1 00:00:03,586 --> 00:00:05,839 LES SIMPSON 2 00:00:21,855 --> 00:00:24,232 Vous voyez cette ville ? Elle s'appelle Springfield. 3 00:00:24,315 --> 00:00:25,984 Berceau du coup de poing américain, 4 00:00:26,693 --> 00:00:28,611 de l'arnaque du prince nigérian 5 00:00:28,695 --> 00:00:31,197 et de la tomate dans votre sandwich au fromage grillé. 6 00:00:31,781 --> 00:00:33,033 {\an8}BRÛLAGE DE PNEUS 7 00:00:34,159 --> 00:00:36,411 Notre histoire commence il n'y a pas longtemps, 8 00:00:38,204 --> 00:00:40,707 {\an8}un jour qui semblait tout à fait ordinaire. 9 00:00:40,790 --> 00:00:43,293 Ralphy, c'est pas fait pour les gens. 10 00:00:45,211 --> 00:00:48,048 {\an8}C'est un gosse idiot, mais un chien au-dessus de la moyenne. 11 00:00:48,131 --> 00:00:49,466 Roule sur le dos. 12 00:00:49,549 --> 00:00:52,427 {\an8}Ouais ! Personne n'a vu. 13 00:00:52,510 --> 00:00:55,138 Mais ils ignoraient qu'un changement se profilait. 14 00:00:55,221 --> 00:00:57,474 D'abord, les créatures terrestres le sentirent. 15 00:00:57,557 --> 00:00:59,142 Puis, les poissons des profondeurs. 16 00:00:59,559 --> 00:01:01,561 Puis, les mormons furent alertés. 17 00:01:03,813 --> 00:01:05,398 Et ensuite, tout le monde. 18 00:01:05,482 --> 00:01:07,317 {\an8}C'est étrange, la mère. 19 00:01:07,400 --> 00:01:08,526 {\an8}Les chevaux ont peur, 20 00:01:08,610 --> 00:01:11,071 {\an8}les vaches n'ont plus de lait et regarde nos œufs. 21 00:01:11,154 --> 00:01:12,739 Des œufs qui scintillent ? 22 00:01:13,656 --> 00:01:16,493 {\an8}- La tempête arrive. - C'est pas la tempête, le père. 23 00:01:16,576 --> 00:01:18,828 {\an8}C'est le train de Lady Gaga. 24 00:01:23,750 --> 00:01:25,668 La star... 25 00:01:29,339 --> 00:01:30,715 {\an8}Je vous présente 26 00:01:30,799 --> 00:01:33,093 {\an8}la reine du Sex Univers 27 00:01:33,176 --> 00:01:37,013 {\an8}avec l'autorisation d'Interscope Records, 28 00:01:37,097 --> 00:01:38,848 {\an8}Lady... 29 00:01:38,932 --> 00:01:41,059 {\an8}Gaga ! 30 00:01:41,142 --> 00:01:42,185 {\an8}Repos. 31 00:01:54,239 --> 00:01:57,033 {\an8}Chef de train, vous connaissez les règles. Jamais trop habillé. 32 00:01:57,117 --> 00:01:59,202 {\an8}Oui, madame. Désolé. 33 00:01:59,285 --> 00:02:00,620 {\an8}Quelle est notre position ? 34 00:02:00,703 --> 00:02:04,040 {\an8}Nous allons traverser... Springfield. 35 00:02:04,124 --> 00:02:05,583 {\an8}Quel est le profil ? 36 00:02:05,667 --> 00:02:06,751 {\an8}Voyons. 37 00:02:06,835 --> 00:02:08,086 {\an8}Banlieue calme. 38 00:02:08,169 --> 00:02:10,547 {\an8}Berceau du tombeau de la mascotte inconnue. 39 00:02:10,630 --> 00:02:13,091 {\an8}À la plus mauvaise estime de soi de la planète. 40 00:02:13,174 --> 00:02:14,425 Vraiment ? 41 00:02:14,509 --> 00:02:15,802 SPRINGFIELD, LA VILLE DES INCAPABLES 42 00:02:15,885 --> 00:02:17,137 C'est trop triste. 43 00:02:17,220 --> 00:02:19,556 {\an8}En tant qu'artistes, il est de notre devoir 44 00:02:19,639 --> 00:02:21,349 {\an8}de les divertir... un petit moment. 45 00:02:21,432 --> 00:02:24,310 {\an8}Mon devoir est de vous éloigner d'un lieu aussi pourri. 46 00:02:24,394 --> 00:02:26,479 {\an8}Pas d'inquiétude. On vous conduit à l'avion. 47 00:02:26,563 --> 00:02:29,190 {\an8}Non, vous avez oublié ce qui s'est passé à LaGuardia ? 48 00:02:33,236 --> 00:02:34,279 Prête. 49 00:02:34,863 --> 00:02:36,531 Vous avez raté votre avion. 50 00:02:36,614 --> 00:02:39,200 {\an8}Alors, on fait la fête sur la passerelle d'embarquement. 51 00:02:44,122 --> 00:02:45,415 Attendez, je démissionne. 52 00:02:45,498 --> 00:02:48,459 On passe 90 minutes à les former et après, ils nous lâchent. 53 00:02:51,379 --> 00:02:53,298 Je ne peux ignorer une affiche en souffrance. 54 00:02:53,381 --> 00:02:54,591 On s'arrête à Springfield. 55 00:02:54,674 --> 00:02:56,342 - Mais... - Pas de "mais". 56 00:03:00,388 --> 00:03:02,891 Mais Lady Gaga ne pouvait pas arriver à temps 57 00:03:02,974 --> 00:03:04,225 pour Lisa Simpson. 58 00:03:04,309 --> 00:03:07,478 Maintenant, passons au toujours impopulaire prix de popularité. 59 00:03:07,562 --> 00:03:10,148 {\an8}Les récompenses votées par les élèves qui jugent leurs pairs. 60 00:03:10,231 --> 00:03:13,234 {\an8}Aucun risque que ça tourne mal. On commence par le clown de l'école. 61 00:03:16,237 --> 00:03:17,739 {\an8}Bart Simpson. 62 00:03:22,493 --> 00:03:25,538 {\an8}C'est mon frère, pour la quatrième année. 63 00:03:27,332 --> 00:03:29,459 Farci, farci beaucoup. 64 00:03:33,630 --> 00:03:34,672 Rappel. 65 00:03:34,756 --> 00:03:36,633 {\an8}Je ne vois pas l'honneur dans tout ça. 66 00:03:37,008 --> 00:03:39,469 {\an8}- Ces remises de prix sont idiotes. - Quoi ? 67 00:03:39,552 --> 00:03:42,764 {\an8}Sans prix, comment savoir quel film montre la meilleure décapitation 68 00:03:42,847 --> 00:03:44,933 {\an8}ou que Glee est une comédie ? 69 00:03:45,016 --> 00:03:47,852 Et maintenant, le prix de l'élève la moins populaire. 70 00:03:48,770 --> 00:03:49,854 Lisa Simpson. 71 00:03:49,938 --> 00:03:51,272 Quoi ? 72 00:03:51,356 --> 00:03:53,024 La moins populaire ? 73 00:03:54,234 --> 00:03:55,276 Je dois y aller. 74 00:03:55,360 --> 00:03:58,529 Tu devrais l'accepter. Ils seront plus gentils si tu le fais. 75 00:04:03,117 --> 00:04:05,119 Merci de m'avoir remarquée. 76 00:04:06,788 --> 00:04:08,539 Elle l'a vraiment accepté. 77 00:04:08,623 --> 00:04:11,084 Vous disiez qu'ils seraient plus gentils avec moi. 78 00:04:11,167 --> 00:04:12,919 Je sais peu de choses sur les enfants. 79 00:04:15,713 --> 00:04:17,382 Il faut divertir toute une ville. 80 00:04:17,465 --> 00:04:19,717 Où est la robe que je portais pour rencontrer le Pape ? 81 00:04:20,718 --> 00:04:24,013 Elle est bien, mais j'ai vu Jennifer Lopez la porter. 82 00:04:24,097 --> 00:04:25,890 Brûlez-la. Tout de suite. 83 00:04:25,974 --> 00:04:27,016 À l'aide ! 84 00:04:28,434 --> 00:04:31,271 Je suis accroché depuis Chicago. Je veux qu'on me rende ma vie. 85 00:04:31,354 --> 00:04:32,605 Pas de négativité. 86 00:04:32,689 --> 00:04:35,858 Vous avez raison. Je m'évite un hiver très rude. 87 00:04:37,944 --> 00:04:41,489 Et c'est ainsi que les tapis berbères auraient hérité de ce nom. 88 00:04:41,572 --> 00:04:42,782 Lisa, et ta journée ? 89 00:04:43,700 --> 00:04:46,786 Puis-je être excusée de ne pas prendre part à la conversation ? 90 00:04:46,869 --> 00:04:48,413 Qu'est-ce qu'elle a ? 91 00:04:48,496 --> 00:04:50,081 Elle a appris que personne ne l'aime. 92 00:04:50,164 --> 00:04:51,374 Je croyais qu'elle savait. 93 00:04:51,457 --> 00:04:53,960 Lisa, tu te sentiras peut-être un peu mieux 94 00:04:54,043 --> 00:04:57,213 si tu lis les messages sur le forum du journal de CM1. 95 00:04:58,131 --> 00:05:00,800 Voyons ça. Comptines de saut à la corde non censurées. 96 00:05:01,968 --> 00:05:05,471 Il y a tout un fil de discussion intitulé "Lisa Simpson" ? 97 00:05:07,015 --> 00:05:08,808 - Quoi ? - Ay, caramba. 98 00:05:08,891 --> 00:05:10,560 Il y a quelqu'un de ton côté. 99 00:05:12,395 --> 00:05:15,565 "Lisa ne juge jamais les autres. Pourquoi devrions-nous la juger ?" 100 00:05:15,648 --> 00:05:17,400 {\an8}C'est signé "Diseur de Vérité". 101 00:05:17,817 --> 00:05:20,570 Je ne sais pas qui est ce diseur de vérité, mais je suis fan. 102 00:05:20,653 --> 00:05:24,157 Il faut du courage pour écrire des choses gentilles anonymement. 103 00:05:24,240 --> 00:05:27,035 À mon avis, c'est plus qu'une coïncidence 104 00:05:27,118 --> 00:05:29,662 si Milhouse nous l'a fait remarquer. 105 00:05:30,788 --> 00:05:32,749 J'aimerais beaucoup être le diseur de vérité, 106 00:05:32,832 --> 00:05:34,417 mais si je l'étais, tu le saurais 107 00:05:34,500 --> 00:05:36,461 puisque je sais pas garder un secret. 108 00:05:36,544 --> 00:05:38,046 Je dors sous mon lit chaque nuit, 109 00:05:38,129 --> 00:05:40,506 car j'ai peur des voitures dans Cars. 110 00:05:40,590 --> 00:05:44,177 Si elles se nourrissent d'essence, pourquoi elles ont des dents ? 111 00:05:48,014 --> 00:05:49,599 Alors, Lisa, tu n'es pas 112 00:05:49,682 --> 00:05:51,434 aussi impopulaire qu'on le croyait. 113 00:05:51,517 --> 00:05:53,770 Oui, les forums ne se trompent jamais. 114 00:05:53,853 --> 00:05:56,814 On pourrait peut-être refaire du saut à la corde. 115 00:05:56,898 --> 00:05:58,608 - Hollandais ? - Double Hollandais. 116 00:05:59,442 --> 00:06:01,527 Excusez les larmes d'une idiote. 117 00:06:01,611 --> 00:06:05,031 Les CM2 font une pizza party à la Pizza au Feu de Paille 118 00:06:05,114 --> 00:06:07,575 - et ils veulent que je t'invite. - Les CM2 ? 119 00:06:08,951 --> 00:06:11,287 Ceux qui mettent leurs pupitres en cercle. 120 00:06:11,371 --> 00:06:13,664 Et qui lisent des livres où les parents sont divorcés. 121 00:06:13,748 --> 00:06:15,291 Ça va être mortel. 122 00:06:15,375 --> 00:06:16,876 Alors, c'est quand ? 123 00:06:18,586 --> 00:06:21,339 "Lisa est dans le coup, tout ce qu'elle fait est tendance." 124 00:06:21,923 --> 00:06:23,132 C'est à moi ! 125 00:06:24,384 --> 00:06:27,053 Ce carnet est rempli de trucs que dit le Diseur de Vérité. 126 00:06:27,136 --> 00:06:30,640 - Rends-moi ça ! - "À poster vendredi prochain." 127 00:06:30,723 --> 00:06:32,475 Nom d'un chien ! 128 00:06:32,558 --> 00:06:33,893 Tu es le Diseur de Vérité. 129 00:06:35,812 --> 00:06:38,564 Lisa, ce que tu as fait, c'est comme ma mère 130 00:06:38,648 --> 00:06:40,733 quand elle glisse elle-même dix dollars dans son string. 131 00:06:40,817 --> 00:06:43,736 Diseur de Vérité ? Plutôt Menteuse Vérifiée. 132 00:06:43,820 --> 00:06:45,988 Menteuse Vérifiée. 133 00:06:46,072 --> 00:06:47,907 Super, ça va lui rester. 134 00:06:57,625 --> 00:06:58,709 Cinq minutes de pause. 135 00:07:01,546 --> 00:07:03,047 Tout doux sur les sodas. 136 00:07:03,131 --> 00:07:05,425 Je ne veux pas de démons roteurs comme hier soir. 137 00:07:05,508 --> 00:07:06,551 Jerry. 138 00:07:07,677 --> 00:07:08,719 Attendez. 139 00:07:09,095 --> 00:07:10,763 Non. 140 00:07:12,849 --> 00:07:14,350 Arrêtez ça ! 141 00:07:17,353 --> 00:07:19,981 Quelqu'un à Springfield a besoin de mon aide. 142 00:07:20,314 --> 00:07:21,566 Allume le soutif arrière. 143 00:07:26,904 --> 00:07:29,740 C'est fini, j'arrête la gnôle. 144 00:07:30,491 --> 00:07:33,161 Moi aussi, chéri. Les enfants ? 145 00:07:33,244 --> 00:07:34,370 Oui, Maman. 146 00:07:35,496 --> 00:07:37,206 Sans exception. 147 00:07:44,255 --> 00:07:47,175 Kent Brockman en direct depuis la gare de Springfield 148 00:07:47,258 --> 00:07:49,886 où Lady Gaga vient d'arriver 149 00:07:49,969 --> 00:07:52,513 avec son train spécial pour sa tournée nationale. 150 00:07:52,597 --> 00:07:56,434 C'est le train le plus important culturellement qui s'arrête ici 151 00:07:56,517 --> 00:07:58,352 depuis la halte du convoi funéraire de McKinley 152 00:07:58,436 --> 00:08:00,229 pour se fournir en glace pour le cercueil. 153 00:08:02,273 --> 00:08:03,774 UNE ÉLÈVE AU SOMMET TOUCHE LE FOND 154 00:08:04,108 --> 00:08:06,694 Ma puce, ne t'en fais pas trop pour ça. 155 00:08:06,777 --> 00:08:09,530 Je me suis arrêtée à "au sommet". 156 00:08:09,614 --> 00:08:11,532 Tu veux souffler dans ton tube de jazz ? 157 00:08:13,201 --> 00:08:14,827 À quoi bon ? 158 00:08:14,911 --> 00:08:17,079 Je crois que c'est ma fin. 159 00:08:17,163 --> 00:08:19,165 Tout ce que j'avais, c'était mon intégrité. 160 00:08:19,248 --> 00:08:20,374 Et je ne l'ai plus. 161 00:08:20,791 --> 00:08:23,711 Je suis désolée. Tellement désolée. 162 00:08:24,795 --> 00:08:27,215 J'essaierai de pleurer que lorsque vous dormirez. 163 00:08:27,632 --> 00:08:29,133 Ça, c'est gentil. 164 00:08:31,302 --> 00:08:34,138 Si je pouvais passer quelques jours dans ma chambre 165 00:08:34,222 --> 00:08:36,724 sans que personne essaie de me réconforter, 166 00:08:36,807 --> 00:08:38,976 je crois que j'aurais une chance de m'en sortir. 167 00:08:39,060 --> 00:08:40,770 On devrait aller voir Lady Gaga. 168 00:08:40,853 --> 00:08:42,813 Ça va te remettre les idées à l'endroit. 169 00:08:42,897 --> 00:08:46,275 Tout est à l'endroit, c'est de la pure résignation. 170 00:08:46,359 --> 00:08:48,194 Et c'est exactement pareil à l'envers. 171 00:08:48,653 --> 00:08:50,238 Qu'est-ce que tu racontes ? 172 00:08:50,321 --> 00:08:51,572 Tu as raison. 173 00:08:54,075 --> 00:08:57,662 Papa, si tu veux vraiment m'aider, arrête d'essayer de m'aider. 174 00:08:57,745 --> 00:09:00,665 D'accord, mais tu connais mon petit souci avec les nombres, 175 00:09:00,748 --> 00:09:02,875 il faut toujours que je tombe sur 17. 176 00:09:06,504 --> 00:09:08,422 J'ai perdu le fil. Je recommence. 177 00:09:17,348 --> 00:09:19,141 Allez, Lisa. Avance. 178 00:09:19,225 --> 00:09:21,310 Désolée, j'ai pas vraiment envie d'être là. 179 00:09:25,439 --> 00:09:27,233 Sortez vos griffes, Springfield ! 180 00:09:27,316 --> 00:09:30,403 N'oubliez pas, vous êtes tous mes petits monstres. 181 00:09:30,486 --> 00:09:34,156 En fait, je suis mi-monstre, mi-arménien. J'ai rien pour moi. 182 00:09:34,240 --> 00:09:38,411 Et vous devriez vous aimer autant que je vous aime parce que... 183 00:09:38,494 --> 00:09:40,329 - En chanson. - Parce que... 184 00:09:40,413 --> 00:09:42,873 Avec du spectacle. Je me suis réveillé pour ça. 185 00:09:45,459 --> 00:09:46,752 Quatre, 186 00:09:46,836 --> 00:09:48,546 trois, deux... 187 00:09:48,921 --> 00:09:50,256 Où ils veulent en venir ? 188 00:09:50,339 --> 00:09:51,591 ...un. 189 00:09:51,674 --> 00:09:52,675 Un ? 190 00:10:02,727 --> 00:10:04,061 BUDGET OISEAUX 191 00:10:49,607 --> 00:10:51,525 Je vous aime, Lady Cha Cha. 192 00:11:05,915 --> 00:11:07,041 Paix. 193 00:11:14,090 --> 00:11:16,092 Menteuse vérifiée ! 194 00:11:18,594 --> 00:11:20,596 Est-ce que vous vous aimez vous-mêmes ? 195 00:11:23,099 --> 00:11:25,935 Ces trucs sonnent creux chez tout le monde sauf chez vous. 196 00:11:28,729 --> 00:11:30,356 Maintenant, il faut qu'on y aille. 197 00:11:30,439 --> 00:11:31,524 Attendez. 198 00:11:31,607 --> 00:11:33,442 Non. 199 00:11:36,862 --> 00:11:38,614 ON EST GÉNIAUX C'EST LE TOP 200 00:11:38,698 --> 00:11:39,740 J'ATTENDS LE TRAIN 201 00:11:40,741 --> 00:11:41,867 Toi ! 202 00:11:41,951 --> 00:11:43,202 Qu'est-ce qui va pas, chérie ? 203 00:11:43,577 --> 00:11:46,956 Je vous en prie. J'ai eu assez d'attention pour aujourd'hui. 204 00:11:47,039 --> 00:11:50,793 Lumières ! Je vois pas la fille qui a eu assez d'attention. 205 00:11:53,629 --> 00:11:55,715 On devrait allez chez toi pour discuter, 206 00:11:55,798 --> 00:11:57,466 incognito. 207 00:11:57,550 --> 00:11:58,968 Seigneur. 208 00:12:01,011 --> 00:12:03,889 C'est moi, Gaga. Mais personne ne doit le savoir. 209 00:12:07,351 --> 00:12:08,728 C'est si paisible. 210 00:12:08,811 --> 00:12:11,355 Juste le bourdonnement des paparazzis. 211 00:12:13,315 --> 00:12:14,984 Gary, comment va la famille ? 212 00:12:15,067 --> 00:12:17,403 Toujours honte de moi. Souriez ! 213 00:12:18,028 --> 00:12:19,155 C'est ici que j'habite. 214 00:12:19,739 --> 00:12:21,240 Bonjour. 215 00:12:21,323 --> 00:12:23,325 C'est une de ces stars de l'industrie musicale 216 00:12:23,409 --> 00:12:26,078 qui change nos innocents enfants en femmes de la nuit. 217 00:12:26,162 --> 00:12:28,247 De quel tiroir à pulls vous sortez, vous ? 218 00:12:29,165 --> 00:12:31,125 Je m'appelle Ned Flanders. Je vous connais. 219 00:12:31,208 --> 00:12:34,253 J'avais pas vu autant de peau depuis la saison de la mue au reptilarium. 220 00:12:34,336 --> 00:12:35,379 Tout ce que je dis, 221 00:12:35,463 --> 00:12:36,922 c'est que tout le monde est beau. 222 00:12:37,006 --> 00:12:39,467 Oui, mais Jésus a dit... 223 00:12:39,967 --> 00:12:41,177 À peu près la même chose. 224 00:12:41,260 --> 00:12:43,512 La Bible disait que le Diable serait séduisant. 225 00:12:43,596 --> 00:12:45,639 Qui vous fait penser que je suis le Diable ? 226 00:12:48,142 --> 00:12:50,644 À moins d'avoir des saucisses à griller, éteignez ça. 227 00:12:51,937 --> 00:12:53,898 Merci, j'avais besoin de la tailler. 228 00:12:55,733 --> 00:12:57,985 Lisa est sa propre lèche-bottes. 229 00:12:58,068 --> 00:13:00,029 Lisa, tu m'as dépassé. 230 00:13:00,112 --> 00:13:01,655 On fait moins sa futée, hein ? 231 00:13:02,490 --> 00:13:03,532 Les salauds. 232 00:13:05,117 --> 00:13:06,577 Lisa, regarde-moi. 233 00:13:06,660 --> 00:13:09,663 Et si tu décidais que ta première fan, c'était toi. 234 00:13:09,747 --> 00:13:11,457 C'est ce que tu devrais faire. 235 00:13:11,540 --> 00:13:13,667 J'ai aussi vécu des moments très difficiles 236 00:13:13,751 --> 00:13:16,295 avant de devenir une superstar à 22 ans. 237 00:13:16,378 --> 00:13:18,005 Tout va s'arranger. 238 00:13:18,422 --> 00:13:19,632 Tu te sens déjà mieux ? 239 00:13:21,050 --> 00:13:22,885 Désolée, je dois répondre. 240 00:13:22,968 --> 00:13:24,345 Prenez votre temps. 241 00:13:24,428 --> 00:13:26,096 CHER FAN, ÉCRIS-MOI QUAND TU VEUX. 242 00:13:26,180 --> 00:13:27,515 Tu sais ce qu'il te faut ? 243 00:13:27,598 --> 00:13:29,725 - De la solitude ? - Un flash mob ! 244 00:13:31,936 --> 00:13:33,687 ON AIME LISA 245 00:13:33,771 --> 00:13:36,899 Si ça ne te fait pas changer radicalement, 246 00:13:36,982 --> 00:13:38,359 rien ne le fera. 247 00:13:40,194 --> 00:13:41,612 DISPERSION 248 00:13:45,115 --> 00:13:47,701 Imbéciles, elle veut qu'on se disperse. 249 00:13:48,661 --> 00:13:49,829 OUPS 250 00:13:50,955 --> 00:13:53,791 Lisa, petit miracle de la vie sans tatouages. 251 00:13:53,874 --> 00:13:58,212 Je ne partirai pas d'ici sans t'avoir redonné espoir. 252 00:13:58,295 --> 00:13:59,380 Écoutez. 253 00:13:59,463 --> 00:14:02,258 J'ai une chance d'avoir une vie sinistre, mais supportable. 254 00:14:02,341 --> 00:14:04,218 Mais uniquement si j'abandonne tout espoir. 255 00:14:04,301 --> 00:14:07,388 Si vous permettez et avec tout le respect que je vous dois, 256 00:14:07,471 --> 00:14:09,139 j'aimerais rester seule. 257 00:14:09,223 --> 00:14:11,225 Lady Gaga, voilà votre pire menace. 258 00:14:11,308 --> 00:14:12,768 Baby Gougou. 259 00:14:15,062 --> 00:14:16,981 Est-ce que je peux rester seule ? 260 00:14:28,158 --> 00:14:30,119 Eh bien, ça a marché à une époque. 261 00:14:37,209 --> 00:14:39,503 Vous avez une idée au sujet de Lisa ? 262 00:14:40,087 --> 00:14:42,882 Je n'ai jamais su ce qu'il fallait faire pour Lisa. 263 00:14:42,965 --> 00:14:45,759 Être la mère de quelqu'un d'aussi intelligent 264 00:14:45,843 --> 00:14:47,469 et d'aussi sensible 265 00:14:47,553 --> 00:14:50,055 et qui joue merveilleusement d'un instrument, 266 00:14:50,139 --> 00:14:52,349 ce qui ne m'intéresse pas beaucoup, 267 00:14:52,850 --> 00:14:54,602 c'est si dur. 268 00:14:55,811 --> 00:14:58,022 J'aimerais être une de ces jeunes femmes 269 00:14:58,105 --> 00:15:01,483 qui agitent juste leurs mains devant les yeux pour ne pas pleurer. 270 00:15:01,567 --> 00:15:03,527 Chez moi, ça ne marche pas. 271 00:15:04,236 --> 00:15:05,279 Marge. 272 00:15:06,405 --> 00:15:07,573 Marge. 273 00:15:09,158 --> 00:15:11,035 Marge, du calme. 274 00:15:11,118 --> 00:15:12,912 C'est juste un contact humain. 275 00:15:12,995 --> 00:15:16,415 J'ai peur que me tenir la main ne me remonte pas le moral. 276 00:15:16,498 --> 00:15:18,250 Eh bien, ceci le fera peut-être. 277 00:15:22,171 --> 00:15:23,339 Homer ! 278 00:15:25,007 --> 00:15:26,175 C'est comme le soir 279 00:15:26,258 --> 00:15:28,510 où Hillary a gagné la primaire du New Hampshire. 280 00:15:31,555 --> 00:15:33,098 Lisa s'est enfuie. 281 00:15:33,182 --> 00:15:34,600 Je vais la chercher. 282 00:15:35,017 --> 00:15:36,477 Qu'allez-vous lui dire ? 283 00:15:36,936 --> 00:15:39,146 Je vais juste lui dire... 284 00:15:39,521 --> 00:15:42,358 Arrêtez, Homer ! Certains de ces morceaux, c'est moi. 285 00:15:42,441 --> 00:15:45,361 - Je peux juste égaliser les bords ? - Ils sont à vous. 286 00:15:49,531 --> 00:15:51,241 C'est bien, elle joue. 287 00:15:51,325 --> 00:15:54,203 Ne t'emballe pas, c'est la roulette à Lisa. 288 00:15:55,245 --> 00:15:56,372 Ne te laisse pas avoir. 289 00:15:58,040 --> 00:16:00,167 Ses yeux envoient des lasers de nullos ! 290 00:16:04,588 --> 00:16:07,591 Rien n'est excessif. 291 00:16:07,675 --> 00:16:09,009 Fuyez ! 292 00:16:09,093 --> 00:16:10,594 Avec un œuf de cette taille, 293 00:16:10,678 --> 00:16:13,263 il doit y avoir une poule encore plus grosse ! 294 00:16:14,682 --> 00:16:15,766 Lisa. 295 00:16:17,643 --> 00:16:19,687 Lisa, écoute-moi. 296 00:16:19,770 --> 00:16:23,482 Cette fête de la pitié vient d'être interdite par la police du sourire. 297 00:16:23,565 --> 00:16:24,692 Voici ce que tu vas faire. 298 00:16:24,775 --> 00:16:27,152 Pourquoi toujours me dire ce que je vais faire ? 299 00:16:27,236 --> 00:16:28,529 Il ne s'agit pas de moi. 300 00:16:28,612 --> 00:16:30,489 Mais alors, de qui peut-il s'agir ? 301 00:16:30,572 --> 00:16:34,702 De vous ! Il s'agit de : "Bonjour, bonjour, Springfield. 302 00:16:34,785 --> 00:16:36,787 C'est moi, Gaga. 303 00:16:36,870 --> 00:16:38,956 Pourquoi tout le monde regarde 304 00:16:39,039 --> 00:16:41,375 mes cheveux violets pleins d'oiseaux bleus ?" 305 00:16:42,793 --> 00:16:45,295 - Eh bien, je vous accuse ! - Quoi ? 306 00:16:45,379 --> 00:16:46,880 Je vous accuse de donner aux gens 307 00:16:46,964 --> 00:16:48,590 des ambitions qu'ils ne peuvent réaliser. 308 00:16:48,674 --> 00:16:51,677 Et je vous accuse de faire croire à un monde où l'acceptation sociale 309 00:16:51,760 --> 00:16:54,096 et marcher avec des talons aiguilles, c'est facile. 310 00:16:54,179 --> 00:16:55,973 On peut tuer cette gosse ? 311 00:16:56,557 --> 00:17:00,019 Je vous accuse ! 312 00:17:01,437 --> 00:17:02,938 Du calme, petit monstre. 313 00:17:03,022 --> 00:17:05,441 Je ne suis pas votre petit monstre. 314 00:17:07,401 --> 00:17:09,153 Comme tu voudras. 315 00:17:13,073 --> 00:17:14,616 Vous pleurez des paillettes ? 316 00:17:14,700 --> 00:17:17,619 Des petits diamants. Ça fait un mal de chien. 317 00:17:25,335 --> 00:17:29,006 D'accord, Lisa. Je monte pour arranger les choses. 318 00:17:29,673 --> 00:17:31,884 Voilà, j'y suis presque. 319 00:17:31,967 --> 00:17:33,886 Plus haut, toujours plus haut. 320 00:17:34,678 --> 00:17:35,804 Rester hydraté. 321 00:17:35,888 --> 00:17:37,890 Je me suis trompé d'arbre ! 322 00:17:38,682 --> 00:17:41,060 Bon, on réessaie. Allez. 323 00:17:41,143 --> 00:17:42,603 On remonte. 324 00:17:43,437 --> 00:17:45,355 Lisa, tu peux descendre ? 325 00:17:48,317 --> 00:17:49,401 J'ai bien réfléchi. 326 00:17:49,485 --> 00:17:53,947 Tout a commencé quand tu as utilisé un faux nom pour te défendre. 327 00:17:54,323 --> 00:17:56,992 Le problème, ce n'est pas que tu aies triché. 328 00:17:58,118 --> 00:18:00,412 Mais que tu te sois fait prendre. 329 00:18:01,497 --> 00:18:04,875 Je triche sur mon régime, mais personne ne le sait 330 00:18:04,958 --> 00:18:07,169 parce que les dégâts sont à l'intérieur. 331 00:18:07,252 --> 00:18:10,255 Et que le premier signal d'alerte, c'est la mort subite. 332 00:18:10,339 --> 00:18:11,882 Alors, qu'en dis-tu ? 333 00:18:12,216 --> 00:18:13,634 Papa, merci. 334 00:18:13,717 --> 00:18:16,303 Comme toujours, t'écouter d'une oreille 335 00:18:16,386 --> 00:18:18,388 sans avoir peur de manquer quelque chose 336 00:18:18,472 --> 00:18:20,140 m'a laissé le temps de faire le point 337 00:18:20,224 --> 00:18:22,893 et de réaliser comme je me suis montrée ingrate. 338 00:18:22,976 --> 00:18:26,105 Ce qui veut dire que j'ai un train à prendre. 339 00:18:27,564 --> 00:18:29,775 Être parent, le seul job 340 00:18:29,858 --> 00:18:32,152 où l'on sait qu'on fait toujours ce qu'il faut. 341 00:18:32,486 --> 00:18:36,323 Adieu, Springfield. Tu es mon Waterloo. 342 00:18:38,158 --> 00:18:41,745 Maintenant, je vais me coucher et manger des bonbons aux fruits. 343 00:18:41,829 --> 00:18:44,414 Pourquoi fait-elle dans la défaite ce que je fais dans la victoire ? 344 00:18:49,670 --> 00:18:51,255 - Gaga ! - Lisa ? 345 00:18:51,338 --> 00:18:52,589 Que fais-tu là ? 346 00:18:53,132 --> 00:18:54,842 - Je veux vous remercier. - De quoi ? 347 00:18:54,925 --> 00:18:56,885 Regardez-moi. Vous m'avez aidée. 348 00:18:56,969 --> 00:18:59,179 En me laissant canaliser de façon inconvenante 349 00:18:59,263 --> 00:19:02,099 huit ans de rage et de rejet sur vous. 350 00:19:02,182 --> 00:19:04,434 Ça a été comme un grand éternuement. 351 00:19:04,518 --> 00:19:06,353 Maintenant, je peux dire ce que j'ai de bien. 352 00:19:06,436 --> 00:19:08,814 Et je peux le dire en tant que Lisa Simpson. 353 00:19:08,897 --> 00:19:10,858 - Mais pas si fort. - Vas-y. 354 00:19:10,941 --> 00:19:13,026 Je suis intelligente, jolie, 355 00:19:13,110 --> 00:19:14,862 tolérante, drôle sans être méchante 356 00:19:14,945 --> 00:19:17,906 et je n'oublie jamais un anniversaire, même pour ceux qui ont déménagé. 357 00:19:17,990 --> 00:19:21,827 Il ne te reste qu'une chose à faire avant de devenir un petit monstre. 358 00:19:21,910 --> 00:19:24,163 Je ferais n'importe quoi sauf chanter. 359 00:19:24,246 --> 00:19:26,331 Tu vas chanter ! 360 00:19:33,422 --> 00:19:35,799 Je croyais que j'étais idiote 361 00:19:35,883 --> 00:19:37,676 Nulle et sans valeur 362 00:19:37,759 --> 00:19:39,428 Un oiseau qui ne sait pas chanter 363 00:19:39,511 --> 00:19:41,221 {\an8}ABATTOIR EXPRESS 364 00:19:41,305 --> 00:19:44,933 Je me sentais toute petite Je me dénigrais 365 00:19:45,017 --> 00:19:47,853 Condamnée à me marier Avec Milhouse 366 00:19:47,936 --> 00:19:50,939 Arrêtez la chanson sur ce couplet ! 367 00:19:51,273 --> 00:19:53,108 J'aime la NPR et la guitare jazz 368 00:19:53,192 --> 00:19:54,818 Un jour, je créerai une voiture solaire 369 00:19:54,902 --> 00:19:58,572 Oui, je suis Lisa Simpson la superstar 370 00:19:58,906 --> 00:20:01,325 Tu as un cœur gros comme ça 371 00:20:01,408 --> 00:20:03,660 Il est en haut de mon classement 372 00:20:04,870 --> 00:20:08,582 Lisa Simpson 373 00:20:08,665 --> 00:20:11,501 Lisa Simpson la superstar 374 00:20:12,461 --> 00:20:16,298 Lisa Simpson 375 00:20:16,381 --> 00:20:19,051 Lisa Simpson la superstar 376 00:20:19,134 --> 00:20:21,470 Tu es une superstar 377 00:20:22,221 --> 00:20:24,139 Attendez ! 378 00:20:26,975 --> 00:20:28,727 Vous pouvez améliorer mon estime de moi ? 379 00:20:28,810 --> 00:20:31,021 - Je suis pas douée à ce point. - Compris. 380 00:20:34,608 --> 00:20:38,237 Et le mieux de tout, c'est que, même s'ils ne me saluaient pas, 381 00:20:38,320 --> 00:20:39,863 tout irait bien. 382 00:20:39,947 --> 00:20:41,657 Je parie que vous vous demandez 383 00:20:41,740 --> 00:20:43,659 si cette histoire est réellement arrivée. 384 00:20:43,742 --> 00:20:44,868 Eh bien, oui. 385 00:20:44,952 --> 00:20:47,704 Et je le sais parce que j'étais un des danseurs de Gaga. 386 00:20:47,788 --> 00:20:50,165 Celui qui avait l'entrejambe avec le plus de paillettes. 387 00:20:53,085 --> 00:20:54,378 Plus haut ! 388 00:21:02,219 --> 00:21:05,264 J'adore ma face d'Homer Oui, je dis bien 389 00:21:06,056 --> 00:21:09,559 Là où elle doit être À l'avant de ma tête 390 00:21:09,643 --> 00:21:13,730 Gueule mal rasée, crâne d'œuf Des yeux globuleux 391 00:21:13,814 --> 00:21:17,276 Tels sont les composants De ma trombine d'amour 392 00:21:21,947 --> 00:21:25,701 Je me rase de près Je me coupe les poils du nez 393 00:21:29,997 --> 00:21:33,875 Je me nettoie les oreilles Sinon, j'entends rien 394 00:21:33,959 --> 00:21:35,919 Je l'aime 395 00:21:36,003 --> 00:21:39,339 Comme je l'aime, ma face d'Homer 396 00:21:47,973 --> 00:21:49,975 {\an8}Sous-titres : Vincent Denis