1
00:00:12,595 --> 00:00:14,014
SPRINGFIELD VAXMUSEUM
NU MED FUNGERANDE LUFTKONDITIONERING
2
00:00:14,097 --> 00:00:15,390
SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA
3
00:00:15,932 --> 00:00:18,309
"SOMMARTID"
ÄR INGEN MISSLYCKAD BANK
4
00:00:23,231 --> 00:00:25,358
3 DAGAR UTAN OLYCKOR
5
00:01:03,146 --> 00:01:07,358
Drottningen häktas
tills provet återlämnas till labbet.
6
00:01:07,442 --> 00:01:10,570
Och nu,
dags för "Det är Kent-ertainment!"
7
00:01:24,459 --> 00:01:27,879
Här är en story som ger ny betydelse
åt ordet "reklaminslag".
8
00:01:27,962 --> 00:01:33,134
Springfieldborna Cheech och Chong
är tillbaka med en återföreningsshow.
9
00:01:33,218 --> 00:01:37,639
{\an8}-Kommer de tillbaka till Springfield?
-Är de från Springfield?
10
00:01:37,722 --> 00:01:39,974
Ska Lucy och Desi skiljas?
11
00:01:40,058 --> 00:01:42,227
{\an8}Innan de bildade
sitt "enade" partnerskap,
12
00:01:42,310 --> 00:01:46,606
{\an8}arbetade Chong och Cheech
som meteorologer för Channel 6.
13
00:01:46,689 --> 00:01:50,902
{\an8}Morgondagens högtryck
ger hög sannolikhet för regn.
14
00:01:50,985 --> 00:01:54,072
Men sen förändrade ödets nyck
deras liv för alltid,
15
00:01:54,155 --> 00:01:59,327
då polisen brände marijuana
från Buddy Rich Orchestra i närheten.
16
00:02:00,078 --> 00:02:04,958
Så kolla er barometer,
termometer, anemometer...
17
00:02:05,041 --> 00:02:09,170
-Varför heter allt nåt med "ometer"?
-Och vad är regn?
18
00:02:09,254 --> 00:02:15,260
Vi är som under Guds lya och hans
feta syrra svämmade över badkaret.
19
00:02:15,343 --> 00:02:17,345
Duons höga ha-han
20
00:02:17,428 --> 00:02:22,475
ledde till framgångsrika album,
konserter, filmer och Nash Bridges.
21
00:02:22,559 --> 00:02:26,104
Nu ska hemmahjältarna
inleda sin sommarturné
22
00:02:26,187 --> 00:02:29,732
{\an8}i Squidports nya amfiteater,
Clamphitheater,
23
00:02:29,816 --> 00:02:34,821
{\an8}ett slösaktigt bygge på 800 miljoner
baserat på en fånig ordlek.
24
00:02:34,904 --> 00:02:36,948
{\an8}Vilka är Cheech och Chong?
25
00:02:37,740 --> 00:02:41,244
{\an8}Bart, de var deras tids Beavis & Butthead.
26
00:02:41,327 --> 00:02:42,704
Vilka är det?
27
00:02:43,997 --> 00:02:45,623
{\an8}Jag är en misslyckad förälder.
28
00:02:45,707 --> 00:02:49,711
{\an8}När min son föddes svor jag
att han skulle uppskatta pundarkomedi.
29
00:02:49,794 --> 00:02:50,962
{\an8}Till mediarummet!
30
00:02:51,045 --> 00:02:52,881
{\an8}Öppna. Det är polisen.
31
00:02:52,964 --> 00:02:55,884
{\an8}Jag måste göra mig av med mitt gräs.
32
00:02:58,011 --> 00:03:01,931
{\an8}Han spolar ner brajet i onödan i toan!
33
00:03:04,517 --> 00:03:07,645
{\an8}På den tiden spelade vi skivorna
om och om igen
34
00:03:07,729 --> 00:03:11,149
{\an8}tills de var fulla av repor,
fåror och märken.
35
00:03:11,232 --> 00:03:13,026
{\an8}Alltså, cirka tre gånger.
36
00:03:13,109 --> 00:03:14,611
{\an8}Är det här komediskivor?
37
00:03:14,694 --> 00:03:18,281
Högljudda minoriteten. Upp-och-ner
vända tuggummikollektivet.
38
00:03:18,364 --> 00:03:21,576
Regionala smädeskriften.
Plymouth Grok-experimentet.
39
00:03:21,659 --> 00:03:24,871
Fro och Flo.
Allan Shermans Helter Shmelter.
40
00:03:24,954 --> 00:03:28,124
{\an8}-Vad gör ni däruppe?
-Göm knarket!
41
00:03:28,208 --> 00:03:30,710
{\an8}-Vi har inget knark.
-Vad rökte jag, då?
42
00:03:30,793 --> 00:03:32,045
ASBEST
43
00:03:32,879 --> 00:03:35,798
{\an8}MR HIPPIES HÖFTUTBYTE
PRESENTERAR CHEECH OCH CHONG
44
00:03:37,717 --> 00:03:42,013
{\an8}-Lou, konfiskera de där browniesarna.
-Det finns inget knark i dem.
45
00:03:42,096 --> 00:03:44,182
{\an8}Konfiskera, sa jag!
46
00:03:44,265 --> 00:03:47,435
{\an8}Konfiskera även en t-shirt, XXXL.
47
00:03:47,518 --> 00:03:50,480
{\an8}Sa inte du att XXL
redan var en väckarklocka?
48
00:03:50,563 --> 00:03:52,065
{\an8}Det var byxstorlek.
49
00:03:52,148 --> 00:03:54,400
Mina damer och herrar,
clownen Krusty.
50
00:03:54,484 --> 00:03:59,197
{\an8}När de bad mig att presentera
Cheech och Chong sa jag: "Hur mycket?"
51
00:03:59,280 --> 00:04:01,991
{\an8}Och de sa:
"Vi betalar inte för presentationer."
52
00:04:02,075 --> 00:04:05,495
{\an8}Då sa jag: "Då behöver jag inte
det här usla giget."
53
00:04:05,578 --> 00:04:08,706
{\an8}Då sa de: "Jo, det gör du." Då sa jag...
54
00:04:08,790 --> 00:04:11,334
{\an8}"Mina damer och herrar,
Cheech och Chong!"
55
00:04:13,336 --> 00:04:17,340
{\an8}-Vem där?
-Det är jag, Dave. Öppna. Jag har grejer.
56
00:04:17,423 --> 00:04:21,094
{\an8}De skulle göra snuttar,
men deras mest kända snutt...
57
00:04:21,177 --> 00:04:23,346
{\an8}Öppna, jag har grejer med mig.
58
00:04:23,429 --> 00:04:25,807
{\an8}Nu säger han: "Dave är inte här."
59
00:04:25,890 --> 00:04:28,935
{\an8}Dave är inte här! Dave är inte här!
60
00:04:29,018 --> 00:04:32,105
Dave är inte här! Dave är inte här!
61
00:04:32,188 --> 00:04:37,193
-Säg repliken, mannen.
-De kan den redan. Vad är poängen?
62
00:04:37,277 --> 00:04:42,282
Vi får en skokartong full med tjugor
om vi gör det. Säg repliken nu!
63
00:04:42,365 --> 00:04:43,866
Dave är inte...
64
00:04:43,950 --> 00:04:47,620
Dave tänker inte sälja sig mer.
Jag kan inte säga den.
65
00:04:50,123 --> 00:04:51,916
Vad gör du, mannen?
66
00:04:52,000 --> 00:04:56,879
Vad jag gör? Jag experimenterar.
Jag växer som artist, okej?
67
00:04:56,963 --> 00:05:02,051
-Det är inte vårt varumärke.
-Varumärke? Jag är 72-årig gubbe.
68
00:05:02,135 --> 00:05:06,139
Jag har ätit ägg på alla vis.
Jag kan inte spela säkert längre.
69
00:05:06,222 --> 00:05:11,060
Folk har betalt dyrt för att se
"Dave är inte här." Du är skyldig dem det.
70
00:05:11,144 --> 00:05:15,648
Vad säger du om det här, då?
Chong är inte här, mannen!
71
00:05:19,902 --> 00:05:23,740
Å nej, Chong vägrar köra
sina gamla klyschor!
72
00:05:23,823 --> 00:05:25,074
Ay, caramba.
73
00:05:27,076 --> 00:05:30,038
Homie, du kan replikerna.
Du kanske kan hjälpa honom.
74
00:05:30,121 --> 00:05:34,083
Jag kan inte köra knarkkomedi.
Jag är full! Två olika grejer.
75
00:05:34,167 --> 00:05:38,671
Homer Simpson, den mannens skiva
har roat dig i årtionden
76
00:05:38,755 --> 00:05:42,592
och hjälpt dig genom urtrista tider.
Hjälp honom!
77
00:05:52,268 --> 00:05:55,438
Dave är inte här, mannen.
78
00:06:00,109 --> 00:06:03,529
Nej, jag är Dave. D-A-V-E.
79
00:06:03,613 --> 00:06:06,699
-Dave?
-Just det. Öppna dörren nu.
80
00:06:06,783 --> 00:06:08,785
Dave är inte här, mannen.
81
00:06:15,541 --> 00:06:19,962
-Finner ni det här kul, sir?
-Det är nog för hippt för dig, Smithers...
82
00:06:24,801 --> 00:06:27,387
Jag ska framföra det till Dave.
83
00:06:27,470 --> 00:06:30,056
Jag tycker inte alls att det är kul.
84
00:06:30,139 --> 00:06:34,102
Min bortkastade tid var inte bortkastad!
85
00:06:35,645 --> 00:06:38,231
Du, mannen. Du är rätt bra.
86
00:06:38,314 --> 00:06:41,401
-Skulle du vilja bli den nye Chong?
-Ja!
87
00:06:41,484 --> 00:06:46,656
-Får jag träffa Dave? Och Don Johnson?
-Det är nog lättare att träffa Dave.
88
00:06:49,742 --> 00:06:51,994
CHEECH OCH CHUNK
USA-TURNÉ
89
00:06:52,870 --> 00:06:56,124
Så coolt av dig
att låta mig turnera med Cheech.
90
00:06:56,207 --> 00:07:01,045
Glöm inte att den enda synden du kan
ägna dig åt på turné är frosseri.
91
00:07:01,129 --> 00:07:04,048
Spar kättjan och vreden
åt mig och barnen.
92
00:07:04,132 --> 00:07:09,137
Älskling, oroa dig inte. Jag lär vara
så kåt och arg när jag kommer hem.
93
00:07:10,471 --> 00:07:13,307
Otroligt att jag får åka
i Cheechs minibuss.
94
00:07:13,391 --> 00:07:17,311
-Minibussen gjord av gräs.
-Den är inte gjord av gräs.
95
00:07:17,395 --> 00:07:22,233
Vad är den gjord av?
Hasch? Svampar? LSD?
96
00:07:22,316 --> 00:07:24,986
Nej, bara av minibuss.
97
00:07:26,279 --> 00:07:29,115
Homer, du måste vara på tårna, okej?
98
00:07:29,198 --> 00:07:32,743
Många av våra fans har genomgått
avvänjning och är mer kritiska.
99
00:07:32,827 --> 00:07:36,789
Oroa dig inte. Jag kan alla klassiker
med dig och Chong.
100
00:07:36,873 --> 00:07:38,499
Inte det namnet! Kör nu.
101
00:07:38,583 --> 00:07:41,752
Jag måste stryka över hans fejs
på t-shirtar med filtpenna.
102
00:07:41,836 --> 00:07:44,755
-Kan vi bli höga på ångorna?
-Nej!
103
00:07:57,143 --> 00:08:00,021
Okej, det jag söker i den nye Cheech
104
00:08:00,104 --> 00:08:03,733
är nån som är öppensinnad
och äventyrlig.
105
00:08:03,816 --> 00:08:08,112
Jag har inte bestämt mig om mustaschen,
men ni får ha egna hängslen.
106
00:08:08,196 --> 00:08:09,655
Snäpp, snäpp.
107
00:08:09,739 --> 00:08:14,327
Vår vänskap dog med den första snäppen,
och du begravde den med den andra.
108
00:08:14,410 --> 00:08:18,331
Har ni märkt hur näsan gör snorkråkor?
Varför gör den det?
109
00:08:19,290 --> 00:08:20,166
Nästa!
110
00:08:21,459 --> 00:08:24,378
Jag kan inte betala hyran.
- Du måste betala den.
111
00:08:24,462 --> 00:08:27,465
Jag kan inte betala hyran.
- Du måste betala den.
112
00:08:28,216 --> 00:08:30,718
Jag betalar den. - Min hjälte.
113
00:08:30,801 --> 00:08:33,387
Vem lurar jag? Jag har inga pengar.
114
00:08:34,430 --> 00:08:35,306
Nästa!
115
00:08:47,443 --> 00:08:51,072
Jag är er vikarie, syster Mary Elefant.
116
00:08:51,155 --> 00:08:56,494
Lystring, klassen. Lystring.
Klassen, klassen. Tyst. Tack.
117
00:08:56,577 --> 00:08:59,497
Nej, mannen.
Inga nummer från gamla regimen.
118
00:08:59,580 --> 00:09:04,168
Men syster Marys inget nonsens-attityd
inspirerade mig att bli lärare.
119
00:09:04,252 --> 00:09:06,504
Släpp bara tyglarna, mannen.
120
00:09:06,587 --> 00:09:10,383
Så länge jag håller i dem efteråt
och inte släpper dem på natten...
121
00:09:10,466 --> 00:09:13,594
Ska jag kanske improvisera
och köra lite spontant?
122
00:09:13,678 --> 00:09:17,348
Jag vill att du ska återuppfinna hjulet.
Nej, "avuppfinna" hjulet.
123
00:09:17,431 --> 00:09:22,687
-Nej! "Återavfinna julet."
-Då hämtar jag rekvisitaväskan.
124
00:09:22,770 --> 00:09:26,524
Många telefoner drivs med solceller,
men jag gillar att äta nyttigt,
125
00:09:26,607 --> 00:09:31,279
så jag uppfann...selleritelefonen.
Hallå? Hallå?
126
00:09:31,362 --> 00:09:35,241
Du är den oskojigaste mannen
jag nånsin sett.
127
00:09:35,324 --> 00:09:38,619
Att para ihop oss vore helt nyskapande.
128
00:09:38,703 --> 00:09:41,664
Mamma, hur fick du numret hit?
Det är en rekvisitatelefon.
129
00:09:41,747 --> 00:09:45,835
Ja, jag har din selleri.
Jag tog den sladdrigaste stjälken.
130
00:09:45,918 --> 00:09:49,005
Sluta spinna vidare! Jobbet är ditt.
131
00:09:50,423 --> 00:09:54,260
Vi ska äntligen lämna tillbaka
din fars försenade filmer.
132
00:09:54,343 --> 00:09:58,598
Får man verkligen lämna dem i gropen
där Blockbuster brukade vara?
133
00:09:58,681 --> 00:10:00,016
Har du nån bättre idé?
134
00:10:11,277 --> 00:10:16,282
Hej, jag heter Marge Simpson. Jag tror
att jag har gett dig pengar ibland.
135
00:10:18,034 --> 00:10:22,121
Nej, jag vill inte ha dem tillbaka.
Jag kom bara för min hund.
136
00:10:30,713 --> 00:10:35,760
Påskgräs, kabeltevepriser, akvarier fulla
av trasiga flipperspelsdelar,
137
00:10:35,843 --> 00:10:38,888
öppnade men oätna popcornaskar
med foliebubblan kvar,
138
00:10:38,971 --> 00:10:42,058
shampooprover,
tvättmedel och whisky och...
139
00:10:42,141 --> 00:10:46,687
Trist att säga det om kattanten,
men jag tror att hon är galen.
140
00:10:46,771 --> 00:10:48,856
Hon är en samlare.
141
00:10:50,274 --> 00:10:52,902
Så sorgligt. Kan vi hjälpa henne?
142
00:10:52,985 --> 00:10:57,239
Det kan vi! Det blir toppen.
Som en dokusåpa utan kameror.
143
00:10:57,323 --> 00:11:00,910
-Du menar bara dokumentär.
-Ja, det är vad du tror.
144
00:11:00,993 --> 00:11:03,621
Redigera, tryck och mejla till NBC.
145
00:11:04,997 --> 00:11:06,415
{\an8}NBC HUVUDKVARTER
CAYMANÖARNA
146
00:11:08,668 --> 00:11:13,798
Cheech och Chong har förlorat
sin Chong, så nu är jag Chong
147
00:11:13,881 --> 00:11:17,301
Ta en liten titt, ta en liten titt
148
00:11:17,385 --> 00:11:21,097
Ta en liten titt på me-hej
149
00:11:21,931 --> 00:11:24,934
Kul, Homer.
Nu måste vi arbeta på showen.
150
00:11:25,017 --> 00:11:28,354
Visst, jag fattar. "Jobba på showen."
151
00:11:28,437 --> 00:11:32,525
Vi kanske ska börja vid 4,20, va?
Marijuanareferens!
152
00:11:33,150 --> 00:11:37,029
Jo, jag fattar.
Lyssna nu, komedi är hårt arbete.
153
00:11:37,113 --> 00:11:39,865
Jag som trodde det skulle bli kul.
154
00:11:39,949 --> 00:11:44,662
Det är kul att vår publik får valuta
för sina hårt förvärvade pengar!
155
00:11:45,996 --> 00:11:50,126
Cheech är mycket mindre cool
än jag föreställde mig
156
00:11:50,209 --> 00:11:54,130
-Lägg av med det där!
-Bäst jag är tyst, Cheech är jättearg
157
00:11:54,213 --> 00:11:57,383
Jag önskar att jag hade valt Cho-ong.
158
00:12:01,387 --> 00:12:05,933
Nu har vi lyckats sysselsätta kattanten
de närmaste timmarna.
159
00:12:06,892 --> 00:12:10,187
Minnet
160
00:12:10,271 --> 00:12:14,525
blir så verkligt i månsken
161
00:12:14,608 --> 00:12:19,697
och jag ler när jag tänker
162
00:12:19,780 --> 00:12:22,742
det va' underbart då...
163
00:12:25,411 --> 00:12:27,830
Så vackert!
164
00:12:39,425 --> 00:12:44,930
Tack, Marge. Tack att du
rensade bort skräpet i mitt hem,
165
00:12:45,014 --> 00:12:46,932
och i mitt huvud.
166
00:12:50,519 --> 00:12:53,022
Forsla bort, chauffören!
167
00:12:53,105 --> 00:12:54,398
HUMPTY DUMPNING
168
00:12:54,482 --> 00:12:55,691
Vänta, vänta, vänta!
169
00:12:55,775 --> 00:12:59,153
En fullt fungerande rakskumsvärmare.
170
00:12:59,236 --> 00:13:04,408
Så många gånger som Homie vrålat
ångestfyllt över sitt ljumna rakskum.
171
00:13:05,201 --> 00:13:07,870
En penna från Milwaukee Hilton!
172
00:13:08,454 --> 00:13:10,915
En telefonsvarare från 80-talet!
173
00:13:11,957 --> 00:13:14,001
Ingen är hemma!
174
00:13:15,044 --> 00:13:18,672
Alla J.D. Salingers böcker
förutom Räddaren i nöden!
175
00:13:21,300 --> 00:13:23,969
Använda pizzaskydd!
176
00:13:31,060 --> 00:13:33,020
Galen, men jag skulle sätta på henne.
177
00:13:33,103 --> 00:13:35,022
-Syster?
-Klassen!
178
00:13:35,105 --> 00:13:38,984
-Jag måste på muggen.
-Håll tyst!
179
00:13:43,697 --> 00:13:44,865
CHUNK ÄR EN DUGLIG ERSÄTTARE!
180
00:13:45,282 --> 00:13:48,369
Bra jobbat, grabben.
Du förtjänar en belöning.
181
00:13:48,452 --> 00:13:52,581
Jajamän! En belöning från Cheech.
182
00:13:57,837 --> 00:13:59,380
KOM IGEN!
183
00:14:30,619 --> 00:14:32,246
CHEECHS BELÖNING
HUVUDBUTIK
184
00:15:01,901 --> 00:15:03,444
Homer?
185
00:15:03,527 --> 00:15:06,030
Homer! Här är din belöning.
186
00:15:06,113 --> 00:15:09,617
-Vad i...?
-Ja, jag ska ta dig på museum, mannen.
187
00:15:09,700 --> 00:15:12,328
Chong och jag brukade jämt gå hit.
188
00:15:12,411 --> 00:15:15,789
Varför är du inte som på scen?
189
00:15:15,873 --> 00:15:16,916
{\an8}BOJKOTTA DRUVOR
190
00:15:16,999 --> 00:15:21,086
Bilden av Viramontes är ett exempel på
hur sydamerikansk affischkonst
191
00:15:21,170 --> 00:15:24,048
bevarat en kultur som ignorerats av
eurocentriska samhället.
192
00:15:24,131 --> 00:15:25,758
Eurocentriska!
193
00:15:27,009 --> 00:15:30,721
-När ska vi ha galna äventyr?
-Det är bara på film, mannen.
194
00:15:30,804 --> 00:15:34,058
-Kan vi äta lite pommes, då?
-För mycket transfetter.
195
00:15:34,141 --> 00:15:36,727
Sluta prata spanska.
196
00:15:36,810 --> 00:15:38,145
WACKYS KOMEDIKLUBB
197
00:15:38,228 --> 00:15:39,813
I KVÄLL
TEECH & CHONG
198
00:15:41,315 --> 00:15:46,528
Mitt herrskap, förbered er på komedi
som lär mörda era förväntningar
199
00:15:46,612 --> 00:15:50,824
och begrava dem i en hav av "va?"
med vågor av "hur sa?"
200
00:15:54,286 --> 00:15:56,080
Jag är Dave.
201
00:15:57,748 --> 00:16:00,167
Dave är här. Mannen.
202
00:16:01,085 --> 00:16:05,214
Skinner, den här dessertmenyn
är roligare än du är.
203
00:16:05,297 --> 00:16:06,423
Ja...
204
00:16:06,507 --> 00:16:09,426
Men jag är roligare
än cocktailservetterna.
205
00:16:09,510 --> 00:16:14,014
-De är blanka, Seymour.
-Jo, men det finns två K-ljud i cocktail.
206
00:16:14,098 --> 00:16:15,849
Ja, det är det.
207
00:16:16,517 --> 00:16:19,186
Hur var din första skoldag?
208
00:16:19,269 --> 00:16:22,606
Jag mötte nya rektorn, mr Baumgartner.
Han verkar jätteschyst.
209
00:16:22,690 --> 00:16:25,275
Han kastade en basketboll i gympasalen.
210
00:16:44,420 --> 00:16:46,964
Vem stör i min gravkammare?
211
00:16:47,047 --> 00:16:51,135
-Farfar, du är ju inte död.
-Väck mig när jag är det.
212
00:16:52,553 --> 00:16:57,474
Jag trodde aldrig jag skulle säga det,
men bara pappa kan hjälpa oss.
213
00:16:57,558 --> 00:16:58,892
LISA RINGER
214
00:16:59,935 --> 00:17:03,772
Homer, vad sa vi
om privatsamtal under repetitionerna?
215
00:17:03,856 --> 00:17:07,067
Det är respektlöst
mot den höga standarden
216
00:17:07,151 --> 00:17:09,903
folk förväntar sig av Cheech och Chunk.
217
00:17:09,987 --> 00:17:13,073
Precis. Vi tar det från
där vi sniffar varandra i rumpan.
218
00:17:13,157 --> 00:17:15,534
-Ja, sir.
-Kom igen, sniffa!
219
00:17:17,494 --> 00:17:22,666
Det där är filmsniff. Det här är teater.
Dra in nu, för fanken!
220
00:17:23,751 --> 00:17:27,629
Jag hör det, men jag känner det inte.
221
00:17:34,803 --> 00:17:37,431
Bussen är parkerad. Måste rädda Marge.
222
00:17:38,432 --> 00:17:42,686
Sanslöst att dårhuset
kastade alla de här gafflarna.
223
00:17:44,730 --> 00:17:48,776
Marge, du vet när lågpriser är så låga
att det är galet?
224
00:17:48,859 --> 00:17:52,696
-Ibland kan även människor vara det.
-Vad pratar du om?
225
00:17:52,780 --> 00:17:56,158
Marge, du räddade mig.
Nu vill jag rädda dig.
226
00:17:56,241 --> 00:17:58,118
Jag är ingen samlare.
227
00:17:58,202 --> 00:18:03,123
Samlar Yankees på vimplar?
Samlar Marrakesh på intriger?
228
00:18:03,207 --> 00:18:06,960
Marge, vad kan man
ärligt talat göra med...
229
00:18:08,128 --> 00:18:10,839
Ifyllda minigolfpoängtabeller.
230
00:18:11,799 --> 00:18:13,592
Europeisk ketchup.
231
00:18:15,344 --> 00:18:17,179
Rullar med "Jag har röstat"-klisterlappar.
232
00:18:20,349 --> 00:18:22,935
Frigolit formad som gamla datorer!
233
00:18:25,854 --> 00:18:28,273
Ge mig! Titta, titta!
234
00:18:29,566 --> 00:18:32,194
-Men...
-Se inte tillbaka, Marge.
235
00:18:32,277 --> 00:18:35,614
Vi lämnar den galna kvinna
i fred i vårt hem.
236
00:18:35,697 --> 00:18:38,367
Du har viktigare saker att vara med på.
237
00:18:42,704 --> 00:18:45,374
Vi får ta hand om det senare.
238
00:18:46,625 --> 00:18:48,669
I KVÄLL: CHEECH OCH CHUNK
2 BONGAR! "TIDNINGEN HÖGA TIDER"
239
00:18:54,633 --> 00:18:56,426
Gullet, vill du ha skjuts?
240
00:18:56,510 --> 00:19:01,265
Kom igen. Kunde Art Garfunkel förlåta
den talanglöse idioten Paul Simon,
241
00:19:01,348 --> 00:19:03,433
så kan du göra det här.
242
00:19:11,441 --> 00:19:14,528
-Vad hände med Chunk, mannen?
-Han skickade ut mig.
243
00:19:14,611 --> 00:19:17,656
Han tror att jag är missnöjd
med min nya partner.
244
00:19:17,739 --> 00:19:23,412
-Jag valde familjen framför karriären.
-Du menar ingenting framför ingenting.
245
00:19:24,913 --> 00:19:26,999
Säg vad du känner!
246
00:19:27,082 --> 00:19:30,460
-Jag känner mig jättehög.
-Ja, jag med.
247
00:19:30,544 --> 00:19:33,005
Kom igen! Var i nuet!
248
00:19:33,088 --> 00:19:38,385
Gör inte samma misstag som jag
och tänk för mycket innan ni agerar!
249
00:19:43,223 --> 00:19:46,059
Jag antar att folk gillar klassikerna.
250
00:19:46,143 --> 00:19:50,314
Jo, men det är okej om du vill
experimentera lite med...
251
00:19:50,397 --> 00:19:53,066
-Å Thomas!
-Å Richard!
252
00:19:58,071 --> 00:20:02,993
Förlåt att jag hånade att du inte
hade hängslen. Jag var avis på ditt bälte.
253
00:20:03,076 --> 00:20:06,038
Det här bältet har orsakat
för många bråk mellan oss.
254
00:20:11,418 --> 00:20:17,424
Tokar till andar, innan vi skiljs snart,
här är jag, skälmska och odygdiga Bart
255
00:20:18,842 --> 00:20:21,511
Det var icke jag som skapade denna fadäs
256
00:20:21,595 --> 00:20:24,765
Ty skulden bär ett grönt och styggt gräs
257
00:20:24,848 --> 00:20:27,726
Gudarna har rättat till varje snedsprång
258
00:20:27,809 --> 00:20:31,063
Cheech, hascharen, har nu sin Chong
259
00:20:31,146 --> 00:20:36,235
Och Homer är tillbaka med mamma,
och det här kan ni se igen meddetsamma
260
00:20:42,366 --> 00:20:46,036
-Vem där?
-Det är Dave. Öppna, jag har grejer!
261
00:20:46,119 --> 00:20:47,329
-Vem?
-Dave!
262
00:20:47,412 --> 00:20:48,664
Dave är inte här.
263
00:20:48,747 --> 00:20:51,083
Vänta, jag ska bara öppna dörren.
264
00:20:51,166 --> 00:20:52,918
-Vem är du?
-Dave.
265
00:20:53,001 --> 00:20:55,545
Du sabbade det.
Du skulle inte öppna dörren.
266
00:20:55,629 --> 00:20:57,923
-Okej, vi börjar om.
-Stäng dörren.
267
00:20:58,006 --> 00:21:00,050
Jag står här ute med dig, Dave.
268
00:21:00,133 --> 00:21:04,346
-Homer, gå och fixa lite grejer åt oss.
-Okej, jag fixar lite grejer.
269
00:21:04,429 --> 00:21:06,807
Långt där borta. Ännu längre bort!
270
00:21:06,890 --> 00:21:09,685
-Långt här nere?
-Ja, fortsätt. Fortsätt.
271
00:21:09,768 --> 00:21:13,855
Gå runt hörnet nu! Gå runt hörnet!
Okej, fortsätt gå!
272
00:21:15,816 --> 00:21:18,527
-Vem där?
-Det är jag - lättad.
273
00:21:22,531 --> 00:21:24,157
Förlåt då, Dave!
274
00:21:26,618 --> 00:21:28,620
{\an8}Undertexter: Lisa Di Biaggio