00:06:21,464 --> 00:06:23,883
men jag tycker att du är fantastisk.
111
00:06:23,966 --> 00:06:27,470
Jag är bara nån som gjorde det jag måste.
112
00:06:27,553 --> 00:06:31,057
På tal om det,
nu lägger vi tillbaka äggen i burken.
113
00:06:44,946 --> 00:06:49,117
Så långt ner i halsen
har aldrig nåt av mina ägg kommit.
114
00:06:53,204 --> 00:06:54,872
Inget är som hemlagad mat.
115
00:06:54,956 --> 00:06:57,500
Om nån har räddat livet på min Homer
116
00:06:57,583 --> 00:06:59,043
bjuder jag på mat.
117
00:06:59,127 --> 00:07:02,171
Vilket brukar hända en gång i veckan.
118
00:07:02,922 --> 00:07:05,925
Wayne, var har du lärt dig självförsvar?
119
00:07:06,008 --> 00:07:08,302
Jag har fått specialträning.
120
00:07:08,386 --> 00:07:10,847
Sån som är förbjuden numera.
121
00:07:46,257 --> 00:07:47,884
SKRI - PIP
122
00:08:00,229 --> 00:08:01,230
Ursäkta.
123
00:08:01,314 --> 00:08:02,523
Jag måste gå.
124
00:08:02,607 --> 00:08:03,941
Stanna på dessert!
125
00:08:11,824 --> 00:08:14,494
Vill du höra om min stora förändring?
126
00:08:14,577 --> 00:08:15,703
Varför inte.
127
00:08:15,786 --> 00:08:18,456
Jag dricker apelsinsaft med fruktbitar.
128
00:08:18,539 --> 00:08:20,541
Pastorn sa att det gick bra.
129
00:08:20,625 --> 00:08:21,751
Sen la han på.
130
00:08:21,834 --> 00:08:23,878
Han är sur tre på morgonen.
131
00:08:27,924 --> 00:08:31,636
Och här har vi veckans anonyma hjälte.
132
00:08:31,719 --> 00:08:34,555
-Vad i ---?
-Den blygsamma säkerhetsvakten
133
00:08:34,639 --> 00:08:37,141
som stoppade ett rån på en lokal krog.
134
00:08:37,225 --> 00:08:39,727
Vilket illustreras i denna animation.
135
00:08:39,810 --> 00:08:42,063
{\an8}Medan fyllbultarna ser på
136
00:08:42,146 --> 00:08:46,108
{\an8}tar vakten Wayne
hand om den onda kåkfararen.
137
00:08:46,817 --> 00:08:50,530
{\an8}Onde Moe tänker servera sina ägg
vid senare tillfälle.
138
00:08:51,822 --> 00:08:54,534
{\an8}Sen drack fyllbultarna för mycket.
139
00:08:57,870 --> 00:09:00,831
{\an8}Pojken kom och hämtade sin pappa.
140
00:09:02,792 --> 00:09:06,254
{\an8}Och de körde hem.
141
00:09:08,089 --> 00:09:09,924
Jag vill bara jobba.
142
00:09:10,007 --> 00:09:11,175
Struntprat!
143
00:09:11,259 --> 00:09:14,053
Wayne, för att belöna din handgriplighet,
144
00:09:14,136 --> 00:09:18,140
belönar jag dig
med kärnkraftverkets silverhjälm.
145
00:09:28,067 --> 00:09:29,068
Tack vare dig
146
00:09:29,151 --> 00:09:31,737
förlorade vi inte månens framsida.
147
00:09:31,821 --> 00:09:33,072
Det är mitt jobb.
148
00:09:33,155 --> 00:09:35,575
Tyvärr kräver reglerna
149
00:09:35,658 --> 00:09:37,577
att jag raderar ditt minne.
150
00:09:49,297 --> 00:09:52,049
Dö, fascistjävel!
151
00:09:52,133 --> 00:09:53,884
Mamma, är det du?
152
00:09:53,968 --> 00:09:56,304
Wayne, sluta! Det är mr Burns!
153
00:10:00,891 --> 00:10:03,686
Oförskämdheter från underhuggare?
154
00:10:03,769 --> 00:10:04,812
Ta hans jobb!
155
00:10:06,105 --> 00:10:07,064
Fan också.
156
00:10:08,274 --> 00:10:11,485
Bo hos oss
tills du har kommit på fötter igen.
157
00:10:11,819 --> 00:10:13,321
Menar du verkligen det?
158
00:10:13,404 --> 00:10:15,823
Självklart! Hur länge kan det vara?
159
00:10:15,906 --> 00:10:18,701
Vet inte. Jag saknar jobb och referenser.
160
00:10:18,784 --> 00:10:20,244
Har inte råd med hyran.
161
00:10:20,328 --> 00:10:22,913
Man ska koncentrera sig
på det man har.
162
00:10:22,997 --> 00:10:25,750
Jag återupplever mitt hemska förflutna.
163
00:10:25,833 --> 00:10:30,087
Så lustigt, jag framupplever
min hemska framtid.
164
00:10:32,632 --> 00:10:34,342
Orättvist!
165
00:10:34,425 --> 00:10:36,594
Roboten tog våra jobb!
166
00:10:38,387 --> 00:10:39,430
Det var han.
167
00:10:39,972 --> 00:10:41,140
Eller han.
168
00:10:42,683 --> 00:10:45,102
Den där roboten förstår mig.
169
00:10:46,854 --> 00:10:48,773
Mina mardrömmar är verkliga.
170
00:10:48,856 --> 00:10:52,693
Din röst är så skrovlig,
som Lauren Bacalls.
171
00:11:00,451 --> 00:11:04,163
Lyssna på mig, senatorn.
Annars blir inte den 4 juli av!
172
00:11:04,246 --> 00:11:06,957
Förstår ni inte? Han tog guvernörens öga
173
00:11:07,041 --> 00:11:08,459
till ögonskannern!
174
00:11:09,293 --> 00:11:12,338
Tio i elektorskollegiet
har dött på en dag!
175
00:11:13,089 --> 00:11:16,467
Ge mig avfyrningskoderna
om du vill behålla fingrarna!
176
00:11:16,550 --> 00:11:18,969
Du har kartan bakom ögonlocken!
177
00:11:19,053 --> 00:11:21,347
Jag vänder på dem om jag måste!
178
00:11:21,430 --> 00:11:24,016
Flyttar du hatten till St. James's Place,
179
00:11:24,100 --> 00:11:25,810
är vi dödsdömda!
180
00:11:25,893 --> 00:11:28,104
Ge mig alla fiskar i akvariet!
181
00:11:28,187 --> 00:11:30,106
En av dem ljuger!
182
00:11:31,315 --> 00:11:33,484
Förlåt, jag har många mardrömmar.
183
00:11:33,567 --> 00:11:36,987
Jag har begått illdåd
från Buenos Aires till Ukraina.
184
00:11:37,071 --> 00:11:38,781
Varför kom du hit?
185
00:11:38,864 --> 00:11:41,492
På grund av Frito-Lays lager?
186
00:11:41,575 --> 00:11:43,119
Jag behövde ligga lågt.
187
00:11:43,202 --> 00:11:45,246
Er stad finns inte på nån karta.
188
00:11:45,329 --> 00:11:47,498
Det fanns inget Google Maps-foto
189
00:11:47,581 --> 00:11:49,208
där jag inte var naken.
190
00:11:49,291 --> 00:11:51,460
Under kartografernas konvent här
191
00:11:51,544 --> 00:11:53,754
fick alla ALS.
192
00:11:53,838 --> 00:11:56,173
Inte den du tänker på. Det finns en till.
193
00:11:56,716 --> 00:11:58,968
Lisa, om du trycker på Barts armbåge
194
00:11:59,051 --> 00:12:01,387
här... Då berättar han allt du vill.
195
00:12:01,887 --> 00:12:04,598
Jag lät Milhouse ligga i din säng!
196
00:12:04,682 --> 00:12:07,017
Barn, jag vill prata med Wayne.
197
00:12:07,393 --> 00:12:10,438
Memorera allt och berätta sen
med skallerkod.
198
00:12:11,063 --> 00:12:12,064
Vad då nej?
199
00:12:13,107 --> 00:12:15,317
Jag vet inte om du borde lära barnen
200
00:12:15,401 --> 00:12:17,695
avancerade förhörstekniker.
201
00:12:17,778 --> 00:12:20,448
Förlåt. Ibland glömmer jag var jag är.
202
00:12:20,531 --> 00:12:22,491
Jag godtar din ursäkt.
203
00:12:22,575 --> 00:12:25,786
Kan du lära mig några förartrick?
204
00:12:35,629 --> 00:12:39,300
Vi ska minsann se vem
som hinner först till fryspizzorna.
205
00:12:41,761 --> 00:12:43,262
Ge hit lunchpengarna!
206
00:12:46,390 --> 00:12:49,310
Vad nu? Var har du lärt dig det där?
207
00:12:49,393 --> 00:12:52,396
Berättar jag det måste jag döda dig.
Vill du veta?
208
00:12:52,480 --> 00:12:54,231
Nej! Jag lyssnar inte!
209
00:12:54,315 --> 00:12:56,942
Vi kan inte ha samma mat varje dag.
210
00:12:57,026 --> 00:13:00,029
Det sprutar potatismos ur elevernas öron.
211
00:13:00,988 --> 00:13:01,989
Jag förstår.
212
00:13:05,075 --> 00:13:07,119
Herregud! Den låten!
213
00:13:21,801 --> 00:13:24,220
Jag kan inte leva i verkligheten!
214
00:13:24,303 --> 00:13:25,846
Är det verkligt?
215
00:13:25,930 --> 00:13:28,140
Halleluja, jag lever fortfarande!
216
00:13:29,099 --> 00:13:31,352
Jag ska njuta av varje stund.
217
00:13:31,435 --> 00:13:33,938
Förutom de som inte är lika bra längre.
218
00:13:34,021 --> 00:13:35,356
Alltså alla.
219
00:13:35,439 --> 00:13:37,149
Snälla, skjut mig.
220
00:13:43,906 --> 00:13:45,908
{\an8}HUR MÅNGA KIEV FINNS DET?
221
00:13:48,285 --> 00:13:49,453
Skräp, skräp...
222
00:13:49,537 --> 00:13:53,457
Beyoncé bekräftar att hon sjunger
när min dotter fyller 16.
223
00:13:53,541 --> 00:13:55,876
Rolig video som min bror har skickat.
224
00:13:55,960 --> 00:13:57,545
Knappast rolig.
225
00:13:58,045 --> 00:13:59,630
Ibland fnittrar man.
226
00:14:00,089 --> 00:14:01,924
"Autotunat katastrofoffer."
227
00:14:11,100 --> 00:14:12,810
"Galen man attackerar chef."
228
00:14:15,229 --> 00:14:16,438
Det är han.
229
00:14:16,522 --> 00:14:19,692
Agenten som orsakade
mina näras och käras död!
230
00:14:19,775 --> 00:14:22,111
Vill du ge den ett dåligt betyg?
231
00:14:22,194 --> 00:14:24,071
Nej! Vi ska åka till...
232
00:14:24,154 --> 00:14:26,490
Springfield i USA
233
00:14:26,574 --> 00:14:29,076
och döda honom. Men först...
234
00:14:36,750 --> 00:14:41,088
Det är bättre att spola bort hundbajs
än att plocka upp det
235
00:14:41,171 --> 00:14:44,425
Flanders infart är mitt mål
236
00:14:47,595 --> 00:14:50,931
Jag letar efter en man som heter Wayne.
237
00:14:51,640 --> 00:14:53,267
Jag vet inte var han är.
238
00:14:53,893 --> 00:14:55,728
Är du hans vän?
239
00:14:55,811 --> 00:14:58,188
Han har inga vänner.
240
00:15:00,983 --> 00:15:02,401
Förutom mig!
241
00:15:04,445 --> 00:15:07,740
Ni är lika oskiljaktiga
som borsjtj och rödbetor.
242
00:15:07,823 --> 00:15:11,619
Säg mig, om vi kidnappade
en av Waynes vänner,
243
00:15:11,702 --> 00:15:14,038
skulle han försöka rädda denna vän?
244
00:15:14,121 --> 00:15:17,958
Kanske om vännen
utsattes för hemsk tortyr...
245
00:15:21,879 --> 00:15:24,214
Nej! Inte mittsätet!
246
00:15:27,426 --> 00:15:28,469
Senaste nytt:
247
00:15:28,552 --> 00:15:32,056
En lokalbo har kidnappats
av ukrainska gangstrar.
248
00:15:32,139 --> 00:15:33,724
Vi har fått den här videon.
249
00:15:35,434 --> 00:15:36,852
Död åt USA!
250
00:15:36,936 --> 00:15:38,938
-Läs texten!
-Ja, ja.
251
00:15:39,271 --> 00:15:43,651
"Jag finns nånstans i Springfield."
Vänd på skylten.
252
00:15:44,068 --> 00:15:45,444
Visa dagens tidning.
253
00:15:45,527 --> 00:15:47,863
{\an8}Vad ska ni använda när de inte finns?
254
00:15:47,947 --> 00:15:51,283
{\an8}Kanske man inte behöver kidnappa då.
255
00:15:51,367 --> 00:15:54,203
{\an8}Nu fick du mig att känna mig gammal.
256
00:15:54,286 --> 00:15:55,371
Kolla!
257
00:15:55,454 --> 00:15:58,874
{\an8}En kupong för saxar
som man måste klippa ut.
258
00:15:58,958 --> 00:16:01,085
{\an8}-Tack, smartskallar!
-Truten!
259
00:16:01,710 --> 00:16:03,253
Hallå där! Vad gör du?
260
00:16:06,215 --> 00:16:08,634
-Behandla inte geniet så!
-Truten!
261
00:16:08,717 --> 00:16:10,844
Gud, jag känner igen den rösten.
262
00:16:28,153 --> 00:16:29,154
Viktor?
263
00:16:29,238 --> 00:16:31,907
Älskling, du skulle ju stanna på rummet.
264
00:16:31,991 --> 00:16:34,576
Överkastet luktar ju konstigt!
265
00:16:45,671 --> 00:16:49,216
{\an8}"NEJ"
266
00:16:50,551 --> 00:16:52,761
Marge, jag ska befria din man.
267
00:16:52,845 --> 00:16:54,513
Hur ska du hitta honom?
268
00:16:54,596 --> 00:16:57,433
Homer har flera spårsändare.
269
00:16:57,516 --> 00:16:58,851
Hur kommer det sig?
270
00:16:58,934 --> 00:17:00,686
De låg i en skål, han åt upp dem.
271
00:17:00,769 --> 00:17:02,563
VÄLKOMNA TILL LILLA UKRAINA
272
00:17:05,941 --> 00:17:07,776
Jag skulle läsa butiksnamnen,
273
00:17:07,860 --> 00:17:09,278
om jag inte var upptagen.
274
00:17:09,862 --> 00:17:11,238
SKRIDSKORINK
275
00:17:35,596 --> 00:17:36,889
FÖRRÅD
276
00:17:55,324 --> 00:17:56,617
Försvinn härifrån!
277
00:17:59,036 --> 00:18:01,371
Jag vann en silvermedalj i Nagano!
278
00:18:02,039 --> 00:18:03,040
Och nu det här!
279
00:18:15,761 --> 00:18:18,222
Kallt... Jättekallt...
280
00:18:18,305 --> 00:18:20,224
Nå, Wayne,
281
00:18:20,307 --> 00:18:22,643
våldgästar du min fest igen?
282
00:18:23,268 --> 00:18:25,062
Jag fryser. Värm mig!
283
00:18:25,687 --> 00:18:26,730
Sluta!
284
00:18:26,814 --> 00:18:29,399
Låt mig hålla händerna i dina armhålor.
285
00:18:33,987 --> 00:18:37,157
Så mycket våld på ytan.
286
00:18:37,241 --> 00:18:38,242
Jag återvänder.
287
00:18:40,285 --> 00:18:43,747
Kallt... Jättekallt...
288
00:18:44,748 --> 00:18:47,251
Därför kan jag inte stanna nånstans.
289
00:18:47,334 --> 00:18:48,752
Inte här eller nånstans.
290
00:18:48,836 --> 00:18:51,338
Vad sägs om att bo på ett tåg i rörelse?
291
00:18:51,421 --> 00:18:54,925
Har du ätit på ett tåg?
Biffarna är knappt hamburgare.
292
00:18:55,008 --> 00:18:57,886
Homer, en sista sak innan jag ger mig av.
293
00:19:01,765 --> 00:19:04,643
Så ska ett avslut se ut.
294
00:19:04,726 --> 00:19:05,727
Hej då.
295
00:19:07,813 --> 00:19:10,524
Ja, Maggie,
snart får vi användning av dig.
296
00:19:10,607 --> 00:19:12,401
Håll dig nära leksakslådan.
297
00:19:17,573 --> 00:19:19,324
Vänta! Jag vet en plats.
298
00:19:19,408 --> 00:19:22,536
Där en sadist
som har jobbat för regeringen
299
00:19:22,619 --> 00:19:24,246
känner sig hemma.
300
00:19:24,329 --> 00:19:25,622
TRANSPORTSTYRELSEN
301
00:19:27,499 --> 00:19:29,459
Sir, det är fel blankett.
302
00:19:29,543 --> 00:19:33,172
Håller du min plats
medan jag hämtar den rätta?
303
00:19:33,255 --> 00:19:35,799
Ingen höll min plats i Nordkorea
304
00:19:35,883 --> 00:19:37,968
när jag skrev Kim Jong Ils musikal
305
00:19:38,051 --> 00:19:39,595
ansluten till ett batteri.
306
00:19:40,345 --> 00:19:41,346
Minsann...
307
00:19:53,483 --> 00:19:56,695
Ursäkta, kan ni berätta
var palatset ligger?
308
00:19:56,778 --> 00:19:58,989
Vad ska du där och göra?
309
00:19:59,072 --> 00:20:02,159
En dag kommer jag att bli deras ledare.
310
00:20:03,827 --> 00:20:07,623
Du? Du är för snäll för det!
311
00:20:07,706 --> 00:20:09,625
Vi hör vad de tycker.
312
00:20:10,626 --> 00:20:14,504
"K" står för Korea
Bara norra
313
00:20:14,588 --> 00:20:18,217
"I" står för förbjudna internet
314
00:20:18,592 --> 00:20:22,471
"M" står för de försvunna miljonerna
315
00:20:22,554 --> 00:20:26,433
"J" står för juice med människosmak
316
00:20:26,516 --> 00:20:30,354
"O" står för oh, vi älskar vår ledare
317
00:20:30,437 --> 00:20:33,523
"N" står för det bästa Korea
Norra
318
00:20:34,650 --> 00:20:38,278
"G" står för givetvis älskar vi vår ledare
319
00:20:38,946 --> 00:20:43,033
Vi i team Nedna vill bara tacka er.
320
00:20:43,116 --> 00:20:45,077
Trevligt att folk tror på kärlek.
321
00:20:45,160 --> 00:20:48,413
Vänta nu,
varför var inte jag ett alternativ?
322
00:20:48,497 --> 00:20:49,998
Typiskt Seymour.
323
00:20:50,082 --> 00:20:53,961
Han väntar till efter omröstningen
med att kandidera.
324
00:20:54,044 --> 00:20:58,840
{\an8}Jag håller med USA.
- Du kommer aldrig ge mig ett barnbarn.
325
00:20:58,924 --> 00:20:59,967
{\an8}Tack!
326
00:21:00,050 --> 00:21:01,635
{\an8}VAD NU VÅRA FANS HAR SAMMANFOGAT
DET MÅ ICKE FÖRFATTAREN ÅTSKILJA
327
00:21:43,385 --> 00:21:46,138
Hyssja igen och jag sliter skallen av dig.
328
00:21:46,638 --> 00:21:49,975
{\an8}Undertexter: Cecilia Lindmark