1
00:00:05,964 --> 00:00:08,133
{\an8}VELKOMMEN TIL
SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,428
EN EDEL SJEL
GJØR SELV DEN MINSTE MANN STØRRE
3
00:00:11,511 --> 00:00:12,387
LARD LAD SMULTRINGER
4
00:00:12,470 --> 00:00:14,431
VOKSMUSEUM
LUFTAVKJØLINGEN ER REPARERT
5
00:00:14,514 --> 00:00:15,849
SPRINGFIELD GRUNNSKOLE
6
00:00:15,932 --> 00:00:18,309
"DAYLIGHT SAVINGS"
ER INGEN DÅRLIG BANK
7
00:00:23,231 --> 00:00:25,358
3 DAGER UTEN EN ULYKKE
8
00:01:03,146 --> 00:01:07,358
Dronningen vil bli holdt i karantene
til prøven kommer tilbake fra laben.
9
00:01:07,442 --> 00:01:10,570
Nå blir det
"That's Kent-ertainment!"
10
00:01:24,459 --> 00:01:27,879
Nå en historie som gir ny mening
til uttrykket "snikreklame".
11
00:01:27,962 --> 00:01:33,134
Springfield-boerne Cheech & Chong
skal ha et gjenforeningsshow.
12
00:01:33,218 --> 00:01:35,470
{\an8}Kommer Cheech & Chong
tilbake til Springfield?
13
00:01:35,553 --> 00:01:37,639
{\an8}Er Cheech & Chong fra Springfield?
14
00:01:37,722 --> 00:01:39,974
{\an8}Skal Lucy og Desi skilles?
15
00:01:40,058 --> 00:01:42,227
{\an8}Før de inngikk partnerskap,
16
00:01:42,310 --> 00:01:46,397
{\an8}jobbet Tommy Chong og "Cheech" Marin
som meteorologer på Channel 6.
17
00:01:46,481 --> 00:01:50,902
{\an8}En høytrykksfront
gjør det utrygt for regn i morgen.
18
00:01:50,985 --> 00:01:53,988
Så endret skjebnen deres liv
19
00:01:54,072 --> 00:01:59,119
da politiet brente marihuana
beslaglagt fra Buddy Rich Orchestra.
20
00:02:00,120 --> 00:02:05,041
Så sjekk ditt barometer,
termometer, anemometer...
21
00:02:05,125 --> 00:02:08,878
-Hvorfor heter alt noe med "meter"?
-Og hva er regn, mann?
22
00:02:08,962 --> 00:02:15,260
Som å bo i leiligheten under Gud når
hans tjukke søster oversvømmer badet.
23
00:02:15,343 --> 00:02:18,221
Duoens hasj-ha-ha har ført til mange
24
00:02:18,304 --> 00:02:22,475
vellykte plater, konserter,
filmer og Nash Bridges.
25
00:02:22,559 --> 00:02:28,106
Våre rendyrkede helter starter turneen
i Squidport nye amfiteater,
26
00:02:28,189 --> 00:02:31,776
{\an8}Colloskjellum.
En 800 millioner dollars koloss
27
00:02:31,860 --> 00:02:34,821
{\an8}basert på lite annet
enn et fikst ordspill.
28
00:02:34,904 --> 00:02:37,657
{\an8}Hvem pokker er Cheech & Chong?
29
00:02:37,740 --> 00:02:41,244
{\an8}Bart, Cheech & Chong
var sin tids Beavis & Butthead.
30
00:02:41,327 --> 00:02:42,704
{\an8}Hvem er Beavis & Butthead?
31
00:02:42,787 --> 00:02:45,498
{\an8}Jeg har sviktet som forelder.
32
00:02:45,582 --> 00:02:49,669
{\an8}Jeg sverget da sønnen min ble født
at han skulle like dopkomedie.
33
00:02:49,752 --> 00:02:50,962
{\an8}Til medierommet!
34
00:02:51,045 --> 00:02:52,881
{\an8}Lukk opp, det er politiet.
35
00:02:52,964 --> 00:02:55,216
{\an8}Jeg må bli kvitt gresset.
36
00:02:58,178 --> 00:03:01,931
{\an8}Helt unødvendig
spyler han dopet sitt ned i do!
37
00:03:04,517 --> 00:03:07,812
{\an8}Den gang spilte vi
disse platene om og om igjen
38
00:03:07,896 --> 00:03:11,024
{\an8}til de var fulle av riper og hakk.
39
00:03:11,107 --> 00:03:12,817
{\an8}Altså tre ganger.
40
00:03:12,901 --> 00:03:14,611
{\an8}Er det moroplater?
41
00:03:14,694 --> 00:03:17,989
"Noisy Minority.
Upside-Down Bubblegum Collective.
42
00:03:18,072 --> 00:03:21,576
Regional Lampoon.
Plymouth Grok Experiment.
43
00:03:21,659 --> 00:03:24,871
Fro and Flo.
Allan Sherman's Helter Shmelter."
44
00:03:24,954 --> 00:03:28,124
{\an8}-Hva gjør dere der oppe?
-Gjem dopet!
45
00:03:28,208 --> 00:03:30,710
{\an8}-Vi har ikke noe dop.
-Hva røykte jeg da?
46
00:03:30,793 --> 00:03:32,086
ASBEST
47
00:03:32,879 --> 00:03:35,798
{\an8}HIPPIE HIP HOFTEPROTESER
PRESENTERER CHEECH & CHONG
48
00:03:37,717 --> 00:03:40,386
{\an8}Lou, konfisker de kakene.
49
00:03:40,470 --> 00:03:44,182
{\an8}-Det er ikke dop i dem.
-Konfisker dem!
50
00:03:44,265 --> 00:03:47,435
{\an8}Konfisker en T-skjorte til meg også,
i XXXL.
51
00:03:47,518 --> 00:03:50,480
{\an8}Du skulle skjerpe deg
da du var XXL.
52
00:03:50,563 --> 00:03:52,065
{\an8}Det var i bukser.
53
00:03:52,148 --> 00:03:54,400
{\an8}Mine damer og herrer: Krusty klovn.
54
00:03:54,484 --> 00:03:57,570
{\an8}Takk. Da de ba meg
introdusere Cheech & Chong,
55
00:03:57,654 --> 00:04:01,866
{\an8}spurte jeg hvor mye jeg fikk for det.
De betalte ikke for introduksjoner.
56
00:04:01,950 --> 00:04:05,662
{\an8}Så jeg sa jeg ikke trengte
denne dumme jobben.
57
00:04:05,745 --> 00:04:08,706
{\an8}Da sa de: "Jo, det gjør du."
Og jeg sa...
58
00:04:08,790 --> 00:04:11,334
{\an8}Mine damer og herrer:
Cheech & Chong!
59
00:04:13,336 --> 00:04:17,340
{\an8}-Hvem er det?
-Meg, Dave. Jeg har sakene.
60
00:04:17,423 --> 00:04:21,094
{\an8}Regnet med de kjørte sketsjer,
men deres mest berømte?
61
00:04:21,177 --> 00:04:23,888
{\an8}Lukk opp. Jeg har sakene med meg.
62
00:04:23,972 --> 00:04:25,807
{\an8}Nå sier han: "Dave er ikke her."
63
00:04:25,890 --> 00:04:28,810
{\an8}Dave er ikke her!
64
00:04:28,893 --> 00:04:31,980
Dave er ikke her, Dave er ikke her!
65
00:04:32,063 --> 00:04:33,273
Si det, da.
66
00:04:33,356 --> 00:04:37,193
De vet jo replikken.
Hva er poenget da?
67
00:04:37,277 --> 00:04:42,282
At de gir oss en skoeske full av penger
for å gjøre dette, så si det!
68
00:04:42,365 --> 00:04:43,866
Dave er ikke...
69
00:04:43,950 --> 00:04:47,620
Dave selger seg ikke lenger.
Jeg kan ikke si det.
70
00:04:50,123 --> 00:04:52,000
Hva gjør du?
71
00:04:52,083 --> 00:04:56,879
Jeg eksperimenterer, mann.
Jeg vokser som artist, greit?
72
00:04:56,963 --> 00:04:58,965
Det er ikke merkevaren
til Cheech & Chong.
73
00:04:59,048 --> 00:05:02,218
Merkevare? Jeg er en mann på 72 år.
74
00:05:02,302 --> 00:05:06,139
Jeg har spist egg på alle måter som fins
og vil ikke kjøre på det trygge mer.
75
00:05:06,222 --> 00:05:09,392
Disse folka betaler godt
for å se "Dave er ikke her".
76
00:05:09,475 --> 00:05:11,060
Du skylder dem det.
77
00:05:11,144 --> 00:05:15,648
Hva med dette, da?
Chong er ikke her, mann.
78
00:05:19,902 --> 00:05:23,740
Nei, Chong nekter å lene seg
på sine gamle slagere.
79
00:05:27,076 --> 00:05:30,121
Homie, du kan alle sketsjene.
Kanskje du kan hjelpe ham.
80
00:05:30,204 --> 00:05:34,083
Jeg gjør ikke dopkomedie.
Jeg er fyllik. To forskjellige arter.
81
00:05:34,167 --> 00:05:38,546
Homer Simpson, platene til den mannen
har underholdt deg i mange tiår
82
00:05:38,629 --> 00:05:42,592
og hjulpet deg gjennom tunge stunder.
Hjelp ham!
83
00:05:52,268 --> 00:05:55,438
Dave er ikke her, mann.
84
00:06:00,109 --> 00:06:03,529
Nei, jeg er Dave. D-A-V-E.
85
00:06:03,613 --> 00:06:06,616
-Dave?
-Ja. Så lukk opp.
86
00:06:06,699 --> 00:06:08,785
Dave er ikke her.
87
00:06:15,541 --> 00:06:17,126
Syns du dette er morsomt?
88
00:06:17,210 --> 00:06:19,962
Bare fordi det er for hipt
for deg, Smithers...
89
00:06:24,801 --> 00:06:27,387
Jeg skal gi Dave beskjeden din.
90
00:06:27,470 --> 00:06:30,056
Jeg syns ikke dette er morsomt.
91
00:06:30,139 --> 00:06:34,102
Den tida da jeg var helt fjern,
er ikke så fjern.
92
00:06:35,395 --> 00:06:38,231
Du er ålreit.
93
00:06:38,314 --> 00:06:42,568
-Lyst til å bli den nye Chong?
-Ja! Får jeg treffe Dave?
94
00:06:42,652 --> 00:06:44,821
-Dave fins ikke.
-Don Johnson, da?
95
00:06:44,904 --> 00:06:46,656
Lettere å treffe Dave.
96
00:06:49,617 --> 00:06:52,036
CHEECH & CHUNK
USA-TURNÉ
97
00:06:52,120 --> 00:06:56,124
Så kult at du lar meg
få dra på turné med Cheech.
98
00:06:56,207 --> 00:07:01,212
Husk at når du er på tur, er matfråtsing
den eneste lasten du får lov til.
99
00:07:01,295 --> 00:07:04,048
Vellyst og herjing
overlater du til meg og ungene.
100
00:07:04,132 --> 00:07:09,137
Slapp av, kjære.
Jeg skal komme hjem kåt og balstyrig.
101
00:07:10,471 --> 00:07:13,307
Tenk at jeg kjører rundt
i Cheech sin van.
102
00:07:13,391 --> 00:07:17,311
-En van lagd av gress!
-Den er ikke lagd av gress.
103
00:07:17,395 --> 00:07:22,233
Hva er den lagd av, da?
Hasj? Sopp? LSD?
104
00:07:22,316 --> 00:07:24,986
Nei, det er en vanlig van.
105
00:07:26,279 --> 00:07:29,115
Homer, du må være helskjerpet.
106
00:07:29,198 --> 00:07:32,535
Mange fans har vært på avrusing
og er blitt mye mer kritiske.
107
00:07:32,618 --> 00:07:36,789
Slapp av, Cheech. Jeg kan
alle klassikerne til deg og Chong.
108
00:07:36,873 --> 00:07:38,541
Ikke nevn det navnet!
Du kjører.
109
00:07:38,624 --> 00:07:41,752
Jeg må skjule ansiktet hans
på T-skjortene med sprittusj.
110
00:07:41,836 --> 00:07:44,755
-Kan vi ruse oss på dunsten?
-Nei!
111
00:07:57,143 --> 00:08:00,021
Jeg vil at en ny Cheech
112
00:08:00,104 --> 00:08:03,733
skal være åpen og eventyrlysten.
113
00:08:03,816 --> 00:08:08,112
Jeg er usikker på barten ennå,
men man må ha egne bukseseler.
114
00:08:08,196 --> 00:08:09,655
Knips, knips!
115
00:08:09,739 --> 00:08:14,327
Vennskapet vårt døde med første knips,
og du begravde det med det andre.
116
00:08:14,410 --> 00:08:18,331
Hvorfor har du alltid buser i nesa?
117
00:08:19,290 --> 00:08:20,500
Neste?
118
00:08:21,542 --> 00:08:24,378
Jeg kan ikke betale husleia.
Du må betale den.
119
00:08:24,462 --> 00:08:28,132
Jeg kan ikke betale husleia.
Du må betale den.
120
00:08:28,216 --> 00:08:30,718
Jeg skal betale husleia.
Min helt.
121
00:08:30,801 --> 00:08:33,387
Nei, jeg har jo ingen penger.
122
00:08:34,430 --> 00:08:35,640
Neste?
123
00:08:47,443 --> 00:08:51,072
Jeg er lærervikaren.
Søster Mary Elephant.
124
00:08:51,155 --> 00:08:56,494
Klasse, hør etter.
Ti stille. Takk.
125
00:08:56,577 --> 00:08:59,497
Nei.
Ikke noe av det gamle opplegget.
126
00:08:59,580 --> 00:09:04,168
Men søster Marys tøffe innstilling
inspirerte meg til å bli lærer.
127
00:09:04,252 --> 00:09:06,504
Slå ut frikerflagget, mann!
128
00:09:06,587 --> 00:09:10,383
Bare jeg bretter det sammen etterpå
og ikke lar det henge ute om natta...
129
00:09:10,466 --> 00:09:13,594
Kanskje jeg skal improvisere?
130
00:09:13,678 --> 00:09:17,348
Jeg vil du skal gjenoppfinne hjulet.
Nei, uoppfinn hjulet.
131
00:09:17,431 --> 00:09:20,768
Nei, ouppfinn hjolet!
132
00:09:20,851 --> 00:09:22,687
Jeg henter rekvisittene mine.
133
00:09:22,770 --> 00:09:26,524
Mange har cellphone,
men jeg liker helsekost,
134
00:09:26,607 --> 00:09:31,279
så jeg oppfant selleriphone.
Hallo? Hallo?
135
00:09:32,280 --> 00:09:35,116
Du er den umorsomste mannen
jeg har sett.
136
00:09:35,199 --> 00:09:38,619
Da er det risikabelt
å være på lag med deg.
137
00:09:38,703 --> 00:09:41,622
Mor, hvor fikk du nummeret?
Telefonen er en rekvisitt.
138
00:09:41,706 --> 00:09:45,835
Ja, jeg har sellerien din.
Jeg tok den dvaskeste bunten.
139
00:09:45,918 --> 00:09:49,005
Slutt å riffe. Jobben er din!
140
00:09:50,423 --> 00:09:54,260
På tide å levere tilbake
leiefilmene til faren din.
141
00:09:54,343 --> 00:09:58,598
Er det greit å bare hive dem i hullet
der videobutikken lå før?
142
00:09:58,681 --> 00:10:00,808
Har du et bedre forslag?
143
00:10:11,277 --> 00:10:16,282
Jeg er Marge Simpson. Jeg tror
jeg har gitt deg penger et par ganger.
144
00:10:18,034 --> 00:10:22,204
Nei, jeg vil ikke ha tilbake pengene.
Jeg skal hente hunden min.
145
00:10:30,713 --> 00:10:33,007
Påskegress, Cable Ace-priser.
146
00:10:33,090 --> 00:10:35,760
Akvarier fulle av flipperspillbiter.
147
00:10:35,843 --> 00:10:38,888
Åpnede, men uspiste Jiffy Pop,
ennå i sølvpapir.
148
00:10:38,971 --> 00:10:42,058
Prøvetuber med sjampo,
vaskemiddel og whiskey...
149
00:10:42,141 --> 00:10:48,022
Hater å måtte si det om Cat Lady, men
jeg tror hun er gal. Hun er en sanker.
150
00:10:50,274 --> 00:10:52,902
Så trist. Kan vi hjelpe henne?
151
00:10:52,985 --> 00:10:57,239
Det kan vi. Det blir topp!
Som et realityshow uten kamera.
152
00:10:57,323 --> 00:10:59,367
Bare realiteten, altså.
153
00:10:59,450 --> 00:11:03,329
Tror du, ja!
Pakk og send til NBC.
154
00:11:04,997 --> 00:11:06,415
{\an8}NBC-HOVEDKVARTER
CAYMAN ISLANDS
155
00:11:08,668 --> 00:11:13,798
Cheech & Chong mistet sin Chong
Jeg er ny Chong nå
156
00:11:13,881 --> 00:11:17,176
Bare ta en titt
157
00:11:17,259 --> 00:11:21,681
Bare ta en titt på meg
158
00:11:21,764 --> 00:11:24,975
Morsomt, Homer.
Men nå må vi jobbe med showet.
159
00:11:25,059 --> 00:11:28,354
Ja visst, jobbe med showet.
160
00:11:28,437 --> 00:11:33,067
Kanskje vi skal begynne 4.20?
Marihuana-referanse!
161
00:11:33,150 --> 00:11:37,029
Ja da, tok den.
Hør her, komedie er hardt arbeid.
162
00:11:37,113 --> 00:11:39,865
Hardt arbeid?
Trodde det skulle være moro.
163
00:11:39,949 --> 00:11:44,662
Ja, moroa er å vite at publikum får
valuta for sine surt inntjente penger!
164
00:11:45,996 --> 00:11:49,959
Cheech er mye mindre kul
enn jeg hadde trodd
165
00:11:50,042 --> 00:11:51,252
Kutt ut!
166
00:11:51,335 --> 00:11:54,130
Best å holde kjeft
Cheech er dritsur
167
00:11:54,213 --> 00:11:57,383
Jeg skulle heller blitt med Chong
168
00:12:01,387 --> 00:12:05,933
Vi har klart å holde Cat Lady opptatt
de neste timene.
169
00:12:06,892 --> 00:12:09,186
Minner...
170
00:12:10,187 --> 00:12:13,524
Helt alene i måneskinnet
171
00:12:14,608 --> 00:12:18,738
Kan jeg smile av gamle dager
172
00:12:19,780 --> 00:12:22,742
Jeg var vakker da...
173
00:12:25,411 --> 00:12:27,830
Så vakkert!
174
00:12:39,425 --> 00:12:44,930
Takk, Marge. Takk for
at du rydder opp i kaoset i mitt hus
175
00:12:45,014 --> 00:12:46,932
og i mitt sinn.
176
00:12:50,227 --> 00:12:53,022
Kjør, sjåfør!
177
00:12:54,190 --> 00:12:55,691
Vent!
178
00:12:55,775 --> 00:12:59,069
En fullt brukbar dispenser
for varm såpe.
179
00:12:59,153 --> 00:13:05,117
Homie's har så ofte brølt i irritasjon
over lunken såpe.
180
00:13:05,201 --> 00:13:08,370
En penn fra Milwaukee Hilton!
181
00:13:08,454 --> 00:13:10,956
En telefonsvarer fra 80-tallet!
182
00:13:12,208 --> 00:13:14,960
Ingen hjemme!
183
00:13:15,044 --> 00:13:18,672
Alle J.D. Salingers bøker,
unntatt Redderen i rugen!
184
00:13:21,300 --> 00:13:23,969
Brukte pizzabeskyttere!
185
00:13:30,810 --> 00:13:33,020
Hun er gal, men tagbar.
186
00:13:33,103 --> 00:13:35,022
-Søster?
-Klasse!
187
00:13:35,105 --> 00:13:38,984
-Jeg må på do.
-Hold kjeft!
188
00:13:43,197 --> 00:13:44,907
CHUNK ER AKSEPTABEL ERSTATNING!
189
00:13:44,990 --> 00:13:48,994
Du var flink, gutt.
Du fortjener en belønning.
190
00:13:49,078 --> 00:13:52,665
Ja, en belønning av Cheech.
191
00:15:01,817 --> 00:15:05,154
Homer!
Her er belønningen din.
192
00:15:05,237 --> 00:15:06,447
LATINOKUNSTMUSEUM
193
00:15:06,530 --> 00:15:09,617
-Hva i...
-Jeg tar deg med på museum.
194
00:15:09,700 --> 00:15:12,328
Chong og jeg var her stadig vekk.
195
00:15:12,411 --> 00:15:15,623
Hvorfor er du ikke
sånn som scenefiguren din?
196
00:15:15,706 --> 00:15:16,916
{\an8}BOIKOTT DRUER
197
00:15:16,999 --> 00:15:19,710
Dette Viramontes-bildet
er et eksempel på
198
00:15:19,793 --> 00:15:24,048
hvordan Chicano-plakatkunst ivaretar
en kultur eurosentrikere ignorerer.
199
00:15:24,131 --> 00:15:26,008
Eurosentrikere?!
200
00:15:27,009 --> 00:15:30,721
-Når skal vi ut på ville eventyr?
-Det er bare på film, mann.
201
00:15:30,804 --> 00:15:34,058
-Kan vi i alle fall spise chips?
-For mye flerumettet fett.
202
00:15:34,141 --> 00:15:36,727
Slutt å snakke spansk!
203
00:15:36,810 --> 00:15:38,145
WACKYS KOMEDIEKLUBB
204
00:15:38,228 --> 00:15:39,813
I KVELD
TEECH & CHONG
205
00:15:41,315 --> 00:15:46,528
Folkens, gjør dere klare for komedie
som myrder alle deres forventninger
206
00:15:46,612 --> 00:15:50,824
og begraver dem i et hav av "hva?"
med bølger av "hæ?"
207
00:15:54,286 --> 00:15:56,080
Jeg er Dave.
208
00:15:57,748 --> 00:16:00,084
Dave er her, mann.
209
00:16:01,085 --> 00:16:05,130
Skinner, denne dessertmenyen
er morsommere enn deg.
210
00:16:05,214 --> 00:16:06,423
Ja.
211
00:16:06,507 --> 00:16:09,426
Men jeg er morsommere
enn cocktailserviettene.
212
00:16:09,510 --> 00:16:10,761
De er blanke.
213
00:16:10,844 --> 00:16:14,014
Ja, men det er to K-lyder i cocktail.
214
00:16:14,098 --> 00:16:16,433
Det er det.
215
00:16:16,517 --> 00:16:19,186
Hvordan var første skoledagen?
216
00:16:19,269 --> 00:16:22,606
Jeg traff den nye rektoren, Baumgartner.
Han virket kul.
217
00:16:22,690 --> 00:16:26,068
Han satte en trepoenger
da han gikk gjennom gymsalen.
218
00:16:44,128 --> 00:16:46,964
Hvem har forstyrret min grav?
219
00:16:47,047 --> 00:16:51,135
-Bestefar, du er ikke død.
-Vekk meg når jeg er det.
220
00:16:52,553 --> 00:16:57,474
Trodde aldri jeg skulle si dette, men
pappa er den eneste som kan hjelpe oss.
221
00:16:57,558 --> 00:16:58,892
LISA RINGER
222
00:16:59,935 --> 00:17:04,523
Homer, hva sa vi om telefonsamtaler
mens vi øver?
223
00:17:04,606 --> 00:17:09,903
Respektløst mot den høye standard
folk forventer av Cheech & Chunk.
224
00:17:09,987 --> 00:17:13,073
Ja. Vi fortsetter fra der
vi snuser hverandre i rumpa.
225
00:17:13,157 --> 00:17:15,242
-Skal bli.
-Snus!
226
00:17:17,494 --> 00:17:22,666
Det er filmsnusing. Dette er teater,
live. så inhaler, for pokker!
227
00:17:23,751 --> 00:17:27,629
Jeg hører det, men føler det ikke.
228
00:17:34,803 --> 00:17:37,431
Bussen er parkert. Gå og redd Marge.
229
00:17:38,432 --> 00:17:42,895
Fatter ikke at galehuset
kastet disse gaflene.
230
00:17:44,563 --> 00:17:48,817
Marge, du vet at lave priser
kan være helt sprø?
231
00:17:48,901 --> 00:17:52,696
-Det kan folk være også.
-Hva snakker du om?
232
00:17:52,780 --> 00:17:56,158
Marge, du reddet meg.
Nå vil jeg redde deg.
233
00:17:56,241 --> 00:17:58,118
Jeg er ingen sanker.
234
00:17:58,202 --> 00:18:03,123
Sanker Yankees seriemesterskap?
Sanker Marrakesh intriger?
235
00:18:03,207 --> 00:18:06,960
Marge, hvordan kan ett menneske
ha bruk for...
236
00:18:08,128 --> 00:18:10,839
Utfylte minigolf-resultatark.
237
00:18:11,799 --> 00:18:13,592
Europeisk ketsjup.
238
00:18:15,344 --> 00:18:17,930
"Jeg stemte"-klistremerker.
239
00:18:20,349 --> 00:18:22,935
Isopormodeller av gamle pc-er!
240
00:18:25,854 --> 00:18:28,273
Få det! Se, se!
241
00:18:29,399 --> 00:18:32,194
-Men...
-Ikke se bak deg, Marge.
242
00:18:32,277 --> 00:18:35,614
Vi lar bare den gærne dama
være alene i huset.
243
00:18:35,697 --> 00:18:38,367
Du har viktigere ting å ta deg av.
244
00:18:43,122 --> 00:18:45,374
Vi tar oss av det der senere.
245
00:18:46,625 --> 00:18:48,669
I KVELD: CHEECH & CHUNK
2 1/2 BONG! - "HIGH TIMES MAGAZINE"
246
00:18:54,633 --> 00:18:56,426
Vil du ha skyss?
247
00:18:56,510 --> 00:18:59,388
Hvis Art Garfunkel kunne tilgi
248
00:18:59,471 --> 00:19:03,600
det talentløse nullet Paul Simon,
kan du gjøre dette.
249
00:19:11,441 --> 00:19:14,528
-Hva gjorde du med Chunk?
-Han sendte meg ut hit.
250
00:19:14,611 --> 00:19:17,656
Han innbiller seg at jeg er
misfornøyd med min ny makker.
251
00:19:17,739 --> 00:19:20,367
Jeg prioriterte familie
framfor karriere.
252
00:19:20,450 --> 00:19:23,412
Du prioriterte ingenting, mener du.
253
00:19:24,913 --> 00:19:26,999
Hvordan føler du deg?
254
00:19:27,082 --> 00:19:30,460
-Føler meg høy som et hus.
-Jeg også.
255
00:19:30,544 --> 00:19:33,172
Gi etter for øyeblikket!
256
00:19:33,255 --> 00:19:38,385
Ikke gjør tabben jeg alltid gjør,
å tenke for mye før man handler!
257
00:19:43,223 --> 00:19:46,059
Folk liker vel klassikerne.
258
00:19:46,143 --> 00:19:50,314
Det er greit om du
vil eksperimentere litt, som...
259
00:19:50,397 --> 00:19:53,066
-Å, Thomas!
-Å, Richard!
260
00:19:57,863 --> 00:20:00,574
Beklager at jeg gjorde narr
av at du manglet bukseseler.
261
00:20:00,657 --> 00:20:02,993
Jeg misunte deg vel beltet ditt.
262
00:20:03,076 --> 00:20:05,913
Beltet skapte ufred mellom oss.
263
00:20:11,418 --> 00:20:17,424
Nå, arge ånder, vi skilles snart.
Det er meg, skjelmske skøyeren Bart.
264
00:20:18,842 --> 00:20:21,511
Det var ikke jeg
som gjorde spillerne delirante.
265
00:20:21,595 --> 00:20:24,765
Det var verket
til en grønn, berusende plante.
266
00:20:24,848 --> 00:20:27,726
Gudene har rettet opp en skjebne tung.
267
00:20:27,809 --> 00:20:31,396
Cheech, det dophuet, har sin Chong.
268
00:20:31,480 --> 00:20:36,235
Og Homer tilbake til mamma kom.
Du kan se dette i morgen, på Hulu.com.
269
00:20:42,366 --> 00:20:46,036
-Hvem er det?
-Det er Dave. Jeg har sakene!
270
00:20:46,119 --> 00:20:47,329
-Hvem?
-Dave!
271
00:20:47,412 --> 00:20:48,664
Dave er ikke her.
272
00:20:48,747 --> 00:20:50,916
Jeg skal åpne.
273
00:20:50,999 --> 00:20:52,918
-Hvem er du?
-Det er Dave.
274
00:20:53,001 --> 00:20:55,545
Tabbe!
Du skulle ikke åpne døra.
275
00:20:55,629 --> 00:20:58,048
-Vi tar det forfra.
-Hold døra.
276
00:20:58,131 --> 00:21:00,050
Jeg er her med deg, Dave.
277
00:21:00,133 --> 00:21:02,678
Homer, kan du hente noe stoff til oss?
278
00:21:02,761 --> 00:21:04,429
Jeg skal hente noe stoff.
279
00:21:04,513 --> 00:21:06,807
Langt, langt der nede.
280
00:21:06,890 --> 00:21:09,685
-Her nede?
-Ja, fortsett.
281
00:21:09,768 --> 00:21:12,562
Rundt hjørnet! Og fortsett!
282
00:21:12,646 --> 00:21:13,855
Greit!
283
00:21:15,816 --> 00:21:18,360
-Hvem er det?
-Meg, lettet!
284
00:21:22,322 --> 00:21:24,157
Beklager, Dave!